-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Changed files (at most 10): M translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po
- Loading branch information
1 parent
b03d859
commit c8f3551
Showing
1 changed file
with
12 additions
and
12 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -18,12 +18,12 @@ | |
# Mateusz D, 2024 | ||
# insolor, 2024 | ||
# Transifex Bot <>, 2024 | ||
# Imię aa <[email protected]>, 2024 | ||
# Bartek Patelka, 2024 | ||
# Imię aa <[email protected]>, 2024 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Last-Translator: Bartek Patelka, 2024\n" | ||
"Last-Translator: Imię aa <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/dwarf-fortress-translation/teams/22396/pl/)\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
@@ -78975,34 +78975,34 @@ msgid " and some other small creatures." | |
msgstr "" | ||
|
||
msgid "You've found a small creature." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Znalazłeś małe stworzenie." | ||
|
||
msgid "You've found some small creatures." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Znalazłeś kilka małych stworzeń." | ||
|
||
msgid "Your intense search turns up nothing." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Intensywne poszukiwania nic nie dały." | ||
|
||
msgid " cannot climb." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "nie może się wspinać." | ||
|
||
msgid "You are too injured to climb." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jesteś zbyt ranny, by się wspinać" | ||
|
||
msgid "You need a free grasp to climb." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Do wspinaczki potrzebny jest wolny chwyt." | ||
|
||
msgid " to return to arena." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "aby powrócić na arenę." | ||
|
||
msgid " (still)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr " (nadal)" | ||
|
||
msgid " (moving " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "(przenoszenie" | ||
|
||
msgid "Performing" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Wykonanie" | ||
|
||
msgid " (free to act, " | ||
msgstr "" | ||
|