forked from gramps-project/gramps
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 99.9% (6990 of 6991 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fi/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
21 additions
and
33 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 17:35+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 12:32+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 08:24+0000\n" | ||
"Last-Translator: Matti Niemelä <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/" | ||
"gramps/fi/>\n" | ||
|
@@ -10961,26 +10961,24 @@ msgid "RT90" | |
msgstr "RT90" | ||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:102 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Delete the selected citation" | ||
msgid "Degree, minutes, seconds notation" | ||
msgstr "Poista valittu lainaus" | ||
msgstr "Asteen, minuutin, sekunnin merkintä" | ||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:103 | ||
msgid "Degree, minutes, seconds notation with :" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Asteiden, minuuttien ja sekuntien merkintä :" | ||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:104 | ||
msgid "Degree notation, 4 decimals" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Astemerkintä, 4 desimaalia" | ||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:105 | ||
msgid "Degree notation, 8 decimals (precision like ISO-DMS)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Asteen merkintätapa, 8 desimaalia (tarkkuus kuten ISO-DMS)" | ||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/place.py:106 | ||
msgid "Output format for the Swedish coordinate system RT90" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ruotsin RT90-koordinaatiston tulostusmuoto" | ||
|
||
#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 | ||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 | ||
|
@@ -11363,10 +11361,8 @@ msgstr "Leikepöytä" | |
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1379 ../gramps/gui/configure.py:197 | ||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1164 ../gramps/gui/views/tags.py:389 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Change is not immediate" | ||
msgid "Any changes are saved immediately" | ||
msgstr "Muutos ei tapahdu välittömästi" | ||
msgstr "Kaikki muutokset tallennetaan välittömästi" | ||
|
||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:1515 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 | ||
#, python-format | ||
|
@@ -11766,6 +11762,7 @@ msgstr "" | |
#: ../gramps/gui/configure.py:842 | ||
msgid "Suppress tooltip warnings about data being saved immediately" | ||
msgstr "" | ||
"Estä työkaluvihjeen varoitukset siitä, että tiedot tallennetaan välittömästi" | ||
|
||
#: ../gramps/gui/configure.py:847 | ||
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" | ||
|
@@ -15253,10 +15250,8 @@ msgstr "" | |
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:88 | ||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:81 | ||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Case sensitive:" | ||
msgid "Case sensitive" | ||
msgstr "Kirjainkoon huomioiva:" | ||
msgstr "Kirjainkoolla on merkitystä" | ||
|
||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:650 | ||
msgid "Rule Name" | ||
|
@@ -18019,20 +18014,16 @@ msgid "_Report a Bug" | |
msgstr "_Virheen raportointi" | ||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Reports" | ||
msgid "_Reports" | ||
msgstr "Raportit" | ||
msgstr "_ Raportit" | ||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 | ||
msgid "_Toolbar" | ||
msgstr "T_yökalupalkki" | ||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Tools" | ||
msgid "_Tools" | ||
msgstr "Työkalut" | ||
msgstr "_Työkalut" | ||
|
||
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 | ||
msgid "_User Manual" | ||
|
@@ -21876,14 +21867,12 @@ msgstr "" | |
"Voit mukauttaa fonttia ja väriä jokaiselle sukupolvelle tyylieditorissa" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:765 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Flip name on the left of the fan" | ||
msgid "Flip names that are on the bottom half of the fan" | ||
msgstr "Käännä nimien suuntaa" | ||
msgstr "Käännä viuhkakaavion alaosassa olevat nimet" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:767 | ||
msgid "Flip names for generations 2, 3 and 4 i.e. those found in circles" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Käännä sukupolvien 2, 3 ja 4 nimet eli ne, jotka löytyvät ympyröistä" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:823 | ||
#, python-format | ||
|
@@ -24980,14 +24969,13 @@ msgid "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number." | |
msgstr "Näytä Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel numero." | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:474 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Show all events" | ||
msgid "Show symbols for events" | ||
msgstr "Näytä kaikki tapahtumapaikat" | ||
msgstr "Näytä tapahtumien symbolit" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:476 | ||
msgid "Show genealogical symbols for birth, marriage and death events." | ||
msgstr "" | ||
"Näytä syntymän, avioliiton ja kuoleman tapahtumien sukututkimussymbolit." | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:211 | ||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:836 | ||
|
@@ -38236,24 +38224,24 @@ msgid "Google maps API key" | |
msgstr "Google-karttojen API-avain" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "The API key used for the Google maps" | ||
msgid "" | ||
"The API key used for the Google maps.\n" | ||
"This key is mandatory and must be valid" | ||
msgstr "Google-kartoissa käytettävä API-avain" | ||
msgstr "" | ||
"Google-kartoissa käytetty API-avain.\n" | ||
"Avain on pakollinen ja sen on oltava voimassa" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Google maps API key" | ||
msgid "How to get the API key" | ||
msgstr "Google-karttojen API-avain" | ||
msgstr "Miten API-avain saadaan" | ||
|
||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 | ||
msgid "" | ||
"Copy and paste this value in your browser.\n" | ||
"The Google maps service must be selected." | ||
msgstr "" | ||
"Kopioi ja liitä tämä arvo selaimeesi.\n" | ||
"Google Maps -palvelun on oltava valittuna." | ||
|
||
# 10 | ||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2514 | ||
|