Skip to content

Commit

Permalink
Translation - Fix German grammar & inconsistencies (#432)
Browse files Browse the repository at this point in the history
**When merged this pull request will:**
- Fix inconsistencies between stringtables for medlvl
- Remove left over strings from debribement

### IMPORTANT

- [Development Guidelines](https://ace3.acemod.org/wiki/development/)
are read, understood and applied.
- Title of this PR uses our standard template `Component -
Add|Fix|Improve|Change|Make|Remove {changes}`.
  • Loading branch information
MissHeda authored Oct 24, 2023
1 parent 2a84671 commit fadb3ad
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 27 additions and 130 deletions.
6 changes: 3 additions & 3 deletions addons/airway/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -718,7 +718,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Airway_ALLOW_LARYNXTUBUS_DESC">
<English>Training level required to use a Larynxtubus - KingLT</English>
<German>Benötigtes Training Level um den Larynxtubus - KingLT zu nutzen</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, um den Larynxtubus - KingLT zu nutzen</German>
<Polish>Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z rurki krtaniowej</Polish>
<Spanish>Nivel de entrenamiento requerido para usar un tubo laríngeo</Spanish>
<Chinese>使用喉管所需的培訓水平-KingLT</Chinese>
Expand Down Expand Up @@ -752,7 +752,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Airway_ALLOW_GUEDELTUBUS_DESC">
<English>Training level required to use a Guedeltubus</English>
<German>Benötigtes Trainings Level um den Guedeltubus zu nutzen</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, um den Guedeltubus zu nutzen</German>
<Polish>Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z rurki ustno-gardłowej</Polish>
<Spanish>Nivel de entrenamiento requerido para usar una cánula de Guedel</Spanish>
<Chinese>使用Guedeltubus所需的培訓水平</Chinese>
Expand Down Expand Up @@ -786,7 +786,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Airway_ALLOW_ACCUVAC_DESC">
<English>Training level required to use an Accuvac</English>
<German>Benötigtes Trainings Level um den Accuvac zu nutzen</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, um den Accuvac zu nutzen</German>
<Polish>Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z Accuvac</Polish>
<Spanish>Nivel de entrenamiento requerido para usar un Accuvac</Spanish>
<Chinese>使用Accuvac所需的培訓水平</Chinese>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/breathing/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -637,7 +637,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Breathing_HEMOPNEUMOTHORAX_TREATMENT_LEVEL_DESCRIPTION">
<English>The minimum medical level required for someone to be able to perform the Needle Decompression and Drain Fluids treatment actions, used to treat Hemothorax or Tension Pneumothorax.</English>
<German>Der nötige medizinische Grad, um das AAT Kit nutzen zu können. Dieses wird zur Behandlung eines Hämatopneumothorax oder Spannungspneumothorax verwendet.</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, um das AAT Kit nutzen zu können. Dieses wird zur Behandlung eines Hämatopneumothorax oder Spannungspneumothorax verwendet.</German>
<Polish>Minimalny poziom wyszkolenia medycznego wymagany, aby ktoś był w stanie wykonać leczenie igłą dekompresyjną i drenaż opłucnej, stosowane w leczeniu krwiaka opłucnej lub odmy prężnej.</Polish>
<Spanish>El nivel médico mínimo requerido para que alguien pueda usar un AAT Kit, que se utiliza para tratar un hemotórax/neumotórax a tensión</Spanish>
<Chinese>某人能夠執行針減壓治療動作所需的最低醫療水平,用於治療血氣胸。</Chinese>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/circulation/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1853,7 +1853,7 @@
<Japanese>設置されたAED/Xの取得/使用に訓練レベルを必要とさせます。</Japanese>
<French>Niveau médical requis pour récupérer/interagir avec la station AED-X placée</French>
<Korean>심장충격기 종류를 바닥에 설치하거나 줍는 상호작용을 하는 데 필요한 의료레벨 수준</Korean>
<German>Erforderlicher medizinischer Grad zum Aufnehmen/Interagieren mit der platzierten AED/X-Station</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, zum Aufnehmen/Interagieren mit der platzierten AED/X-Station</German>
<Portuguese>Nível médico necessário para pegar/interagir com a estação DEA-X colocada</Portuguese>
<Spanish>Nivel médico requerido para recoger/interactuar con una estación de DEA/X colocada</Spanish>
</Key>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion addons/misc/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -878,7 +878,7 @@
<Japanese>患者を担ぐ</Japanese>
<French>Transporter le patient</French>
<Korean>환자 운반</Korean>
<German>Trage Patient</German>
<German>Patient tragen</German>
<Portuguese>Carregar paciente</Portuguese>
<Spanish>Portar paciente</Spanish>
</Key>
Expand Down
38 changes: 19 additions & 19 deletions addons/pharma/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_medLvl_ApplyIV_Desc">
<English>Changes what medical level is required to set IVs</English>
<German>Ändert, welcher medizinische Grad für das Legen von IVs erforderlich ist</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, welcher für das Legen von IVs erforderlich ist</German>
<Polish>Poziom wyszkolenia medycznego potrzebnego do założenia kaniul IV</Polish>
<French>Niveau nécessaire pour poser une IV</French>
<Chinese>改变设置静脉注射所需的医疗级别</Chinese>
Expand Down Expand Up @@ -51,7 +51,7 @@
<Czech>Změní, která zdravotnická úroveň je potřeba k zavedení IO</Czech>
<French>Change le niveau médical requis pour poser des IO</French>
<Korean>IO를 설정하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
<German>Ändert, welcher medizinische Grad für das Legen von IOs erforderlich ist</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, welcher für das Legen von IOs erforderlich ist</German>
<Japanese>IOの使用に訓練レベルを必要とさせます。</Japanese>
<Spanish>Cambia el nivel médico que se requiere para colocar las IOs</Spanish>
<Portuguese>Muda qual nível médico é necessário para aplicar IOs</Portuguese>
Expand Down Expand Up @@ -1131,7 +1131,7 @@
<Key ID="STR_KAT_Pharma_SETTING_Allow_Reorientation_DESC">
<English>Medical level required for reorientation</English>
<Polish>Poziom wyszkolenia wymagany do cucenia</Polish>
<German>Erforderlicher medizinischer Grad zum Umorientieren</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, zum Umorientieren</German>
<Spanish>Nivel médico requerido para la bofetada</Spanish>
<Chinese>调整方向所需的医疗水平</Chinese>
<Chinesesimp>刺激患者所需的医疗水平</Chinesesimp>
Expand Down Expand Up @@ -1682,7 +1682,7 @@
<Czech>Zdravotnická úroveň potřebná pro Naloxon</Czech>
<French>Niveau médical requis pour la Naloxone</French>
<Korean>날록손을 사용할 수 있는 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
<German>Erforderlicher medizinischer Grad für die Gabe von Naloxon</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Naloxon</German>
<Japanese>ナロキソンの許可</Japanese>
<Spanish>Nivel médico requerido para la Naloxona</Spanish>
<Portuguese>Nível médico exigido para administrar Naloxona</Portuguese>
Expand Down Expand Up @@ -1732,7 +1732,7 @@
<Czech>Zdravotnická úroveň potřebná pro TXA</Czech>
<French>Niveau médical requis pour l'Acide Tranexamique</French>
<Korean>TXA를 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
<German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von TXA</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von TXA</German>
<Japanese>TXAの許可</Japanese>
<Spanish>Nivel médico requerido para el ATX</Spanish>
<Portuguese>Nível médico exigido para administrar TXA</Portuguese>
Expand All @@ -1758,7 +1758,7 @@
<Italian>Livello medico richiesto per la Norepinefrina</Italian>
<French>Niveau médical requis pour la Noradrénaline</French>
<Korean>노르에피네프린을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
<German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Norepinephrin</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Norepinephrin</German>
<Japanese>ノルアドレナリンの許可</Japanese>
<Spanish>Nivel médico requerido para la Norepinefrina</Spanish>
<Portuguese>Nível médico exigido para uso de Norepinefrina</Portuguese>
Expand All @@ -1784,7 +1784,7 @@
<Italian>Livello medico richiesto per la Fenilefrina</Italian>
<French>Niveau médical requis pour la Phényléphrine</French>
<Korean>페닐에프린을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
<German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Phenylephrin</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Phenylephrin</German>
<Japanese>フェニレフリンの許可</Japanese>
<Spanish>Nivel médico requerido para la Fenilefrina</Spanish>
<Portuguese>Nível médico exigido para uso de Fenilefrina</Portuguese>
Expand Down Expand Up @@ -1823,7 +1823,7 @@
<Italian>Tempo di trattamento per la Nitroglicerina</Italian>
<French>Temps de traitement de la Nitroglycérine</French>
<Korean>니트로글리세린으로 치료하는 시간</Korean>
<German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Nitroglycerin</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Nitroglycerin</German>
<Japanese>ニトログリセリンの使用時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo para uso de la Nitroglicerina</Spanish>
<Portuguese>Tempo de uso de Nitroglicerina</Portuguese>
Expand All @@ -1849,7 +1849,7 @@
<Czech>Doba léčby pro Amiodaron</Czech>
<French>Temps de traitement de l'Amiodarone</French>
<Korean>아미오다론으로 치료하는 시간</Korean>
<German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Amiodaron</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Amiodaron</German>
<Japanese>アミオダロンの使用時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo para uso de la Amiodarona</Spanish>
<Portuguese>Tempo de uso de Amiodarona</Portuguese>
Expand All @@ -1862,7 +1862,7 @@
<Italian>Livello medico richiesto per la Lidocaina</Italian>
<French>Niveau médical requis pour la Lidocaïne</French>
<Korean>리도카인을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
<German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Lidocain</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Lidocain</German>
<Japanese>リドカインの許可</Japanese>
<Spanish>Nivel médico requerido para la Lidocaína</Spanish>
<Portuguese>Nível médico exigido para uso de Lidocaína</Portuguese>
Expand All @@ -1888,7 +1888,7 @@
<Italian>Livello medico richiesto per l'Atropina</Italian>
<French>Niveau médical requis pour l'Atropine</French>
<Korean>아트로핀을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
<German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Atropin</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Atropin</German>
<Japanese>アトロピンの許可</Japanese>
<Spanish>Nivel médico requerido para la Atropina</Spanish>
<Portuguese>Nível médico exigido para uso de Atropina</Portuguese>
Expand All @@ -1914,7 +1914,7 @@
<Czech>Zdravotnická úroveň potřebná pro EACA</Czech>
<French>Niveau médical requis pour l'Acide Aminocaproïque</French>
<Korean>아미노카프로산을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
<German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Aminocapronsäure</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Aminocapronsäure</German>
<Japanese>EACAの許可</Japanese>
<Spanish>Nivel médico requerido para el EACA</Spanish>
<Portuguese>Nível médico exigido para uso de EACA</Portuguese>
Expand All @@ -1939,7 +1939,7 @@
<Czech>Zdravotnická úroveň potřebná pro Flumazenil</Czech>
<French>Niveau médical requis pour le Flumazénil</French>
<Korean>플루마제닐을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
<German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Flumazenil</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Flumazenil</German>
<Polish>Poziom wyszkolenia medycznego dla Flumazenilu</Polish>
<Japanese>フルマゼニルの許可</Japanese>
<Spanish>Nivel médico requerido para el Flumazenil</Spanish>
Expand All @@ -1965,7 +1965,7 @@
<Czech>Zdravotnická úroveň potřebná pro Lorazepam</Czech>
<French>Niveau médical requis pour le Lorazépam</French>
<Korean>로라제팜을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
<German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Lorazepam</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Lorazepam</German>
<Polish>Poziom wyszkolenia medycznego dla Lorazepamu</Polish>
<Japanese>ロラゼパムの許可</Japanese>
<Spanish>Nivel médico requerido para el Lorazepam</Spanish>
Expand All @@ -1991,7 +1991,7 @@
<Czech>Zdravotnická úroveň potřebná pro Etomidát</Czech>
<French>Niveau médical requis pour l'Étomidate</French>
<Korean>에토미데이트를 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
<German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Etomidat</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Etomidat</German>
<Polish>Poziom wyszkolenia medycznego dla Etomidatu</Polish>
<Japanese>エトミデートの許可</Japanese>
<Spanish>Nivel médico requerido para el Etomidato</Spanish>
Expand All @@ -2018,7 +2018,7 @@
<Italian>Livello medico richiesto per la Ketamina</Italian>
<French>Niveau médical requis pour la Kétamine</French>
<Korean>케타민을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
<German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Ketamin</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Ketamin</German>
<Japanese>ケタミンの許可</Japanese>
<Spanish>Nivel médico requerido para la Ketamina</Spanish>
<Portuguese>Nível médico exigido para uso de Cetamina</Portuguese>
Expand All @@ -2044,7 +2044,7 @@
<Czech>Zdravotnická úroveň potřebná pro Fentanyl</Czech>
<French>Niveau médical requis pour le Fentanyl</French>
<Korean>펜타닐을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
<German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Fentanyl</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Fentanyl</German>
<Japanese>フェンタニルの許可</Japanese>
<Spanish>Nivel médico requerido para el Fentalino</Spanish>
<Portuguese>Nível médico exigido para uso de Fentanil</Portuguese>
Expand All @@ -2070,7 +2070,7 @@
<Italian>Livello medico richiesto per Nalbufina (nubain)</Italian>
<French>Niveau médical requis pour la Nalbuphine</French>
<Korean>날부핀을 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
<German>Erforderliches medizinischer Grad für die Gabe von Nalbuphin </German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, für die Gabe von Nalbuphin </German>
<Japanese>ナルブフィンの許可</Japanese>
<Spanish>Nivel médico requerido para la Nalbufina</Spanish>
<Portuguese>Nível médico exigido para uso de Nalbufina</Portuguese>
Expand All @@ -2093,7 +2093,7 @@
<Japanese>ペンスロックス吸入器の許可</Japanese>
<French>Niveau médical requis pour l'inhalateur de Penthrox</French>
<Korean>펜트록스를 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
<German>Erforderliches medizinischer Grad für die Verwendung des Penthrox-Inhalators</German>
<German>Benötigter medizinischer Grad, für die Verwendung des Penthrox-Inhalators</German>
<Portuguese>Nível médico exigido para uso do Inalador de Penthrox</Portuguese>
<Spanish>Nivel médico requerido para el Penthrox</Spanish>
</Key>
Expand Down
31 changes: 0 additions & 31 deletions addons/surgery/XEH_preInit.sqf
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -165,16 +165,6 @@ PREP_RECOMPILE_END;
true
] call CBA_Settings_fnc_init;

// Sets time to debride a patient
[
QGVAR(woundDebrideTime),
"SLIDER",
LLSTRING(SETTING_DebrideTime),
[CBA_SETTINGS_CAT, LSTRING(SubCategory_SurgicalActions)],
[0.1, 60, 5, 1],
true
] call CBA_Settings_fnc_init;

// Sets time to apply NPWT dressing
[
QGVAR(npwtTime),
Expand All @@ -185,26 +175,5 @@ PREP_RECOMPILE_END;
true
] call CBA_Settings_fnc_init;

// Sets med level required to do debridement actions
[
QGVAR(debridementAction_MedLevel),
"LIST",
LLSTRING(SETTING_DebridementAction_MedLevel),
[CBA_SETTINGS_CAT, LSTRING(SubCategory_SurgicalActions)],
[[0, 1, 2], ["STR_ACE_Medical_Treatment_Anyone", "STR_ACE_Medical_Treatment_Medics", "STR_ACE_Medical_Treatment_Doctors"], 2],
true
] call CBA_Settings_fnc_init;

// Sets allowed location for debridement actions
[
QGVAR(debridementAction_Location),
"LIST",
LLSTRING(SETTING_DebridementAction_Location),
[CBA_SETTINGS_CAT, LSTRING(SubCategory_SurgicalActions)],
[[0,1,2,3],["STR_ACE_Common_Anywhere", "STR_ACE_Common_Vehicle", "STR_ACE_Medical_Treatment_MedicalFacilities", "STR_ACE_Medical_Treatment_VehiclesAndFacilities"],3],
true
] call CBA_Settings_fnc_init;



ADDON = true;
Loading

0 comments on commit fadb3ad

Please sign in to comment.