Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translation - Update Spanish #430

Merged
merged 2 commits into from
Oct 24, 2023
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
7 changes: 7 additions & 0 deletions addons/airway/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -95,6 +95,7 @@
<Korean>구토 쿨다운 시간</Korean>
<Norwegian>Okklusjons avkjølingsperiode</Norwegian>
<German>Abklingzeit für Erbrechen</German>
<Spanish>Tiempo para repetirse oclusion</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Airway_SETTING_puking_sound">
<English>Activate the puking sound?</English>
Expand Down Expand Up @@ -485,6 +486,7 @@
<Korean>고개 돌리기 시작</Korean>
<Norwegian>Begynn hodevridning</Norwegian>
<German>Drehe den Kopf</German>
<Spanish>Comenzar giro de cabeza</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Airway_headTurning_cancelled">
<English>Head turning cancelled</English>
Expand All @@ -493,6 +495,7 @@
<Korean>고개 돌리기 취소됨</Korean>
<Norwegian>Hodevridning kansellert</Norwegian>
<German>Kopfdrehen abgebrochen</German>
<Spanish>Giro de cabeza cancelado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Airway_headTurning_stop">
<English>Stop head turning</English>
Expand All @@ -501,6 +504,7 @@
<Korean>고개 돌리기 멈추기</Korean>
<Norwegian>Stop hodevridning</Norwegian>
<German>Kopf nicht mehr drehen</German>
<Spanish>Parar giro de cabeza</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Airway_Accuvac_NA">
<English>Medical suction not needed</English>
Expand Down Expand Up @@ -866,6 +870,7 @@
<Korean>고개 돌리기 간격</Korean>
<Norwegian>Hodevridningsintervall</Norwegian>
<German>Intervall des Kopfdrehens</German>
<Spanish>Intervalo de giro de cabeza</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Airway_SETTING_HeadTurning_Interval_DESC">
<English>Time between head turning attempts</English>
Expand All @@ -874,6 +879,7 @@
<Korean>고개 돌리기를 시도하는 간격</Korean>
<Norwegian>Tiden mellom forsøk på hodevridning</Norwegian>
<German>Zeit zwischen versuchen, den Kopf zu drehen</German>
<Spanish>Tiempo entre los giros de cabeza</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Airway_Activity_HeadTurning">
<English>%1 finished head turning (x%2)</English>
Expand All @@ -882,6 +888,7 @@
<Korean>%1은(는) 고개 돌리기를 끝냈습니다 (x%2)</Korean>
<Norwegian>%1 fullførte hodevridning (%2%).</Norwegian>
<German>%1 hat den Kopf gedreht (x%2)</German>
<Spanish>%1 acabó de girar la cabeza (x%2)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Airway_TIME_ACCUVAC">
<English>Time for Accuvac</English>
Expand Down
53 changes: 53 additions & 0 deletions addons/breathing/stringtable.xml

Large diffs are not rendered by default.

80 changes: 80 additions & 0 deletions addons/circulation/stringtable.xml

Large diffs are not rendered by default.

6 changes: 6 additions & 0 deletions addons/gui/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -51,36 +51,42 @@
<Korean>주입된 액체 없음</Korean>
<Japanese>注入された液体なし</Japanese>
<German>Keine verabreichten Flüssigkeiten</German>
<Spanish>No se administraron fluidos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_GUI_SETTING_showInactiveStatuses">
<English>Show Inactive Statuses</English>
<Korean>비활성 상태 표시</Korean>
<Japanese>非活動状態の表示</Japanese>
<German>Inaktive Status anzeigen</German>
<Spanish>Mostrar estados inactivos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_GUI_SETTING_showBleedRate">
<English>Show Bleed Rate</English>
<Korean>출혈 속도 표시</Korean>
<Japanese>出血率の表示</Japanese>
<German>Blutungsrate anzeigen</German>
<Spanish>Mostrar ritmo de sangrado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_GUI_SETTING_showBleedRate_DESC">
<English>Display bleed rate (slow/moderate/severe/massive)</English>
<Korean>출혈 속도(느림/중간/심각/과다)를 표시합니다</Korean>
<Japanese>出血率を表示する (遅い/中程度/重い/大量)</Japanese>
<German>Blutungsrate anzeigen (langsam/mäßig/stark/massiv)</German>
<Spanish>Mostrar la tasa de sangrado (lento, moderado, grave, masivo)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_GUI_SETTING_overlayBodyPart">
<English>Overlay Selected Body Part</English>
<Korean>선택한 신체 부위 오버레이</Korean>
<Japanese>選択した身体部位のオーバーレイ表示</Japanese>
<German>Ausgewähltes Körperteil überlagern</German>
<Spanish>Resaltar parte del cuerpo seleccionada</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_GUI_SETTING_showPatientSideLabels">
<English>Label Patient Sides</English>
<Korean>환자 측면에 라벨 붙이기</Korean>
<Japanese>患者側面のラベル</Japanese>
<German>Beschriftung der Patientenseiten</German>
<Spanish>Señalar lados del paciente</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
3 changes: 3 additions & 0 deletions addons/misc/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -831,20 +831,23 @@
<French>Transporter le patient</French>
<Korean>환자 운반</Korean>
<German>Trage Patient</German>
<Spanish>Portar paciente</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Misc_CancelCarrying">
<English>Cancel Carrying</English>
<Japanese>担ぐのを止める</Japanese>
<French>Annuler le transport</French>
<Korean>운반 취소</Korean>
<German>Tragen abbrechen</German>
<Spanish>Soltar paciente</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Misc_StoppedCarrying%1">
<English>Stopped carrying %1</English>
<Japanese>%1 を担ぐのを止めました</Japanese>
<French>Arrêt du transport de %1</French>
<Korean>%1의 운반 취소함</Korean>
<German>Das Tragen von %1 wurde gestoppt</German>
<Spanish>Solto al paciente %1</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
9 changes: 9 additions & 0 deletions addons/pharma/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -250,20 +250,23 @@
<French>Inhalateur de Penthrox</French>
<Korean>펜트록스 흡입기</Korean>
<German>Penthrox-Inhalator</German>
<Spanish>Inhalador Penthrox</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_Use_Penthrox">
<English>Use Penthrox Inhaler</English>
<Japanese>ペンスロックス吸入器を使う</Japanese>
<French>Utiliser l'inhalateur de Penthrox</French>
<Korean>펜트록스 흡입기 사용</Korean>
<German>Verwende Penthrox-Inhalator</German>
<Spanish>Usar inhalador Penthrox</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_Penthrox_DescShort">
<English>Used to manage moderate pain</English>
<Japanese>中度の痛みの対処に使用されます</Japanese>
<French>Utilisé pour traiter les douleurs modérées</French>
<Korean>중간 정도의 통증 관리에 사용됩니다</Korean>
<German>Wird zur Behandlung mäßiger Schmerzen eingesetzt</German>
<Spanish>Para controlar el dolor moderado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_Naloxone_DescShort">
<English>Used to reverse opioid overdoses</English>
Expand Down Expand Up @@ -2088,13 +2091,15 @@
<French>Niveau médical requis pour l'inhalateur de Penthrox</French>
<Korean>펜트록스를 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
<German>Erforderliches medizinischer Grad für die Verwendung des Penthrox-Inhalators</German>
<Spanish>Nivel médico requerido para el Penthrox</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_SETTING_treatmentTime_Penthrox">
<English>Treatment time for Penthrox Inhaler</English>
<Japanese>ペンスロックス吸入器の使用時間</Japanese>
<French>Durée d'utilisation de l'inhalateur de Penthrox</French>
<Korean>펜트록스로 치료하는 시간</Korean>
<German>Behandlungszeit für den Penthrox-Inhalators</German>
<Spanish>Tiempo de tratamiento para el Penthrox</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_SubCategory_Basic">
<English>Basic Settings</English>
Expand Down Expand Up @@ -2386,13 +2391,15 @@
<French>Paramètres de l'inhalateur de Penthrox</French>
<Korean>펜트록스 흡입기 설정</Korean>
<German>Penthrox Einstellungen</German>
<Spanish>Configuracion del inhalador Penthrox</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_flush_log">
<English>%1 performed a saline flush</English>
<Japanese>%1 は生理食塩水フラッシュを実施しました</Japanese>
<French>%1 a effectué le rinçage salin</French>
<Korean>%1이(가) 식염수 주입을 수행했다</Korean>
<German>%1 hat eine Kochsalzlösungsspülung durchgeführt</German>
<Spanish>%1 realizó un enjuague con salino</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_IVblock_closed">
<English>Patient's IV is blocked</English>
Expand Down Expand Up @@ -2847,12 +2854,14 @@
<Korean>약물이 스태미나를 조절합니다</Korean>
<Japanese>薬品によるスタミナの変化</Japanese>
<German>Medikamente beeinflussen die Ausdauer</German>
<Spanish>Medicación modifica la resistencia</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_SETTING_staminaMedication_DESC">
<English>Allow certain medications to modify (vanilla/advanced fatigue) stamina as a side effect</English>
<Korean>부작용으로 특정 약물이 (바닐라/고급 피로도) 스태미나를 조절할 수 있도록 허용</Korean>
<Japanese>特定の薬の副作用としてスタミナ(バニラ/高度な疲労)を変更することを許可する</Japanese>
<German>Erlaubt es, dass bestimmte Medikamente als Nebenwirkung die Ausdauer beeinflussen (Vanilla/fortgeschrittene Ausdauer).</German>
<Spanish>Permitir que ciertos medicamentos modifiquen la resistencia (fatiga convencional/avanzada) como efecto secundario</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
7 changes: 7 additions & 0 deletions addons/zeus/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -167,6 +167,7 @@
<French>Changer de condition cardiaque</French>
<Korean>심장 상태 변경</Korean>
<German>Ändern Sie den Herzzustand</German>
<Spanish>Cambiar estado cardíaco</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Zeus_checkmedical_Module_displayname">
<English>Open unit medical menu</English>
Expand Down Expand Up @@ -206,20 +207,23 @@
<French>Tachycardie ventriculaire</French>
<Korean>심실빈맥(VT)</Korean>
<German>Ventrikuläre Tachykardie</German>
<Spanish>Taquicardia ventricular</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Zeus_CardiacState_Module_VF">
<English>Ventricular Fibrillation</English>
<Japanese>心室細動(VF)</Japanese>
<French>Fibrillation ventriculaire</French>
<Korean>심실세동(VF)</Korean>
<German>Kammerflimmern (VF)</German>
<Spanish>Fibrilación ventricular</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Zeus_CardiacState_Module_PEA">
<English>Pulseless Electrical Activity</English>
<Japanese>無脈性電気活動(PEA)</Japanese>
<French>Activité électrique sans impulsion (PEA)</French>
<Korean>무맥박 전기활동(PEA)</Korean>
<German>Pulslose elektrische Aktivität (PEA)</German>
<Spanish>Actividad eléctrica sin pulso</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Zeus_CardiacState_Module_Asystole">
<English>Asystole</English>
Expand All @@ -243,6 +247,7 @@
<Korean>유닛은 반드시 AI여야 합니다</Korean>
<Japanese>ユニットはAIである必要があります</Japanese>
<German>Die Einheit muss eine KI sein</German>
<Spanish>La unidad debe ser una IA</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Zeus_sliderFormat13was23">
<English>%1%3 (was %2%3)</English>
Expand All @@ -266,13 +271,15 @@
<Korean>인공지능 즉사 토글</Korean>
<Japanese>AIの即死を切り替え</Japanese>
<German>Schalte sofortiger KI-Tod um</German>
<Spanish>Alternar muerte instantánea de la IA</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Zeus_toggleAIDeath_Module_Toggled">
<English>Instant AI Death %1 for unit</English>
<French>Mort instantanée de l'IA %1 pour l'unité</French>
<Korean>유닛에 AI 즉사 %1</Korean>
<Japanese>このAIユニットの即死は %1 になりました</Japanese>
<German>Sofortiger KI-Tod %1 für die Einheit</German>
<Spanish>Muerte instantánea de la IA al %1 para la unidad</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
Loading