Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Hebrew)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (7095 of 7095 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
  • Loading branch information
yarons authored and Nick-Hall committed Aug 25, 2023
1 parent 23bb8ae commit 2c29070
Showing 1 changed file with 30 additions and 30 deletions.
60 changes: 30 additions & 30 deletions po/he.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 1508,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

#: ../data/holidays.xml:3
Expand Down Expand Up @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "אירועים בעלי סוג מסיום"

#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:49
msgid "Matches events with the particular type "
msgstr "שליפת אירועים בעלי סוג מסוים "
msgstr "שליפת אירועים מסוג מסוים "

#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:46
msgid "Events matching the <filter>"
Expand Down Expand Up @@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr "שליפת עצמי מדיה מתוייגים בתג מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:46
msgid "Media objects matching the <filter>"
msgstr "עצמי מדיה תואמים ל <מסנן>"
msgstr "עצמי מדיה שתואמים ל<מסנן>"

#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:47
msgid "Matches media objects matched by the specified filter name"
Expand Down Expand Up @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "שליפת הערות עם מונה הפניות מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:52
msgid "Notes with the <tag>"
msgstr "הערות מתוייגות עם <תג>"
msgstr "הערות שמתויגות ב<תג>"

#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:53
msgid "Matches notes with the particular tag"
Expand All @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "הערות עם סוג מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:49
msgid "Matches notes with the particular type "
msgstr "שליפת הערות בעלי סוג מסוים "
msgstr "שליפת הערות מסוג מסוים "

#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:46
msgid "Notes matching the <filter>"
Expand Down Expand Up @@ -5976,7 +5976,7 @@ msgstr "שליפת מקומות בעלי מקור מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:52
msgid "Places with the <tag>"
msgstr "מקומות מתוייגים עם <תג>"
msgstr "מקומות שמתויגים ב<תג>"

#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:53
msgid "Matches places with the particular tag"
Expand Down Expand Up @@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr "שליפת מאגרי מידע מתוייגים בתג מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:46
msgid "Repositories matching the <filter>"
msgstr "מאגרים התואמים ל <מסנן>"
msgstr "מאגרים התואמים ל<מסנן>"

#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:47
msgid "Matches repositories matched by the specified filter name"
Expand Down Expand Up @@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr "שליפת מקורות מתוייגים בתג מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46
msgid "Sources matching the <filter>"
msgstr "מקורות תואמים ל<מסנן>"
msgstr "מקורות שתואמים ל<מסנן>"

#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:47
msgid "Matches sources matched by the specified filter name"
Expand Down Expand Up @@ -10345,7 +10345,7 @@ msgstr "לא ניתן לשמור רשימת קובצי מסד־נתונים {fna
#: ../gramps/gen/recentfiles.py:250
#, python-brace-format
msgid "Unable to open list of recent DBs file {fname}: {error}"
msgstr "לא ניתן לפתוח רשימת קובצי מסד־נתונים {fname}: {error}"
msgstr "לא ניתן לפתוח רשימת קובצי מסדי־נתונים {fname}: {error}"

#: ../gramps/gen/recentfiles.py:257
#, python-brace-format
Expand Down Expand Up @@ -10588,7 +10588,7 @@ msgstr "תאריך קשור פטירה של קדמון"
#: ../gramps/gen/utils/alive.py:626
#, python-format
msgid "Database error: loop in %s's ancestors"
msgstr "שגיאת מסד־נתונים:לולאה באבות קדמונים של %s"
msgstr "שגיאת מסד־נתונים: לולאה באבות הקדמונים של %s"

#: ../gramps/gen/utils/alive.py:684
msgid "no evidence"
Expand Down Expand Up @@ -12881,13 +12881,13 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/dbman.py:839
#, python-format
msgid "Convert the '%s' database?"
msgstr "המרת מסד־נתונים '%s'?"
msgstr "להמיר את מסד־הנתונים '%s'?"

#: ../gramps/gui/dbman.py:841
#, python-format
msgid ""
"Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?"
msgstr "האם להמיר אילן־יוחסין זה למסד נתונים %(database_type)s?"
msgstr "האם להמיר אילן־יוחסין זה למסד־נתונים %(database_type)s?"

#: ../gramps/gui/dbman.py:845
msgid "Convert"
Expand All @@ -12900,20 +12900,20 @@ msgstr "פתיחת מסד־נתונים '%s'"

#: ../gramps/gui/dbman.py:860
msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating."
msgstr "ניסיון להמרת מסד־הנתונים כשל. ייתכן ונדרש עדכון."
msgstr "ניסיון להמרת מסד־הנתונים כשל. ייתכן שנדרש עדכון."

#: ../gramps/gui/dbman.py:875 ../gramps/gui/dbman.py:902
#, python-format
msgid "Converting the '%s' database"
msgstr "המרת מסד־נתונים '%s'"
msgstr "מסד־הנתונים '%s' עובר המרה"

#: ../gramps/gui/dbman.py:876
msgid "An attempt to export the database failed."
msgstr "ניסיון ליצוא מסד־הנתונים כשל."
msgstr "ניסיון לייצוא מסד־הנתונים כשל."

#: ../gramps/gui/dbman.py:881
msgid "Converting data..."
msgstr "המרת מידע..."
msgstr "הנתונים עוברים המרה…"

#: ../gramps/gui/dbman.py:886 ../gramps/gui/dbman.py:889
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -12982,7 +12982,7 @@ msgstr "עצירה"

#: ../gramps/gui/dbman.py:1018
msgid "Rebuilding database from backup files"
msgstr "בניית מסד־הנתונים מחדש מקובצי גיבוי"
msgstr "מסד־הנתונים נבנה מחדש מקובצי גיבוי"

#: ../gramps/gui/dbman.py:1023
msgid "Error restoring backup data"
Expand Down Expand Up @@ -22545,20 +22545,20 @@ msgid ""
"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
"try again."
msgstr ""
"לא ניתן לשמור את מסד־הנתונים מכיוון שאין את ההרשאה לכתיבה למחיצה. נא לוודא "
"שיש גישת כתיבה למחיצה ולנסות שוב."
"לא ניתן לשמור את מסד־הנתונים מכיוון שאין הרשאת כתיבה לתיקייה. נא לוודא שיש "
"גישת כתיבה לתיקייה ולנסות שוב."

#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:177
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
msgstr ""
"לא ניתן לשמור את מסד־הנתונים מכיוון שאין את ההרשאה לכתיבה לקובץ. נא לוודא "
"שיש גישת כתיבה לקבוץ ולנסות שוב."
"לא ניתן לשמור את מסד־הנתונים מכיוון שאין הרשאת כתיבה לקובץ. נא לוודא שיש "
"גישת כתיבה לקובץ ולנסות שוב."

#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:56
msgid "Enter a date, click Run"
msgstr "הזנת תאריך, הקשה על הרצה"
msgstr "נא למלא תאריך וללחוץ על הרצה"

#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -26455,11 +26455,11 @@ msgstr "תג זוהה אך לא ניתמך"

#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3523
msgid "Skipped subordinate line"
msgstr "המערכת דילגה על שור המשנה"
msgstr "המערכת דילגה על שורת המשנה"

#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3560
msgid "Records not imported into "
msgstr "לא יובאו רשומות ל "
msgstr "לא יובאו רשומות אל "

#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3603
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -33490,7 +33490,7 @@ msgstr[1] "{number_of} רשומות אירוע הסגלו."

#: ../gramps/plugins/tool/check.py:134 ../gramps/plugins/tool/check.py:313
msgid "Checking Database"
msgstr "בדיקת מסד־נתונים"
msgstr "מסד־הנתונים נבדק"

#: ../gramps/plugins/tool/check.py:135
msgid "Looking for cross table duplicates"
Expand Down Expand Up @@ -34458,14 +34458,14 @@ msgstr[1] "מציאת {number_of} קשרי־גומלין אנשים"
#, python-brace-format
msgid "Looking for {number_of} person"
msgid_plural "Looking for {number_of} people"
msgstr[0] "איתור {number_of} אדם"
msgstr[1] "חיפוש {number_of} אנשים"
msgstr[0] "איתור אדם {number_of}"
msgstr[1] "איתור {number_of} אנשים"

#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:421
#, python-brace-format
msgid "Looking up the name of {number_of} person"
msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people"
msgstr[0] "איתור שם של {number_of} אדם"
msgstr[0] "איתור שם של אדם {number_of}"
msgstr[1] "חיפוש שם של {number_of} אנשים"

#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:10
Expand Down

0 comments on commit 2c29070

Please sign in to comment.