Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Hebrew)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (7095 of 7095 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
  • Loading branch information
avma authored and Nick-Hall committed Aug 24, 2023
1 parent eec6662 commit bc8d026
Showing 1 changed file with 49 additions and 49 deletions.
98 changes: 49 additions & 49 deletions po/he.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-21 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/he/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "תג:"

#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:52
msgid "Citations with the <tag>"
msgstr "מובאות עם <תג>"
msgstr "מובאות מתוייגות עם <תג>"

#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:53
msgid "Matches citations with the particular tag"
Expand Down Expand Up @@ -4216,11 +4216,11 @@ msgstr "שליפת אירועים בעלי מספר מסוים של מקורות

#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:52
msgid "Events with the <tag>"
msgstr "אירועים עם <תג>"
msgstr "אירועים מתוייגים עם <תג>"

#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:53
msgid "Matches events with the particular tag"
msgstr "שליפת אירועים בעלי תג מסוים"
msgstr "שליפת אירועים מתוייגים בתג מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48
msgid "Events with the particular type"
Expand Down Expand Up @@ -4513,11 +4513,11 @@ msgstr "שליפת משפחות בעלות מקור מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:52
msgid "Families with the <tag>"
msgstr "משפחות עם <תג>"
msgstr "משפחות מתוייגות עם <תג>"

#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:53
msgid "Matches families with the particular tag"
msgstr "שליפת משפחות בעלות תג מסוים"
msgstr "שליפת משפחות מתוייגות בתג מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47
msgid "Families with twins"
Expand Down Expand Up @@ -4779,11 +4779,11 @@ msgstr "שליפת מדיה בעלת מקור מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:52
msgid "Media objects with the <tag>"
msgstr "עצמי מדיה עם <תג>"
msgstr "עצמי מדיה מתוייגים עם <תג>"

#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:53
msgid "Matches media objects with the particular tag"
msgstr "שליפת עצמי מדיה עם תג מסוים"
msgstr "שליפת עצמי מדיה מתוייגים בתג מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:46
msgid "Media objects matching the <filter>"
Expand Down Expand Up @@ -4870,11 +4870,11 @@ msgstr "שליפת הערות עם מונה הפניות מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:52
msgid "Notes with the <tag>"
msgstr "הערות עם <תג>"
msgstr "הערות מתוייגות עם <תג>"

#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:53
msgid "Matches notes with the particular tag"
msgstr "שליפת הערות בעלות תג מסוים"
msgstr "שליפת הערות מתויגות בג מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48
msgid "Notes with the particular type"
Expand Down Expand Up @@ -5368,11 +5368,11 @@ msgstr "שליפת אנשים עם מקור מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:52
msgid "People with the <tag>"
msgstr "אנשים עם <תג>"
msgstr "אנשים מתוייגים עם <תג>"

#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:53
msgid "Matches people with the particular tag"
msgstr "שליפת אנשים עם תג מסוים"
msgstr "שליפת אנשים מתוייגים בתג מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:609
Expand Down Expand Up @@ -5976,11 +5976,11 @@ msgstr "שליפת מקומות בעלי מקור מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:52
msgid "Places with the <tag>"
msgstr "מקומות עם <תג>"
msgstr "מקומות מתוייגים עם <תג>"

#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:53
msgid "Matches places with the particular tag"
msgstr "שליפת מקומות בעל תג מסוים"
msgstr "שליפת מקומות מתוייגים בתג מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:51
msgid "Places matching a title"
Expand Down Expand Up @@ -6191,11 +6191,11 @@ msgstr "שליפת מאגרים בעלי משתנים מסוימים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:52
msgid "Repositories with the <tag>"
msgstr "מאגרי מידע עם <תג>"
msgstr "מאגרי מידע מתוייגים עם <תג>"

#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:53
msgid "Matches repositories with the particular tag"
msgstr "שליפת מאגרי מידע בעלי תג מסוים"
msgstr "שליפת מאגרי מידע מתוייגים בתג מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:46
msgid "Repositories matching the <filter>"
Expand Down Expand Up @@ -6331,11 +6331,11 @@ msgstr ""

#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:52
msgid "Sources with the <tag>"
msgstr "מקורות עם <תג>"
msgstr "מקורות מתוייגים עם <תג>"

#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:53
msgid "Matches sources with the particular tag"
msgstr "שליפת מקורות בעלי תג מסוים"
msgstr "שליפת מקורות מתוייגים בתג מסוים"

#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46
msgid "Sources matching the <filter>"
Expand Down Expand Up @@ -12390,7 +12390,7 @@ msgstr ""

#: ../gramps/gui/configure.py:2345
msgid "Tag Records"
msgstr "רשומות תגים"
msgstr "תיוג רשומות"

#: ../gramps/gui/configure.py:2367
msgid "Add tag on import"
Expand All @@ -12401,8 +12401,8 @@ msgid ""
"Specified tag will be added to all records on import.\n"
"Clear to set default value."
msgstr ""
"התג שפורט יתווסף לכל הרשומות, בייבוא.\n"
"נא לנקות להגדרת ערכי ברירת מחדל."
"בפעולת ייבוא תג שצויין יתווסף לכל הרשומות.\n"
"נא לנקות הגדרת ערכי ברירת מחדל."

#: ../gramps/gui/configure.py:2383
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -14995,12 +14995,12 @@ msgstr "עריכת מקור (%s)"
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49
msgctxt "manual"
msgid "Tag_selection_dialog"
msgstr "דו־שיח_נא_לבחור_תג"
msgstr "דו־שיח_בחירת_תגים"

#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:72
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:130
msgid "Tag selection"
msgstr "נא לבחור תג"
msgstr "בחירת תגים"

#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:48
msgctxt "manual"
Expand Down Expand Up @@ -16274,7 +16274,7 @@ msgstr "_תגים:"
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764
#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:864
msgid "Edit the tag list"
msgstr "עריכת רשימת תגים"
msgstr "עריכת רשימת התגים"

#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:180
msgid "Ordinance:"
Expand Down Expand Up @@ -20141,15 +20141,15 @@ msgstr "מצג %(name)s: %(msg)s"

#: ../gramps/gui/views/tags.py:73
msgid "Tag selected rows"
msgstr "שורות שנבחרו על פי תג"
msgstr "שורות שנבחרו לפי תג"

#: ../gramps/gui/views/tags.py:96
msgid "New Tag..."
msgstr "תג חדש..."

#: ../gramps/gui/views/tags.py:96
msgid "Organize Tags..."
msgstr "ארגון תגים..."
msgstr "ניהול תגים..."

#: ../gramps/gui/views/tags.py:115
msgctxt "manual"
Expand Down Expand Up @@ -20178,7 +20178,7 @@ msgstr "הוספת תגים"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:334 ../gramps/gui/views/tags.py:361
#, python-format
msgid "Tag Selection (%s)"
msgstr "נא לבחור תג (%s)"
msgstr "בחירת תג (%s)"

#: ../gramps/gui/views/tags.py:355 ../gramps/gui/views/tags.py:620
msgid "Removing Tags"
Expand All @@ -20191,18 +20191,18 @@ msgstr "ניהול תגים"

#: ../gramps/gui/views/tags.py:442
msgid "Change Tag Priority"
msgstr "שינוי תעדוף תג"
msgstr "שינוי תעדוף תגים"

#: ../gramps/gui/views/tags.py:585
#, python-format
msgid "Remove tag '%s'?"
msgstr "למחוק תג '%s'?"
msgstr "הסרת תג '%s'?"

#: ../gramps/gui/views/tags.py:587
msgid ""
"The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all "
"objects in the database."
msgstr "הגדרת התג תוסר. התג יוסר גם מכל הרשומות במסד הנתונים."
msgstr "הגדרת התג תוסר. גם התג יוסר מכול הרשומות במסד הנתונים."

#: ../gramps/gui/views/tags.py:626
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -24389,15 +24389,15 @@ msgstr "משך ההשהיה לפני עיבוד צאצאי אב קדמון"

#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:76
msgid "Tag to indicate that a person is complete"
msgstr "תג המציין כי אין עוד אירועי 'נישואין' לאדם"
msgstr "תג שמצביע על השלמת מחקר לאדם מסויים"

#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:83
msgid "Tag to indicate that a family is complete"
msgstr "תג מצביע על כך שאין עוד צאצאים במשפחה"
msgstr "תג שמצביע על כך שאין עוד צאצאים במשפחה"

#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:89
msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored"
msgstr "תג מצביע על כך שיש להתעלם מאדם או משפחה"
msgstr "תג שמצביע על כך שיש להתעלם מאדם או משפחה"

#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:163
msgid "No Home Person set."
Expand Down Expand Up @@ -25799,23 +25799,23 @@ msgid ""
"to all Tag Text'."
msgstr ""
"העתקת מלל ברירת מחדל\n"
"לכל תגיות המלל."
"לכל המלל בתגים."

#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1130
msgid ""
"Copy Default Filename\n"
"to all sensitive Tag Text'."
msgstr ""
"העתקת שם קובץ ברירת מחדל\n"
"לכל תגיות המלל הרגישות."
"לכל מלל רגיש בתגים."

#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1149
msgid ""
"Copy Default Date\n"
"to all sensitive Tag Text'."
msgstr ""
"העתקת תאריך ברירת מחדל\n"
"לכל תגיות המלל הרגישות."
"לכל מלל רגיש בתגים."

#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1164
msgid " Objects"
Expand Down Expand Up @@ -26257,14 +26257,14 @@ msgid ""
" %(gramps_wiki_xml_url)s\n"
"for more info."
msgstr ""
"קובץ .gramps ליבוא, נוצר בגרסת גרמפס %(oldgramps)s, בזמן שמותקנת כעת גרסה "
"עדכנית יותר%(newgramps)s.\n"
"קובץ .gramps ליבוא, נוצר בגרסת גרמפס %(oldgramps)s, בעוד שגרסה עדכנית "
"יותר%(newgramps)s, מותקנת כעת.\n"
"\n"
"נא לוודא לאחר היבוא שכול הנתונים יובאו כראוי. במידה ונתגלו בעיות, נא לדוח על "
"תקל ולהשתמש בינתיים בגרסת גרמפס ישנה יותר לייבא הקובץ, שהוא גרסה "
"%(xmlversion)s של ה־xml.\n"
"לאחר היבוא, נא לוודא שכול הנתונים יובאו כראוי. במידה ונתגלו בעיות, נא לדוח "
"על תקל ולהשתמש בינתיים בגרסת גרמפס ישנה יותר לייבוא הקובץ בגרסת XML "
"%(xmlversion)s.\n"
"נא לעיין ב־\n"
" %(gramps_wiki_xml_url)s\n"
"%(gramps_wiki_xml_url)s\n"
"למידע נוסף."

#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1196
Expand Down Expand Up @@ -26451,7 +26451,7 @@ msgstr "השורה אינה מובנת"

#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3487
msgid "Tag recognized but not supported"
msgstr "התג זוהה אך לא ניתמך"
msgstr "תג זוהה אך לא ניתמך"

#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3523
msgid "Skipped subordinate line"
Expand Down Expand Up @@ -26833,7 +26833,7 @@ msgstr "תגי אנשים"

#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:123
msgid "Event Tags"
msgstr "תגי אירוע"
msgstr "תגי אירועים"

#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:124
msgid "Image Tags"
Expand All @@ -26845,7 +26845,7 @@ msgstr "מידע מצלמה"

#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:126
msgid "Location Tags"
msgstr "תגי מקום"
msgstr "תגי מקומות"

#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:127
msgid "Advanced Tags"
Expand Down Expand Up @@ -30601,7 +30601,7 @@ msgstr "התחתנו בגיל המבוגר ביותר"

#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:72
msgid "Person divorced at youngest age"
msgstr "התגרשו בגיל הצעיר ביותר"
msgstr "גרושים בגיל הצעיר ביותר"

#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:73
msgid "Person divorced at oldest age"
Expand Down Expand Up @@ -32825,7 +32825,7 @@ msgstr "האם לצטט מקורות."

#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1180
msgid "Include Tags"
msgstr "לכלול תגיות"
msgstr "לכלול תגים"

#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1181
msgid "Whether to include tags."
Expand Down Expand Up @@ -33266,7 +33266,7 @@ msgstr "מידע על פרסומים"

#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:927
msgid "The tag to use for the report"
msgstr "התג שמשמש בדוח"
msgstr "התג שישמש בדוח"

#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:38
msgid "Ahnentafel Report"
Expand Down Expand Up @@ -34444,7 +34444,7 @@ msgstr "כל האנשים במסד הנתונים קשורים ל־%s"
#, python-brace-format
msgid "Setting tag for {number_of} person"
msgid_plural "Setting tag for {number_of} people"
msgstr[0] "הגדרת תג ל {number_of} אדם"
msgstr[0] "הגדרת תג לאדם {number_of}"
msgstr[1] "הגדרת תג ל {number_of} אנשים"

#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:303
Expand Down

0 comments on commit bc8d026

Please sign in to comment.