Skip to content

Commit

Permalink
تحسينات عامة أكثرها للأبجديات
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
The Alpha committed Apr 19, 2024
1 parent 458c7a4 commit df8437a
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 30 additions and 32 deletions.
12 changes: 6 additions & 6 deletions content/index.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,7 +21,7 @@ description: الصفحة الرئيسية
> - ==あ== ← تسليط ضوء
> - `` ← نطق
> - [](#) ← رابط إنتقالي (قابل للضغط)
# المنهج
# الشرح
## القواعد
### الأبجديات
يحتوي اللسان الياباني على ثلاث [[الأبجديات|أبجديات]] للكتابة
Expand All @@ -41,12 +41,12 @@ description: الصفحة الرئيسية
- [[]]
## المفردات
توجد مفردات أساسية تستخدم دائماً مهما كان موضوع الكلام نبدأ فيها مع [[كلمات الإشارة]]
# مصادر
تجد هنا العديد من ال[[مصادر]] العربية والأعجمية لتعلم اليابانية أو التعرف على الثقافة أو الإسلام في اليابان
# المصادر
تجد هنا العديد من ال[[مصادر]] العربية والأعجمية لتعلم اليابانية والتعرف على الثقافة والإسلام في اليابان

ننصح بتنويع مصادر التعلم وعدم الإعتماد على مصدر واحد فقط
# روابط
## خلاصات RSS
ننصح بتنويع مصادر التعلم وعدم الإعتماد على مصدر واحد
# الروابط
## خلاصات الRSS
للحصول على خلاصات آخر التحديثات إنتقل إلى [ملف الفهرس](index.xml) أو [ملف خريطة الموقع](sitemap.xml)
## المنهج
- المنشور: https://NabilAlsaiad.com/Learn-Yabani
Expand Down
46 changes: 22 additions & 24 deletions content/القواعد/الأبجديات.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,18 +2,16 @@

---
# الروماجي
إستخدام الأحرف اللاتينية لكتابة النطق الياباني مثل `watashi` التي تكتب بالياباني わたし
إستخدام الأحرف اللاتينية لكتابة النطق الياباني مثل كلمة わたし التي تُقرأ `watashi`/`واتاشي`، إستخدام الأحرف اللاتينية لتمثيل نطق الأحرف اليابانية أفضل لوجود أكثر من `واو` و`ياء` في اليابانية

يستخدم نظام الكتابة هذا فقط للأجانب الذين لم يتعلموا الأبجديات اليابانية الثلاث فيستخدمون الروماجي للقراءة
يستخدم نظام الكتابة هذا فقط للأجانب الذين لم يتعلموا الأبجديات اليابانية الثلاث لتسهيل القراءة

> الأمر مشابه لإستخدام الأحرف العربية لكتابة كلمات أعجمية مثل "كيوت" (أحرف عربية ونطق إنجليزي)
يمكن كتابة الروماجي مع مطابقة النطق أو الكتابة، حيث أن بعض الكلمات تكتب بمقطعين صوتيين لكن أحد الأصوات فيها لا ينطق مثل كلمة です التي تكتب `desu` لكنها تنطق `des`
# كاناموجي (كانا)
يمكن كتابة الروماجي مع مطابقة النطق أو الكتابة، حيث أن بعض الكلمات تكتب بمقطعين صوتيين لكن أحد الأصوات فيها لا ينطق مثل كلمة です التي تكتب `desu` لكنها تنطق `des`، في الغالب يستخدم الروماجي لتمثيل النطق
# الكاناموجي (كانا)
## الأصل
حروف خاصة باللسان الياباني تمثل النطق الياباني للكلمات، تم إشتقاق هذه الأحرف من بعض الرموز الصينية ثم تغير شكلها عبر الزمن حتى أصبحت حروفاً مميزة تختلف عن الرموز الصينية الأصلية التي اشتقت منها

توجد أبجديتان من ال[[#كاناموجي (كانا)]]، الهيراجانا والكاتاكانا، لدى كلا الأبجديتان نفس [[نطق الأحرف]] والقواعد لكن تختلفان في [[شكل الأحرف]] والإستخدام
توجد أبجديتان من الكاناموجي، الهيراجانا والكاتاكانا، لدى كلا الأبجديتان نفس [[نطق الأحرف]] والقواعد لكن تختلفان في [[شكل الأحرف]] والإستخدام
## الإستخدام
- هيراجانا: للكلمات اليابانية الأصلية وحروف الإعراب
- كاتاكانا: للكلمات الأجنبية الأصل أو الكلمات المقتسبة من الأصوات
Expand All @@ -31,24 +29,22 @@
- `t` → `d`
- `h` → `b`
- (゜)
- `h` → `p`
- `h` → `p`
### الأحرف الصغيرة
- ゃ、ょ、ゅ:تسقط الصوت المتحرك الذي يأتي قبلها ولا يمكن أن يكون إلا `i`
- ゃ、ょ、ゅ:تسقط الصوت المتحرك الذي يأتي قبلها ودائماً ما يكون `i`
- っ:يضاعف الصوت الساكن الذي يأتي بعده، تماماً كالشدّة في العربية
### النطق
- صوت ال`راء` في اليابانية ينطق كمزيج من ال`راء` وال`لام`
- الحرف を ينطق `o` تماماً كما ينطق الحرف お، لكن يشار إليه ب`wo` للتفرقة بينهما
- الحرفان ふ → `fu`
- الحرفان し、じ → `shi``ji`
- الحرفان ち、ぢ → `chi``ji`
- الحرفان つ、づ → `tsu``zu`/`dzu`
- الحرف `` ينطق كأنه غنّة وليس نوناً عادية
## أشكال الأحرف
تعرف على أشكال الأحرف الهيراجانا والكاتاكانا
- الحرف ふ →       `fu`
- الحرفان し、じ →    `shi``ji`
- الحرفان ち、ぢ →    `chi``ji`
- الحرفان つ、づ →  `tsu``zu`/`dzu`
- الحرف `` ينطق كالغنّة وليس نوناً عادية
# الكانجي
## الأصل
لم تحتوي اليابانية قديماً على نظام كتابة فتم إستيراد بعض الرموز الصينية لتستخدم في الكتابة والتي اشتق من بعضها لاحقاً الهيراجانا والكاتاكانا، وأصبح الكانجي جزءاً لا يتجزأ من نظام الكتابة الياباني
## المعنى
### المعنى
الكانجي ليس أحرف تشكل كلمات تشير إلى معنى، وإنما هي رموز تحمل المعنى عينه كما تحمل رموز الأرقام المعنى مباشرة

ما الفرق بين الكلمات والرموز؟
Expand All @@ -59,16 +55,18 @@
## القراءة (بين اليابانية والصينية)
تختلف القراءة الصينية للرمز الصيني عن القراءة اليابانية، كما أن انه توجد عدة قراءات يابانية للرمز الواحد حسب السياق والجملة إلا أن الرمز لا يتغير ولا يتبدل ويبقى المعنى واحداً

لماذا تمتلك بعض الرموز عدة قراءات يابانية؟ لأن بعض الكلمات اليابانية تمتلك عدة طرق للنطق مثل الفعل 食 الذي يمكن نطقه بعدة طرق، نأخذ منها ما يلي:
- 食べる → `taberu`
- 食べます → `tabemasu`
لماذا تمتلك بعض الرموز عدة قراءات يابانية؟ لأن بعض الكلمات اليابانية تمتلك عدة طرق للنطق مثل رمز الأب 父 الذي يمكن نطقه بعدة طرق، منها:
- 父   →   `chichi`
- 父上  →  `chichiue`
- 父親  → `chichioya`
- 父さん →   `tōsan`

فكما نرى هنا فإن الكانجي يبقى كما هو في جميع الأحوال لكن بسبب وجود عدة طرق لنطق الكلمة فنستخدم الهيراجانا للمساعدة في معرفة أي من النطق الذي نقصده
فكما نرى هنا فإن الكانجي يبقى كما هو في جميع الأحوال لكن بسبب وجود عدة طرق لنطق الكلمة فنستخدم رموز كانجي إضافية أو حروف هيراجانا للمساعدة في معرفة أي من النطق الذي نقصده

تأتي الهيراجانا المساعدة بعد الكانجي فقط ولا يأتي قبله إلا つ الصغيرة
> تأتي الهيراجانا المساعدة بعد الكانجي فقط ولا يأتي قبله إلا つ الصغيرة أو رموز كانجي أخرى
## كيفية التعلم
لدى الرموز الصينية جذور ونظام كتابة وإشتقاق للرمز حتى يتمكن من معرفة معنى الرمز لكن لا داعي لذلك إذا أردت الرموز الصينية اليابانية فقط، عدد الرموز الصينية التي تستخدم في اليابانية لا يتعدى 10% من الرموز الصينية فتعلم نظامها الكامل لن يكون ذا فائدة كبيرة
لدى الرموز الصينية جذور ونظام كتابة وإشتقاق للرمز حتى يتمكن من معرفة معنى الرمز لكن لا داعي لمعرفة كل في بداية تعلمك لليابانية، عدد الرموز الصينية التي تستخدم في اليابانية لا يتعدى 10% من الرموز الصينية فتعلم نظامها الكامل لن يكون ذا فائدة عظيمة خصوصاً في البداية

أفضل طريقة هي حفظ شكل الكانجي النهائي ومعناه عن طريق مقابلته في الجمل بشكل متكرر
أفضل طريقة هي حفظ رمز الكانجي مع الرموز والحروف المساعدة ومعناه عن طريق مقابلته في الجمل بشكل متكرر، فلا توجد حاجة للتدرب بشكل خاص على الكانجي لكنه سيساعد في تسريع عملية الحفظ
# مصادر
- [Tofugu](https://tofugu.com/japanese/learn-hiragana)
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,8 +23,8 @@
わ/ワ、 を/ヲ、 ん/ン
![[わ.mp3]]![[を.mp3]]![[ん.mp3]]

が/ガ、 ご/ゴ、 /グ、 ぎ/ギ、 げ/ゲ
![[が.mp3]]![[ご.mp3]]![[.mp3]]![[ぎ.mp3]]![[げ.mp3]]
が/ガ、 ご/ゴ、 /グ、 ぎ/ギ、 げ/ゲ
![[が.mp3]]![[ご.mp3]]![[.mp3]]![[ぎ.mp3]]![[げ.mp3]]
ざ/ザ、 ぞ/ゾ、 ず/ズ、 じ/ジ、 ぜ/ゼ
![[ざ.mp3]]![[ぞ.mp3]]![[ず.mp3]]![[じ.mp3]]![[ぜ.mp3]]
だ/ダ、 ど/ド、 づ/ヅ、 ぢ/ヂ、 で/デ
Expand Down

0 comments on commit df8437a

Please sign in to comment.