Skip to content

Commit

Permalink
Fix(l10n): Update translations from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
Signed-off-by: Nextcloud bot <[email protected]>
  • Loading branch information
nextcloud-bot committed Oct 25, 2024
1 parent 775a109 commit a072806
Show file tree
Hide file tree
Showing 55 changed files with 3,417 additions and 1,382 deletions.
87 changes: 62 additions & 25 deletions translations/client_ar.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2198,12 +2198,17 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
<translation>رجاءً، إذهب إلى الإعدادات لاختياره إذا كنت ترغب في تنزيله.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1404"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1398"/>
<source>A folder has surpassed the set folder size limit of %1MB: %2.
%3</source>
<translation>تجاوز المجلد الحجم الأقصى المحدد و هو %1 ميغا بايت: %2.
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1409"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>إستمِر في المزامنة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1411"/>
<source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
Expand All @@ -2214,11 +2219,6 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
إذا قررت استعادة الملفات ، فستتم إعادة مزامنتها مع الخادوم إذا كان لديك صلاحية القيام بذلك.
إذا قررت حذف الملفات، فلن تكون متاحة لك إلا إذا كنت المالك.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1415"/>
<source>Keep syncing</source>
<translation>إستمِر في المزامنة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1416"/>
<source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Expand All @@ -2227,16 +2227,16 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation>تم حذف كافة الملفات الموجودة في مجلد المزامنة المحلي &quot;٪ 1&quot;. ستتم مزامنة عمليات الحذف هذه مع خادومك، هذا يجعل هذه الملفات غير متاحة ما لم تتم استعادتها.
هل تريد بالتأكيد مزامنة هذه الإجراءات مع الخادم؟ إذا كان هذا حادثًا وقررت الاحتفاظ بملفاتك، فستتم إعادة مزامنتها من الخادم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1417"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>أوقِف المزامنة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1420"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>حذف كل الملفات؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1423"/>
<source>Stop syncing</source>
<translation>أوقِف المزامنة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1424"/>
<source>Remove all files</source>
Expand All @@ -2248,12 +2248,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation>إحتفظ بالملفات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1434"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1428"/>
<source>The folder %1 has surpassed the set folder size limit of %2MB.</source>
<translation>تجاوز المجلد %1 الحجم الأقصى المحدد و هو %2 ميغا بايت. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1435"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1429"/>
<source>Would you like to stop syncing this folder?</source>
<translation>هل ترغب في التوقف عن مزامنة هذا المجلد؟</translation>
</message>
Expand All @@ -2279,41 +2279,41 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
٪ 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1557"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1551"/>
<source>Virtual file download failed with code &quot;%1&quot;, status &quot;%2&quot; and error message &quot;%3&quot;</source>
<translation>تعذّر تنزيل الملف الظاهري الذي رمزه: &quot;%1&quot;, الحالة: &quot;%2&quot; و رسالة الخطأ: &quot;%3&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1651"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1645"/>
<source>A large number of files in the server have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by uploading from &apos;%1&apos; folder to the server.</source>
<translation>لقد تم حذف عدد كبير من الملفات الموجودة على الخادوم. يرجى التأكيد إذا كنت ترغب في متابعة عمليات الحذف هذه. بدلاً من ذلك، يمكنك استعادة جميع الملفات المحذوفة عن طريق التحميل من المجلد &apos;%1&apos; إلى الخادوم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1652"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1646"/>
<source>A large number of files in your local '%1' folder have been deleted.
Please confirm if you'd like to proceed with these deletions.
Alternatively, you can restore all deleted files by downloading them from the server.</source>
<translation>لقد تم حذف عدد كبير من الملفات في المجلد المحلي &apos;%1&apos;. يرجى التأكيد إذا كنت ترغب في متابعة عمليات الحذف هذه.بدلاً من ذلك، يمكنك استعادة جميع الملفات المحذوفة عن طريق تنزيلها من الخادوم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1653"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1647"/>
<source>Remove all files?</source>
<translation>حذف كل الملفات؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1657"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1651"/>
<source>Proceed with Deletion</source>
<translation>إستمر في الحذف ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1658"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1652"/>
<source>Restore Files to Server</source>
<translation>قم باستعادة الملفات إلى الخادم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1658"/>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1652"/>
<source>Restore Files from Server</source>
<translation>قم باستعادة الملفات من الخادم</translation>
</message>
Expand Down Expand Up @@ -3114,6 +3114,13 @@ Downgrading versions is not possible immediately: changing from beta to stable m

لا يمكن تخفيض مستوى الإصدارات على الفور: التغيير من الإصدار التجريبي إلى الإصدار المستقر يعني انتظار الإصدار المستقر الجديد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="397"/>
<source>- enterprise: contains stable versions for customers.
</source>
<comment>description of enterprise update channel for enterprise customers</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="402"/>
<source>- enterprise: contains stable versions for customers.
Expand All @@ -3125,10 +3132,20 @@ Downgrading versions is not possible immediately: changing from stable to enterp
لا يمكن تخفيض الإصدارات على الفور: التغيير من الإصدار المستقر إلى الإصدار المؤسسي يعني انتظار الإصدار المؤسسي الجديد.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="409"/>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="402"/>
<source>Changing update channel?</source>
<translation>تغيير قناة التحديث؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="403"/>
<source>The channel determines which upgrades will be offered to install:
- stable: contains tested versions considered reliable
- beta: contains versions with new features that may not be tested thoroughly
- daily: contains versions created daily only for testing and development
%1
Downgrading versions is not possible immediately: changing from beta to stable means waiting for the new stable version.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="410"/>
<source>The channel determines which upgrades will be offered to install:
Expand Down Expand Up @@ -4242,21 +4259,41 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<source>The filename is blacklisted on the server.</source>
<translation>اسم الملف موجود في القائمة السوداء للخادوم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="441"/>
<source> Reason: the entire filename is forbidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="442"/>
<source>Reason: the entire filename is forbidden.</source>
<translation>السبب: اسم الملف بأكمله ممنوع.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="444"/>
<source> Reason: the filename has a forbidden base name (filename start).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="445"/>
<source>Reason: the filename has a forbidden base name (filename start).</source>
<translation>السبب: الجزء الأساسي من اسم الملف محظور (بداية اسم الملف).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="447"/>
<source> Reason: the file has a forbidden extension (.%1).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="448"/>
<source>Reason: the file has a forbidden extension (.%1).</source>
<translation>السبب: امتداد الملف ممنوع (.%1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="450"/>
<source> Reason: the filename contains a forbidden character (%1).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="451"/>
<source>Reason: the filename contains a forbidden character (%1).</source>
Expand Down Expand Up @@ -4293,7 +4330,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>تعذّرت المزامنة لأن وقت آخر تعديل للملف غير صالح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1082"/>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1080"/>
<source>Could not upload file, because it is open in &quot;%1&quot;.</source>
<translation>يتعذّر فتح الملف لأنه مفتوح سلفاً في &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
Expand Down Expand Up @@ -5555,7 +5592,7 @@ Server replied with error: %2</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 عميل سطح المكتب Desktop Client&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="578"/>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="574"/>
<source>&lt;p&gt;%1 Desktop Client&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version %1. For more information please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
<translation>&lt;p&gt;%1 عميل سطح المكتب&lt;/p&gt;&lt;p&gt;الإصدار %1. لمزيد المعلومات إضغَط &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;هنا.&lt;/p&gt;</translation>
Expand All @@ -5566,7 +5603,7 @@ Server replied with error: %2</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;إستعمال الملحق البرمجي plugin للملفات الظاهرية: %1&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="595"/>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="591"/>
<source>&lt;p&gt;%1 desktop client %2&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Example text: &quot;&lt;p&gt;Nextcloud Desktop Client&lt;/p&gt;&quot; (%1 is the application name)</extracomment>
<translation>&lt;p&gt;%1 عميل سطح المكتب %2&lt;/p&gt;</translation>
Expand Down Expand Up @@ -6833,7 +6870,7 @@ Server replied with error: %2</source>
<context>
<name>nextcloudTheme::aboutInfo()</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="558"/>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="554"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;Built from Git revision &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; on %3, %4 using Qt %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;تمّ بناؤها من نسخة &quot;قيت هب&quot; &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; في %3, %4 باستعمال &quot;كيو تي&quot; %5, %6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
Expand Down
Loading

0 comments on commit a072806

Please sign in to comment.