Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Kaligula <[email protected]> using Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
po/pl.po: 70.8% (3918 of 5532 strings; 1070 fuzzy)
272 failing checks (4.9%)
Translation: GnuCash/Program (Polish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pl/

Translation update  by Kaligula <[email protected]> using Weblate

po/pl.po: 70.8% (3918 of 5532 strings; 1070 fuzzy)
272 failing checks (4.9%)
Translation: GnuCash/Program (Polish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pl/

Co-authored-by: Kaligula <[email protected]>
  • Loading branch information
Kaligula0 authored and weblate committed Sep 29, 2023
1 parent d1b2368 commit 6c0c49f
Showing 1 changed file with 26 additions and 40 deletions.
66 changes: 26 additions & 40 deletions po/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,10 +10,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 13:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Kaligula <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"pl/>\n"
Expand All @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 2255,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
Expand Down Expand Up @@ -82,9 +82,8 @@ msgstr "Początek poprzedniego roku"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:734
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:280
#, fuzzy
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "Pierwszy dzień poprzedniego roku kalendarzowego"
msgstr "Pierwszy dzień poprzedniego roku kalendarzowego."

#: bindings/guile/date-utilities.scm:738
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
Expand All @@ -104,9 +103,8 @@ msgstr "Początek okresu obrachunkowego"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:748
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:312
#, fuzzy
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Pierwszy dzień okresu obrachunkowego zgodnie z ustawieniami globalnymi"
msgstr "Pierwszy dzień okresu obrachunkowego zgodnie z ustawieniami globalnymi."

#: bindings/guile/date-utilities.scm:752
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:319
Expand All @@ -115,9 +113,8 @@ msgstr "Koniec okresu obrachunkowego"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:755
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Ostatni dzień okresu obrachunkowego zgodnie z ustawieniami globalnymi"
msgstr "Ostatni dzień okresu obrachunkowego zgodnie z ustawieniami globalnymi."

#: bindings/guile/date-utilities.scm:759
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
Expand All @@ -127,9 +124,8 @@ msgstr "Początek tego miesiąca"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:762
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:168
#, fuzzy
msgid "First day of the current month."
msgstr "Pierwszy dzień bieżącego miesiąca"
msgstr "Pierwszy dzień bieżącego miesiąca."

#: bindings/guile/date-utilities.scm:766
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:82
Expand All @@ -139,9 +135,8 @@ msgstr "Koniec tego miesiąca"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:769
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Last day of the current month."
msgstr "Ostatni dzień bieżącego miesiąca"
msgstr "Ostatni dzień bieżącego miesiąca."

#: bindings/guile/date-utilities.scm:773
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:67
Expand All @@ -151,9 +146,8 @@ msgstr "Początek poprzedniego miesiąca"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:776
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:184
#, fuzzy
msgid "First day of the previous month."
msgstr "Pierwszy dzień poprzedniego miesiąca"
msgstr "Pierwszy dzień poprzedniego miesiąca."

#: bindings/guile/date-utilities.scm:780
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:83
Expand All @@ -163,9 +157,8 @@ msgstr "Koniec poprzedniego miesiąca"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:783
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Last day of previous month."
msgstr "Ostatni dzień poprzedniego miesiąca"
msgstr "Ostatni dzień poprzedniego miesiąca."

#: bindings/guile/date-utilities.scm:787
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:215
Expand All @@ -174,9 +167,8 @@ msgstr "Początek bieżącego kwartału"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:790
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:216
#, fuzzy
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Pierwszy dzień bieżącego kwartalnego okresu rozliczeniowego"
msgstr "Pierwszy dzień bieżącego kwartalnego okresu rozliczeniowego."

#: bindings/guile/date-utilities.scm:794
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:223
Expand All @@ -185,9 +177,8 @@ msgstr "Koniec bieżącego kwartału"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:797
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "Ostatni dzień bieżącego kwartalnego okresu rozliczeniowego"
msgstr "Ostatni dzień bieżącego kwartalnego okresu rozliczeniowego."

#: bindings/guile/date-utilities.scm:801
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
Expand All @@ -197,9 +188,8 @@ msgstr "Początek poprzedniego kwartału"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:804
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:232
#, fuzzy
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "Pierwszy dzień poprzedniego kwartalnego okresu rozliczeniowego"
msgstr "Pierwszy dzień poprzedniego kwartalnego okresu rozliczeniowego."

#: bindings/guile/date-utilities.scm:808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:85
Expand All @@ -209,9 +199,8 @@ msgstr "Koniec poprzedniego kwartału"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:811
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "Ostatni dzień poprzedniego kwartalnego okresu obrachunkowego"
msgstr "Ostatni dzień poprzedniego kwartalnego okresu obrachunkowego."

#: bindings/guile/date-utilities.scm:815
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:65
Expand All @@ -222,9 +211,8 @@ msgstr "Dzisiaj"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:817
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:80
#, fuzzy
msgid "The current date."
msgstr "Bieżąca data"
msgstr "Bieżąca data."

#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1142 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
Expand Down Expand Up @@ -1496,9 +1484,8 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Nie podano opisu."
msgstr ""

#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1698,7 +1685,7 @@ msgstr "brakujące"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Brakuje ilości %s"
msgstr "Brakuje ilości %s."

#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
Expand Down Expand Up @@ -13573,9 +13560,8 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
msgstr "Otwórz zaimportowane dokumenty na kartach"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
#, fuzzy
msgid "Open not yet posted documents in tabs"
msgstr "Otwórz jeszcze niepublikowane dokumenty w zakładkach "
msgstr "Otwórz jeszcze niepublikowane dokumenty w zakładkach"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
msgid "Don't open imported documents in tabs"
Expand Down Expand Up @@ -14450,7 +14436,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:266
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:412
msgid "New _Account…"
msgstr "Nowe _konto"
msgstr "Nowe _konto"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
Expand Down Expand Up @@ -16253,7 +16239,7 @@ msgstr "Własny format"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
msgid "Working…"
msgstr "Przetwarzanie…"
msgstr "Pracuję…"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
Expand Down Expand Up @@ -17593,7 +17579,7 @@ msgstr "Porządek rejestru"

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1073
msgid "Sort in descending order."
msgstr "Sortuj malejąco"
msgstr "Sortuj malejąco."

#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1109
msgid "Void Transaction"
Expand Down Expand Up @@ -24418,7 +24404,7 @@ msgstr "Pokaż budżet"

#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:52
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "Wyświetl kolumnę dla wartości budżetu"
msgstr "Wyświetl kolumnę dla wartości budżetu."

#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:53
#, fuzzy
Expand All @@ -24436,7 +24422,7 @@ msgstr "Pokaż obecne"

#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:56
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "Wyświetl kolumnę dla wartości bieżących"
msgstr "Wyświetl kolumnę dla wartości bieżących."

#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:57
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -26187,7 +26173,7 @@ msgstr "Pokazywać paski wartości netto?"

#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:136
msgid "Add grid lines."
msgstr "Dodaj linie na siatce"
msgstr "Dodaj linie na siatce."

#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:375
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:406
Expand Down Expand Up @@ -28617,7 +28603,7 @@ msgstr "_Plik"

#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
msgid "Pa_ge Setup"
msgstr "Ustawienia _strony..."
msgstr "Ustawienia _strony"

#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:43
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
Expand Down

0 comments on commit 6c0c49f

Please sign in to comment.