Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by YOSHINO Yoshihito <[email protected]> using …
Browse files Browse the repository at this point in the history
…Weblate

po/ja.po: 88.2% (4915 of 5571 strings; 308 fuzzy)
430 failing checks (7.7%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/

Co-authored-by: YOSHINO Yoshihito <[email protected]>
  • Loading branch information
yyyjajp authored and weblate committed May 25, 2024
1 parent ee98dca commit 039191e
Showing 1 changed file with 7 additions and 19 deletions.
26 changes: 7 additions & 19 deletions po/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@
# Hiroto Kagotani <[email protected]>, 2007.
# Takayuki KUSANO <[email protected]>, 2008-2009.
# Yasuaki Taniguchi <[email protected]>, 2009-2017.
# YOSHINO Yoshihito <[email protected]>, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023.
# YOSHINO Yoshihito <[email protected]>, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Takuro Onoue <[email protected]>, 2020, 2021.
# TANIGUCHI Yasuaki <[email protected]>, 2021.
# soramikan <[email protected]>, 2024.
Expand All @@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 02:01+0000\n"
"Last-Translator: soramikan <sora_yana@icloud.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-25 14:09+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
Expand Down Expand Up @@ -802,14 +802,6 @@ msgstr ""
"ルをご覧ください。"

#: doc/tip_of_the_day.list.c:44
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
#| "information.\n"
#| "\n"
#| "To make it visible\n"
#| "select \"View\" in the menu bar and check \"Double Line\" or\n"
#| "check \"Double Line Mode\" in Preferences:Register Defaults."
msgid ""
"Every transaction has a \"Notes\" field where you can put useful "
"information.\n"
Expand All @@ -822,7 +814,7 @@ msgstr ""
"\n"
"これを表示するには\n"
"メニューバーの \"表示\" を選択して \"2 行\" にチェックを入れるか\n"
"設定:記録簿デフォルトの \"2 行モード\" にチェックを入れてください。"
"設定:記録簿デフォルトの \"2 行表示\" にチェックを入れてください。"

#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -4920,10 +4912,8 @@ msgstr "現在のスプリットを削除します。"

#. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Show Splits"
msgstr "株式分割"
msgstr "スプリット表示"

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
msgid "Jump"
Expand Down Expand Up @@ -11109,10 +11099,8 @@ msgstr "<b>設定の読み込みと保存</b>"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
#, fuzzy
#| msgid "Comma separated"
msgid "Character-separated"
msgstr "コンマ(,)区切り"
msgstr "文字区切り"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
Expand Down

0 comments on commit 039191e

Please sign in to comment.