generated from jasp-stats/jaspModuleTemplate
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 6
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translations update from Hosted Weblate (#73)
* Added translation using Weblate (Tamil) * Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 100.0% (78 of 78 strings) Translation: JASP/jaspAcceptanceSampling-R Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jaspacceptancesampling-r/ta/ --------- Co-authored-by: தமிழ்நேரம் <[email protected]>
- Loading branch information
1 parent
62bc85d
commit 308be97
Showing
1 changed file
with
303 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,303 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: jaspAcceptanceSampling 0.19.2\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 04:41\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 21:55+0000\n" | ||
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/" | ||
"jaspacceptancesampling-r/ta/>\n" | ||
"Language: ta\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" | ||
|
||
msgid "Single Sampling Plan" | ||
msgstr "ஒற்றை மாதிரி திட்டம்" | ||
|
||
msgid "Multiple Sampling Plan" | ||
msgstr "பல மாதிரி திட்டம்" | ||
|
||
msgid "Acceptance Sampling Plan" | ||
msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளும் மாதிரி திட்டம்" | ||
|
||
msgid "Value" | ||
msgstr "மதிப்பு" | ||
|
||
msgid "Sample" | ||
msgstr "மாதிரி" | ||
|
||
msgid "Sample Size" | ||
msgstr "மாதிரி அளவு" | ||
|
||
msgid "Cum. Sample Size" | ||
msgstr "கம். மாதிரி அளவு" | ||
|
||
msgid "Acc. Number" | ||
msgstr "அக். எண்" | ||
|
||
msgid "Rej. Number" | ||
msgstr "Rex. எண்" | ||
|
||
msgid "Analyze Variable Plan" | ||
msgstr "மாறி திட்டத்தை பகுப்பாய்வு செய்யுங்கள்" | ||
|
||
msgid "Variable Sampling Plan (Standard deviation assumed to be <b>%s</b>)" | ||
msgstr "மாறி மாதிரி திட்டம் (நிலையான விலகல் <b>%s </b> என்று கருதப்படுகிறது)" | ||
|
||
msgid "Sample size" | ||
msgstr "மாதிரி அளவு" | ||
|
||
msgid "Critical Distance (k)" | ||
msgstr "சிக்கலான தூரம் (கே)" | ||
|
||
msgid "If historical standard deviation is unknown, sample size has to be > 1." | ||
msgstr "" | ||
"வரலாற்று தர விலகல் தெரியவில்லை என்றால், மாதிரி அளவு> 1 ஆக இருக்க வேண்டும்." | ||
|
||
msgid "Lot size (N = %1$.0f) cannot be smaller than the sample size (n = %2$.0f) of the generated variable plan." | ||
msgstr "" | ||
"உருவாக்கப்பட்ட மாறி திட்டத்தின் மாதிரி அளவை (n = %2 $ .0f) விட நிறைய அளவு (n = %1 $" | ||
" .0f) சிறியதாக இருக்க முடியாது." | ||
|
||
msgid "Lower limit for proportion non-conforming items needs to be smaller than the upper limit." | ||
msgstr "" | ||
"விகிதாச்சாரத்திற்கான குறைந்த வரம்பு இணக்கமற்ற உருப்படிகள் மேல் வரம்பை விட சிறியதாக இருக்" | ||
"க வேண்டும்." | ||
|
||
msgid "Step size for proportion non-conforming items needs to be smaller than the difference between the upper and lower limits." | ||
msgstr "" | ||
"விகிதாச்சாரத்திற்கான படி அளவு மேல் மற்றும் குறைந்த வரம்புகளுக்கு இடையிலான வேறுபாட்டை வி" | ||
"ட இணங்காத உருப்படிகள் சிறியதாக இருக்க வேண்டும்." | ||
|
||
msgid "Step size of 0 is allowed only if the lower and upper limits of proportion non-conforming items are identical." | ||
msgstr "" | ||
"விகிதாச்சாரத்தின் கீழ் மற்றும் மேல் வரம்புகள் இணக்கமற்ற பொருட்களின் ஒரே மாதிரியாக இருந்தால் " | ||
"மட்டுமே 0 இன் படி அளவு அனுமதிக்கப்படுகிறது." | ||
|
||
msgid "For hypergeometric distribution, N * proportion non-conforming should all be integer values.\n\nCheck the values of N and proportion non-conforming." | ||
msgstr "" | ||
"ஐப்பர்சோமெட்ரிக் விநியோகத்திற்கு, N * விகிதம் இணக்கமற்றது அனைத்தும் முழு மதிப்புகளாக இருக்" | ||
"க வேண்டும்.\n" | ||
"\n" | ||
" N இன் மதிப்புகளைச் சரிபார்க்கவும் மற்றும் விகிதாச்சாரம் இணக்கமற்றது." | ||
|
||
msgid "Sample size (n) cannot be larger than the lot size (N)." | ||
msgstr "மாதிரி அளவு (n) நிறைய அளவு (n) ஐ விட பெரியதாக இருக்க முடியாது." | ||
|
||
msgid "Acceptance number (c) cannot be larger than the sample size (n)." | ||
msgstr "" | ||
"ஏற்றுக்கொள்ளும் எண் (சி) மாதிரி அளவு (n) ஐ விட பெரியதாக இருக்க முடியாது." | ||
|
||
msgid "Rejection number (r) cannot be larger than the sample size (n)." | ||
msgstr "நிராகரிப்பு எண் (ஆர்) மாதிரி அளவு (n) ஐ விட பெரியதாக இருக்க முடியாது." | ||
|
||
msgid "Rejection number (r) has to be larger than the acceptance number (c)." | ||
msgstr "" | ||
"நிராகரிப்பு எண் (ஆர்) ஏற்றுக்கொள்ளும் எண்ணை (சி) விட பெரியதாக இருக்க வேண்டும்." | ||
|
||
msgid "Cumulative sample size (n1+n2+...) cannot be larger than the lot size (N)." | ||
msgstr "" | ||
"ஒட்டுமொத்த மாதிரி அளவு (n1+n2+...) நிறைய அளவு (n) ஐ விட பெரியதாக இருக்க " | ||
"முடியாது." | ||
|
||
msgid "Final rejection number (r) needs to be 1 more than the final acceptance number (c)." | ||
msgstr "" | ||
"இறுதி நிராகரிப்பு எண் (ஆர்) இறுதி ஏற்றுக்கொள்ளும் எண்ணை (சி) ஐ விட 1 அதிகமாக இருக்க " | ||
"வேண்டும்." | ||
|
||
msgid "Rejection number (r) for every stage has to be larger than the corresponding acceptance number (c)." | ||
msgstr "" | ||
"ஒவ்வொரு கட்டத்திற்கும் நிராகரிப்பு எண் (ஆர்) தொடர்புடைய ஏற்றுக்கொள்ளும் எண் (சி) ஐ விட " | ||
"பெரியதாக இருக்க வேண்டும்." | ||
|
||
msgid "For all stages except the last stage, rejection numbers (r) have to be at at least 2 greater than the acceptance numbers (c).\n\n Else, subsequent stages become redundant." | ||
msgstr "" | ||
"கடைசி கட்டத்தைத் தவிர அனைத்து நிலைகளுக்கும், நிராகரிப்பு எண்கள் (ஆர்) ஏற்றுக்கொள்ளும் எண்களை" | ||
" (சி) விட குறைந்தது 2 அதிகமாக இருக்க வேண்டும்.\n" | ||
"\n" | ||
" வேறு, அடுத்தடுத்த கட்டங்கள் தேவையற்றதாக மாறும்." | ||
|
||
msgid "Acceptance numbers (c) are cumulative, so they need to be in a non-decreasing sequence." | ||
msgstr "" | ||
"ஏற்றுக்கொள்ளும் எண்கள் (சி) ஒட்டுமொத்தமாக உள்ளன, எனவே அவை சீரழிந்த வரிசையில் இருக்க " | ||
"வேண்டும்." | ||
|
||
msgid "Rejection numbers (r) are cumulative, so they need to be in a non-decreasing sequence." | ||
msgstr "" | ||
"நிராகரிப்பு எண்கள் (ஆர்) ஒட்டுமொத்தமாக உள்ளன, எனவே அவை நிராகரிக்கப்படாத வரிசையில் இருக்" | ||
"க வேண்டும்." | ||
|
||
msgid "No valid values found in the plan. Check the inputs." | ||
msgstr "" | ||
"திட்டத்தில் செல்லுபடியாகும் மதிப்புகள் எதுவும் காணப்படவில்லை. உள்ளீடுகளை சரிபார்க்கவும்." | ||
|
||
msgid "AQL (Acceptable Quality Level) value should be lower than RQL (Rejectable Quality Level) value." | ||
msgstr "" | ||
"AQL (ஏற்றுக்கொள்ளக்கூடிய தர நிலை) மதிப்பு RQL (நிராகரிக்கக்கூடிய தர நிலை) மதிப்பை வி" | ||
"ட குறைவாக இருக்க வேண்டும்." | ||
|
||
msgid "1 - α (Producer's risk) has to be greater than β (consumer's risk)." | ||
msgstr "" | ||
"1 - α (தயாரிப்பாளரின் ஆபத்து) β ஐ விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும் (நுகர்வோரின் ஆபத்து)." | ||
|
||
msgid "Current plan <b>CAN %s</b> meet the specified risk point(s)." | ||
msgstr "" | ||
"தற்போதைய திட்டம் <b> %s </b> குறிப்பிட்ட இடர் புள்ளியை (களை) நிறைவு செய்ய முடியும்." | ||
|
||
msgid "Proportion Non-conforming" | ||
msgstr "விகிதம் இணக்கமற்றது" | ||
|
||
msgid "Required P(accept)" | ||
msgstr "தேவையான பி (ஏற்றுக்கொள்)" | ||
|
||
msgid "Actual P(accept)" | ||
msgstr "உண்மையான பி (ஏற்றுக்கொள்)" | ||
|
||
msgid "Probability of acceptance (%.3f) at AQL (%.3f) is <b>lower</b> than the required probability of acceptance (%.3f) at AQL." | ||
msgstr "" | ||
"AQL (%.3f) இல் ஏற்றுக்கொள்ளும் நிகழ்தகவு (%.3f) AQL இல் ஏற்றுக்கொள்ளும் (%.3f) தேவையான " | ||
"நிகழ்தகவை விட <b> கீழ் </b> ஆகும்." | ||
|
||
msgid "Probability of acceptance (%.3f) at RQL (%.3f) is <b>higher</b> than the required probability of acceptance (%.3f) at RQL." | ||
msgstr "" | ||
"RQL (%.3f) இல் ஏற்றுக்கொள்ளும் நிகழ்தகவு (%.3f) RQL இல் ஏற்றுக்கொள்ளும் (%.3f) தேவையான " | ||
"நிகழ்தகவை விட <b> அதிக </b> ஆகும்." | ||
|
||
msgid "Acceptance Probabilities" | ||
msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளும் நிகழ்தகவுகள்" | ||
|
||
msgid "Prop. Non-conforming" | ||
msgstr "முட்டு. இணக்கமற்றது" | ||
|
||
msgid "P(accept)" | ||
msgstr "பி (ஏற்றுக்கொள்)" | ||
|
||
msgid "OC (Operating Characteristics) Curve" | ||
msgstr "OC (இயக்க பண்புகள்) வளைவு" | ||
|
||
msgid "Probability of Acceptance" | ||
msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளும் நிகழ்தகவு" | ||
|
||
msgid "AOQ (Average Outgoing Quality) Curve" | ||
msgstr "AOQ (சராசரி வெளிச்செல்லும் தரம்) வளைவு" | ||
|
||
msgid "Can not calculate AOQ. Check the plan parameters." | ||
msgstr "AOQ ஐ கணக்கிட முடியாது. திட்ட அளவுருக்களை சரிபார்க்கவும்." | ||
|
||
msgid "(Incoming) Proportion Non-conforming" | ||
msgstr "(உள்வரும்) விகிதம் இணக்கமற்றது" | ||
|
||
msgid "Average Outgoing Quality" | ||
msgstr "சராசரி வெளிச்செல்லும் தகுதி" | ||
|
||
msgid "AOQL: %.3f" | ||
msgstr "குறைவாக: %" | ||
|
||
msgid "ATI (Average Total Inspection) Curve" | ||
msgstr "ஏடிஐ (சராசரி மொத்த ஆய்வு) வளைவு" | ||
|
||
msgid "Can not calculate ATI. Check the plan parameters." | ||
msgstr "அட்டி ஐ கணக்கிட முடியாது. திட்ட அளவுருக்களை சரிபார்க்கவும்." | ||
|
||
msgid "Average Total Inspection" | ||
msgstr "சராசரி மொத்த ஆய்வு" | ||
|
||
msgid "ASN (Average Sample Number) Curve" | ||
msgstr "ASN (சராசரி மாதிரி எண்) வளைவு" | ||
|
||
msgid "Can not calculate ASN. Check the plan parameters." | ||
msgstr "ASN ஐ கணக்கிட முடியாது. திட்ட அளவுருக்களை சரிபார்க்கவும்." | ||
|
||
msgid "Average Sample Number" | ||
msgstr "சராசரி மாதிரி எண்" | ||
|
||
msgid "Generated Sampling Plan" | ||
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட மாதிரி திட்டம்" | ||
|
||
msgid "Acceptance probabilities at AQL and RQL" | ||
msgstr "AQL மற்றும் RQL இல் ஏற்றுக்கொள்ளும் நிகழ்தகவுகள்" | ||
|
||
msgid "Acceptance Probability" | ||
msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளும் நிகழ்தகவு" | ||
|
||
msgid "Rejection Probability" | ||
msgstr "நிராகரிப்பு நிகழ்தகவு" | ||
|
||
msgid "If the number of defective items out of %1$d sampled is <= %2$d, accept the lot. Reject otherwise." | ||
msgstr "" | ||
"%1$d மாதிரியில் குறைபாடுள்ள பொருட்களின் எண்ணிக்கை <= %2$d எனில், நிறைய ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்" | ||
". இல்லையெனில் நிராகரிக்கவும்." | ||
|
||
msgid "Create Variable Plan" | ||
msgstr "மாறி திட்டத்தை உருவாக்கவும்" | ||
|
||
msgid "Z.LSL = (mean - LSL) / historical standard deviation\n\nAccept lot if Z.LSL >= k, otherwise reject." | ||
msgstr "" | ||
"Z.LSL = (சராசரி - LSL) / வரலாற்று தர விலகல்\n" | ||
"\n" | ||
" Z.LSL> = K என்றால் நிறைய ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள், இல்லையெனில் நிராகரிக்கவும்." | ||
|
||
msgid "Variable plan generated for the current quality constraints is invalid. Modify the quality constraints." | ||
msgstr "" | ||
"தற்போதைய தரக் கட்டுப்பாடுகளுக்கு உருவாக்கப்பட்ட மாறி திட்டம் தவறானது. தரக் கட்டுப்பாடுகளை " | ||
"மாற்றவும்." | ||
|
||
msgid "Variable plan generated for the current quality constraints has an invalid sample size (n). Modify the quality constraints." | ||
msgstr "" | ||
"தற்போதைய தரக் கட்டுப்பாடுகளுக்காக உருவாக்கப்பட்ட மாறி திட்டம் தவறான மாதிரி அளவு (n) ஐக் " | ||
"கொண்டுள்ளது. தரக் கட்டுப்பாடுகளை மாற்றவும்." | ||
|
||
msgid "Variable plan generated for the current quality constraints has an invalid k value. Modify the quality constraints." | ||
msgstr "" | ||
"தற்போதைய தரக் கட்டுப்பாடுகளுக்காக உருவாக்கப்பட்ட மாறி திட்டம் தவறான கே மதிப்பைக் " | ||
"கொண்டுள்ளது. தரக் கட்டுப்பாடுகளை மாற்றவும்." | ||
|
||
msgid "Lot size (N = %.0f) cannot be smaller than the sample size (n = %.0f) of the generated variable plan." | ||
msgstr "" | ||
"உருவாக்கப்பட்ட மாறி திட்டத்தின் மாதிரி அளவை (n = %.0f) விட நிறைய அளவு (n = %.0f) " | ||
"சிறியதாக இருக்க முடியாது." | ||
|
||
msgid "Accept or Reject Lot %s" | ||
msgstr "நிறைய %களை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள் அல்லது நிராகரிக்கவும்" | ||
|
||
msgid "Sample Mean" | ||
msgstr "மாதிரி சராசரி" | ||
|
||
msgid "Sample Standard Deviation" | ||
msgstr "மாதிரி நிலையான விலகல்" | ||
|
||
msgid "Historical Standard Deviation" | ||
msgstr "வரலாற்று தர விலகல்" | ||
|
||
msgid "Lower Specification Limit (LSL)" | ||
msgstr "குறைந்த விவரக்குறிப்பு வரம்பு (எல்.எச்.எல்)" | ||
|
||
msgid "Upper Specification Limit (USL)" | ||
msgstr "மேல் விவரக்குறிப்பு வரம்பு (யு.எச்.எல்)" | ||
|
||
msgid "Z.LSL" | ||
msgstr "Z.lsl" | ||
|
||
msgid "Z.USL" | ||
msgstr "Z.usl" | ||
|
||
msgid "Sample standard deviation has to be greater than 0." | ||
msgstr "மாதிரி நிலையான விலகல் 0 ஐ விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்." | ||
|
||
msgid "Sample mean is invalid." | ||
msgstr "மாதிரி சராசரி தவறானது." | ||
|
||
msgid "Can not accept or reject lot: sample size has to be greater than 1." | ||
msgstr "" | ||
"நிறைய ஏற்றுக்கொள்ளவோ நிராகரிக்கவோ முடியாது: மாதிரி அளவு 1 ஐ விட அதிகமாக இருக்க " | ||
"வேண்டும்." | ||
|
||
msgid "Sample size has to be <b>> 1</b> if <b>both</b> LSL and USL are provided, and historical standard deviation is <b>unknown</b>." | ||
msgstr "" | ||
"எல்எச்எல் மற்றும் யுஎச்எல் <b>இரண்டும்</b> வழங்கப்பட்டு, வரலாற்று நியமச்சாய்வு " | ||
"<b>தெரியாததாக</b> இருந்தால், மாதிரி அளவு <b>>1</b> ஆக இருக்க வேண்டும்." | ||
|
||
msgid "<u>Decision:</u> <b>%s</b> lot." | ||
msgstr "<u> முடிவு: </u> <b>%s </b> நிறைய." |