Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Seasonal Reservation Emails #1468

Open
wants to merge 22 commits into
base: main
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
22 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
cdcc25a
Alphabetize email types, contexts and send methods
ranta Nov 28, 2024
222628f
Rename `booking_number` variable name to `reservation_id` in Emails
ranta Dec 4, 2024
ae8fb62
Refactor email sending tasks convert EmailData into a dataclass
ranta Nov 28, 2024
40de206
Email: Simplify tester form initial data
ranta Dec 3, 2024
593d659
Email: Simplify render tests with `get_mock_data`
ranta Dec 5, 2024
e0029bf
Email: Add emails for `SEASONAL_RESERVATION_REJECTED_SINGLE`
ranta Dec 4, 2024
a22b7c3
Email: Add emails for `SEASONAL_RESERVATION_CANCELLED_SINGLE`
ranta Dec 4, 2024
f028b8c
Email: Add emails for `SEASONAL_RESERVATION_MODIFIED_SINGLE`
ranta Dec 5, 2024
037a618
Email: Add emails for `SEASONAL_RESERVATION_MODIFIED_SERIES`
ranta Dec 9, 2024
1172c5f
Email: Add emails for `SEASONAL_RESERVATION_REJECTED_SERIES`
ranta Dec 9, 2024
d7cfc74
Email: Add emails for `APPLICATION_SECTION_CANCELLED`
ranta Dec 9, 2024
9355a9f
Email: Add emails for `STAFF_NOTIFICATION_APPLICATION_SECTION_CANCELLED`
ranta Dec 10, 2024
d12f9cd
Fix incorrect usages of `super()`
ranta Dec 12, 2024
5555f7e
Use only `EmaiLData` type argument in `send_emails_in_batches_task`
ranta Dec 12, 2024
2d17d15
Don't sent cancellation emails if Application status is not RESULTS_SENT
ranta Dec 12, 2024
36b126c
Simplify checking if application section exists for reservation series
ranta Dec 12, 2024
3eb1017
Move `cancelled_reservation_series` value to form and get_mock_data
ranta Dec 12, 2024
c4c860a
Fix incorrect text used in series rejected email
ranta Dec 12, 2024
fd5b35d
Fix email typing issues
ranta Dec 12, 2024
385aa3c
Fix sending section cancelled email to all reservation unit staff users
ranta Dec 12, 2024
4cb26a5
Get seasonal email recipients from application instead of reservation
ranta Dec 12, 2024
32ddc13
Get seasonal email recipient name from application, not reservation
ranta Dec 12, 2024
File filter

Filter by extension

Filter by extension


Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
214 changes: 162 additions & 52 deletions locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1560,6 +1560,19 @@ msgstr "Julkaisun tila"
msgid "Reservation state"
msgstr "Varattavuuden tila"

#: tilavarauspalvelu/admin/reservation_unit/form.py
msgid ""
"Additional search terms that will bring up this reservation unit when making "
"text searches in the customer UI. These terms should be added to make sure "
"search results using text search in links from external sources work "
"regardless of the UI language."
msgstr ""
"Ylimääräiset hakusanat, joilla tätä varausyksikköä on mahdollista hakea "
"tekstihaun kautta asiakaskäyttöliittymässä. Hakusanoja tulee lisätä tähän "
"listaan silloin kun halutaan taata, että järjestelmän ulkopuolelta tulevissa "
"linkeissä käytettävät hakusanat tuottavat oikeat hakutulokset "
"käyttöliittymän kielestä rippumatta."

#: tilavarauspalvelu/admin/reservation_unit/form.py
msgid "Description (Finnish)"
msgstr "Kuvaus (Suomeksi)"
Expand Down Expand Up @@ -1978,19 +1991,6 @@ msgstr "Maksujen kirjanpidon tiliöintitiedot"
msgid "Product used for payments"
msgstr "Tuote, jota käytetään maksuihin"

#: tilavarauspalvelu/admin/reservation_unit/form.py
msgid ""
"Additional search terms that will bring up this reservation unit when making "
"text searches in the customer UI. These terms should be added to make sure "
"search results using text search in links from external sources work "
"regardless of the UI language."
msgstr ""
"Ylimääräiset hakusanat, joilla tätä varausyksikköä on mahdollista hakea "
"tekstihaun kautta asiakaskäyttöliittymässä. Hakusanoja tulee lisätä tähän "
"listaan silloin kun halutaan taata, että järjestelmän ulkopuolelta tulevissa "
"linkeissä käytettävät hakusanat tuottavat oikeat hakutulokset "
"käyttöliittymän kielestä rippumatta."

#: tilavarauspalvelu/admin/space/admin.py
msgid "Search by name or unit name"
msgstr "Etsi nimellä tai toimipisteen nimellä"
Expand Down Expand Up @@ -2173,58 +2173,107 @@ msgid "Notification manager"
msgstr "Ilmoituksen hallitsija."

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgctxt "EmailType"
msgid "Application handled"
msgstr "Kausivaraushakemus käsitelty"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgctxt "EmailType"
msgid "Application in allocation"
msgstr "Kausivaraushakemus käsittelyssä"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgctxt "EmailType"
msgid "Application received"
msgstr "Kausivaraushakemus vastaanotettu"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgctxt "EmailType"
msgid "Application section cancelled"
msgstr "Kausivaraushakemuksen osa peruttu"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgctxt "EmailType"
msgid "Permission deactivation"
msgstr "Käyttöoikeuksien deaktivointi"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgctxt "EmailType"
msgid "User anonymization"
msgstr "Käyttäjän anonymisointi"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgctxt "EmailType"
msgid "Reservation approved"
msgstr "Varaus hyväksytty"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgctxt "EmailType"
msgid "Reservation cancelled"
msgstr "Varaus peruttu"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgctxt "EmailType"
msgid "Reservation confirmed"
msgstr "Varaus vahvistettu"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgid "Reservation approved"
msgstr "Varaus hyväksytty"
msgctxt "EmailType"
msgid "Reservation modified"
msgstr "Varausta muokattu"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgid "Reservation requires handling"
msgstr "Varaus odottaa käsittelyä"
msgctxt "EmailType"
msgid "Reservation rejected"
msgstr "Varaus hylätty"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgid "Reservation modified"
msgstr "Varausta muokattu"
msgctxt "EmailType"
msgid "Reservation requires handling"
msgstr "Varaus odottaa käsittelyä"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgctxt "EmailType"
msgid "Reservation requires payment"
msgstr "Varaus odottaa maksua"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgid "Reservation rejected"
msgstr "Varaus hylätty"
msgctxt "EmailType"
msgid "Seasonal reservation cancelled single"
msgstr "Kausivaraus peruttu yksittäinen"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgctxt "EmailType"
msgid "Seasonal reservation modified series"
msgstr "Kausivaraus muokattu sarja"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgctxt "EmailType"
msgid "Seasonal reservation modified single"
msgstr "Kausivaraus muokattu yksittäinen"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgctxt "EmailType"
msgid "Seasonal reservation rejected series"
msgstr "Kausivaraus hylätty sarja"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgctxt "EmailType"
msgid "Seasonal reservation rejected single"
msgstr "Kausivaraus hylätty yksittäinen"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgctxt "EmailType"
msgid "Staff notification application section cancelled"
msgstr "Käsittelijä ilmoitus kausivaraushakemuksen osan perumisesta"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgctxt "EmailType"
msgid "Staff notification reservation made"
msgstr "Käsittelijä ilmoitus uudesta varauksesta"

#: tilavarauspalvelu/enums.py
msgctxt "EmailType"
msgid "Staff notification reservation requires handling"
msgstr "Käsittelijän ilmoitus käsittelyä vaativasta varauksesta"

Expand Down Expand Up @@ -2878,6 +2927,49 @@ msgctxt "Email"
msgid "Thank you for your application"
msgstr "Kiitos hakemuksestasi"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/application.py
#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Your seasonal booking has been cancelled"
msgstr "Kausivarauksesi on peruttu"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/application.py
#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid ""
"All space reservations included in your seasonal booking have been cancelled"
msgstr "Kaikki kausivaraukseesi kuuluvat tilavaraukset on peruttu"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/application.py
#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Reason"
msgstr "Syy"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/application.py
#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Seasonal Booking"
msgstr "Kausivaraus"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/application.py
msgctxt "Email"
msgid "The customer has canceled the seasonal booking"
msgstr "Asiakas on perunut kausivarauksen"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/application.py
msgctxt "Email"
msgid ""
"The customer has canceled all space reservations included in the seasonal "
"booking"
msgstr "Asiakas on perunut kaikki kausivaraukseen kuuluvat tilavaraukset"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/application.py
#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "You can view the booking at"
msgstr "Voit tarkistaa varauksen tiedot osoitteessa"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/common.py
msgctxt "Email"
msgid "Varaamo"
Expand Down Expand Up @@ -2966,6 +3058,11 @@ msgctxt "Email"
msgid "Booking number"
msgstr "Varausnumero"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/common.py
msgctxt "Email"
msgid "You can check your booking details at"
msgstr "Voit käydä tarkistamassa varauksesi tiedot osoitteessa"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/permissions.py
msgctxt "Email"
msgid "Your staff access to Varaamo is expiring"
Expand Down Expand Up @@ -3009,6 +3106,26 @@ msgstr ""
"Voit jatkaa käyttäjätilisi voimassaoloa kirjautumalla sisään palveluun "
"osoitteessa"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Your booking has been confirmed with the following discount:"
msgstr "Varauksesi on hyväksytty, ja varaukseen on myönnetty seuraava alennus:"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Your booking is now confirmed"
msgstr "Varauksesi on nyt vahvistettu"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Your booking is confirmed"
msgstr "Varauksesi on vahvistettu"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Additional information about your booking"
msgstr "Lisätietoa varauksestasi"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Your booking has been cancelled"
Expand Down Expand Up @@ -3036,23 +3153,18 @@ msgstr "Olet tehnyt uuden varauksen"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Additional information about your booking"
msgstr "Lisätietoa varauksestasi"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Your booking has been confirmed with the following discount:"
msgstr "Varauksesi on hyväksytty, ja varaukseen on myönnetty seuraava alennus:"
msgid "Your booking has been updated"
msgstr "Varaustasi on muutettu"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Your booking is now confirmed"
msgstr "Varauksesi on nyt vahvistettu"
msgid "Unfortunately your booking cannot be confirmed"
msgstr "Valitettavasti varaustasi ei voida vahvistaa"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Your booking is confirmed"
msgstr "Varauksesi on vahvistettu"
msgid "Additional information"
msgstr "Lisätietoa"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
Expand All @@ -3074,11 +3186,6 @@ msgstr ""
"Saat varausvahvistuksen sähköpostitse, kun varauksesi on käsitelty. Otamme "
"sinuun yhteyttä, jos tarvitsemme lisätietoja varauspyyntöösi liittyen."

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Your booking has been updated"
msgstr "Varaustasi on muutettu"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Pay the booking"
Expand All @@ -3096,25 +3203,33 @@ msgstr "Eräpäivä"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Unfortunately your booking cannot be confirmed"
msgstr "Valitettavasti varaustasi ei voida vahvistaa"
msgid ""
"The space reservation included in your seasonal booking has been cancelled"
msgstr "Kausivaraukseesi kuuluva tilavaraus on peruttu"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Reason"
msgstr "Syy"
msgid ""
"The time of the space reservation included in your seasonal booking has "
"changed"
msgstr "Kausivaraukseesi kuuluvan tilavarauksen ajankohta on muuttunut"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Additional information"
msgstr "Lisätietoa"
msgid "Day"
msgstr "Päivä"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "Time"
msgstr "Kellonaika"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
#, python-format
msgctxt "Email"
msgid "New booking %(booking_number)s has been made for %(unit_name)s"
msgid "New booking %(reservation_id)s has been made for %(unit_name)s"
msgstr ""
"Toimipisteeseen %(unit_name)s on tehty uusi tilavaraus %(booking_number)s"
"Toimipisteeseen %(unit_name)s on tehty uusi tilavaraus %(reservation_id)s"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
#, python-format
Expand All @@ -3128,17 +3243,12 @@ msgctxt "Email"
msgid "Reservee name"
msgstr "Varaajan nimi"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
msgctxt "Email"
msgid "You can view the booking at"
msgstr "Voit tarkistaa varauksen tiedot osoitteessa"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
#, python-format
msgctxt "Email"
msgid "New booking %(booking_number)s requires handling at unit %(unit_name)s"
msgid "New booking %(reservation_id)s requires handling at unit %(unit_name)s"
msgstr ""
"Uusi tilavaraus %(booking_number)s odottaa käsittelyä toimipisteessä "
"Uusi tilavaraus %(reservation_id)s odottaa käsittelyä toimipisteessä "
"%(unit_name)s"

#: tilavarauspalvelu/integrations/email/template_context/reservation.py
Expand Down
Loading
Loading