Skip to content

Commit

Permalink
Pull translations from transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
Changed files (at most 10):
 M translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/zh-Hans.po
 M translations/dwarf-fortress-steam/text_set/fr.po
  • Loading branch information
github-actions[bot] committed Aug 24, 2024
1 parent dcc9296 commit e74a91b
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 15 additions and 14 deletions.
6 changes: 3 additions & 3 deletions translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/zh-Hans.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -95,7 +95,6 @@
# 飞 鱼, 2023
# Xinli Chen, 2023
# 铭齐 梁, 2023
# 奥里给大菠萝, 2023
# Zhongjie Liu, 2023
# ISSAI CHIIKAKU, 2023
# Huang Peng, 2024
Expand All @@ -105,10 +104,11 @@
# Ting_amm, 2024
# 朗笑, 2024
# Transifex Bot <>, 2024
# 奥里给大菠萝, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2024\n"
"Last-Translator: 奥里给大菠萝, 2024\n"
"Language-Team: Chinese Simplified (https://app.transifex.com/dwarf-fortress-translation/teams/22396/zh-Hans/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand Down Expand Up @@ -71368,7 +71368,7 @@ msgid "this character to play them again."
msgstr ""

msgid "Really quit? The character will live on"
msgstr ""
msgstr "确定要退出吗?角色会被保存在"

msgid "through their legend but will not be"
msgstr ""
Expand Down
23 changes: 12 additions & 11 deletions translations/dwarf-fortress-steam/text_set/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,10 +3,11 @@
# insolor, 2022
# Jérémi Duarte, 2022
# J. Bat., 2023
# Daxime nemo, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: J. Bat., 2023\n"
"Last-Translator: Daxime nemo, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/dwarf-fortress-translation/teams/22396/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand All @@ -15,11 +16,11 @@ msgstr ""

#: text_dwarf.txt:2
msgid "who was too short to live"
msgstr "était trop petit pour survivre"
msgstr "était trop petit pour vivre"

#: text_dwarf.txt:3
msgid "who tunneled away from me like a frightened mole"
msgstr "qui s'est échappé en creusant comme une taupe appeurée"
msgstr "qui s'est échappé en creusant comme une taupe apeurée"

#: text_dwarf.txt:4
msgid "who sucked plump helmets like a purring maggot"
Expand Down Expand Up @@ -47,15 +48,15 @@ msgstr ""

#: text_elf.txt:2
msgid "who was felled like a slender sapling"
msgstr "qui fut abattu comme une petite pousse"
msgstr "qui fut abattu comme un jeune pousse"

#: text_elf.txt:3
msgid "whom I sent back to the home-tree as fertilizer"
msgstr "que j'ai renvoyé à son arbre en temps que fertiliseur"
msgstr "que j'ai renvoyé à son arbre en temps qu'engrais"

#: text_elf.txt:4
msgid "whose fragile bones shattered before the power of my contempt"
msgstr "dont les os fragiles se sont brisés sous le poids de mon mépris"
msgstr "dont les os fragiles se sont brisés sous la puissance de mon mépris"

#: text_elf.txt:5
msgid "who came down from the home-tree and was devoured"
Expand All @@ -65,20 +66,20 @@ msgstr "qui descendit de l'arbre-maison et fut dévoré"
msgid ""
"who should have stayed in the trees when the real elves came down to fight"
msgstr ""
"qui aurais du rester perché dans un arbre quand les vrais elfes sont "
"descendus pour se battre"
"qui aurais du rester dans les arbres quand les vrais elfes sont descendus "
"pour se battre"

#: text_lair_hunter_minotaur.txt:2
msgid "I want your bones for my bone mill!"
msgstr "je veux tes os pour mon moulin à os !"

#: text_lair_hunter_minotaur.txt:3
msgid "I'll grind you into porridge!"
msgstr "je vais te transformer en porridge !"
msgstr "je vais te réduire en porridge !"

#: text_lair_hunter_minotaur.txt:4
msgid "I'll eat you whole!"
msgstr "je vais te manger tout cru !"
msgstr "Je te mangerai entièrement !"

#: text_ab_specific_hf_seeker.txt:2
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
"[CONTEXT:ABSTRACT_BUILDING:TRANS_NAME] [CONTEXT:JUSTIFICATION] "
"[CONTEXT:DEF_SPHERE] pour la gloire de[CONTEXT:HIST_FIG:TRANS_NAME]."

#: text_book_art.txt2, text_book_instruction.txt:2
#: text_book_art.txt:2 text_book_instruction.txt:2
msgid "[NAME]"
msgstr "[NAME]"

Expand Down

0 comments on commit e74a91b

Please sign in to comment.