-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 811
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translation update by Adil Ishaq <[email protected]> using Weblate
po/glossary/ur.po: 5.1% (11 of 213 strings; 1 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Urdu) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ur/ Translation update by Adil Ishaq <[email protected]> using Weblate po/ur.po: 65.2% (3637 of 5571 strings; 1305 fuzzy) 1057 failing checks (18.9%) Translation: GnuCash/Program (Urdu) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/ Co-authored-by: Adil Ishaq <[email protected]>
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
27 additions
and
23 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,36 +3,39 @@ | |
# Copyright (C) 2023 by the GnuCash developers and the translators: | ||
# Automatically generated, 2023. | ||
# | ||
# Adil Ishaq <[email protected]>, 2024. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" | ||
"product=GnuCash&component=Translations\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." | ||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n" | ||
"Last-Translator: Automatically generated\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 08:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: Adil Ishaq <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ur/" | ||
">\n" | ||
"Language: ur\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" | ||
|
||
#. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)" | ||
msgid "Term" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table" | ||
msgid "\"\"" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "\"\"" | ||
|
||
#. "A detailed record of money spent and received" | ||
msgid "account" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "account" | ||
|
||
#. "An alphanumerical code applied to accounts for sorting. Some jurisdictions mandate codes and some GnuCash book templates include codes as part of the tree structure. Account codes can be set and changed in the Edit Account dialog." | ||
msgid "account code" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "account code" | ||
|
||
#. "the tree view of all accounts" | ||
msgid "account hierarchy" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,14 +4,15 @@ | |
# Frank H. Ellenberger <[email protected]>, 2021. | ||
# Abdul Quddos (AQN) <[email protected]>, 2022. | ||
# Adil Ishaq <[email protected]>, 2024. | ||
# Adil Ishaq <[email protected]>, 2024. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." | ||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 06:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: Adil Ishaq <adilishaq.cc@hotmail.com>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 08:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: Adil Ishaq <ishaqadil@aol.com>\n" | ||
"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/>" | ||
"\n" | ||
"Language: ur\n" | ||
|
@@ -35,10 +36,10 @@ msgstr "" | |
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:186 | ||
#, scheme-format | ||
msgid "~a to ~a" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "~a سے ~a" | ||
|
||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:519 | ||
#, fuzzy, scheme-format | ||
#, scheme-format | ||
msgid "" | ||
"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably " | ||
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today." | ||
|
@@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "اكاؤنٹینگ میعاد كی شروعات" | |
#: bindings/guile/date-utilities.scm:748 | ||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:312 | ||
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." | ||
msgstr "اکاؤنٹنگ مدت کا پہلا دن، عالمی ترجیحات میں جیسے سیٹ كیا ہے" | ||
msgstr "اکاؤنٹنگ مدت کا پہلا دن، عالمی ترجیحات میں جیسے سیٹ كیا ہے۔" | ||
|
||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:752 | ||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:319 | ||
|
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "اكاؤنٹینگ میعاد كا اختتام" | |
#: bindings/guile/date-utilities.scm:755 | ||
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:320 | ||
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." | ||
msgstr "اکاؤنٹنگ مدت کا آخری دن، عالمی ترجیحات میں جیسے سیٹ كیا ہے" | ||
msgstr "اکاؤنٹنگ مدت کا آخری دن، عالمی ترجیحات میں جیسے سیٹ كیا ہے۔" | ||
|
||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:759 | ||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:66 | ||
|
@@ -422,27 +423,27 @@ msgstr "آسان چینی (جی بی کے)" | |
|
||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:139 | ||
msgid "Chinese Simplified (HZ)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "چینی آسان (ایچ زیڈ)" | ||
|
||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:140 | ||
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "چینی آسان (ونڈوز -936)" | ||
|
||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:142 | ||
msgid "Chinese Traditional (Big5)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "چینی روایتی (بگ 5)" | ||
|
||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:143 | ||
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "چینی روایتی (بگ 5-ایچ کے ایس سی ایس)" | ||
|
||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:145 | ||
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "چینی روایتی (ای یو سی-ٹی ڈبلیو)" | ||
|
||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:147 | ||
msgid "Croatian (MacCroatian)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "کروشیائی (میک کروٹیئن)" | ||
|
||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:149 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -451,11 +452,11 @@ msgstr "سریلیك" | |
|
||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:150 | ||
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "سیریلک (آئی ایس او-8859-5)" | ||
|
||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:152 | ||
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "سیریلک (آئی ایس او-آئی آر-111)" | ||
|
||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:154 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "سریلیك" | |
|
||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:155 | ||
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "سیریلک (میک سیریلک)" | ||
|
||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:157 | ||
msgid "Cyrillic (Windows-1251)" | ||
|