Skip to content

Commit

Permalink
மேபை
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
TamilNeram committed Apr 28, 2024
1 parent 241520a commit 7834f6f
Showing 1 changed file with 10 additions and 34 deletions.
44 changes: 10 additions & 34 deletions po/ta.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19541,9 +19541,6 @@ msgstr "src refspec %s எதையும் பொருந்தவில்
msgid "src refspec %s matches more than one"
msgstr "எச்.ஆர்.சி ரெஃப்ச்பெக் %s ஒன்றுக்கு மேற்பட்டவற்றுடன் பொருந்துகிறது"

#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
#. the <src>.
#, c-format
msgid ""
"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
Expand Down Expand Up @@ -20172,8 +20169,6 @@ msgstr "உங்கள் உள்ளக மாற்றங்கள் %s ம
msgid "commit your changes or stash them to proceed."
msgstr "உங்கள் மாற்றங்களைச் செய்யுங்கள் அல்லது தொடர அவற்றைத் தட்டவும்."

#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
#. "rebase".
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: புதிய குறியீட்டு கோப்பை எழுத முடியவில்லை"
Expand Down Expand Up @@ -20398,8 +20393,6 @@ msgstr " உறுதி %s பெற்றோர் இல்லை %d"
msgid "cannot get commit message for %s"
msgstr "%s க்கு செய்த செய்தியைப் பெற முடியாது"

#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: பெற்றோரை அலச முடியாது %s"
Expand Down Expand Up @@ -21096,49 +21089,41 @@ msgstr "குறியீட்டு நுழைவு ஒரு அடைவ
msgid "cannot use split index with a sparse index"
msgstr "சிதறிய குறியீட்டைக் கொண்டு பிளவு குறியீட்டைப் பயன்படுத்த முடியாது"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB"
msgstr "%u.%2.2u கிப்"
msgstr "%u.%2.2u கிகாபை"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB/s"
msgstr "%u.%2.2u கிப்/கள்"
msgstr "%u.%2.2u கிகாபை/நொ"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB"
msgstr "%u.%2.2u mib"
msgstr "%u.%2.2u மேபை"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB/s"
msgstr "%u.%2.2u mib/s"
msgstr "%u.%2.2u மேபை/நொ"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB"
msgstr "%u.%2.2u kib"
msgstr "%u.%2.2u கிபை"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB/s"
msgstr "%u.%2.2u kib/s"
msgstr "%u.%2.2u கிபை/நொ"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u பைட்"
msgstr[1] "%u பைட்டுகள்"

#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
#, c-format
msgid "%u byte/s"
msgid_plural "%u bytes/s"
msgstr[0] "%u பைட்/கள்"
msgstr[1] "%u பைட்டுகள்/வி"
msgstr[0] "%u பைட்/நொ"
msgstr[1] "%u பைட்டுகள்/நொ"

#, c-format
msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
Expand Down Expand Up @@ -22516,7 +22501,6 @@ msgstr "பின்னால்"
msgid "ahead "
msgstr "முன்னால்"

#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
#, c-format
msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
msgstr "%s: உங்களிடம் நிலையற்ற மாற்றங்கள் உள்ளன."
Expand Down Expand Up @@ -22731,7 +22715,6 @@ msgstr "%s ஐ திறக்கத் தவறிவிட்டது: %s"
msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
msgstr "சுருக்கம் மின்னஞ்சல் காலியாக உள்ளது, அதைத் தவிர்க்கிறது\n"

#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
msgstr "நீங்கள் <%s> ஐப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா? [y/N]"
Expand Down Expand Up @@ -22772,11 +22755,8 @@ msgstr ""
msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
msgstr "பிழை: சரியான முகவரியைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை: %s\n"

#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
msgstr "இந்த முகவரியை என்ன செய்வது? ([q]வெளியேறு | [d]கைவிடு | [e]திருத்து):"
msgstr "இந்த முகவரியை என்ன செய்வது? ([q]வெளியேறு|[d]கைவிடு|[e]திருத்து):"

#, perl-format
msgid "CA path \"%s\" does not exist"
Expand Down Expand Up @@ -22805,11 +22785,8 @@ msgstr ""
" 'git config --global sendemail.confirm auto' ஐ இயக்கவும்.\n"
"\n"

#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
msgstr "இந்த மின்னஞ்சலை அனுப்பவா? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
msgstr "இந்த மின்னஞ்சலை அனுப்பவா? ([y]ஆம்|[n]இல்|[e]திருத்து|[q]வெளியேறு|[a]அனைத்தும்): "

msgid "Send this email reply required"
msgstr "இந்த மின்னஞ்சல் பதிலை அனுப்பவும்"
Expand Down Expand Up @@ -22922,7 +22899,6 @@ msgstr ""
msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
msgstr "காப்புப்பிரதி பின்னொட்டு '%s' உடன் %s ஐத் தவிர்க்கிறது.\n"

#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "நீங்கள் உண்மையில் %s அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா? [y|N]:"

0 comments on commit 7834f6f

Please sign in to comment.