Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 69.2% (2483 of 3587 strings)

Translation: Eclipse SUMO/SUMO GUI / Netedit
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/sumo-gui-netedit/it/
  • Loading branch information
m-kro authored and weblate committed Feb 6, 2024
1 parent 64ddfc4 commit 88ebb86
Showing 1 changed file with 27 additions and 27 deletions.
54 changes: 27 additions & 27 deletions data/po/it_gui.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sumo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-30 08:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Barthauer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/"
"sumo-gui-netedit/it/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -15698,65 +15698,65 @@ msgstr " Non ho potuto decodificare il punto di interruzione '%'"
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1672
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1673
msgid "uniform"
msgstr ""
msgstr "uniforme"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:626
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1499
msgid "road"
msgstr ""
msgstr "carreggiata"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:627
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1500
msgid "sidewalk"
msgstr ""
msgstr "marciapiede"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:628
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1501
msgid "bike lane"
msgstr ""
msgstr "corsia ciclabile"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:629
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1502
msgid "green verge"
msgstr ""
msgstr "spartitraffico verde"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:630
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1145
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1503
msgid "waterway"
msgstr ""
msgstr "corso d'acqua navigabile"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:631
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1146
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1504
msgid "railway"
msgstr ""
msgstr "ferrovia"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:632
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1505
msgid "rails on road"
msgstr ""
msgstr "binari nella carreggiata"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:633
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1506
msgid "no passenger"
msgstr ""
msgstr "senza trasporto di passeggeri"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:634
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1507
msgid "closed"
msgstr ""
msgstr "chiuso"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:635
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1288
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1508
msgid "connector"
msgstr ""
msgstr "connettore"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:636
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1509
msgid "forbidden"
msgstr ""
msgstr "proibito"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:638
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:983
Expand All @@ -15775,7 +15775,7 @@ msgstr ""
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1646
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1660
msgid "unselected"
msgstr ""
msgstr "non selezionato"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:639
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:984
Expand All @@ -15794,73 +15794,73 @@ msgstr ""
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1647
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1661
msgid "selected"
msgstr ""
msgstr "selezionato"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:655
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1198
msgid "by allowed speed (lanewise)"
msgstr ""
msgstr "per limite di velocità (per ogni corsia)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:662
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1201
msgid "by current occupancy (lanewise, brutto)"
msgstr ""
msgstr "per occupazione attuale (per ogni corsia, valore brutto)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:668
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1204
msgid "by current occupancy (lanewise, netto)"
msgstr ""
msgstr "per occupazione attuale (per ogni corsia, valore netto)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:674
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1207
msgid "by first vehicle waiting time (lanewise)"
msgstr ""
msgstr "per tempo d'attesa del primo veicolo (per ogni corsia)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:680
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1210
msgid "by lane number (streetwise)"
msgstr ""
msgstr "per numero di corsie (per ogni arco)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:684
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:923
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1214
msgid "by CO2 emissions"
msgstr ""
msgstr "per emissioni CO2"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:692
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:931
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1217
msgid "by CO emissions"
msgstr ""
msgstr "per emissioni CO"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:700
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:939
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1220
msgid "by PMx emissions"
msgstr ""
msgstr "per emissioni PMx"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:708
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:947
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1223
msgid "by NOx emissions"
msgstr ""
msgstr "per emissioni NOx"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:716
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:955
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1226
msgid "by HC emissions"
msgstr ""
msgstr "per emissioni HC"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:724
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:963
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1229
msgid "by fuel consumption"
msgstr ""
msgstr "per consumo di carburante"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:732
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1232
msgid "by noise emissions (Harmonoise)"
msgstr ""
msgstr "per emissioni di rumore (Harmonoise)"

#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:741
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\settings\GUIVisualizationSettings.cpp:1236
Expand Down

0 comments on commit 88ebb86

Please sign in to comment.