Aufgeführt werden ausschließlich die wöchentlichen Major Updates die jeden Freitag erscheinen. Kleinere Updates die aufgespielt werden, bei z.B. kritischen Übersetzungsfehlern, werden dann in der Major Updateliste aufgeführt.
28.06.2024
Dieses wöchentliche Update ist für die LIVE Server und beinhaltet Änderungen für beide Übersetzungsversionen.
Polishing
- Umbruchfehler:
nn\
->\n
- Punkte entfernt bei texten die allein stehen
- Teilweise anderes Wort für Transit
Schalte %ls Kopfgeldjäger aus
->Kopfgeldjäger ausschalten: %ls
Manövrierdüse Retro
->Rückwärtsdüse
Retrodüse
->Rückwärtsdüse
Retro-Schubdüsen
->Rückwärtsdüse
Gelenk-Schubdüse
->Gelenkdüse
AA
->Luftabwehr
Flugabwehr
->Luftabwehr
(damit es Einheitlich ist)Geschütztürme
->Türme
Synched
->Justiert
Ausrichtung
->Justieren
- Allgemeines polishing
21.06.2024
Dieses wöchentliche Update ist für die LIVE und PTU Server und beinhaltet Änderungen für beide Übersetzungsversionen. U.a. das Layout weiterer Missionen umgestaltet.
Polishing
Beam
->Strahl
(vereinheitlicht)Trägerlänge
->Strahllänge
3rd Person
->3. Person
Durchquerungsmodus
->Querungsmodus
Quantenreise
->Quantumflug
(vereinheitlicht)Raffinerieanlage
->Raffinerie Anlage
(Führte zu falsch dargestellten Text)das Wrack auf ...
->Absturzstelle auf ...
(Artikel entfernt und vereinheitlicht da überall Absturzstelle [Wreck Site] verwendet wird. Und entsprechend die Missionstexte umgeschrieben. (der, die, das Problem))- Missionstexte im wording angepasst
- Allgemeines polishing, Schreibfehler
Polishing (nur für vollständige Übersetzung)
Quantum Drive
->Quantum-Antrieb
- Ort:
Maker's Point
->Maker's Spitze
- Ort:
Astor's Clearing
->Astor's Lichtung
- Ort:
Moreland Hills
->Moreland Hügel
Covalex Vertriebszentrum
->Covalex Verteilzentrum
- Mission Keys korrigiert
14.06.2024
Dieses wöchentliche Update ist für die LIVE und PTU Server und beinhaltet Änderungen für beide Übersetzungsversionen. U.a. das Layout weiterer Missionen (Söldner, Forschung, Lieferungen) umgestaltet.
Community Fixes:
- Eine Änderung im Wording:
Suchen Sie nach einer Ausrede, um mit Ihrem frachtbereiten Schiff in die Lüfte zu fliegen?
->Suchen Sie nach einem Grund, mit Ihrem frachtbereiten Schiff in die Lüfte zu steigen?
Polishing
Man-made
->Von Menschen geschaffen
ZU
->GESCHLOSSEN
dem Wrack
->das Wrack
- Sitz:
Fluglotse
->Fluglotsensitz
- Sitz:
Schütze
->SCHÜTZENSITZ
vorderer Fernlenk-Turm
->Front Fernlenk-Turm
hinterer Fernlenk-Turm
->Heck Fernlenk-Turm
Einsatzort aufsuchen
->Zum Abgabeort begeben
Probe
->Sonde
- Allgemeines polishing
Polishing (nur für vollständige Übersetzung)
Citizens for Pyro
->Bürger für Pyro
Ling Family Hauling
->Familie Ling Frachttransport
Verkürzt bzgl. Platzmangel
- Keine
Änderungen bzgl. Umlaute
- Keine
07.06.2024
Dieses wöchentliche Update beinhaltet Änderungen für beide Übersetzungsversionen. U.a. wurde ein Questtext und der dazugehörige Buttontext gefixt und für weitere Missionen Listenpunkte und Zeilenumbrüche hinzugefügt, um die Lesbarkeit zu verbessern.
Community Fixes:
Etage
->Ebene
(Aufzüge)Aufzugs-Standort
->Standort des Aufzugs
- Quest Fixes:
Daten senden
->Daten absenden
(Aufforderung) - Quest Fixes:
Abschließen
->Absenden
(Button)
Polishing
Auslagerungs-Abteilung
->Abteilung für externe Vertragspartner
Auslagerungsmanager
->Vertragsmanager
Privateigentum
->Privatgrundstück
Datapad
->Datenpad
Wurfgegenstände
->Wurfwaffen
Wurfobjekte
->Wurfwaffen
Verstaut
->Gelagert
(zB. Waffen)Lieferservice-Pilot
->Lieferpilot
Massenauswurf
->Massenausstoß
(Sonne)Nicht förderfähig
->Nicht berechtigt
Jr.
->Junior
Sr.
->Senior
Wurfobjekte
->Wurfwaffen
Hurston-Höhle
->Höhle auf Hurston
Daymar-Höhle
->Höhle auf Daymar
Aberdeen-Höhle
->Höhle auf Aberdeen
Finde ~mission(Location)-Nest
->Finde das Nest bei der ~mission(Location)
RepStanding_
polishingShipSelector_
polishingcomms_
polishingui_interactor_
polishingsalvage_
polishingSolarFlareHazard_
polishing
Fix
Huston Dynamics Showcase
->Hurston Dynamics Showcase
Verkürzt bzgl. Platzmangel
Verarbeitungszentrum
->Fertigungszentrum
Verarbeitungsanlage
->Fertigungsanlage
Benötigter Treibstoff
->Kraftstoff
Ausgerichtet
->Synched
(in engl. Aligned)
Änderungen bzgl. Umlaute
Verbrauchgüter
->Verbrauchsmittel
31.05.2024
Dieses wöchentliche Update beinhaltet Änderungen für beide Übersetzungsversionen. U.a. haben wir für weitere Missionen Listenpunkte, Zeilenumbrüche und Trenner hinzugefügt, für eine bessere Lesbarkeit.
Community Fixes:
Anwärter
->Auszubildender
Assoziierter
->Junior
Lizenz Ortungssysteme
->Lizenz Verfolger
Bildgebungsdienst
->Radiologie
Polishing
Versand Zone
->Versandbereich
Klescher-Reha-Einrichtung
->Klescher Rehabilitations Einrichtung
PAKETE ABHOLEN
->ABHOLORTE
PAKETE ABGEBEN
->ZUSTELLORTE
Geldstrafensystem
->Bußgeld Terminals
Charakteranpasser
->Charakter anpassen
Hints
polishingShipSelector
polishingnotification
polishing- Quantum Kalibrierung polishing
- Mining HUD polishing
- Shop Terminal polishing
- Allgemeines polishing, Grammatik
Änderungen bzgl. Umlaute
Auftrag verfügbar
->Neuer Auftrag
Zuständigkeitsbereich
->Rechtsbereich
24.05.2024
Dieses wöchentliche Update beinhaltet Änderungen für beide Übersetzungsversionen.
Änderungen: Texte gekürzt da sie zu lang für Radmenüs und UI-Elemente waren.
Kraftstoffbehälter
->Kraft.Pod
Wasserstoff
->Hydrogen
Betankungsarm
->Tankarm
Automatischer Preis
->Auto Preis
Von Menschen geschaffen
->Menschengemacht
Automatischer Präzisions Modus
->Auto. Präzisions Modus
Automatische Zielerfassung
->Auto. Zielerfassung
Polishing
Ferngesteuerter Turm
->Fernlenk Turm
Remote-Turm
->Fernlenk Turm
Mensch-gesteuerte Geschütz
->bemannte Geschütz
Kraftstoffeinlass
->Kraftstoffzufuhr
refueling_ui_
polishing- Himmelsrichtungen eingedeutscht
- Offizielle CIG Korrekturen
Radialmenü
->Radmenü
Basis
->Stützpunkt
(je Kontext)- Allgemeines polishing, Grammatik