Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (95 of 95 strings)

[CI skip]
  • Loading branch information
gallegonovato authored and weblate committed Oct 6, 2023
1 parent b37c3b6 commit fd0f5d8
Showing 1 changed file with 30 additions and 46 deletions.
76 changes: 30 additions & 46 deletions locale/es/docs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wammu-docs 0.31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-23 09:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 17:11+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gammu/wammu-doc/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"

#. type: TH
#: wammu.1:1
Expand Down Expand Up @@ -171,10 +171,8 @@ msgstr "LICENCIA"

#. type: Plain text
#: wammu.1:42 wammu-configure.1:34
#, fuzzy
#| msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 2."
msgid "This program is licensed under GNU/GPL version 3 or later."
msgstr "Este programa está licenciado bajo GNU/GPL versión 2."
msgstr "Este programa tiene una licencia GNU/GPL versión 3 o posterior."

#. type: SH
#: wammu.1:43 wammu-configure.1:35
Expand All @@ -184,22 +182,16 @@ msgstr "INFORMANDO ERRORES"

#. type: Plain text
#: wammu.1:47 wammu-configure.1:39
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
#| "include some useful information when sending bug reports (eg. exception "
#| "you received and debug output). Please submit your reports to E<lt>http://"
#| "bugs.wammu.eu/E<gt>."
msgid ""
"There are definitely many bugs, reporting to author is welcome. Please "
"include some useful information when sending bug reports (eg. exception you "
"received and debug output). Please submit your reports to E<lt>https://"
"github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."
msgstr ""
"Definitivamente hay muchos errores, los informes son bienvenidos. Incluya "
"información útil cuando informe (ej.: la salida de depuración y el mensaje "
"que recibió). Envíe sus informes a E<lt>https://github.com/gammu/wammu/"
"issues/E<gt>."
"Definitivamente hay muchos errores, informar al autor es bienvenido. Por "
"favor, incluye alguna información útil al enviar los informes de errores ("
"por ejemplo, la excepción que recibió y la salida de depuración). Por favor, "
"envía tus informes a E<lt>https://github.com/gammu/wammu/issues/E<gt>."

#. type: SH
#: wammu.1:48 wammu-configure.1:40
Expand Down Expand Up @@ -295,7 +287,7 @@ msgstr "Wammu"
#. type: Plain text
#: README.rst:5
msgid "GUI for the `Gammu library <https://wammu.eu/gammu/>`_."
msgstr ""
msgstr "GUI para la `biblioteca de Gammu <https://wammu.eu/gammu/>`_."

#. type: Labeled list
#: README.rst:6 README.rst:12 README.rst:16 README.rst:20 README.rst:24
Expand All @@ -309,20 +301,21 @@ msgstr ".. image"
msgid ""
"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"
msgstr ""
"https://app.codesponsor.io/embed/e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu.svg"

#. type: Plain text
#: README.rst:10
msgid ""
":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"
msgstr ""
":width: 888 :height: 68 :target: https://app.codesponsor.io/link/"
"e9cresCoq9fvHq4ya92dgNSj/gammu/wammu"

#. type: Plain text
#: README.rst:13
#, fuzzy
#| msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgid "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu-status-badge.png"
msgstr "https://hosted.weblate.org/widgets/gammu/-/svg-badge.svg"

#. type: Plain text
#: README.rst:15
Expand All @@ -336,50 +329,51 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: README.rst:17
msgid "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"
msgstr ""
msgstr "https://landscape.io/github/gammu/wammu/master/landscape.svg?style=flat"

#. type: Plain text
#: README.rst:19
msgid ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Code Health"
msgstr ""
":target: https://landscape.io/github/gammu/wammu/master :alt: Estado del "
"código"

#. type: Plain text
#: README.rst:21
msgid "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"
msgstr ""
msgstr "https://img.shields.io/gratipay/Gammu.svg"

#. type: Plain text
#: README.rst:23
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"
msgstr ":alt: Insignia de Bitdeli :target: https://bitdeli.com/free"
msgstr ":alt: Gratipay :target: https://gratipay.com/Gammu/"

#. type: Plain text
#: README.rst:25
msgid ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"
msgstr ""
"https://www.bountysource.com/badge/team?team_id=23177&style=bounties_received"

#. type: Plain text
#: README.rst:27
msgid ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/issues?"
"utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"
msgstr ""
":alt: Bountysource :target: https://www.bountysource.com/teams/gammu/"
"issues?utm_source=Gammu&utm_medium=shield&utm_campaign=bounties_received"

#. type: Plain text
#: README.rst:29
msgid "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"
msgstr ""
msgstr "https://travis-ci.org/gammu/wammu.svg?branch=master"

#. type: Plain text
#: README.rst:30
#, fuzzy
#| msgid ":alt: Bitdeli badge :target: https://bitdeli.com/free"
msgid ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"
msgstr ":alt: Insignia de Bitdeli :target: https://bitdeli.com/free"
msgstr ":target: https://travis-ci.org/gammu/wammu"

#. type: Title =
#: README.rst:32
Expand All @@ -400,10 +394,8 @@ msgstr "Licencia"

#. type: Plain text
#: README.rst:40
#, fuzzy
#| msgid "GNU GPL version 2."
msgid "GNU GPL version 3 or later."
msgstr "GNU GPL versión 2."
msgstr "GNU GPL versión 3 o posterior."

#. type: Title =
#: README.rst:42
Expand Down Expand Up @@ -466,12 +458,10 @@ msgstr "Informes de errores"

#. type: Plain text
#: README.rst:65
#, fuzzy
#| msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues>."
msgid "Please report found bugs to <https://github.com/gammu/wammu/issues/>."
msgstr ""
"Por favor informe de errores encontrados a <https://github.com/gammu/wammu/"
"issues>."
"Por favor, notifica los errores encontrados a <https://github.com/gammu/"
"wammu/issues/>."

#. type: Title =
#: README.rst:67
Expand Down Expand Up @@ -517,22 +507,16 @@ msgstr "Paquetes para Linux"

#. type: Plain text
#: INSTALL:11
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use "
#| "them, it is definitely the easiest thing. There are also binary packages "
#| "of latest release built for many distributions available on Wammu web "
#| "site <http://wammu.eu/download/wammu/>."
msgid ""
"Many distributions come with prebuilt Wammu binaries, if you can use them, "
"it is definitely the easiest thing. There are also binary packages of latest "
"release built for many distributions available on Wammu web site <https://"
"wammu.eu/download/wammu/>."
msgstr ""
"Muchas distribuciones ya vienen con binarios de Wammu, si puede usarlos "
"definitivamente representan lo más fácil. También hay paquetes binarios de "
"la última versión disponibles desde el sitio web de Wammu <https://wammu.eu/"
"download/wammu/>."
"Muchas distribuciones vienen con binarios Wammu precompilados, si puedes "
"usarlos, es definitivamente lo más fácil. También hay paquetes binarios de "
"la última versión construidos para muchas distribuciones disponibles en la "
"página web de Wammu <https://wammu.eu/download/wammu/>."

#. type: Title =
#: INSTALL:14
Expand Down

0 comments on commit fd0f5d8

Please sign in to comment.