Skip to content

Commit

Permalink
إزالة الروماجي وإصلاح التوصيلات
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
The Alpha committed Apr 19, 2024
1 parent f12cf00 commit 458c7a4
Show file tree
Hide file tree
Showing 10 changed files with 132 additions and 208 deletions.
20 changes: 10 additions & 10 deletions content/index.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -24,21 +24,21 @@ description: الصفحة الرئيسية
# المنهج
## القواعد
### الأبجديات
يحتوي اللسان الياباني على ثلاث [أبجديات](الأبجديات.md) للكتابة
يحتوي اللسان الياباني على ثلاث [[الأبجديات|أبجديات]] للكتابة
### حروف الإعراب
الكلمات اليابانية مجردة وبسيطة، لذا نحتاج إلى حروف خاصة لإضافة الإعراب إلى الجمل

لا يمكن لحروف الإعراب أن تأتي في بداية الجملة وفي الأصل هي تتبع ما قبلها لكن قد تتصل بما بعدها أيضاً

حروف الإعراب [[(to)]] و[[(ya)]] و[[(ka)]] تُستخدم مع _الأسماء_ فقط، ولا تربط بين _الأفعال_ أو _الصفات_ أو _الجمل_
حروف الإعراب [[]] و[[]] و[[]] تُستخدم مع _الأسماء_ فقط، ولا تربط بين _الأفعال_ أو _الصفات_ أو _الجمل_

- [[(ha)]]
- [[(ga)]]
- [[(wo)]]
- [[(ka)]]
- [[(to)]]
- [[(ya)]]
- [[(mo)]]
- [[]]
- [[]]
- [[]]
- [[]]
- [[]]
- [[]]
- [[]]
## المفردات
توجد مفردات أساسية تستخدم دائماً مهما كان موضوع الكلام نبدأ فيها مع [[كلمات الإشارة]]
# مصادر
Expand All @@ -58,4 +58,4 @@ description: الصفحة الرئيسية
# الترخيص
هذا المنهج يحمل علامة CC BY 4.0 © 2024

لعرض نسخة من هذا الترخيص، تفضل بزيارة [الموقع](https://creativecommons.org/licenses/by/4.0) أو [الملف](./LICENSE)
لعرض نسخة من هذا الترخيص، تفضل بزيارة [الموقع](https://creativecommons.org/licenses/by/4.0) أو [[LICENSE|الملف]]
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,60 +3,50 @@ tags:
- حرف_إعراب
---
# الإستفهام
يوضع الحرف ==か(ka)== في نهاية الجملة التشريفية، تتحول الجملة من مثبتة إلى إستفهامية
يوضع الحرف ==か== في نهاية الجملة التشريفية، تتحول الجملة من مثبتة إلى إستفهامية

نستبدل ==か(ka)== ب[[(no)]] في الجمل العادية
نستبدل ==か== ب[[]] في الجمل العادية
## هيكل الجملة
جملة (تشريفية) +  ==か(ka)==
جملة (تشريفية) +  ==か==
## أمثلة
### 1
#### الجملة المثبتة
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :----------------------------------: |
| مع كانجي | オマル[](は(ha).md)日本人です |
| دون كانجي | オマル[](は(ha).md)にほんじんです |
| روماجي كتابة | omaru [ha](は(ha).md) nihon-jin desu |
| روماجي نطق | omaru [wa](は(ha).md) nihonjin des |
| مع كانجي | オマル[[]]日本人です |
| دون كانجي | オマル[[]]にほんじんです |
| الترجمة | عمر ياباني |
| المعنى | عمر ياباني |
#### الجملة الإستفهامية
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :-----------------------------------------: |
| مع كانجي | オマル[](は(ha).md)日本人です==か== |
| دون كانجي | オマル[](は(ha).md)にほんじんです==か== |
| روماجي كتابة | omaru [ha](は(ha).md) nihon-jin desu ==ka== |
| روماجي نطق | omaru [wa](は(ha).md) nihonjin des ==ka== |
| مع كانجي | オマル[[]]日本人です==か== |
| دون كانجي | オマル[[]]にほんじんです==か== |
| الترجمة | عمر ياباني ؟ |
| المعنى | هل عمر ياباني؟ |
# التخيير (أو)
## هيكل الجملة
الخيار الأول +  ==か(ka)== + الخيار الثاني
الخيار الأول +  ==か== + الخيار الثاني
## أمثلة
### 1
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :-------------------------------------------: |
| مع كانجي | 紅茶==か==コーヒー[](が(ga).md)飲みたい |
| دون كانجي | こうちゃ==か==コーヒー[](が(ga).md)のみたい |
| روماجي كتابة | koucha ==ka== koohii [ga](が(ga).md) nomitai |
| روماجي نطق | koucha ==ka== kōhī [ga](が(ga).md) nomitai |
| مع كانجي | 紅茶==か==コーヒー[[]]飲みたい |
| دون كانجي | こうちゃ==か==コーヒー[[]]のみたい |
| الترجمة | شاي أو قهوة يُرادُ شربه |
| المعنى | أريد شرب شاي أو قهوة |
### 2
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :-----------------------------------------------------------: |
| مع كانجي | 紅茶==か==緑茶==か==コーヒー[](が(ga).md)あります |
| دون كانجي | こうちゃ==か==りょくちゃ==か==こうひい[](が(ga).md)あります |
| روماجي كتابة | koucha ==ka== ryokucha ==ka== koohii [ga](が(ga).md) arimasu |
| روماجي نطق | koucha ==ka== ryokucha ==ka== kōhī [ga](が(ga).md) arimas |
| مع كانجي | 紅茶==か==緑茶==か==コーヒー[[]]あります |
| دون كانجي | こうちゃ==か==りょくちゃ==か==こうひい[[]]あります |
| الترجمة | شاي أو شاي أخضر أو قهوة موجود |
| المعنى | يوجد شاي أو شاي أخضر أو قهوة |
### 3
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :------------------------------------------------------: |
| مع كانجي | 明日==か==明後日、荷物が届きます |
| دون كانجي | あした==か==あさって、にもつ[](が(ga).md)とどきます |
| روماجي كتابة | ashita ==ka== asatte, nimotsu [ga](が(ga).md) todokimasu |
| روماجي نطق | ashita ==ka== asatte, nimots [ga](が(ga).md) todokimas |
| مع كانجي | 明日==か==明後日、荷物[[]]届きます |
| دون كانجي | あした==か==あさって、にもつ[[]]とどきます |
| الترجمة | غدأ أو بعد غد، الطرد سيصل |
| المعنى | الطرد سيصل غداً أو بعد غد |
# مصادر
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,23 +3,21 @@ tags:
- حرف_إعراب
---
> [!note] ملاحظة
> يعتبر الحرف ==が(ga)== الوجه الآخر من العملة للحرف [[(ha)]]
> يعتبر الحرف ==が== الوجه الآخر من العملة للحرف [[]]
>
> قد ينطق البعض الحرف `nga`
# تحديد الفاعل
يقوم الحرف بتسليط الضوء على ما يأتي قبله في الجملة أخذاً بعين الإختبار أن ما بعده معروف أو واضح من السياق أو أقل أهمية

عندما نستخدم الحرف ==が(ga)== فتركيزنا يكون على الهوية، بمعنى أن ما قبل الحرف هو هوية ما قبله، وغالباً ما يكون الفاعل في الجمل الفعلية
عندما نستخدم الحرف ==が== فتركيزنا يكون على الهوية، بمعنى أن ما قبل الحرف هو هوية ما قبله، وغالباً ما يكون الفاعل في الجمل الفعلية
## هيكل الجملة
اسم + ==が(ga)== + كلمة أو مجموعة كلمات
اسم + ==が== + كلمة أو مجموعة كلمات
## أمثلة
### 1
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :-----------------: |
| مع كانجي | 東京==が==好き |
| دون كانجي | とうきょう==が==すき |
| روماجي كتابة | toukyou ==ga== suki |
| روماجي نطق | tōkyō ==ga== ski |
| الترجمة | طوكيو تُحَب |
| المعنى | أحب طوكيو |
### 2
Expand All @@ -28,44 +26,34 @@ tags:
| :----------: | :-------------------: |
| مع كانجي | 私==が==食べた |
| دون كانجي | わたし==が==たべた |
| روماجي كتابة | watashi ==ga== tabeta |
| روماجي نطق | watashi ==ga== tabeta |
| الترجمة | أنا أُكِلَ |
| المعنى | أنا هو الذي أَكَل |
### 3
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :-------------------: |
| مع كانجي | 車==が==あります |
| دون كانجي | くるま==が==あります |
| روماجي كتابة | kuruma ==ga== arimasu |
| روماجي نطق | kuruma ==ga== arimas |
| الترجمة | السيارة موجودة |
| المعنى | توجد/لدي سيارة |
### 4
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :--------------------: |
| مع كانجي | きょうだい==が==います |
| دون كانجي | 兄弟==が==います |
| روماجي كتابة | kyoudai ==ga== imasu |
| روماجي نطق | kyōdai ==ga== imas |
| الترجمة | إخوة موجود |
| المعنى | لدي إخوة |
### 5
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :------------------: |
| مع كانجي | 車==が==欲しい |
| دون كانجي | くるま==が==ほしい |
| روماجي كتابة | kuruma ==ga== hoshii |
| روماجي نطق | kuruma ==ga== hoshii |
| الترجمة | السيارة تُراد |
| المعنى | أريد سيارة |
### 6
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :-----------------: |
| مع كانجي | 水==が==飲みたい |
| دون كانجي | みず==が==のみたい |
| روماجي كتابة | mizu ==ga== nomitai |
| روماجي نطق | mizu ==ga== nomitai |
| الترجمة | الماء يُرادُ شربه |
| المعنى | أريد شرب الماء |
# مصادر
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,59 +3,51 @@ tags:
- حرف_إعراب
---
# الجمع (و)
يوضع الحرف بين الأسماء لجمعها مع بعضها، يتم تكرار ==と(to)== مع كل غرض في القائمة
يوضع الحرف بين الأسماء لجمعها مع بعضها، يتم تكرار ==と== مع كل غرض في القائمة

قد يستبدل البعض ==と(to)== بفاصلة بعد أول إستخدام لتفادي تكرار الحرف في الجمل بالأسلوب العادي
قد يستبدل البعض ==と== بفاصلة بعد أول إستخدام لتفادي تكرار الحرف في الجمل بالأسلوب العادي
## هيكل الجملة
اسم + ==と(to)== + اسم
اسم + ==と== + اسم

أو

اسم + ==と(to)== + اسم + ==と(to)== + اسم + ...
اسم + ==と== + اسم + ==と== + اسم + ...
## أمثلة
### 1
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :------------------------------------------: |
| مع كانجي | ケーキ==と==チョコレート[](を(wo).md)買った |
| دون كانجي | ケーキ==と==チョコレート[](を(wo).md)かった |
| روماجي كتابة | keeki ==to== chokoreeto [wo](を(wo).md) katta |
| روماجي نطق | kēki ==to== chokorēto [wo](を(wo).md) katta |
| مع كانجي | ケーキ==と==チョコレート[[]]買った |
| دون كانجي | ケーキ==と==チョコレート[[]]かった |
| الترجمة | الكعكة والشوكولاتة شُريا |
| المعنى | اشتريت كعكة وشوكولاتة |
### 2
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :-------------------------------------------------: |
| مع كانجي | 肉==と==魚==と==野菜[](が(ga).md)好き |
| دون كانجي | にく==と==さかな==と==やさい[](が(ga).md)すき |
| روماجي كتابة | niku ==to== sakana ==to== yasai [ga](が(ga).md) suki |
| روماجي نطق | niku ==to== sakana ==to== yasai [ga](が(ga).md) ski |
| مع كانجي | 肉==と==魚==と==野菜[[]]好き |
| دون كانجي | にく==と==さかな==と==やさい[[]]すき |
| الترجمة | اللحم والسمك والخضار يُحبُّون |
| المعنى | أحب اللحم والسمك والخضار |
# الجمع (مع)
يستخدم الحرف للإشارة على الإرتباط في الفعل كما في "فعلت مع فلان" أو "أنا وفلان فعلنا"
## هيكل الجملة
اسم + ==と(to)== + فعل
اسم + ==と== + فعل

أو

اسم + ==と(to)== + جملة فعلية
اسم + ==と== + جملة فعلية
## أمثلة
### 1
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :---------------: |
| مع كانجي | 猫==と==遊ぶ |
| دون كانجي | ねこ==と==あそぶ |
| روماجي كتابة | neko ==to== asobu |
| روماجي نطق | neko ==to== asobu |
| الترجمة | القطة يُلعَب معها |
| المعنى | ألعب مع القطة |
### 2
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :------------------------------------: |
| مع كانجي | ようこ==と==映画[](を(wo).md)見た |
| دون كانجي | ようこ==と==えいが[](を(wo).md)みた |
| روماجي كتابة | youko ==to== eiga [wo](を(wo).md) mita |
| روماجي نطق | yōko ==to== eiga [wo](を(wo).md) mita |
| مع كانجي | ようこ==と==映画[[]]見た |
| دون كانجي | ようこ==と==えいが[[]]みた |
| الترجمة | مع يوكو السينما شُوهِد |
| المعنى | شاهدت السينما مع يوكو |
# مصادر
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,65 +3,55 @@ tags:
- حرف_إعراب
---
> [!note] ملاحظة
> هذا الشكل هو الحرف は(ha) ولكنه ينطق わ(wa) فقط في حالة إستخدامه كحرف إعراب في الجملة
> هذا الشكل هو الحرف は ولكنه ينطق わ فقط في حالة إستخدامه كحرف إعراب في الجملة
>
> يعتبر الحرف ==は(ha)== الوجه الآخر من العملة للحرف [[(ga)]]
> يعتبر الحرف ==は== الوجه الآخر من العملة للحرف [[]]
# تحديد الخبر
يقوم الحرف بتسليط الضوء على ما يأتي بعده في الجملة أخذاً بعين الإختبار أن ما قبله معروف أو واضح من السياق أو أقل أهمية
## هيكل الجملة
اسم + ==は(ha)== + كلمة أو مجموعة كلمات
اسم + ==は== + كلمة أو مجموعة كلمات
## أمثلة
### 1
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :------------------: |
| مع كانجي | 私==は==オマル |
| دون كانجي | わたし==は==オマル |
| روماجي كتابة | watashi ==ha== omaru |
| روماجي نطق | watashi ==wa== omaru |
| الترجمة | أنا عمر |
| المعنى | أنا عمر |
### 2
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :-------------: |
| مع كانجي | 今日==は==雨 |
| دون كانجي | きょう==は==あめ |
| روماجي كتابة | kyou ==ha== ame |
| روماجي نطق | kyō ==wa== ame |
| الترجمة | اليوم مطر |
| المعنى | اليوم ممطر |
# التباين بين جملتين
صنع تباين بسيط بين الموضوع المختار والموضوعات المحتملة الأخرى

نستبدل الحروف [[(ga)]] و[[(wo)]] ب==は(ha)== في الجملتين قبل وبعد "لكن"
نستبدل الحروف [[]] و[[]] ب==は== في الجملتين قبل وبعد "لكن"
## هيكل الجملة
جملة + لكن + جملة
## أمثلة
### 1
#### الجملة الأولى منفردة
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :-----------------------: |
| مع كانجي |[](が(ga).md)好き |
| دون كانجي | ねこ[](が(ga).md)すき |
| روماجي كتابة | neko [ga](が(ga).md) suki |
| روماجي نطق | neko [ga](が(ga).md) ski |
| مع كانجي |[[]]好き |
| دون كانجي | ねこ[[]]すき |
| الترجمة | القطط تُحَب |
| المعنى | أحب القطط |
#### الجملة الثانية منفردة
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :-----------------------: |
| مع كانجي |[](が(ga).md)嫌い |
| دون كانجي | いぬ[](が(ga).md)きらい |
| روماجي كتابة | inu [ga](が(ga).md) kirai |
| روماجي نطق | inu [ga](が(ga).md) kirai |
| مع كانجي |[[]]嫌い |
| دون كانجي | いぬ[[]]きらい |
| الترجمة | الكلاب تُكرَه |
| المعنى | أكره الكلاب |
#### الجملتين مرتبطتين
| الأسلوب | الجملة |
| :----------: | :--------------------------------------: |
| مع كانجي | 猫==は==好き。でも、犬==は==嫌い |
| دون كانجي | ねこ==は==すき。でも、いぬ==は==きらい |
| روماجي كتابة | neko ==ha== suki. demo, inu ==ha== kirai |
| روماجي نطق | neko ==wa== ski. demo, inu ==wa== kirai |
| الترجمة | القطط تُحَب. لكن، الكلاب تُكرَه |
| المعنى | أحب القطط لكن لا أحب الكلاب |
# مصادر
Expand Down
Loading

0 comments on commit 458c7a4

Please sign in to comment.