Releases: ggegoge/PyTDM
0.1.2 – simple corrections
0.1.0 – saving, French mode. Stable-ish?
added:
- saving audio files with
pytdm.zapisz
- using the French synthesiser (beta version, not properly tested on other platforms. I hope pyttsx3 behaves the same there but I do not have the ability to check that atm) with
pytdm.mów(..., lang="fr")
see example of that here
third quasi-stable release
https://pypi.org/project/pytdm/0.0.9/
Bug fixes, better spelling for r, added docstrings and version number. Now you can do eg that:
>>> import pytdm
>>> help(pytdm.mów)
mów(s:str, show=True)
say given polish text then print it if show == True.
you can also call it with mow(s)
and call pytdm.__version__
to check what version are you using.
and some minor fixes (still not the end of them I'm afraid)
I really hope that I will be able to call the next version `v0.1.0' and say that the stage of development is now alpha but some things have to be resolved before
second quasi-stable version
Fixed minor bugs (eg. devoicing w-s before sz), improved number handling (negative numbers now work and cases like 'kot17' are now pronounced correctly) and added Polish spelling: lone letters are now spelled in the polish way. y will no longer be read as why but like igrek/eegrehk
First quasi-stable release
Basic functionalities are now working. Not perfect but already quite remarkable.
See the release on PyPI