forked from OCA/account-reconcile
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #70 from OCA/16.0
Syncing from upstream OCA/account-reconcile (16.0)
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
31 additions
and
29 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-08-16 17:10+0000\n" | ||
"Last-Translator: Rémi <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 02:39+0000\n" | ||
"Last-Translator: Alexis de Lattre <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -52,19 +52,19 @@ msgstr "Précision analytique" | |
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__expense_analytic_distribution | ||
msgid "Analytic for Expense" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Analytique pour la charge" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__income_analytic_distribution | ||
msgid "Analytic for Income" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Analytique pour le produit" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Bad write-off account type" | ||
msgstr "Type de compte de radiations irrécupérables" | ||
msgstr "Mauvais type de compte pour l'annulation de l'écart" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form | ||
|
@@ -113,19 +113,19 @@ msgstr "Charge" | |
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__expense_account_id | ||
msgid "Expense Write-off Account" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Compte de charge pour l'annulation de l'écart" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form | ||
msgid "Full Reconcile" | ||
msgstr "Lettrage intégral" | ||
msgstr "Lettrage total" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Full reconciliation failed. It should never happen!" | ||
msgstr "La lettrage complet a échoué. Cela ne devrait jamais se produire !" | ||
msgstr "Le lettrage total a échoué. Cela ne devrait jamais se produire !" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__id | ||
|
@@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "ID" | |
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__income | ||
msgid "Income" | ||
msgstr "Produits" | ||
msgstr "Produit" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__income_account_id | ||
msgid "Income Write-off Account" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Compte de produit pour l'annulation de l'écart" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_journal_id | ||
|
@@ -159,20 +159,20 @@ msgstr "Dernière modification le" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_uid | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__write_uid | ||
msgid "Last Updated by" | ||
msgstr "Mis à jour par" | ||
msgstr "Dernière mise à jour par" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_date | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__write_date | ||
msgid "Last Updated on" | ||
msgstr "Mis à jour le" | ||
msgstr "Dernière mise à jour le" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#. odoo-python | ||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Line '%s' is already fully reconciled." | ||
msgstr "La ligne '%s' est déjà entièrement lettrée." | ||
msgstr "La ligne '%s' est déjà totalement lettrée." | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model,name:account_move_line_reconcile_manual.model_account_move_line_reconcile_manual | ||
|
@@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "Assistant de lettrage manuel" | |
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_model_id | ||
msgid "Model" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Modèle" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model,name:account_move_line_reconcile_manual.model_account_reconcile_manual_model | ||
msgid "Models for Manual Reconcile Write-off" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Modèles pour le lettrage manuel des écarts à annuler" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__move_line_ids | ||
|
@@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "Lettrer" | |
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Reconcile mark: %s" | ||
msgstr "Lettrer la marque : %s" | ||
msgstr "Marque de lettrage : %s" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form | ||
msgid "Reconcile with Write-off" | ||
msgstr "Lettrer avec la radiation" | ||
msgstr "Lettrer avec annulation de l'écart" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_ref | ||
|
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Référence" | |
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__sequence | ||
msgid "Sequence" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Séquence" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__state__start | ||
|
@@ -278,13 +278,14 @@ msgid "" | |
"This is a/an '%(writeoff_type)s' write-off, but you selected account " | ||
"%(account_code)s which is a/an '%(account_type)s' account." | ||
msgstr "" | ||
"Il s'agit d'une radiation \"%(writeoff_type)s\", mais vous avez sélectionné " | ||
"le compte %(account_code)s qui est un compte \"%(account_type)s\"." | ||
"Cette annulation de l'écart est de type \"%(writeoff_type)s\", mais vous " | ||
"avez sélectionné le compte %(account_code)s qui est un compte de type \"" | ||
"%(account_type)s\"." | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.constraint,message:account_move_line_reconcile_manual.constraint_account_reconcile_manual_model_ref_company_uniq | ||
msgid "This write-off model already exists in this company!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ce modèle d'annulation de l'écart existe déjà dans cette société !" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__total_credit | ||
|
@@ -308,28 +309,28 @@ msgstr "Type" | |
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form | ||
#, python-format | ||
msgid "Write-off" | ||
msgstr "Radiation" | ||
msgstr "Annulation de l'écart" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_account_id | ||
msgid "Write-off Account" | ||
msgstr "Compte de radiation" | ||
msgstr "Compte d'annulation de l'écart" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__journal_id | ||
msgid "Write-off Journal" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Journal d'annulation de l'écart" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_line_reconcile_manual.account_reconcile_manual_model_action | ||
#: model:ir.ui.menu,name:account_move_line_reconcile_manual.account_reconcile_manual_model_menu | ||
msgid "Write-off Models" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Modèles d'annulation de l'écart" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__ref | ||
msgid "Write-off Reference" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Référence pour l'annulation de l'écart" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -339,13 +340,13 @@ msgid "" | |
"Write-off journal entry: %(writeoff_move)s\n" | ||
"Reconcile mark: %(full_rec)s" | ||
msgstr "" | ||
"Pièce comptable de radiation : %(writeoff_move)s\n" | ||
"Pièce comptable d'annulation de l'écart : %(writeoff_move)s\n" | ||
"Marque de lettrage : %(full_rec)s" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form | ||
msgid "You are trying to reconcile journal items from" | ||
msgstr "Vous tentez de lettrer des écritures comptables depuis" | ||
msgstr "Vous tentez de lettrer des écritures comptables liées à" | ||
|
||
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#. odoo-python | ||
|
@@ -371,7 +372,8 @@ msgstr "Vous n'avez sélectionné que des écritures comptables de débit." | |
#. module: account_move_line_reconcile_manual | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form | ||
msgid "different partners: make sure it is intented." | ||
msgstr "différents partenaires : s'assurer de l'intention." | ||
msgstr "" | ||
"partenaires différents : vérifiez que c'est bien ce que vous voulez faire." | ||
|
||
#~ msgid "Analytic Distribution Search" | ||
#~ msgstr "Recherche de distribution analytique" |