-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 811
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge latest translations from Weblate.
- Loading branch information
Showing
5 changed files
with
201 additions
and
246 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -83,10 +83,10 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" | ||
"product=GnuCash&component=Translations\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" | ||
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-11-21 16:00+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-19 01:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: Francisco Serrador <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/" | ||
"es/>\n" | ||
|
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.9.2-dev\n" | ||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" | ||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | ||
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</" | ||
"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n" | ||
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\"" | ||
">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n" | ||
|
||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173 | ||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 | ||
|
@@ -849,11 +849,6 @@ msgstr "" | |
"Mailing_Lists" | ||
|
||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:11 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing " | ||
#| "lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc." | ||
#| "gnome.org" | ||
msgid "" | ||
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing " | ||
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gimp." | ||
|
@@ -1742,8 +1737,8 @@ msgid "" | |
"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder " | ||
"amount and correct it in the transaction later." | ||
msgstr "" | ||
"Recompra acciones para cubrir las posiciones a corto plazo y registra la " | ||
"plusvalía/minusvalía del capital. \n" | ||
"Recompra acciones para cubrir las posiciones a corto plazo, y registra la " | ||
"plusvalía/minusvalía del capital.\n" | ||
"\n" | ||
"Si no es capaz de calcular las plusvalías puede introducir un importe de " | ||
"reserva y corregirlo posteriormente en la transacción." | ||
|
@@ -1796,7 +1791,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"La empresa devuelve capital, y el titular de las provisiones debe realizar " | ||
"una remuneración compensatoria por el capital devuelto. Esto reduce la base " | ||
"de coste (menos negativa, hacia el valor 0,00) sin afectar al número # de " | ||
"de coste (menos negativa, hacia el valor 0'00) sin afectar al número de " | ||
"participaciones. Una distribución previamente registrada como dividendo " | ||
"compensatorio se reclasifica a devolución compensatoria de capital, a menudo " | ||
"debido a la información fiscal de final-de-año." | ||
|
@@ -1809,6 +1804,7 @@ msgid "Compensatory notional distribution (dividend)" | |
msgstr "Distribución especulativa compensatoria (dividendo)" | ||
|
||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make " | ||
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a " | ||
|
@@ -1819,7 +1815,7 @@ msgstr "" | |
"corto debe de hacer una remuneración compensatoria por la distribución " | ||
"hipotética. Esto se registra como una pérdida o ingreso negativo por " | ||
"dividendo, e incrementa la base de coste (más negativa, alejándose del valor " | ||
"0'00) sin afectar al número de # participaciones." | ||
"0'00) sin afectar al número de participaciones." | ||
|
||
#. Translators: this is a stock transaction describing a | ||
#. notional distribution recorded as capital gain when | ||
|
@@ -1853,7 +1849,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"La empresa emite participaciones adicionales, reduciendo así el precio de " | ||
"las acciones en un divisor, pero manteniendo constante el valor monetario " | ||
"total de la inversión global. \n" | ||
"total de la inversión global.\n" | ||
"\n" | ||
"Si el desglose da lugar a una remuneración en efectivo por las " | ||
"participaciones restantes, registra primero la compra cubierta utilizando el " | ||
|
@@ -1947,7 +1943,7 @@ msgstr "La cantidad de acciones tiene que ser positiva." | |
|
||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890 | ||
msgid "Cannot sell more units than owned." | ||
msgstr "No se puede vender más participaciones propias." | ||
msgstr "No se puede vender más participaciones que las propias." | ||
|
||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:892 | ||
msgid "Cannot cover buy more units than owed." | ||
|
@@ -7764,7 +7760,7 @@ msgstr "" | |
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743 | ||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208 | ||
msgid "<unknown>" | ||
msgstr "<unknown>" | ||
msgstr "<desconocido>" | ||
|
||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:183 | ||
msgid "View…" | ||
|
@@ -7886,8 +7882,8 @@ msgid "" | |
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be " | ||
"added." | ||
msgstr "" | ||
"Se ha alcanzado el número máximo de apuntes del menú de la ventana, no se " | ||
"van a añadir más apuntes." | ||
"Se ha alcanzado el número máximo de asientos del menú de la ventana, no se " | ||
"van a añadir más asientos." | ||
|
||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227 | ||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241 | ||
|
@@ -7921,13 +7917,10 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios." | |
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282 | ||
msgid "translator-credits" | ||
msgstr "" | ||
"Adolfo Jayme Barrientos: 2021; Carlos Manrique Enguita: 2021; Cow: 2022" | ||
"Eduardo Malaspina: 2022; Eneko Lacunza: 2003, 2004, 2006, 2008" | ||
"Francisco: 2023; Francisco Serrador: 2021, 2022, 2023, 2024" | ||
"Guille: 2021; Guille Lopez: 2022, 2023, 2024" | ||
"Jaime Marquínez Ferrándiz: 2021, 2022, 2023" | ||
"Javier F. Serrador: 2018, 2021; Luis D. Lafaurie: 2022" | ||
"gallegonovato: 2023, 2024" | ||
"Francisco Serrador: 2021-24; gallegonovato: 2023-24; Adolfo Jayme Barrientos:" | ||
" 2021; Carlos Manrique Enguita: 2021; Eduardo Malaspina: 2022; Eneko Lacunza:" | ||
" 2003-08; ; Guille: 2021; Guille López: 2022-24; Jaime Marquínez Ferrándiz: " | ||
"2021-23; Luis D. Lafaurie: 2022" | ||
|
||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285 | ||
msgid "Visit the GnuCash website." | ||
|
@@ -8456,15 +8449,15 @@ msgstr "" | |
"Ejecuta los comandos relacionados con la cotización de precio. Los " | ||
"siguientes comandos están soportados:\n" | ||
"\n" | ||
" info: \tMuestra la versión de Finance::Quote y expone las fuentes de " | ||
" info: → Muestra la versión de Finance::Quote y expone las fuentes de " | ||
"cotización.\n" | ||
" get: \tObtiene las cotizaciones actuales para todas las monedas " | ||
" get:→ Obtiene las cotizaciones actuales para todas las monedas " | ||
"extranjeras y acciones en el archivo de datos de GnuCash proporcionado.\n" | ||
" dump: \tObtiene las cotizaciones actuales para las monedas o acciones de " | ||
"un espacio de nombres solicitado e imprime los resultados en la consola.\n" | ||
" \tEsto debe de estar seguido de una fuente y uno o más símbolos, a " | ||
"no ser que la fuente sea \"currency\", en cuyo caso debe de seguirse de dos " | ||
"o más símbolos, el primero de los cuales es la moneda de referencia de las " | ||
" dump:→ Obtiene las cotizaciones actuales para las monedas o acciones de un " | ||
"espacio de nombres solicitado e imprime los resultados en la consola.\n" | ||
" \t→ Esto debe de estar seguido de una fuente y uno o más símbolos, a " | ||
"no ser que la fuente sea «moneda», en cuyo caso debe de seguirse de dos o " | ||
"más símbolos, el primero de los cuales es la moneda de referencia de las " | ||
"cotizaciones para el resto.\n" | ||
|
||
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:103 | ||
|
@@ -8554,7 +8547,7 @@ msgstr "Fuentes de Finance::Quote:\n" | |
|
||
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:372 gnucash/gnucash-commands.cpp:396 | ||
msgid "Price retrieval failed: " | ||
msgstr "Ha fallado al obtener precio: " | ||
msgstr "Ha fallado al obtener el precio: " | ||
|
||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77 | ||
msgid "This is a development version. It may or may not work." | ||
|
@@ -8671,7 +8664,7 @@ msgstr "Comprobando Finanzas::Cotizaciones…" | |
|
||
#: gnucash/gnucash.cpp:186 | ||
msgid "Unable to load Finance::Quote." | ||
msgstr "No es posible cargar Finanzas::Cotizaciones..." | ||
msgstr "No es posible cargar Finance::Quote." | ||
|
||
#: gnucash/gnucash.cpp:197 | ||
msgid "Loading data…" | ||
|
@@ -13768,8 +13761,6 @@ msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>" | |
msgstr "<b>Saldo Inicial por Transferencia</b>" | ||
|
||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1837 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "_Balance" | ||
msgctxt "field label" | ||
msgid "_Balance" | ||
msgstr "_Balance" | ||
|
@@ -30718,8 +30709,6 @@ msgstr "_Abrir cuenta" | |
|
||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:58 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:98 | ||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:129 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "_Balance" | ||
msgctxt "reconcile menu" | ||
msgid "_Balance" | ||
msgstr "_Balance" | ||
|
@@ -31234,11 +31223,9 @@ msgstr "" | |
"no se han anotado en ninguna otra parte." | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:191 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Alpha Vantage API key" | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
msgid "Alphavantage" | ||
msgstr "Clave API Alpha Vantage" | ||
msgstr "Alphavantage" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:192 | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
|
@@ -31261,11 +31248,9 @@ msgid "Australian Stock Exchange, AU" | |
msgstr "" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:196 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Bill number" | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
msgid "Bloomberg" | ||
msgstr "Número de cargo" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:197 | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
|
@@ -31298,11 +31283,9 @@ msgid "Consors Bank, DE" | |
msgstr "" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:203 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Investments" | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
msgid "Deka Investments, DE" | ||
msgstr "Inversiones" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:204 | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
|
@@ -31342,7 +31325,7 @@ msgstr "" | |
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:211 | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
msgid "Market Watch" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vigía del Mercado" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:212 | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
|
@@ -31400,11 +31383,9 @@ msgid "Sharenet, ZA" | |
msgstr "" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Show Exchange Rates" | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
msgid "SIX Swiss Exchange shares, CH" | ||
msgstr "Mostrar Tipo de Cambio" | ||
msgstr "Acciones SIX Swiss Exchange, CH" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224 | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
|
@@ -31459,11 +31440,9 @@ msgid "Twelve Data" | |
msgstr "" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Investments" | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
msgid "Union Investment, DE" | ||
msgstr "Inversiones" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:235 | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
|
@@ -31486,23 +31465,21 @@ msgid "Yahoo Web" | |
msgstr "" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key" | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
msgid "YH Finance (FinanceAPI)" | ||
msgstr "Clave API de YH Finance (FinanceAPI)" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Australia BAS" | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
msgid "Australia (ASX)" | ||
msgstr "Australia BAS" | ||
msgstr "Australia (ASX)" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245 | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
msgid "Australia Funds (MorningstarAU)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fondos de Australia (MorningstarAU)" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246 | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
|
@@ -31527,7 +31504,7 @@ msgstr "" | |
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:250 | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
msgid "Greece (ASEGR)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Grecia (ASEGR)" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:251 | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
|
@@ -31552,17 +31529,17 @@ msgstr "" | |
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:255 | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
msgid "Poland (Stooq)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Polonia (Stooq)" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:256 | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
msgid "Romania (BVB)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Rumanía (BVB)" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:257 | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
msgid "South Africa (Sharenet)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Sur África (Sharenet)" | ||
|
||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:258 | ||
msgctxt "FQ Source" | ||
|
Oops, something went wrong.