-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 35
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
github-actions
committed
Aug 12, 2023
1 parent
4be4504
commit 1c610f1
Showing
8 changed files
with
93 additions
and
12 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.12\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:13+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-08-11 14:13+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:05+0000\n" | ||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" | ||
|
@@ -1093,6 +1093,10 @@ msgid "" | |
"EAGAIN`, :py:const:`~errno.EALREADY`, :py:const:`~errno.EWOULDBLOCK` and :py:" | ||
"const:`~errno.EINPROGRESS`." | ||
msgstr "" | ||
"Levantada quando uma operação bloquearia em um objeto (por exemplo, soquete) " | ||
"definido para operação sem bloqueio. Corresponde a :c:data:`errno` :py:const:" | ||
"`~errno.EAGAIN`, :py:const:`~errno.EALREADY`, :py:const:`~errno.EWOULDBLOCK` " | ||
"e :py:const:`~errno.EINPROGRESS`." | ||
|
||
#: ../../library/exceptions.rst:665 | ||
msgid "" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.12\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 14:13+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-08-11 14:13+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:10+0000\n" | ||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" | ||
|
@@ -102,6 +102,10 @@ msgid "" | |
"operation. The result is affected by the :meth:`~object.__bool__` and :meth:" | ||
"`~object.__len__` methods.)" | ||
msgstr "" | ||
"Retorna o resultado de :keyword:`not` *obj*. (Veja que não existe nenhum " | ||
"método :meth:`!__not__` para instâncias de objetos; apenas o núcleo do " | ||
"interpretador definirá esta operação. O resultado será afetado pelos " | ||
"métodos :meth:`~object.__bool__` e :meth:`~object.__len__`.)" | ||
|
||
#: ../../library/operator.rst:69 | ||
msgid "" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.12\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-07-28 14:13+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-08-11 14:13+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:17+0000\n" | ||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" | ||
|
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "O comando, se executado com ``-h``, mostrará as opções disponíveis:: | |
|
||
#: ../../using/venv-create.inc:72 ../../library/venv.rst:294 | ||
msgid "``setuptools`` is no longer a core venv dependency." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "``setuptools`` não é mais uma dependência central do venv." | ||
|
||
#: ../../using/venv-create.inc:74 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -264,6 +264,13 @@ msgid "" | |
"environment. It is sufficient to check ``sys.prefix != sys.base_prefix`` to " | ||
"determine if the current interpreter is running from a virtual environment." | ||
msgstr "" | ||
"Quando um interpretador Python está sendo executado a partir de um ambiente " | ||
"virtual, :data:`sys.prefix` e :data:`sys.exec_prefix` apontam para os " | ||
"diretórios do ambiente virtual, enquanto :data:`sys.base_prefix` e :data:" | ||
"`sys.base_exec_prefix` apontam para aqueles do Python base usado para criar " | ||
"o ambiente. É suficiente verificar ``sys.prefix != sys.base_prefix`` para " | ||
"determinar se o interpretador atual está sendo executado a partir de um " | ||
"ambiente virtual." | ||
|
||
#: ../../library/venv.rst:61 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -275,6 +282,13 @@ msgid "" | |
"activation script is platform-specific (:samp:`{<venv>}` must be replaced by " | ||
"the path to the directory containing the virtual environment):" | ||
msgstr "" | ||
"Um ambiente virtual pode ser \"ativado\" usando um script em seu diretório " | ||
"binário (``bin`` no POSIX; ``Scripts`` no Windows). Isso precederá esse " | ||
"diretório ao seu :envvar:`PATH`, de modo que a execução de :program:`python` " | ||
"invoque o interpretador Python do ambiente e você possa executar os scripts " | ||
"instalados sem precisar usar o caminho completo. A invocação do script de " | ||
"ativação é específica da plataforma (:samp:`{<venv>}` deve ser substituído " | ||
"pelo caminho para o diretório que contém o ambiente virtual):" | ||
|
||
#: ../../library/venv.rst:71 | ||
msgid "Platform" | ||
|
@@ -375,6 +389,15 @@ msgid "" | |
"window should run it with the correct interpreter without the environment " | ||
"needing to be activated or on the :envvar:`PATH`." | ||
msgstr "" | ||
"Para isso, os scripts instalados em ambientes virtuais possuem uma linha " | ||
"\"shebang\" que aponta para o interpretador Python do ambiente, ou seja, :" | ||
"samp:`#!/{<caminho-para-venv>}/bin/python`. Isso significa que o script será " | ||
"executado com esse interpretador independentemente do valor de :envvar:" | ||
"`PATH`. No Windows, o processamento de linha \"shebang\" é suportado se você " | ||
"tiver o :ref:`lançador <launcher>` instalado. Assim, clicar duas vezes em um " | ||
"script instalado em uma janela do Windows Explorer deve executá-lo com o " | ||
"interpretador correto sem que o ambiente precise ser ativado ou no :envvar:" | ||
"`PATH`." | ||
|
||
#: ../../library/venv.rst:108 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -716,6 +739,9 @@ msgid "" | |
"environment. This is done by shelling out to the ``pip`` executable in the " | ||
"environment." | ||
msgstr "" | ||
"Atualiza os principais pacotes de dependência do venv (atualmente ``pip``) " | ||
"no ambiente. Isso é feito através da distribuição do executável ``pip`` no " | ||
"ambiente." | ||
|
||
#: ../../library/venv.rst:298 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -856,8 +882,8 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../../library/venv.rst:14 | ||
msgid "Environments" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ambientes" | ||
|
||
#: ../../library/venv.rst:14 | ||
msgid "virtual" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "virtual" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.12\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 14:13+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-08-11 14:13+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:47+0000\n" | ||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" | ||
|
@@ -454,6 +454,13 @@ msgid "" | |
"license here. For the OpenSSL 3.0 release, and later releases derived from " | ||
"that, the Apache License v2 applies::" | ||
msgstr "" | ||
"Os módulos :mod:`hashlib`, :mod:`posix`, :mod:`ssl`, :mod:`crypt` usam a " | ||
"biblioteca OpenSSL para desempenho adicional se forem disponibilizados pelo " | ||
"sistema operacional. Além disso, os instaladores do Windows e do Mac OS X " | ||
"para Python podem incluir uma cópia das bibliotecas do OpenSSL, portanto " | ||
"incluímos uma cópia da licença do OpenSSL aqui: Para o lançamento do OpenSSL " | ||
"3.0, e lançamentos posteriores derivados deste, se aplica a Apache License " | ||
"v2::" | ||
|
||
#: ../../license.rst:845 | ||
msgid "expat" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.12\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 14:13+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-08-11 14:13+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:50+0000\n" | ||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" | ||
|
@@ -257,12 +257,19 @@ msgid "" | |
"types define :meth:`~object.__str__` to print all the arguments without " | ||
"explicitly accessing ``.args``. ::" | ||
msgstr "" | ||
"A *cláusula except* pode especificar uma variável após o nome da exceção. A " | ||
"variável está vinculada à instância de exceção que normalmente possui um " | ||
"atributo ``args`` que armazena os argumentos. Por conveniência, os tipos de " | ||
"exceção embutidos definem :meth:`~object.__str__` para exibir todos os " | ||
"argumentos sem acessar explicitamente ``.args``. ::" | ||
|
||
#: ../../tutorial/errors.rst:177 | ||
msgid "" | ||
"The exception's :meth:`~object.__str__` output is printed as the last part " | ||
"('detail') of the message for unhandled exceptions." | ||
msgstr "" | ||
"A saída :meth:`~object.__str__` da exceção é exibida como a última parte " | ||
"(\"detalhe\") da mensagem para exceções não tratadas." | ||
|
||
#: ../../tutorial/errors.rst:180 | ||
msgid "" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,19 +4,18 @@ | |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
# Translators: | ||
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2021 | ||
# Welington Carlos <[email protected]>, 2021 | ||
# Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, 2021 | ||
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023 | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.12\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 14:13+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-08-11 14:13+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:50+0000\n" | ||
"Last-Translator: Claudio Rogerio Carvalho Filho <[email protected]>, " | ||
"2021\n" | ||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023\n" | ||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/" | ||
"teams/5390/pt_BR/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -62,6 +61,18 @@ msgid "" | |
"python_history` in your user directory. The history will be available again " | ||
"during the next interactive interpreter session." | ||
msgstr "" | ||
"A conclusão dos nomes de variáveis e módulos é :ref:`ativado automaticamente " | ||
"<rlcompleter-config>` na inicialização do interpretador para que a tecla :" | ||
"kbd:`Tab` invoque a função de conclusão. Ele analisa os nomes das instruções " | ||
"Python, as variáveis locais atuais e os nomes dos módulos disponíveis. Para " | ||
"expressões pontilhadas como ``string.a``, ele avaliará a expressão até o " | ||
"``'.'`` final e então sugerirá conclusões dos atributos do objeto " | ||
"resultante. Observe que isso pode executar o código definido pelo aplicativo " | ||
"se um objeto com um método :meth:`~object.__getattr__` faz parte da " | ||
"expressão. A configuração padrão também guarda seu histórico em um arquivo " | ||
"chamado :file:`.python_history` no seu diretório de usuário. O histórico " | ||
"estará disponível novamente durante a próxima sessão de interpretação " | ||
"interativa." | ||
|
||
#: ../../tutorial/interactive.rst:36 | ||
msgid "Alternatives to the Interactive Interpreter" | ||
|