Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #132

Merged
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
150 changes: 150 additions & 0 deletions po/R-ta.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,150 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jaspEquivalenceTTests 0.19.2\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 03:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 12:56+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jaspequivalencettests-r/ta/>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"

msgid "I ranges from %1$s to %2$s"
msgstr "நான் %1$s முதல் %2$s வரை இருக்கும்"

msgid "Equivalence Prior and Posterior"
msgstr "சமநிலை முன் மற்றும் பின்புறம்"

msgid "Effect size"
msgstr "விளைவு அளவு"

msgid "Equivalence Sequential Analysis"
msgstr "சமநிலை தொடர்ச்சியான பகுப்பாய்வு"

msgid "Sequential analysis robustness check plot currently not supported for informed prior."
msgstr ""
"தொடர்ச்சியான பகுப்பாய்வு வலுவான சோதனை சூழ்ச்சி தற்போது தகவலறிந்த முன் ஆதரிக்கப்படவில்லை."

msgid "n"
msgstr "n"

msgid "Please provide another variable."
msgstr "மற்றொரு மாறியை வழங்கவும்."

msgid "Variables %1$s and %2$s are the same!"
msgstr "மாறிகள் %1$s மற்றும் %2$s ஆகியவை ஒன்றே!"

msgid "Equivalence Bayesian Independent Samples T-Test"
msgstr "சமநிலை பேய்சியன் சுயாதீன மாதிரிகள் டி-சோதனை"

msgid "Model Comparison"
msgstr "மாதிரி ஒப்பீடு"

msgid "BF"
msgstr "பி.எஃப்"

msgid "error %%"
msgstr "பிழை %%"

msgid "Descriptives"
msgstr "விளக்கமான"

msgid "Group"
msgstr "குழு"

msgid "N"
msgstr "N"

msgid "Mean"
msgstr "இடை, சராசரி"

msgid "SD"
msgstr "எச்.டி."

msgid "SE"
msgstr "உடன்"

msgid "95%% Credible Interval"
msgstr "95 %% நம்பகமான இடைவெளி"

msgid "Lower"
msgstr "கீழ்"

msgid "Upper"
msgstr "மேல்"

msgid "Prior and Posterior Mass Table"
msgstr "முன் மற்றும் பின்புற வெகுசன அட்டவணை"

msgid "Section"
msgstr "பிரிவு"

msgid "Mass"
msgstr "நிறை"

msgid "Equivalence Bayesian One Sample T-Test"
msgstr "சமநிலை பேய்சியன் ஒரு மாதிரி டி-சோதனை"

msgid "Equivalence Bayesian Paired Samples T-Test"
msgstr "சமநிலை பேய்சியன் இணை மாதிரிகள் டி-சோதனை"

msgid "Equivalence Mass Table"
msgstr "சமநிலை வெகுசன அட்டவணை"

msgid "Equivalence Independent Samples T-Test"
msgstr "சமமான சுயாதீன மாதிரிகள் டி-சோதனை"

msgid "Statistic"
msgstr "புள்ளிவிவரம்"

msgid "t"
msgstr "டி"

msgid "df"
msgstr "டி.எஃப்"

msgid "p"
msgstr "ப"

msgid "T-Test"
msgstr "டி-சோதனை"

msgid "Upper bound"
msgstr "மேல் பிணைப்பு"

msgid "Lower bound"
msgstr "கீழ் எல்லை"

msgid "Equivalence Bounds"
msgstr "சமநிலை எல்லைகள்"

msgid "Bounds type"
msgstr "எல்லைகள் வகை"

msgid "Low"
msgstr "குறைந்த"

msgid "High"
msgstr "உயர்ந்த"

msgid "%s%% Confidence Interval"
msgstr "%s %% நம்பிக்கை இடைவெளி"

msgid "Cohen's d"
msgstr "கோஅனின் டி"

msgid "Raw"
msgstr "மூல"

msgid "Equivalence Bounds Plots"
msgstr "சமநிலை எல்லைகள்"

msgid "Equivalence One Sample T-Test"
msgstr "சமநிலை ஒரு மாதிரி டி-சோதனை"

msgid "Equivalence Paired Samples T-Test"
msgstr "சமநிலை இணை மாதிரிகள் டி-சோதனை"
Loading