-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 811
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translation update by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate
po/hu.po: 79.0% (4413 of 5581 strings; 353 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate po/hu.po: 79.0% (4409 of 5581 strings; 353 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi <[email protected]>
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
30 additions
and
16 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." | ||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 03:09+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 09:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: Szia Tomi <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/" | ||
"gnucash/hu/>\n" | ||
|
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Unicode" | |
# src/trans.h:270 | ||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:82 | ||
msgid "Vietnamese" | ||
msgstr "Vietnami" | ||
msgstr "Vietnámi" | ||
|
||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:83 | ||
msgid "Western" | ||
|
@@ -784,25 +784,25 @@ msgstr "Felhasználó által megadott" | |
# src/trans.h:268 | ||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:215 | ||
msgid "Vietnamese (TCVN)" | ||
msgstr "Vietnami (TCVN)" | ||
msgstr "Vietnámi (TCVN)" | ||
|
||
# #-#-#-#-# galeon.HEAD.hu.po-new.po (Galeon 1.2) #-#-#-#-# | ||
# src/trans.h:269 | ||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:217 | ||
msgid "Vietnamese (VISCII)" | ||
msgstr "Vietnami (VISCII)" | ||
msgstr "Vietnámi (VISCII)" | ||
|
||
# #-#-#-#-# galeon.HEAD.hu.po-new.po (Galeon 1.2) #-#-#-#-# | ||
# src/trans.h:270 | ||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:218 | ||
msgid "Vietnamese (VPS)" | ||
msgstr "Vietnami (VPS)" | ||
msgstr "Vietnámi (VPS)" | ||
|
||
# #-#-#-#-# galeon.HEAD.hu.po-new.po (Galeon 1.2) #-#-#-#-# | ||
# src/trans.h:271 | ||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:219 | ||
msgid "Vietnamese (Windows-1258)" | ||
msgstr "Vietnami (Windows-1258)" | ||
msgstr "Vietnámi (Windows-1258)" | ||
|
||
# #-#-#-#-# galeon.HEAD.hu.po-new.po (Galeon 1.2) #-#-#-#-# | ||
# src/trans.h:272 | ||
|
@@ -1617,6 +1617,11 @@ msgid "" | |
"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder " | ||
"amount and correct it in the transaction later." | ||
msgstr "" | ||
"Adjon el részvényeket long pozícióban, és könyvelje el a tőkenyereséget/" | ||
"veszteséget.\n" | ||
"\n" | ||
"Ha nem tudja kiszámítani a tőkenyereséget, akkor beírhat egy töltelék " | ||
"(helyőrző) összeget, és később korrigálhatja azt a tranzakcióban." | ||
|
||
#. Translators: this is a stock transaction describing | ||
#. dividends issued to holder | ||
|
@@ -1649,7 +1654,7 @@ msgstr "Tőkekifizetés" | |
msgid "" | ||
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units." | ||
msgstr "" | ||
"A vállalat tőkét szolgáltat vissza, ezzel csökkentve a bekerülési értéket, " | ||
"A társaság tőkét szolgáltat vissza, ezzel csökkentve a bekerülési értéket, " | ||
"miközben a részvények száma nem változik." | ||
|
||
#. Translators: this is a stock transaction describing return | ||
|
@@ -1664,6 +1669,10 @@ msgid "" | |
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return " | ||
"of capital, often due to end-of-year tax information." | ||
msgstr "" | ||
"A társaság a befektetett tőkét a részvények számának megváltoztatása nélkül " | ||
"adja vissza a részvényeseknek. A korábban osztalékként teljesített " | ||
"kifizetést gyakran az éves pénzügyi kimutatásokban szereplő adózói " | ||
"információk alapján tőkevisszatérítésnek minősítik át." | ||
|
||
#. Translators: this is a stock transaction describing a | ||
#. notional distribution recorded as dividend | ||
|
@@ -1737,7 +1746,7 @@ msgid "" | |
"record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the " | ||
"reverse split." | ||
msgstr "" | ||
"A vállalat visszavonja részvényeinek egy részét, ezáltal egy szorzóval " | ||
"A társaság visszavonja részvényeinek egy részét, ezáltal egy szorzóval " | ||
"növeli a részvényárfolyamot, miközben a teljes befektetés pénzbeli értéke " | ||
"nem változik.\n" | ||
"\n" | ||
|
@@ -1768,6 +1777,11 @@ msgid "" | |
"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder " | ||
"amount and correct it in the transaction later." | ||
msgstr "" | ||
"Vásároljon vissza részvényt a short pozíció fedezésére, és könyvelje el a " | ||
"tőkenyereséget/veszteséget.\n" | ||
"\n" | ||
"Ha nem tudja kiszámítani a tőkenyereséget, akkor beírhat egy töltelék " | ||
"(helyőrző) összeget, és később korrigálhatja azt a tranzakcióban." | ||
|
||
#. Translators: this is a stock transaction describing | ||
#. dividends retrieved from holder when shorting stock | ||
|
@@ -2831,8 +2845,8 @@ msgid "" | |
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a " | ||
"valid expression." | ||
msgstr "" | ||
"GnuCash nem tudja kiértékelni az egyik megadott értéket. Adjon meg érvényes " | ||
"szám-kifejezést." | ||
"A GnuCash nem tudja meghatározni az értéket az egyik mezőben. Érvényes " | ||
"kifejezést kell megadnia." | ||
|
||
#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383 | ||
msgid "The interest rate cannot be zero." | ||
|
@@ -4872,7 +4886,7 @@ msgstr "Költségbizonylat _kifizetése" | |
|
||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247 | ||
msgid "Enter a payment for the owner of this voucher" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Adja meg a költségbizonylat tulajdonosa számára történő kifizetést" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248 | ||
msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher" | ||
|
@@ -4907,19 +4921,19 @@ msgstr "" | |
|
||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265 | ||
msgid "_Print Credit Note" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jóváírás _nyomtatása" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265 | ||
msgid "Make a printable credit note" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nyomtatható jóváírás készítése" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266 | ||
msgid "_Edit Credit Note" | ||
msgstr "Jóváírás s_zerkesztése" | ||
msgstr "Jóváírás szerkesztés_e" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266 | ||
msgid "Edit this credit note" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "E jóváírás szerkesztése" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267 | ||
msgid "_Duplicate Credit Note" | ||
|
@@ -4931,7 +4945,7 @@ msgstr "Új jóváírás létrehozása a jelenlegi másolataként" | |
|
||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268 | ||
msgid "_Post Credit Note" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jóváírás _könyvelése" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268 | ||
msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts" | ||
|