Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'dev-Tomcat' into dev-Tomcat
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Fanrod-Bones authored Oct 24, 2023
2 parents 7c19bb4 + 2103795 commit b89896b
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 166 additions and 0 deletions.
7 changes: 7 additions & 0 deletions addons/airway/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -95,6 +95,7 @@
<Korean>구토 쿨다운 시간</Korean>
<Norwegian>Okklusjons avkjølingsperiode</Norwegian>
<German>Abklingzeit für Erbrechen</German>
<Spanish>Tiempo para repetirse oclusion</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Airway_SETTING_puking_sound">
<English>Activate the puking sound?</English>
Expand Down Expand Up @@ -485,6 +486,7 @@
<Korean>고개 돌리기 시작</Korean>
<Norwegian>Begynn hodevridning</Norwegian>
<German>Drehe den Kopf</German>
<Spanish>Comenzar giro de cabeza</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Airway_headTurning_cancelled">
<English>Head turning cancelled</English>
Expand All @@ -493,6 +495,7 @@
<Korean>고개 돌리기 취소됨</Korean>
<Norwegian>Hodevridning kansellert</Norwegian>
<German>Kopfdrehen abgebrochen</German>
<Spanish>Giro de cabeza cancelado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Airway_headTurning_stop">
<English>Stop head turning</English>
Expand All @@ -501,6 +504,7 @@
<Korean>고개 돌리기 멈추기</Korean>
<Norwegian>Stop hodevridning</Norwegian>
<German>Kopf nicht mehr drehen</German>
<Spanish>Parar giro de cabeza</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Airway_Accuvac_NA">
<English>Medical suction not needed</English>
Expand Down Expand Up @@ -866,6 +870,7 @@
<Korean>고개 돌리기 간격</Korean>
<Norwegian>Hodevridningsintervall</Norwegian>
<German>Intervall des Kopfdrehens</German>
<Spanish>Intervalo de giro de cabeza</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Airway_SETTING_HeadTurning_Interval_DESC">
<English>Time between head turning attempts</English>
Expand All @@ -874,6 +879,7 @@
<Korean>고개 돌리기를 시도하는 간격</Korean>
<Norwegian>Tiden mellom forsøk på hodevridning</Norwegian>
<German>Zeit zwischen versuchen, den Kopf zu drehen</German>
<Spanish>Tiempo entre los giros de cabeza</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Airway_Activity_HeadTurning">
<English>%1 finished head turning (x%2)</English>
Expand All @@ -882,6 +888,7 @@
<Korean>%1은(는) 고개 돌리기를 끝냈습니다 (x%2)</Korean>
<Norwegian>%1 fullførte hodevridning (%2%).</Norwegian>
<German>%1 hat den Kopf gedreht (x%2)</German>
<Spanish>%1 acabó de girar la cabeza (x%2)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Airway_TIME_ACCUVAC">
<English>Time for Accuvac</English>
Expand Down
53 changes: 53 additions & 0 deletions addons/breathing/stringtable.xml

Large diffs are not rendered by default.

80 changes: 80 additions & 0 deletions addons/circulation/stringtable.xml

Large diffs are not rendered by default.

7 changes: 7 additions & 0 deletions addons/gui/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -52,41 +52,48 @@
<Japanese>注入された液体なし</Japanese>
<German>Keine verabreichten Flüssigkeiten</German>
<French>Pas de fluides administrés</French>
<Spanish>No se administraron fluidos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_GUI_SETTING_showInactiveStatuses">
<English>Show Inactive Statuses</English>
<Korean>비활성 상태 표시</Korean>
<Japanese>非活動状態の表示</Japanese>
<German>Inaktive Status anzeigen</German>
<French>Montrer les status inactifs</French>
<Spanish>Mostrar estados inactivos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_GUI_SETTING_showBleedRate">
<English>Show Bleed Rate</English>
<Korean>출혈 속도 표시</Korean>
<Japanese>出血率の表示</Japanese>
<German>Blutungsrate anzeigen</German>
<French>Montrer le taux de saignement</French>
<Spanish>Mostrar ritmo de sangrado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_GUI_SETTING_showBleedRate_DESC">
<English>Display bleed rate (slow/moderate/severe/massive)</English>
<Korean>출혈 속도(느림/중간/심각/과다)를 표시합니다</Korean>
<Japanese>出血率を表示する (遅い/中程度/重い/大量)</Japanese>
<German>Blutungsrate anzeigen (langsam/mäßig/stark/massiv)</German>
<French>Affiche le taux de saignement</French>

<Spanish>Mostrar la tasa de sangrado (lento, moderado, grave, masivo)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_GUI_SETTING_overlayBodyPart">
<English>Overlay Selected Body Part</English>
<Korean>선택한 신체 부위 오버레이</Korean>
<Japanese>選択した身体部位のオーバーレイ表示</Japanese>
<German>Ausgewähltes Körperteil überlagern</German>
<French>Afficher la partie du corps sélectionnée</French>
<Spanish>Resaltar parte del cuerpo seleccionada</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_GUI_SETTING_showPatientSideLabels">
<English>Label Patient Sides</English>
<Korean>환자 측면에 라벨 붙이기</Korean>
<Japanese>患者側面のラベル</Japanese>
<German>Beschriftung der Patientenseiten</German>
<French>Libéler les côtés du patient</French>
<Spanish>Señalar lados del paciente</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
3 changes: 3 additions & 0 deletions addons/misc/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -831,20 +831,23 @@
<French>Transporter le patient</French>
<Korean>환자 운반</Korean>
<German>Trage Patient</German>
<Spanish>Portar paciente</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Misc_CancelCarrying">
<English>Cancel Carrying</English>
<Japanese>担ぐのを止める</Japanese>
<French>Annuler le transport</French>
<Korean>운반 취소</Korean>
<German>Tragen abbrechen</German>
<Spanish>Soltar paciente</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Misc_StoppedCarrying%1">
<English>Stopped carrying %1</English>
<Japanese>%1 を担ぐのを止めました</Japanese>
<French>Arrêt du transport de %1</French>
<Korean>%1의 운반 취소함</Korean>
<German>Das Tragen von %1 wurde gestoppt</German>
<Spanish>Solto al paciente %1</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
9 changes: 9 additions & 0 deletions addons/pharma/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -250,20 +250,23 @@
<French>Inhalateur de Penthrox</French>
<Korean>펜트록스 흡입기</Korean>
<German>Penthrox-Inhalator</German>
<Spanish>Inhalador Penthrox</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_Use_Penthrox">
<English>Use Penthrox Inhaler</English>
<Japanese>ペンスロックス吸入器を使う</Japanese>
<French>Utiliser l'inhalateur de Penthrox</French>
<Korean>펜트록스 흡입기 사용</Korean>
<German>Verwende Penthrox-Inhalator</German>
<Spanish>Usar inhalador Penthrox</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_Penthrox_DescShort">
<English>Used to manage moderate pain</English>
<Japanese>中度の痛みの対処に使用されます</Japanese>
<French>Utilisé pour traiter les douleurs modérées</French>
<Korean>중간 정도의 통증 관리에 사용됩니다</Korean>
<German>Wird zur Behandlung mäßiger Schmerzen eingesetzt</German>
<Spanish>Para controlar el dolor moderado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_Naloxone_DescShort">
<English>Used to reverse opioid overdoses</English>
Expand Down Expand Up @@ -2088,13 +2091,15 @@
<French>Niveau médical requis pour l'inhalateur de Penthrox</French>
<Korean>펜트록스를 사용하는 데 필요한 의료 레벨 수준 변경</Korean>
<German>Erforderliches medizinischer Grad für die Verwendung des Penthrox-Inhalators</German>
<Spanish>Nivel médico requerido para el Penthrox</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_SETTING_treatmentTime_Penthrox">
<English>Treatment time for Penthrox Inhaler</English>
<Japanese>ペンスロックス吸入器の使用時間</Japanese>
<French>Durée d'utilisation de l'inhalateur de Penthrox</French>
<Korean>펜트록스로 치료하는 시간</Korean>
<German>Behandlungszeit für den Penthrox-Inhalators</German>
<Spanish>Tiempo de tratamiento para el Penthrox</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_SubCategory_Basic">
<English>Basic Settings</English>
Expand Down Expand Up @@ -2386,13 +2391,15 @@
<French>Paramètres de l'inhalateur de Penthrox</French>
<Korean>펜트록스 흡입기 설정</Korean>
<German>Penthrox Einstellungen</German>
<Spanish>Configuracion del inhalador Penthrox</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_flush_log">
<English>%1 performed a saline flush</English>
<Japanese>%1 は生理食塩水フラッシュを実施しました</Japanese>
<French>%1 a effectué le rinçage salin</French>
<Korean>%1이(가) 식염수 주입을 수행했다</Korean>
<German>%1 hat eine Kochsalzlösungsspülung durchgeführt</German>
<Spanish>%1 realizó un enjuague con salino</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_IVblock_closed">
<English>Patient's IV is blocked</English>
Expand Down Expand Up @@ -2848,13 +2855,15 @@
<Japanese>薬品によるスタミナの変化</Japanese>
<German>Medikamente beeinflussen die Ausdauer</German>
<French>Les médicaments modifient l'endurance</French>
<Spanish>Medicación modifica la resistencia</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Pharma_SETTING_staminaMedication_DESC">
<English>Allow certain medications to modify (vanilla/advanced fatigue) stamina as a side effect</English>
<Korean>부작용으로 특정 약물이 (바닐라/고급 피로도) 스태미나를 조절할 수 있도록 허용</Korean>
<Japanese>特定の薬の副作用としてスタミナ(バニラ/高度な疲労)を変更することを許可する</Japanese>
<German>Erlaubt es, dass bestimmte Medikamente als Nebenwirkung die Ausdauer beeinflussen (Vanilla/fortgeschrittene Ausdauer).</German>
<French>Autorise certains médicaments à modifier (Vanilla/Fatigue avancée) l'endurance en effet secondaire</French>
<Spanish>Permitir que ciertos medicamentos modifiquen la resistencia (fatiga convencional/avanzada) como efecto secundario</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
7 changes: 7 additions & 0 deletions addons/zeus/stringtable.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -167,6 +167,7 @@
<French>Changer de condition cardiaque</French>
<Korean>심장 상태 변경</Korean>
<German>Ändern Sie den Herzzustand</German>
<Spanish>Cambiar estado cardíaco</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Zeus_checkmedical_Module_displayname">
<English>Open unit medical menu</English>
Expand Down Expand Up @@ -206,20 +207,23 @@
<French>Tachycardie ventriculaire</French>
<Korean>심실빈맥(VT)</Korean>
<German>Ventrikuläre Tachykardie</German>
<Spanish>Taquicardia ventricular</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Zeus_CardiacState_Module_VF">
<English>Ventricular Fibrillation</English>
<Japanese>心室細動(VF)</Japanese>
<French>Fibrillation ventriculaire</French>
<Korean>심실세동(VF)</Korean>
<German>Kammerflimmern (VF)</German>
<Spanish>Fibrilación ventricular</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Zeus_CardiacState_Module_PEA">
<English>Pulseless Electrical Activity</English>
<Japanese>無脈性電気活動(PEA)</Japanese>
<French>Activité électrique sans impulsion (PEA)</French>
<Korean>무맥박 전기활동(PEA)</Korean>
<German>Pulslose elektrische Aktivität (PEA)</German>
<Spanish>Actividad eléctrica sin pulso</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Zeus_CardiacState_Module_Asystole">
<English>Asystole</English>
Expand All @@ -243,6 +247,7 @@
<Korean>유닛은 반드시 AI여야 합니다</Korean>
<Japanese>ユニットはAIである必要があります</Japanese>
<German>Die Einheit muss eine KI sein</German>
<Spanish>La unidad debe ser una IA</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Zeus_sliderFormat13was23">
<English>%1%3 (was %2%3)</English>
Expand All @@ -266,13 +271,15 @@
<Korean>인공지능 즉사 토글</Korean>
<Japanese>AIの即死を切り替え</Japanese>
<German>Schalte sofortiger KI-Tod um</German>
<Spanish>Alternar muerte instantánea de la IA</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_KAT_Zeus_toggleAIDeath_Module_Toggled">
<English>Instant AI Death %1 for unit</English>
<French>Mort instantanée de l'IA %1 pour l'unité</French>
<Korean>유닛에 AI 즉사 %1</Korean>
<Japanese>このAIユニットの即死は %1 になりました</Japanese>
<German>Sofortiger KI-Tod %1 für die Einheit</German>
<Spanish>Muerte instantánea de la IA al %1 para la unidad</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>

0 comments on commit b89896b

Please sign in to comment.