Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Hebrew)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings)

Translation: Gramps/Program
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
  • Loading branch information
yarons authored and Nick-Hall committed Aug 18, 2023
1 parent a76b6d2 commit b13c112
Showing 1 changed file with 34 additions and 34 deletions.
68 changes: 34 additions & 34 deletions po/he.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-11 18:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/he/>\n"
"Language: he\n"
Expand Down Expand Up @@ -12847,15 +12847,15 @@ msgstr ""

#: ../gramps/gui/dbman.py:998
msgid "Proceed, I have taken a backup"
msgstr "נא להמשיך, נעשה כבר גיבוי"
msgstr "אפשר להמשיך, כבר גיביתי"

#: ../gramps/gui/dbman.py:999
msgid "Stop"
msgstr "עצירה"

#: ../gramps/gui/dbman.py:1019
msgid "Rebuilding database from backup files"
msgstr "בנית מסד הנתונים מחדש מקבצי גיבוי"
msgstr "בניית מסד הנתונים מחדש מקובצי גיבוי"

#: ../gramps/gui/dbman.py:1024
msgid "Error restoring backup data"
Expand Down Expand Up @@ -13953,7 +13953,7 @@ msgstr "נא לבחור תאריך"
#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:288
#, python-brace-format
msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'"
msgstr "תיקון התאריך או מעבר מ `{cur_mode}' ל `{text_mode}'"
msgstr "יש לתקן את התאריך או לעבור ממצב `{cur_mode}' למצב `{text_mode}'"

#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:75
msgctxt "manual"
Expand Down Expand Up @@ -15028,7 +15028,7 @@ msgstr "התאמות ביטוי רגיל (RegEx):"

#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:612
msgid "Use regular expression"
msgstr "שימוש בביטוי רגיל"
msgstr "שימוש בביטוי רגולרי"

#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:614
msgid "Also family events where person is spouse"
Expand Down Expand Up @@ -16441,7 +16441,7 @@ msgid ""
"some reports."
msgstr ""
"חלק מהשם הפרטי בו שמשמשים בדרך כלל. אם רקע השדה צבוע באדום, 'ידוע בשם' לא "
"מהווה חלק מהשם הפרטי ולכן לא יודפס בכמה מהדוחות, כשהו מודגש בקו תחתון."
"מהווה חלק מהשם הפרטי ולכן לא יודפס בכמה מהדוחות, כשהוא מודגש בקו תחתון."

#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211
Expand Down Expand Up @@ -17880,9 +17880,9 @@ msgid ""
"\n"
"Gramps will terminate now."
msgstr ""
"Gdk, Gtk, פאנגו או פאנגו־קיירו typelib לא מותקן.\n"
"נא להתקין Gnome Introspection וגרסת pygobject 3.12 או מאוחרת יותר.\n"
"לאחר מכן להתקין נתונים introspection של Gdk, Gtk, פאנגו ופאנגו-קיירו\n"
"Gdk, Gtk,‏ Pango או PangoCairo typelib אינן מותקנות.\n"
"יש להתקין Gnome Introspection, ואת pygobject בגרסה 3.12 ומעלה.\n"
"לאחר מכן להתקין את introspection data עבור Gdk, Gtk,‏ Pango ו־PangoCairo\n"
"\n"
"גרמפס ייסגר כעת."

Expand Down Expand Up @@ -17954,7 +17954,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"גרמפס לא הצליח לאתחל. נא לדווח על תקל.\n"
"יתכן וזה עקב שגיאה במצג (צד ג') בהפעלה.\n"
"יתכן וזה עקב שגיאה במצג (צד ג׳) בהפעלה.\n"
"על מנת להשתמש במצג אחר, נא לא לטעון אילן־יוחסין, לשנות תצוגה ורק אז לטעון את "
"אילן־היוחסין הרצוי.\n"
"ניתן גם לשנות באופן ידני את מצג האתחול בקובץ gramps.ini\n"
Expand All @@ -17980,13 +17980,13 @@ msgid ""
"so that you can paste it into the form on the bug tracking website and "
"review exactly what information you want to include."
msgstr ""
"זהו הסייען לדיווח תקלים. תפקידו לסייע בדווח תקלים לצוות פתוח גרמפס, באופן "
"מפורט ככול הניתן.\n"
"זהו הסייען לדיווח תקלים. תפקידו לסייע בדיווח תקלים לצוות פיתוח גרמפס, באופן "
"מפורט ככל הניתן.\n"
"\n"
"הסייען ישאל מספר שאלות ויאסוף מידע על השגיאה שהתרחשה וסביבת העבודה. עם סיום "
"פעולת הסייען, ניתן יהיה להגיש דוח תקלים במערכת מעקב התקלים של גרמפס. הסייען "
"ימקם את דוח התקלים על גבי לוח־הגזירים כך שיתאפשר להדביק אותו לטופס באתר "
"המרשתת של מעקב אחר התקלים ולסקור מה מהמידע שהופק ויכלל בדוח."
"ימקם את דוח התקלים בלוח־הגזירים כך שיתאפשר להדביק אותו לטופס באתר המרשתת של "
"מעקב אחר התקלים ולסקור מה מהמידע שהופק וייכלל בדוח."

#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:320
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -18880,7 +18880,7 @@ msgstr ""
"בנסיבות רגילות אין צורך לשמור באופן ישיר את השינויים. כל השינויים המבוצעים "
"נשמרים מיידית אל מסד הנתונים.\n"
"\n"
"תהליך זה יעזור לשמור עותק של הנתונים באחת מהתסדירים הנתמכים. ניתן להשתמש בכך "
"תהליך זה יעזור לשמור עותק של הנתונים באחד מהתסדירים הנתמכים. ניתן להשתמש בכך "
"ליצירת עותק של הנתונים לגיבוי או על מנת להמירם לתסדיר שיאפשר העברת הנתונים "
"לתוכנה אחרת.\n"
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -20489,7 +20489,7 @@ msgstr "מלל פשוט"

#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:36
msgid "Generates documents in plain text format (.txt)."
msgstr "חילול מסמכים בתסדיר מלל פשוט (.txt)."
msgstr "חילול מסמכים בתסדיר מלל פשוט (.txt)."

#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:56
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165
Expand Down Expand Up @@ -20969,8 +20969,8 @@ msgid ""
"Father\n"
"Display Format"
msgstr ""
"אב\n"
"תסדיר מצג"
"תסדיר\n"
"מצג אב"

#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976
msgid "Display format for the fathers box."
Expand All @@ -20993,8 +20993,8 @@ msgid ""
"Center person uses\n"
"which format"
msgstr ""
"האדם המרכזי משתמש\n"
"איזה תסדיר"
"באיזה תסדיר משתמש\n"
"האדם המרכזי"

#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995
msgid "Use Fathers Display format"
Expand Down Expand Up @@ -22239,11 +22239,11 @@ msgstr "חבילת גרא_מפס XML (אילן־יוחסין ומדיה)"
msgid ""
"Gramps package is an archived XML family tree together with the media object "
"files."
msgstr "חבילת גרמפס הוא אילן־יוחסין מאורכב XML בצרוף קבצי עצמי המדיה."
msgstr "חבילת גרמפס היא אילן־יוחסין ב־XML בצירוף קובצי עצמי מדיה."

#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:139
msgid "Gramps package export options"
msgstr "אפשרויות יצוא חבילת גרמפס"
msgstr "אפשרויות ייצוא חבילת גרמפס"

#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:150
msgid "Gramps XML (family tree)"
Expand All @@ -22258,12 +22258,12 @@ msgid ""
"Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree "
"without the media object files. Suitable for backup purposes."
msgstr ""
"יצוא XML בגרמפס הוא למעשה גיבוי ארכיב XML מלא של אילן־היוחסין אך ללא קבצי "
"יצוא XML בגרמפס הוא למעשה גיבוי ארכיב XML מלא של אילן־היוחסין אך ללא קובצי "
"עצם המדיה. מתאים לצורכי גיבוי."

#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:164
msgid "Gramps XML export options"
msgstr "אפשרויות יצוא XML גרמפס"
msgstr "אפשרויות ייצוא XML גרמפס"

#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:175
msgid "vCalendar"
Expand Down Expand Up @@ -24102,14 +24102,14 @@ msgid ""
"more details, please read the information at the links below.\n"
"\n"
msgstr ""
"באיתחול הראשון של גרמפס, כל המצגים יהיו ריקים, עם מספר מעט של אפשרויות תפריט "
"פעילות. כדי שמשו יקרה, נדרש אילן־יוחסין.\n"
"בהפעלה הראשונה של גרמפס, כל המצגים יהיו ריקים, עם מספר מעט של אפשרויות תפריט "
"פעילות. כדי שמשהו יקרה, נדרש אילן־יוחסין.\n"
"\n"
"ליצירת אילן־יוחסין חדש (נקרא לעיתם גם 'מסד־נתונים') נא לבחור מהתפריט "
"ליצירת אילן־יוחסין חדש (נקרא לעתים גם 'מסד־נתונים') נא לבחור מהתפריט "
"ב'אילנות־יוחסין', 'ניהול אילות־יוחסין', לחיצה על 'חדש' והזנת שם לאילן־"
"היוחסין. 'טעינת אילן־יוחסין' כדי להפוך אותו לפעיל וזמין לקליטת נתונים. קליטת "
"הנתונים יכולה להתבצעה על ידי, הזנת המשפחה הראשונה, או ייבוא אילן־יוחסין."
"לפרטים נוספים, נא לעיין במידע בקישורים שלהלן.\n"
"הנתונים יכולה להתבצעה על ידי, הזנת המשפחה הראשונה, או ייבוא אילן־"
"יוחסין.לפרטים נוספים, נא לעיין במידע בקישורים שלהלן.\n"
"\n"

#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:169
Expand Down Expand Up @@ -24496,7 +24496,7 @@ msgstr "כיוון ראש־חץ"
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:461
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:894
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "נא לבחור בכיוון עלו מורה החץ."
msgstr "נא לבחור בכיוון עליו מורה החץ."

#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:464
Expand Down Expand Up @@ -25020,8 +25020,8 @@ msgid ""
"Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with "
"the media object files)."
msgstr ""
"יבוא נתונים מחבילת 'גרמפס' (אילן־יוחסין מאוחסן בארכיון בתסדיר XML, בלווית כל "
"קבצי עצמי המדיה)."
"ייבוא נתונים מחבילת 'גרמפס' (אילן־יוחסין מאוחסן בארכיון בתסדיר XML, בלווית "
"כל קובצי עצמי המדיה)."

#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:115
msgid "Gramps XML Family Tree"
Expand All @@ -25033,7 +25033,7 @@ msgid ""
"compatible with the present Gramps database format."
msgstr ""
"תסדיר XML גרמפס הנה גרסת מלל של אילן־היוחסין. הקובץ תואם קריאה-כתיבה לתסדיר "
"מסד הנתונים הנוכחית של גרמפס."
"מסד הנתונים הנוכחי של גרמפס."

#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:138
msgid "Gramps 2.x database"
Expand Down

0 comments on commit b13c112

Please sign in to comment.