Skip to content

Commit

Permalink
Pull translations from transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
Changed files (at most 10):
 M translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po
  • Loading branch information
github-actions[bot] committed Jun 11, 2024
1 parent d8da516 commit 201f951
Showing 1 changed file with 14 additions and 14 deletions.
28 changes: 14 additions & 14 deletions translations/dwarf-fortress-steam/hardcoded_steam/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -83786,23 +83786,23 @@ msgstr ""

#: combined.txt:29902
msgid "the Student"
msgstr ""
msgstr "student"

#: combined.txt:29903
msgid "the Teacher"
msgstr ""
msgstr "Nauczyciel"

#: combined.txt:29904
msgid "Diplomacy"
msgstr ""
msgstr "Dyplomacja"

#: combined.txt:29905
msgid "Those in Need"
msgstr ""
msgstr "Potrzebujący"

#: combined.txt:29906
msgid "the Poor"
msgstr ""
msgstr "biedni"

#: combined.txt:29907
msgid "Social Welfare"
Expand Down Expand Up @@ -83830,27 +83830,27 @@ msgstr "Piękno"

#: combined.txt:29913
msgid "Generalization"
msgstr ""
msgstr "Uogólnienie"

#: combined.txt:29914
msgid "the Assumption"
msgstr ""
msgstr "Założenie"

#: combined.txt:29915
msgid "the Negation"
msgstr ""
msgstr "Negacja"

#: combined.txt:29916
msgid "the Proof"
msgstr ""
msgstr "Dowód"

#: combined.txt:29917
msgid "the Contradiction"
msgstr ""
msgstr "sprzeczność"

#: combined.txt:29918
msgid "Absence"
msgstr ""
msgstr "Nieobecność"

#: combined.txt:29919
msgid "Nothingness"
Expand Down Expand Up @@ -97326,15 +97326,15 @@ msgstr ""

#: combined.txt:39800
msgid "Imported goods market"
msgstr ""
msgstr "Rynek dóbr importowanych"

#: combined.txt:39801
msgid "You must reflect on your actions."
msgstr ""
msgstr "Musisz przemyśleć swoje działania."

#: combined.txt:39802
msgid "The task will not be completed."
msgstr ""
msgstr "Zadanie nie zostanie ukończone."

#: combined.txt:39803
msgid "The task will be successful."
Expand Down

0 comments on commit 201f951

Please sign in to comment.