Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #76

Merged
merged 1 commit into from
Jan 18, 2025
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
61 changes: 38 additions & 23 deletions po/R-ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,100 +2,115 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jaspCochrane 0.19.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-16 03:43\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-18 01:00+0000\n"
"Last-Translator: bj y <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jaspcochrane-r/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"

msgid "The prior lower bound is not smaller than the upper bound."
msgstr ""
msgstr "以前の下限値は上限値より小さくありません。"

msgid "Your prior contains negative values."
msgstr ""
msgstr "あなたの前提には負の値が含まれています。"

msgid "Your prior contains positive values."
msgstr ""
msgstr "あなたの前提には正の値が含まれています。"

msgid "No positive numbers found in %s"
msgstr ""
msgstr "「%s」に正の数が見つかりません"

msgid "No negative numbers found in %s"
msgstr ""
msgstr "「%s」には負の数は見つかりませんでした"

msgid "The 95%% CI Lower Bound must be smaller than the Upper Bound."
msgstr ""
msgstr "95%信頼区間の下限値は上限値より小さくなければなりません。"

msgid "You cannot set all the prior model probabilties to zero."
msgstr ""
msgstr "すべての事前モデル確率をゼロに設定することはできません。"

msgid ""
"The model could not be fit. Please check the following: Do you have at least "
"n=2 studies? If the prior is truncated, is it consistent with the data (when "
"most effect sizes are negative, the analysis may not work when the prior is "
"constrained to be postive)?"
msgstr ""
"モデルにフィットさせることができませんでした。以下をご確認ください:少なくと"
"もn=2の研究がありますか?事前分布が切り詰められている場合は、データと一貫性が"
"ありますか(効果量の大部分が負の場合、事前分布が正に制限されていると分析が機"
"能しないことがあります)?"

msgid "Posterior Estimates per Model"
msgstr ""
msgstr "モデルごとの事後推定値"

#, fuzzy
msgid "BF%1$s%2$s"
msgstr ""
msgstr "BF%1$s%2$s"

#, fuzzy
msgid "Log(BF%1$s%2$s)"
msgstr ""
msgstr "Log(BF%1$s%2$s)"

msgid "Mean"
msgstr ""
msgstr "平均"

msgid "SD"
msgstr ""
msgstr "標準偏差"

msgid "Lower"
msgstr ""

msgid "95%% Credible Interval"
msgstr ""
msgstr "95%%信頼区間"

msgid "Upper"
msgstr ""

msgid "Averaged"
msgstr ""
msgstr "平均化"

msgid "Fixed effects"
msgstr ""
msgstr "固定効果"

msgid "Random effects"
msgstr ""
msgstr "ランダム効果"

msgid "Ordered effects"
msgstr ""
msgstr "順序効果"

msgid ""
"%1$s and %2$s are the group-level effect size and standard deviation, "
"respectively."
msgstr ""
msgstr "%1sおよびs は、それぞれグループレベルの効果量と標準偏差です。"

msgid "%s is the group-level effect size."
msgstr ""
msgstr "%s はグループレベルの効果量です。"

msgid "Bayes factor of the random effects H%1$s over the fixed effects H%1$s."
msgstr ""
msgstr "ランダム効果 H%1sに対する固定効果Hs のベイズ因子。"

msgid ""
"Posterior estimates are based on the models that assume an effect to be "
"present. The Bayes factor is based on all four models: fixed effects H%2$s & "
"random effects H%2$s over the fixed effects H%1$s & random effects H%1$s."
msgstr ""
"事後推定値は、効果が存在すると仮定したモデルに基づいています。ベイズ因子は、"
"固定効果 H%1sおよびランダム効果Hs に対する固定効果 H%2sおよびランダム効果Hs "
"のすべての4つのモデルに基づいています。"

msgid ""
"Model averaged posterior estimates for %3$s are not yet available, but will "
"be added in the future. The Bayes factor is based on all four models: random "
"effects H%1$s & H%2$s over the fixed effects H%1$s & H%2$s."
msgstr ""
"%3sのモデル平均化事後推定値はまだ利用できませんが、今後追加されます。ベイズ因"
"子は、固定効果Hs および H%2sに対するランダム効果Hs および H%2$s "
"のすべての4つのモデルに基づいています。"

msgid ""
"Bayes factor of the (unconstrained/constrained) random effects H%1$s over "
Expand Down
Loading