-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 811
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translation update by Avi Markovitz <[email protected]> using W…
…eblate po/he.po: 93.0% (5193 of 5581 strings; 258 fuzzy) 121 failing checks (2.1%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Co-authored-by: Avi Markovitz <[email protected]>
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
20 additions
and
11 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." | ||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 08:09+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 17:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: Avi Markovitz <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/" | ||
"he/>\n" | ||
|
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" | ||
"X-Poedit-Basepath: .\n" | ||
|
||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173 | ||
|
@@ -1769,13 +1769,16 @@ msgid "" | |
"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. " | ||
"Please review all transactions to ensure proper recording." | ||
msgstr "" | ||
"תוזן תנועה עם תאריך %s מוקדם מהתנועה האחרונה בחשבון זה, מתאריך %s. פעולה זו " | ||
"עשויה להשפיע על בסיס העלות, ולכן רווחי ההון, של תנועות שמתוארכות לאחר הרשומה " | ||
"החדשה. נא לבדוק את כל התנועות כדי להבטיח רישום נאות." | ||
|
||
#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency, | ||
#. date of transaction. | ||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1341 | ||
#, c-format | ||
msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "מחיר של 1 %s = %s ב־%s יירשם." | ||
|
||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1411 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -1785,7 +1788,7 @@ msgstr "לא ניתן לאזן תנועה, %s הוא ערך שגוי %s" | |
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1417 | ||
#, c-format | ||
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "סך החיובים של %s לא מתאזן עם סך הזיכויים של %s." | ||
|
||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922 | ||
msgid "Ne_w Balance" | ||
|
@@ -2852,7 +2855,7 @@ msgstr "רשומה זאת מקושרת להזמנה ותימחק גם כן!" | |
|
||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:921 | ||
msgid "Choose a different report template or Printable Invoice will be used" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "בחירת תבנית דוח אחרת או שיעשה שימוש בחשבונית להדפסה" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1035 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3570 | ||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3604 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3638 | ||
|
@@ -3563,6 +3566,12 @@ msgid "" | |
"Please correct this manually by editing the transaction directly and then " | ||
"try again." | ||
msgstr "" | ||
"לתנועה זו יש פיצולים במספר חשבונות עסקיים:\n" | ||
"\n" | ||
"%s\n" | ||
"גנוקאש יכול לטפל רק בתנועות שנרשמות לחשבון בודד.\n" | ||
"\n" | ||
"נא לתקן זאת באופן ידני על ידי עריכת התנועה ישירות ולאחר מכן לנסות שוב." | ||
|
||
#. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message. | ||
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:201 | ||
|
@@ -3883,11 +3892,11 @@ msgstr[1] "אין תנועות מחזוריות לרישום עתה. (נוצרו | |
|
||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1266 | ||
msgid "Highlight a date first to sort by occurrence date." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "נא לסמן תאריך תחילה כדי למיין לפי תאריך היקרות." | ||
|
||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1267 | ||
msgid "Highlight a schedule first to sort by schedule name." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "נא לסמן זמנן תחילה כדי למיין לפי שם זמנן." | ||
|
||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1379 | ||
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105 | ||
|
@@ -6279,11 +6288,11 @@ msgstr "נא לבחור סחורה." | |
|
||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039 | ||
msgid "Balance limits must be different unless they are both zero." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "מגבלות יתרה חייבות להיות שונות אלא אם שתיהן אפס." | ||
|
||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1046 | ||
msgid "The lower balance limit must be less than the higher limit." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "גבול יתרה תחתון חייב להיות נמוך מהגבול העליון." | ||
|
||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1102 | ||
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." | ||
|
@@ -6542,13 +6551,13 @@ msgstr "כל הקבצים" | |
#. be translated | ||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:366 | ||
msgid "Datafiles only (*.gnucash, *.xac)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "קובצי נתונים בלבד (*.gnucash, *.xac)" | ||
|
||
#. Translators: *.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac are file | ||
#. patterns and must not be translated | ||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:376 | ||
msgid "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "קובצי גיבוי בלבד (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)" | ||
|
||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114 | ||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:731 | ||
|