Skip to content

Commit

Permalink
Merge remote-tracking branch 'BGforgeNet/master'
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
phobos2077 committed Jul 12, 2023
2 parents 817a02b + ae2e4d9 commit 575c2de
Show file tree
Hide file tree
Showing 231 changed files with 8,615 additions and 5,947 deletions.
4 changes: 2 additions & 2 deletions data/text/italian/cuts/nar_10.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
1:La morte del Master fu il primo passo per finire le follie di un pazzo che voleva la conquista e pace forzata, ma anche grazie alla distruzione delle vasche mutagene, la minaccia dei mutanti fu neutralizzata.
2:Senza l'abilita' di creare altri mutanti e rinforzare l'idea di giustizia, l'armata dei mutanti viaggio' verso est, oltre le terre di nessuno.
1:La morte del Master fu il primo passo decisivo per fermare il suo squilibrato sogno di conquista e pace forzata, ma e' la distruzione del Vat che neutralizzo' la minaccia mutante.
2:Senza l'abilita' di creare altri mutanti ed imporre la loro dura idea di giustizia, l'armata dei mutanti fuggi' verso est, oltre le terre di nessuno.
4 changes: 2 additions & 2 deletions data/text/italian/cuts/nar_11.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
1:Hai distrutto le Vasche, poi hai ucciso il Master prima che realizzasse il cambiamento dei suoi piani.
2:Con il Master andato, le sue armate viaggiarono verso est con la paura di avere ritorsioni dalla gente normale.
1:Sei riuscito a distruggere i Vat, hai poi ucciso il Master prima che potesse realizzare i suoi contorti piani.
2:Con il Master sconfitto, le sue armate fuggirono verso est temendo ritorsioni della gente normale.
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/italian/cuts/nar_12.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
1:I ghouls di Necropolis, impararono a proprie spese il significato di disidratazione, in poco tempo la loro citta' soccombe alle sabbie del deserto e le scorte di acqua terminarono.
1:I ghouls di Necropolis, impararono a proprie spese il significato di disidratazione, in poco tempo la loro citta' soccombe' alle sabbie del deserto e le scorte di acqua terminarono.
2:Senza il loro chip per la purificazione dell'acqua, non sopravviveranno.
4 changes: 2 additions & 2 deletions data/text/italian/cuts/nar_13.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
1:The ghouls of Necropolis learn how to maintain the repaired water pump, and eventually rediscover many lost secrets of engineering.
2:They form a business selling this technology to other towns.
1:I ghouls di Necropolis impararono a manutenere la pompa dell'acqua riparata e riscoprirono, infine, molti segreti perduti dell'ingegneria.
2:Fondarono un business vendendo questa tecnologia ad altre citta'.
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/italian/cuts/nar_15.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
1:The mutant attack on Necropolis spares none of the ghoulish inhabitants.
1:L'attacco mutante alla Necropolis non risparmio' nessuno dei suoi abitanti ghoul.
2:After the mutant armies advance, they leave a truly dead city behind them.
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/italian/cuts/nar_21.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
1:Tandi takes control of Shady Sands after the death of her father, Aradesh.
1:Tandi prese il controllo di Shady Sands dopo la morte di suo padre, Aradesh.
2:Her brilliant if headstrong style of leadership makes Shady Sands a powerful force in the years to come.
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/italian/cuts/nar_8.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
1:Hai combattuto valorosamente, ma senza successo.
1:Hai combattuto valorosamente, ma senza successo.
2:Il tuo corpo contorto e devastato crolla in un tripudio di pallottole, e cosi' la tua vita finisce nelle Lande.
4 changes: 2 additions & 2 deletions data/text/italian/cuts_female/nar_10.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
1:La morte del Master fu il primo passo per finire le follie di un pazzo che voleva la conquista e pace forzata, ma anche grazie alla distruzione delle vasche mutagene, la minaccia dei mutanti fu neutralizzata.
2:Senza l'abilita' di creare altri mutanti e rinforzare l'idea di giustizia, l'armata dei mutanti viaggio' verso est, oltre le terre di nessuno.
1:La morte del Master fu il primo passo decisivo per fermare il suo squilibrato sogno di conquista e pace forzata, ma e' la distruzione del Vat che neutralizzo' la minaccia mutante.
2:Senza l'abilita' di creare altri mutanti ed imporre la loro dura idea di giustizia, l'armata dei mutanti fuggi' verso est, oltre le terre di nessuno.
4 changes: 2 additions & 2 deletions data/text/italian/cuts_female/nar_11.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
1:Hai distrutto le Vasche, poi hai ucciso il Master prima che realizzasse il cambiamento dei suoi piani.
2:Con il Master andato, le sue armate viaggiarono verso est con la paura di avere ritorsioni dalla gente normale.
1:Sei riuscito a distruggere i Vat, hai poi ucciso il Master prima che potesse realizzare i suoi contorti piani.
2:Con il Master sconfitto, le sue armate fuggirono verso est temendo ritorsioni della gente normale.
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/italian/cuts_female/nar_12.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
1:I ghouls di Necropolis, impararono a proprie spese il significato di disidratazione, in poco tempo la loro citta' soccombe alle sabbie del deserto e le scorte di acqua terminarono.
1:I ghouls di Necropolis, impararono a proprie spese il significato di disidratazione, in poco tempo la loro citta' soccombe' alle sabbie del deserto e le scorte di acqua terminarono.
2:Senza il loro chip per la purificazione dell'acqua, non sopravviveranno.
4 changes: 2 additions & 2 deletions data/text/italian/cuts_female/nar_13.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
1:The ghouls of Necropolis learn how to maintain the repaired water pump, and eventually rediscover many lost secrets of engineering.
2:They form a business selling this technology to other towns.
1:I ghouls di Necropolis impararono a manutenere la pompa dell'acqua riparata e riscoprirono, infine, molti segreti perduti dell'ingegneria.
2:Fondarono un business vendendo questa tecnologia ad altre citta'.
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/italian/cuts_female/nar_15.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
1:The mutant attack on Necropolis spares none of the ghoulish inhabitants.
1:L'attacco mutante alla Necropolis non risparmio' nessuno dei suoi abitanti ghoul.
2:After the mutant armies advance, they leave a truly dead city behind them.
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/italian/cuts_female/nar_21.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
1:Tandi takes control of Shady Sands after the death of her father, Aradesh.
1:Tandi prese il controllo di Shady Sands dopo la morte di suo padre, Aradesh.
2:Her brilliant if headstrong style of leadership makes Shady Sands a powerful force in the years to come.
2 changes: 1 addition & 1 deletion data/text/italian/cuts_female/nar_8.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,2 @@
1:Hai combattuto valorosamente, ma senza successo.
1:Hai combattuto valorosamente, ma senza successo.
2:Il tuo corpo contorto e devastato crolla in un tripudio di pallottole, e cosi' la tua vita finisce nelle Lande.
31 changes: 18 additions & 13 deletions data/text/po/italian.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-12-09:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 15:52+0000\n"
"Last-Translator: McNelly <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://tra.bgforge.net/projects/fallout/rp/it/>\n"
"Language: italian\n"
Expand Down Expand Up @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "La tua avventura e' finita."
#. indexed_txt
#: cuts/nar_8.txt:1
msgid "You fought valiantly, but to no avail. "
msgstr "Hai combattuto valorosamente, ma senza successo. "
msgstr "Hai combattuto valorosamente, ma senza successo."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_8.txt:2
Expand Down Expand Up @@ -881,36 +881,36 @@ msgid ""
"dream of conquest and enforced peace, but it is the destruction of the Vats "
"that neutralizes the mutant threat."
msgstr ""
"La morte del Master fu il primo passo per finire le follie di un pazzo che "
"voleva la conquista e pace forzata, ma anche grazie alla distruzione delle "
"vasche mutagene, la minaccia dei mutanti fu neutralizzata."
"La morte del Master fu il primo passo decisivo per fermare il suo "
"squilibrato sogno di conquista e pace forzata, ma e' la distruzione del Vat "
"che neutralizzo' la minaccia mutante."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_10.txt:2
msgid ""
"Without the ability to create more mutants and enforce their harsh brand of "
"justice, the mutant armies flee to the east, beyond the no-man's land."
msgstr ""
"Senza l'abilita' di creare altri mutanti e rinforzare l'idea di giustizia, "
"l'armata dei mutanti viaggio' verso est, oltre le terre di nessuno."
"Senza l'abilita' di creare altri mutanti ed imporre la loro dura idea di "
"giustizia, l'armata dei mutanti fuggi' verso est, oltre le terre di nessuno."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_11.txt:1
msgid ""
"You managed to destroy the Vats, then you killed the Master before he could "
"realize his twisted plans."
msgstr ""
"Hai distrutto le Vasche, poi hai ucciso il Master prima che realizzasse il "
"cambiamento dei suoi piani."
"Sei riuscito a distruggere i Vat, hai poi ucciso il Master prima che potesse "
"realizzare i suoi contorti piani."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_11.txt:2
msgid ""
"With the Master gone, his armies flee to the east in fear of retribution "
"from the remaining normals."
msgstr ""
"Con il Master andato, le sue armate viaggiarono verso est con la paura di "
"avere ritorsioni dalla gente normale."
"Con il Master sconfitto, le sue armate fuggirono verso est temendo "
"ritorsioni della gente normale."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_12.txt:1
Expand All @@ -919,7 +919,7 @@ msgid ""
"as their city succumbs to the desert sands and the water runs out."
msgstr ""
"I ghouls di Necropolis, impararono a proprie spese il significato di "
"disidratazione, in poco tempo la loro citta' soccombe alle sabbie del "
"disidratazione, in poco tempo la loro citta' soccombe' alle sabbie del "
"deserto e le scorte di acqua terminarono."

#. indexed_txt
Expand All @@ -934,17 +934,21 @@ msgid ""
"The ghouls of Necropolis learn how to maintain the repaired water pump, and"
" eventually rediscover many lost secrets of engineering."
msgstr ""
"I ghouls di Necropolis impararono a manutenere la pompa dell'acqua riparata "
"e riscoprirono, infine, molti segreti perduti dell'ingegneria."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_13.txt:2
msgid "They form a business selling this technology to other towns."
msgstr ""
msgstr "Fondarono un business vendendo questa tecnologia ad altre citta'."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_15.txt:1
msgid ""
"The mutant attack on Necropolis spares none of the ghoulish inhabitants."
msgstr ""
"L'attacco mutante alla Necropolis non risparmio' nessuno dei suoi abitanti "
"ghoul."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_15.txt:2
Expand Down Expand Up @@ -1003,6 +1007,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tandi takes control of Shady Sands after the death of her father, Aradesh."
msgstr ""
"Tandi prese il controllo di Shady Sands dopo la morte di suo padre, Aradesh."

#. indexed_txt
#: cuts/nar_21.txt:2
Expand Down
Loading

0 comments on commit 575c2de

Please sign in to comment.