Skip to content

Commit

Permalink
Pull translations from transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
Changed files (at most 10):
 M translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/de.po
 M translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/es.po
 M translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/fr.po
 M translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/it.po
 M translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/ko.po
 M translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po
 M translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pt_BR.po
 M translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/ru.po
 M translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/zh-Hans.po
  • Loading branch information
github-actions[bot] committed Sep 22, 2023
1 parent 445276a commit d09fed4
Show file tree
Hide file tree
Showing 9 changed files with 48 additions and 48 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -91826,7 +91826,7 @@ msgstr "Unknown wood graphics material: "

#: stringdump_steam_50_10.txt:37369
msgid "Failed to find PLANT_GRAPHICS plant "
msgstr "Failed to find PLANT_GRAPHICS plant "
msgstr ""

#: stringdump_steam_50_10.txt:37371
msgid "Failed to find CREATURE_GRAPHICS creature "
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -90274,7 +90274,7 @@ msgstr "Material gráfico de madera desconocido:"

#: stringdump_steam_50_10.txt:37369
msgid "Failed to find PLANT_GRAPHICS plant "
msgstr "Error al encontrar la planta PLANT_GRAPHICS"
msgstr ""

#: stringdump_steam_50_10.txt:37371
msgid "Failed to find CREATURE_GRAPHICS creature "
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -91976,7 +91976,7 @@ msgstr "Matériau graphique en bois inconnu :"

#: stringdump_steam_50_10.txt:37369
msgid "Failed to find PLANT_GRAPHICS plant "
msgstr "Impossible de trouver l'usine PLANT_GRAPHICS"
msgstr ""

#: stringdump_steam_50_10.txt:37371
msgid "Failed to find CREATURE_GRAPHICS creature "
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -91700,7 +91700,7 @@ msgstr "Materiale grafico legno sconosciuto: "

#: stringdump_steam_50_10.txt:37369
msgid "Failed to find PLANT_GRAPHICS plant "
msgstr "Impossibile trovare la pianta PLANT_GRAPHICS "
msgstr ""

#: stringdump_steam_50_10.txt:37371
msgid "Failed to find CREATURE_GRAPHICS creature "
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/ko.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -89849,7 +89849,7 @@ msgstr "알 수 없는 나무 그래픽 자료:"

#: stringdump_steam_50_10.txt:37369
msgid "Failed to find PLANT_GRAPHICS plant "
msgstr "PLANT_GRAPHICS 식물을 찾지 못했습니다."
msgstr ""

#: stringdump_steam_50_10.txt:37371
msgid "Failed to find CREATURE_GRAPHICS creature "
Expand Down
12 changes: 6 additions & 6 deletions translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -35248,27 +35248,27 @@ msgstr "Jestem niespokojny."

#: stringdump_steam_50_10.txt:8774
msgid "I feel so wronged."
msgstr ""
msgstr "Czuję się taki pokrzywdzony"

#: stringdump_steam_50_10.txt:8775
msgid "This is such a hardship for me!"
msgstr ""
msgstr "To dla mnie takie trudne!"

#: stringdump_steam_50_10.txt:8776
msgid "I live to serve."
msgstr ""
msgstr "Żyję, aby służyć."

#: stringdump_steam_50_10.txt:8777
msgid "This leaves me so shaken."
msgstr ""
msgstr "To mnie bardzo wstrząsnęło."

#: stringdump_steam_50_10.txt:8778
msgid "I feel such shame."
msgstr ""
msgstr "Czuję taki wstyd."

#: stringdump_steam_50_10.txt:8779
msgid "I'm very sympathetic."
msgstr ""
msgstr "Bardzo współczuję."

#: stringdump_steam_50_10.txt:8780
msgid "I feel such tenderness."
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -91674,7 +91674,7 @@ msgstr "Material gráfico de madeira desconhecido:"

#: stringdump_steam_50_10.txt:37369
msgid "Failed to find PLANT_GRAPHICS plant "
msgstr "Falha ao encontrar planta PLANT_GRAPHICS"
msgstr ""

#: stringdump_steam_50_10.txt:37371
msgid "Failed to find CREATURE_GRAPHICS creature "
Expand Down
70 changes: 35 additions & 35 deletions translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "сделки"

#: stringdump_steam_50_10.txt:671
msgid "Click a building to link to "
msgstr "Нажмите на строение, чтобы перейти"
msgstr "Нажмите на постройку, чтобы перейти"

#: stringdump_steam_50_10.txt:678
msgid "Link to "
Expand Down Expand Up @@ -5051,15 +5051,15 @@ msgstr "Разрушить постройку"

#: stringdump_steam_50_10.txt:1328
msgid "This building has"
msgstr "Это строение"
msgstr "Эта мастерская"

#: stringdump_steam_50_10.txt:1329
msgid "been claimed by"
msgstr "был занят"
msgstr "занята"

#: stringdump_steam_50_10.txt:1330
msgid "works furiously!"
msgstr "работает как бешеный!"
msgstr "работает неистово!"

#: stringdump_steam_50_10.txt:1331
msgid "keeps muttering"
Expand Down Expand Up @@ -9481,7 +9481,7 @@ msgid ""
"Do this by selecting the building in [C:5:0:1]Workshops[C:7:0:0] -> "
"[C:5:0:1]Farming[C:7:0:0] -> [C:5:0:1]Butcher[C:7:0:0]. "
msgstr ""
"Для этого выберите строение в [C:5:0:1]Мастерские[C:7:0:0] -> "
"Для этого выберите постройку в [C:5:0:1]Мастерские[C:7:0:0] -> "
"[C:5:0:1]Земледелие[C:7:0:0] -> [C:5:0:1]Лавка мясника[C:7:0:0]."

#: stringdump_steam_50_10.txt:2339
Expand Down Expand Up @@ -11628,15 +11628,15 @@ msgstr "Не выполняйте никаких действий"

#: stringdump_steam_50_10.txt:2671
msgid "Keep working"
msgstr "продолжай работать"
msgstr "Продолжить"

#: stringdump_steam_50_10.txt:2672
msgid "Any image data you've changed will be lost."
msgstr "Все ваши изменения изображения будут утеряны."
msgstr "Внесённые изменения не будут сохранены."

#: stringdump_steam_50_10.txt:2673
msgid "Leave editor and discard data"
msgstr "Покинуть редактор и стереть данные"
msgstr "Выйти из редактора и удалить данные"

#: stringdump_steam_50_10.txt:2674
msgid "Related to historical figure"
Expand Down Expand Up @@ -11688,11 +11688,11 @@ msgstr "Имя"

#: stringdump_steam_50_10.txt:2686
msgid "Historical figure"
msgstr "Историческая личность"
msgstr "Ист. личность"

#: stringdump_steam_50_10.txt:2687
msgid "Plant"
msgstr "Растение"
msgstr "Раст."

#: stringdump_steam_50_10.txt:2688
msgid "Tree"
Expand All @@ -11716,15 +11716,15 @@ msgstr "Действие или отношение"

#: stringdump_steam_50_10.txt:2693
msgid "Delete element"
msgstr "Удалить элемент"
msgstr "Удалить"

#: stringdump_steam_50_10.txt:2694
msgid "Number:"
msgstr "Количество:"
msgstr "Кол-во:"

#: stringdump_steam_50_10.txt:2695
msgid "(0 for unnumbered plural)"
msgstr "(0 для ненумерованного множественного числа)"
msgstr "(0 для неисчислимого)"

#: stringdump_steam_50_10.txt:2696
msgid "Untitled/unnamed"
Expand All @@ -11748,7 +11748,7 @@ msgstr "Это "

#: stringdump_steam_50_10.txt:2701
msgid "outcast "
msgstr "изгнанник "
msgstr "изгнанный "

#: stringdump_steam_50_10.txt:2702
msgid "nomadic "
Expand Down Expand Up @@ -16245,7 +16245,7 @@ msgstr "Я вне себя от горя. Мы заставим вас почу

#: stringdump_steam_50_10.txt:4122
msgid "Once a beautiful tree, and now? "
msgstr "Это было прекрасным деревом, а сейчас?.. "
msgstr "Раньше это было прекрасным деревом, а сейчас?.. "

#: stringdump_steam_50_10.txt:4123
msgid "It is a rude bauble, fit only for your kind."
Expand Down Expand Up @@ -17802,7 +17802,7 @@ msgstr "Лава/магма в этом месте"

#: stringdump_steam_50_10.txt:4543
msgid "Building present"
msgstr "Присутствует строение"
msgstr "Присутствует постройка"

#: stringdump_steam_50_10.txt:4544
msgid "Must remove construction"
Expand Down Expand Up @@ -27142,7 +27142,7 @@ msgstr "сказал: \"Вы собираетесь съесть это?\""

#: stringdump_steam_50_10.txt:6674
msgid " saw the sun and vomited on the spot!"
msgstr "увидел солнце и тут же его вырвало!"
msgstr "увидел солнце, и его тут же вырвало!"

#: stringdump_steam_50_10.txt:6675
msgid "Tell me about your family."
Expand Down Expand Up @@ -40852,7 +40852,7 @@ msgstr "гигантский, но невероятно тощий"

#: stringdump_steam_50_10.txt:10701
msgid "has an enormous build but is very skinny"
msgstr "имеет крупное строение, но очень худой"
msgstr "имеет крупное телосложение, но очень худой"

#: stringdump_steam_50_10.txt:10702
msgid "is enormous yet skinny"
Expand Down Expand Up @@ -45749,7 +45749,7 @@ msgstr "Бежать от противника (карабкаться)"

#: stringdump_steam_50_10.txt:13232
msgid "Attack Building"
msgstr "Атаковать Строение"
msgstr "Атаковать постройку"

#: stringdump_steam_50_10.txt:13233
msgid "Start Bed Carry"
Expand Down Expand Up @@ -46169,7 +46169,7 @@ msgstr "обманчивый"

#: stringdump_steam_50_10.txt:13363
msgid "shining"
msgstr "блестящий"
msgstr "сияющее"

#: stringdump_steam_50_10.txt:13364
msgid "electrical"
Expand Down Expand Up @@ -50922,7 +50922,7 @@ msgstr "судьи"

#: stringdump_steam_50_10.txt:15886
msgid "building"
msgstr "строение"
msgstr "постройка"

#: stringdump_steam_50_10.txt:15887
msgid "tunnel"
Expand Down Expand Up @@ -53777,7 +53777,7 @@ msgstr "выслушал жалобу"

#: stringdump_steam_50_10.txt:16740
msgid "admire building"
msgstr "любоваться строением"
msgstr "любоваться постройкой"

#: stringdump_steam_50_10.txt:16741
msgid "admire owned building"
Expand Down Expand Up @@ -57696,7 +57696,7 @@ msgstr "всеобщее подозрение"

#: stringdump_steam_50_10.txt:17783
msgid "was taken by a fey mood"
msgstr "было получено умирающее настроение"
msgstr "охвачен странным настроением"

#: stringdump_steam_50_10.txt:17784
msgid "withdrew from society"
Expand All @@ -57712,7 +57712,7 @@ msgstr "начал скрываться и размышлять"

#: stringdump_steam_50_10.txt:17787
msgid "was taken by a fell mood"
msgstr "Находится в странном настроение"
msgstr "Находится в странном настроении"

#: stringdump_steam_50_10.txt:17788
msgid "was striken by melancholy"
Expand All @@ -57732,7 +57732,7 @@ msgstr "перестал отвечать внешнему миру"

#: stringdump_steam_50_10.txt:17792
msgid "the fey mood of"
msgstr "умирающие настроение"
msgstr "странное настроение"

#: stringdump_steam_50_10.txt:17793
msgid "the withdrawal from society of"
Expand All @@ -57748,7 +57748,7 @@ msgstr "тёмные размышления"

#: stringdump_steam_50_10.txt:17796
msgid "the fell mood of"
msgstr "падающее настроение"
msgstr "упадническое настроение"

#: stringdump_steam_50_10.txt:17797
msgid "the melancholy of"
Expand Down Expand Up @@ -60750,7 +60750,7 @@ msgstr "неизвестный секрет"

#: stringdump_steam_50_10.txt:18551
msgid "an unknown building"
msgstr "неизвестное строение"
msgstr "неизвестная постройка"

#: stringdump_steam_50_10.txt:18552
msgid "a cottage plot"
Expand Down Expand Up @@ -65446,7 +65446,7 @@ msgstr "башня"

#: stringdump_steam_50_10.txt:22525
msgid "Unknown structure"
msgstr "Неизвестное строение"
msgstr "Неизвестная постройка"

#: stringdump_steam_50_10.txt:22526
msgid "Machine node out of bounds on split"
Expand Down Expand Up @@ -80410,7 +80410,7 @@ msgstr "лесной"

#: stringdump_steam_50_10.txt:28401
msgid "mountain"
msgstr "горный"
msgstr "гора"

#: stringdump_steam_50_10.txt:28402
msgid "ocean"
Expand Down Expand Up @@ -81565,7 +81565,7 @@ msgstr "сегментированный"

#: stringdump_steam_50_10.txt:28902
msgid "square"
msgstr "квадратный"
msgstr "квадрат"

#: stringdump_steam_50_10.txt:28909
msgid "[NAME:coat:coats]"
Expand Down Expand Up @@ -86185,7 +86185,7 @@ msgstr "Улучшения"

#: stringdump_steam_50_10.txt:30185
msgid "the Building"
msgstr "Строение"
msgstr "Постройка"

#: stringdump_steam_50_10.txt:30186
msgid "the Purchase"
Expand Down Expand Up @@ -91451,7 +91451,7 @@ msgstr "Неизвестный графический материал дере

#: stringdump_steam_50_10.txt:37369
msgid "Failed to find PLANT_GRAPHICS plant "
msgstr "Не удалось найти PLANT_GRAPHICS растение"
msgstr ""

#: stringdump_steam_50_10.txt:37371
msgid "Failed to find CREATURE_GRAPHICS creature "
Expand Down Expand Up @@ -91591,7 +91591,7 @@ msgstr "Место сброса недоступно"

#: stringdump_steam_50_10.txt:37546
msgid "Building inaccessible"
msgstr "Строение недоступно"
msgstr "Постройка недоступна"

#: stringdump_steam_50_10.txt:37547
msgid "Area inaccessible"
Expand Down Expand Up @@ -91703,7 +91703,7 @@ msgstr "Некого"

#: stringdump_steam_50_10.txt:37574
msgid "Inappropriate building"
msgstr "Неверное строение"
msgstr "Неверная постройка"

#: stringdump_steam_50_10.txt:37575
msgid "No building"
Expand Down Expand Up @@ -93783,7 +93783,7 @@ msgstr " (нет мишени)"

#: stringdump_steam_50_10.txt:38097
msgid " (improper building)"
msgstr " (неправильное строение)"
msgstr " (неправильная постройка)"

#: stringdump_steam_50_10.txt:38098
msgid " (unreachable location)"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -89719,7 +89719,7 @@ msgstr "未知的木材贴图材质:"

#: stringdump_steam_50_10.txt:37369
msgid "Failed to find PLANT_GRAPHICS plant "
msgstr "无法找到 PLANT_GRAPHICS 植物"
msgstr ""

#: stringdump_steam_50_10.txt:37371
msgid "Failed to find CREATURE_GRAPHICS creature "
Expand Down

0 comments on commit d09fed4

Please sign in to comment.