-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 796
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings) Translation: reporting-engine-14.0/reporting-engine-14.0-report_qweb_signer Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-14-0/reporting-engine-14-0-report_qweb_signer/ca/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
45 additions
and
32 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,44 +9,45 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-08-17 02:52+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 02:52+0000\n" | ||
"Last-Translator: OCA Transbot <[email protected]>, 2017\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:10+0000\n" | ||
"Last-Translator: jabelchi <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" | ||
"Language: ca\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.17\n" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.report_partner_demo_document | ||
msgid "<span>This is a sample report for testing PDF certificates.</span>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "<span>Això és un informe de mostra per a provar certificats PDF.</span>" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.report_partner_demo_document | ||
msgid "<strong>Partner:</strong>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "<strong>Partner:</strong>" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__allow_only_one | ||
msgid "Allow only one document" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Permet solament un document" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__action_report_ids | ||
msgid "Allowed reports" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Informes permesos" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__path | ||
msgid "Certificate file path" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ruta del fitxer de certificat" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_company_form | ||
msgid "Certificates (PDF signing)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Certificats (signatura PDFs)" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_res_company | ||
|
@@ -78,29 +79,31 @@ msgstr "Veure el nom" | |
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__domain | ||
msgid "Domain" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Domini" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__domain | ||
msgid "Domain for filtering if sign or not the document" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Domini per filtrar si signa o no el document" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_mail | ||
msgid "E-mail address to include in PDF digital signature." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Adreça d'email a incloure a la signatura digital PDF." | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_qweb_signer.selection__report_certificate__signing_method__endesive | ||
msgid "Endesive" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Endesive" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__attachment | ||
msgid "" | ||
"Filename used to store signed document as attachment. Keep empty to not save " | ||
"signed document." | ||
msgstr "" | ||
"Nom de fitxer utilitzat per emmagatzemar el document signat com a adjunt. " | ||
"Deixeu en blanc per a no guardar el document signat." | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_ir_actions_report__id | ||
|
@@ -115,11 +118,13 @@ msgid "" | |
"If True, this certificate can not be useb to sign a PDF from several " | ||
"documents." | ||
msgstr "" | ||
"Si és cert, aquest certificat no es pot utilitzar per signar un PDF des de " | ||
"diversos documents." | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_qweb_signer.selection__report_certificate__signing_method__java | ||
msgid "Java" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Java" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_ir_actions_report____last_update | ||
|
@@ -142,16 +147,18 @@ msgstr "Darrera Actualització el" | |
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_location | ||
msgid "Location to include in digital signature (typically, a city name). " | ||
msgstr "" | ||
"Ubicació per a incloure a la signatura digital (típicament, un nom de ciutat)" | ||
" " | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__model_id | ||
msgid "Model" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Model" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__model_id | ||
msgid "Model where apply this certificate" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Model on aplicar aquest certificat" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__name | ||
|
@@ -162,61 +169,62 @@ msgstr "Nom" | |
#: model:ir.actions.act_window,name:report_qweb_signer.action_report_certificate | ||
#: model:ir.ui.menu,name:report_qweb_signer.menu_report_certificate | ||
msgid "PDF certificates" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Certificats PDF" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_report_certificate_form | ||
msgid "PDF report certificate" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Certificat d'informe PDF" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_res_company__report_certificate_ids | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_report_certificate_tree | ||
msgid "PDF report certificates" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Certificats d'informe PDF" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__password_file | ||
msgid "Password file path" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ruta del fitxer de contrasenya" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__path | ||
msgid "Path to PKCS#12 certificate file" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ruta al fitxer de certificat PKCS#12" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__password_file | ||
msgid "Path to certificate password file" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ruta al fitxer de contrasenya del certificat" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_reason | ||
msgid "Reason text to include in digital signature." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Text de raó a incloure en la signatura digital." | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_ir_actions_report | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Report Action" | ||
msgstr "Informe" | ||
msgstr "Acció informe" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_report_certificate | ||
msgid "Report Certificate" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Certificat informe" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__action_report_ids | ||
msgid "" | ||
"Reports to sign for the selected model.No report selected means all reports " | ||
"are allowed." | ||
msgstr "" | ||
"Informes a signar per al model seleccionat. Si no es selecciona cap informe " | ||
"vol dir que tots els informes estan permesos." | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__attachment | ||
msgid "Save as attachment" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Guardar com adjunt" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0 | ||
|
@@ -225,6 +233,8 @@ msgid "" | |
"Saving signed report (PDF): You do not have enough access rights to save " | ||
"attachments" | ||
msgstr "" | ||
"Guardar informes PDF signats: No teniu prou drets d'accés per a guardar " | ||
"adjunts" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__sequence | ||
|
@@ -234,28 +244,29 @@ msgstr "Seqüència" | |
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_mail | ||
msgid "Signature e-mail" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "E-mail de signatura" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_location | ||
msgid "Signature location" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ubicació de signatura" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_reason | ||
msgid "Signature reason" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Motiu de signatura" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__signing_method | ||
msgid "Signing Method" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mètode de signatura" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0 | ||
#, python-format | ||
msgid "Signing report (PDF): Certificate or password file not found" | ||
msgstr "" | ||
"Signar informes PDF: No s'ha trobat el fitxer de certificat o de contrasenya" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0 | ||
|
@@ -264,8 +275,10 @@ msgid "" | |
"Signing report (PDF): jPdfSign failed (error code: %s). Message: %s. Output: " | ||
"%s" | ||
msgstr "" | ||
"Signar informes PDF: ha fallat jPdfSign (codi d'error: %s). Missatge: %s. " | ||
"Sortida: %s" | ||
|
||
#. module: report_qweb_signer | ||
#: model:ir.actions.report,name:report_qweb_signer.partner_demo_report | ||
msgid "Test PDF certificate" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Provar certificat PDF" |