-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathSword.Art.Online.S01.E04.WEBRIP.FR.srt
1500 lines (1158 loc) · 23.2 KB
/
Sword.Art.Online.S01.E04.WEBRIP.FR.srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1
00:00:00,790 --> 00:00:02,500
Qu'est-ce que tu racontes !
2
00:00:02,710 --> 00:00:04,790
Toi, tu as ce lézard qui
te permet de te guérir,
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,040
23 FÉVRIER 2024
PALIER 35, LE BOIS PERDU
4
00:00:07,250 --> 00:00:09,550
tu n'as pas besoin de cristal de guérison,
pas vrai ?
5
00:00:09,760 --> 00:00:11,090
Tu peux parler, toi !
6
00:00:11,260 --> 00:00:12,220
Tu as besoin d'un cristal
7
00:00:12,420 --> 00:00:14,090
alors que tu ne vas
presque jamais au combat ?
8
00:00:14,510 --> 00:00:16,220
Bien sûr,
9
00:00:16,390 --> 00:00:18,810
contrairement à Silica,
notre idole gamine,
10
00:00:18,970 --> 00:00:21,850
les garçons ne me guérissent pas, moi !
11
00:00:22,940 --> 00:00:24,770
Hé, vous deux...
12
00:00:24,940 --> 00:00:26,150
J'ai compris !
13
00:00:26,310 --> 00:00:27,730
Je n'ai pas besoin de cet item !
14
00:00:27,900 --> 00:00:29,980
Je ne me mettrai plus jamais avec toi !
15
00:00:30,150 --> 00:00:34,700
Il y a plein d'autres équipes
qui aimeraient bien m'avoir !
16
00:00:35,320 --> 00:00:37,950
Attends ! Silica !
17
00:02:34,270 --> 00:02:35,400
Mon item de guérison !
18
00:02:53,590 --> 00:02:54,380
Pina !
19
00:02:54,550 --> 00:02:56,590
Pina ! Pina !
20
00:02:57,710 --> 00:02:58,800
Pina !
21
00:03:00,840 --> 00:03:01,930
Pina ?
22
00:03:04,390 --> 00:03:05,430
Pina...
23
00:03:06,390 --> 00:03:08,310
Pina ! Pina !
24
00:03:08,480 --> 00:03:09,690
Pina !
25
00:03:42,090 --> 00:03:43,010
Pina...
26
00:03:45,050 --> 00:03:47,140
Ne me laisse pas toute seule...
27
00:03:48,180 --> 00:03:49,180
Pina !
28
00:03:53,650 --> 00:03:54,860
Quelle est cette plume ?
29
00:03:56,110 --> 00:03:57,070
C'est Pina...
30
00:03:58,780 --> 00:04:00,570
C'est mon ami...
31
00:04:01,700 --> 00:04:03,950
Tu es une dompteuse de bête ?
32
00:04:04,700 --> 00:04:09,040
Excuse-moi,
je n'ai pas pu sauver ton ami.
33
00:04:09,490 --> 00:04:12,540
Non, c'est moi qui ai été stupide.
34
00:04:12,870 --> 00:04:16,670
J'ai fait l'erreur de penser
que je pourrais franchir le bois seule...
35
00:04:18,250 --> 00:04:21,090
Je te remercie de m'avoir aidée.
36
00:04:21,670 --> 00:04:22,800
Cette plume,
37
00:04:23,300 --> 00:04:25,680
est-ce qu'elle a reçu un nom d'item ?
38
00:04:29,060 --> 00:04:31,100
CŒUR DE PINA
39
00:04:34,600 --> 00:04:35,520
Ne pleure pas.
40
00:04:35,690 --> 00:04:37,480
S'il reste le « Cœur de Pina »,
41
00:04:37,690 --> 00:04:39,400
c'est qu'il est encore possible
de le ressusciter.
42
00:04:40,860 --> 00:04:42,190
C'est vrai ?
43
00:04:42,360 --> 00:04:43,240
Oui.
44
00:04:43,400 --> 00:04:44,990
Au sud du palier 47,
45
00:04:45,200 --> 00:04:47,700
il y a un donjon sur le terrain
de la Colline des Souvenirs.
46
00:04:48,580 --> 00:04:50,660
À son sommet fleurissent
des fleurs utilisées
47
00:04:50,870 --> 00:04:52,620
pour ressusciter
les esprits familiers.
48
00:04:56,210 --> 00:04:57,710
Le palier 47...
49
00:04:59,130 --> 00:05:02,630
Je veux bien y aller seul
si tu me donnes l'argent qu'il faut,
50
00:05:03,050 --> 00:05:04,760
mais il paraît qu'elles ne fleurissent
51
00:05:04,930 --> 00:05:06,840
que si le maître de l'esprit familier
vient en personne.
52
00:05:07,300 --> 00:05:09,890
Je te remercie déjà
pour cette information.
53
00:05:10,060 --> 00:05:12,560
Si j'arrive à augmenter mon niveau,
alors peut-être qu'un jour...
54
00:05:12,720 --> 00:05:15,270
Tu ne peux le ressusciter que pendant
les trois jours qui suivent la mort...
55
00:05:17,020 --> 00:05:17,940
C'est impossible...
56
00:05:19,230 --> 00:05:20,400
C'est de ma faute...
57
00:05:21,480 --> 00:05:23,610
Excuse-moi, Pina...
58
00:05:24,490 --> 00:05:26,570
Ne t'inquiète pas,
on a trois jours devant nous.
59
00:05:28,950 --> 00:05:31,990
Avec ça, tu devrais pouvoir augmenter
de six ou sept niveaux.
60
00:05:32,450 --> 00:05:35,370
Et si je t'accompagne,
normalement, on devrait y arriver.
61
00:05:36,170 --> 00:05:37,000
Hein ?
62
00:05:37,500 --> 00:05:40,420
Pourquoi est-ce que tu m'aides autant ?
63
00:05:43,590 --> 00:05:47,180
Je te le dis si tu me promets
de ne pas rigoler.
64
00:05:48,010 --> 00:05:49,140
Je ne rigolerai pas.
65
00:05:51,760 --> 00:05:55,100
Parce que tu ressembles
à ma petite sœur...
66
00:06:03,530 --> 00:06:04,400
Je suis désolée...
67
00:06:07,240 --> 00:06:10,370
Je sais que c'est loin d'être
suffisant mais...
68
00:06:10,740 --> 00:06:11,660
Non, ça ira.
69
00:06:12,200 --> 00:06:15,790
La raison qui m'amène ici
n'est pas si différente de la tienne.
70
00:06:17,040 --> 00:06:18,870
Je m'appelle Silica.
71
00:06:19,040 --> 00:06:19,960
Moi c'est Kirito.
72
00:06:20,130 --> 00:06:23,090
On va faire un bout de chemin ensemble.
73
00:06:23,380 --> 00:06:26,300
PALIER 35, MlSHE
74
00:06:31,300 --> 00:06:32,680
J'ai trouvé Silica !
75
00:06:33,510 --> 00:06:34,890
Tu en as mis du temps.
76
00:06:35,060 --> 00:06:36,100
On était inquiets !
77
00:06:36,180 --> 00:06:36,930
Je...
78
00:06:37,100 --> 00:06:40,520
Faisons une partie ensemble,
je t'emmènerai où tu veux !
79
00:06:40,770 --> 00:06:42,810
Merci de me le proposer mais...
80
00:06:45,530 --> 00:06:48,740
... j'ai décidé de m'associer à lui
pendant quelque temps...
81
00:06:51,450 --> 00:06:52,740
Excusez-moi...
82
00:06:55,700 --> 00:06:58,120
Désolée d'avoir fait ça...
83
00:06:58,660 --> 00:06:59,790
Ce sont tes fans ?
84
00:07:00,120 --> 00:07:01,210
Tu es très populaire.
85
00:07:01,630 --> 00:07:02,500
Non...
86
00:07:03,960 --> 00:07:07,260
On m'a sûrement invitée juste
pour tenir le rôle de la mascotte.
87
00:07:09,590 --> 00:07:10,680
Et pourtant,
88
00:07:11,260 --> 00:07:13,510
on m'appelle Silica
la dresseuse de dragon...
89
00:07:14,140 --> 00:07:15,430
Alors je m'y suis cru...
90
00:07:15,890 --> 00:07:17,140
Ne t'inquiète pas.
91
00:07:19,270 --> 00:07:20,890
On y arrivera à temps.
92
00:07:22,860 --> 00:07:23,940
Oui...
93
00:07:26,150 --> 00:07:27,990
Où est ta maison, Kirito ?
94
00:07:28,440 --> 00:07:29,900
Au palier 50...
95
00:07:30,070 --> 00:07:32,950
Mais j'en ai marre,
alors je vais rester dormir ici.
96
00:07:33,120 --> 00:07:34,070
C'est vrai ?
97
00:07:34,240 --> 00:07:37,080
Tu vas voir, les cheesecakes
sont délicieux ici.
98
00:07:37,240 --> 00:07:39,870
Tiens, mais c'est Silica.
99
00:07:40,040 --> 00:07:43,290
Alors, tu as pu t'échapper du bois ?
100
00:07:43,460 --> 00:07:44,710
C'est bien.
101
00:07:45,670 --> 00:07:46,840
Ça ne va pas ?
102
00:07:47,050 --> 00:07:48,550
Si, ça va...
103
00:07:48,710 --> 00:07:51,260
Tiens, où est passé ton lézard ?
104
00:07:51,880 --> 00:07:53,090
Ne me dis pas que...
105
00:07:53,680 --> 00:07:54,800
Pina est mort...
106
00:07:54,970 --> 00:07:57,760
Mais je vais le faire revenir à la vie !
107
00:07:57,930 --> 00:08:01,980
Ah, donc tu comptes te rendre
à la Colline des Souvenirs.
108
00:08:02,480 --> 00:08:05,110
Et tu penses pouvoir t'en sortir
avec le niveau que tu as ?
109
00:08:06,060 --> 00:08:06,980
Bien sûr.
110
00:08:08,070 --> 00:08:09,780
Le niveau de difficulté
n'est pas si élevé.
111
00:08:10,820 --> 00:08:13,530
Alors toi aussi tu t'es laissé
séduire par cette fille ?
112
00:08:14,030 --> 00:08:16,530
À première vue,
tu n'as pas l'air très fort.
113
00:08:17,370 --> 00:08:18,330
Allons-y.
114
00:08:22,370 --> 00:08:24,670
Je me demande pourquoi elle
est si méchante...
115
00:08:25,210 --> 00:08:28,800
Dis-moi, Sword Art Online
est ton premier MMO ?
116
00:08:29,170 --> 00:08:30,050
Oui...
117
00:08:30,210 --> 00:08:31,800
Dans tous les jeux en ligne,
118
00:08:31,970 --> 00:08:34,050
nombreux sont les joueurs
dont la personnalité change.
119
00:08:34,430 --> 00:08:36,430
Et parmi eux, certains
choisissent délibérément
120
00:08:36,640 --> 00:08:37,800
de jouer les méchants.
121
00:08:38,010 --> 00:08:40,180
Notre curseur est de couleur
verte, pas vrai ?
122
00:08:40,470 --> 00:08:44,520
Mais lorsque l'on commet un crime,
le curseur vire à l'orange.
123
00:08:44,940 --> 00:08:47,150
On trouve aussi des player killer...
124
00:08:47,310 --> 00:08:51,320
Ceux qui ont tué d'autres joueurs
sont appelés les « joueurs rouges ».
125
00:08:52,400 --> 00:08:53,700
Des meurtriers...
126
00:08:53,990 --> 00:08:57,820
Dans les autres jeux, on pouvait
s'amuser à se la jouer méchant.
127
00:08:58,200 --> 00:09:01,290
Mais dans Sword Art Online,
c'est différent...
128
00:09:04,080 --> 00:09:06,290
Ce jeu n'est justement pas un jeu...
129
00:09:07,580 --> 00:09:08,540
Kirito...
130
00:09:10,750 --> 00:09:12,010
Désolé.
131
00:09:15,130 --> 00:09:16,510
Kirito, tu es gentil, toi !
132
00:09:17,090 --> 00:09:18,720
Tu m'es venu en aide !
133
00:09:21,140 --> 00:09:23,100
C'est toi qui me consoles.
134
00:09:23,680 --> 00:09:25,480
Je te remercie, Silica.
135
00:09:30,270 --> 00:09:32,070
Les cheesecakes
mettent du temps à venir.
136
00:09:32,230 --> 00:09:34,990
Excusez-moi, on attend toujours
les cheesecakes !
137
00:09:41,620 --> 00:09:45,750
Va-t-il se moquer de moi si je lui dis
que je veux parler encore un peu ?
138
00:09:46,870 --> 00:09:48,710
Silica, tu es toujours éveillée ?
139
00:09:49,170 --> 00:09:50,880
Kirito ?
140
00:09:51,040 --> 00:09:54,130
J'ai oublié de te donner
les explications du palier 47.
141
00:09:54,300 --> 00:09:55,300
On en parlera demain ?
142
00:09:55,470 --> 00:09:56,430
Non, ça va !
143
00:09:56,590 --> 00:09:58,760
Je pensais justement
te demander de m'en...
144
00:10:02,510 --> 00:10:04,270
C'était moins une.
145
00:10:07,850 --> 00:10:09,690
Ça ne va pas, Silica ?
146
00:10:09,860 --> 00:10:11,360
Si, si, ça va...
147
00:10:11,940 --> 00:10:13,610
Kirito, quel est cet item ?
148
00:10:14,320 --> 00:10:16,650
On appelle ça la Mirage Sphere.
149
00:10:24,870 --> 00:10:26,370
C'est joli...
150
00:10:26,660 --> 00:10:29,120
Là, c'est la place principale
du palier 47.
151
00:10:29,540 --> 00:10:30,880
Et là, c'est la Colline des Souvenirs.
152
00:10:31,040 --> 00:10:33,710
Et nous, on va emprunter ce chemin...
153
00:10:35,210 --> 00:10:36,220
Kirito ?
154
00:10:36,760 --> 00:10:37,630
Qui est là !
155
00:10:39,970 --> 00:10:42,260
Qu'est-ce que c'est ?
156
00:10:42,430 --> 00:10:43,680
On nous écoutait.
157
00:10:44,140 --> 00:10:47,480
Mais c'est impossible d'entendre
à travers la porte...
158
00:10:48,190 --> 00:10:50,650
Sauf si la faculté de perception
auditive est élevée.
159
00:10:50,810 --> 00:10:53,270
Mais il existe très peu de gens
capables de la développer.
160
00:10:53,440 --> 00:10:55,480
Pourquoi écouter aux portes...
161
00:11:01,030 --> 00:11:04,830
24 FÉVRIER 2024
PALIER 47, FLORlA
162
00:11:08,250 --> 00:11:10,040
On dirait le pays des rêves.
163
00:11:10,620 --> 00:11:13,090
Ce palier est appelé Flower Garden,
164
00:11:13,250 --> 00:11:15,500
tout le sol est recouvert de fleurs.
165
00:11:26,010 --> 00:11:27,020
Cet endroit...
166
00:11:33,230 --> 00:11:34,770
- Silica ?
- Oui !
167
00:11:35,020 --> 00:11:36,320
Je suis désolée !
168
00:11:36,530 --> 00:11:37,360
Qu'y a-t-il ?
169
00:11:37,530 --> 00:11:39,360
Rien du tout...
170
00:11:39,530 --> 00:11:40,490
Allons-y.
171
00:11:41,820 --> 00:11:42,700
Oui...
172
00:11:46,740 --> 00:11:47,870
Ce cristal...
173
00:11:48,120 --> 00:11:49,960
Si une situation imprévue
venait à se produire,
174
00:11:50,120 --> 00:11:52,000
et si je te dis de quitter les lieux,
175
00:11:52,170 --> 00:11:55,380
peu importe l'endroit,
téléporte-toi sans discuter.
176
00:11:55,540 --> 00:11:56,340
Mais...
177
00:11:56,750 --> 00:11:57,670
Promets-le-moi.
178
00:11:59,420 --> 00:12:00,510
D'accord...
179
00:12:02,800 --> 00:12:03,760
Bien, allons-y.
180
00:12:04,220 --> 00:12:06,760
En suivant ce chemin,
on arrivera à la Colline des Souvenirs.
181
00:12:17,270 --> 00:12:18,400
Dis, Kirito...
182
00:12:27,990 --> 00:12:29,200
Reste calme, Silica !
183
00:12:29,370 --> 00:12:30,450
Il est très faible !
184
00:12:30,620 --> 00:12:33,290
Kirito, aide-moi !
185
00:12:33,460 --> 00:12:36,710
- Aide-moi sans regarder !
- Ce n'est pas possible, ça.
186
00:12:36,880 --> 00:12:38,250
Saleté...
187
00:12:38,880 --> 00:12:41,130
Fiche-moi la paix !
188
00:12:56,020 --> 00:12:57,110
Tu as regardé ?
189
00:12:58,320 --> 00:12:59,320
Je n'ai pas regardé...
190
00:13:01,610 --> 00:13:05,660
Kirito, tu veux bien me parler
de ta petite sœur ?
191
00:13:06,200 --> 00:13:07,450
Pourquoi tout à coup ?
192
00:13:07,910 --> 00:13:10,200
Tu as dit qu'elle me ressemblait,
pas vrai ?
193
00:13:11,450 --> 00:13:14,040
Je sais que ça ne se fait pas de
poser des questions sur la vraie vie...
194
00:13:14,790 --> 00:13:16,380
Tu ne veux pas ?
195
00:13:16,790 --> 00:13:18,540
J'ai dit que c'était ma petite sœur,
196
00:13:18,710 --> 00:13:20,420
mais en réalité, c'est ma cousine.
197
00:13:20,590 --> 00:13:21,590
Hein ?
198
00:13:22,010 --> 00:13:24,090
On a été élevés ensemble
depuis qu'elle est née,
199
00:13:24,260 --> 00:13:26,180
alors elle ne doit pas être au courant.
200
00:13:26,890 --> 00:13:30,560
Je ne sais pas si c'est à cause de ça,
mais je suis assez distant avec elle...
201
00:13:31,520 --> 00:13:33,270
Mon grand-père
était quelqu'un de sévère,
202
00:13:33,850 --> 00:13:38,150
quand j'ai eu huit ans, il nous a inscrits
dans un club de kendo,
203
00:13:38,610 --> 00:13:40,230
mais j'ai arrêté au bout de deux ans,
204
00:13:40,770 --> 00:13:42,530
et donc mon grand-père m'a frappé.
205
00:13:42,690 --> 00:13:43,650
C'est affreux...
206
00:13:44,440 --> 00:13:46,030
Elle a pris ma défense en lui disant
207
00:13:46,200 --> 00:13:50,200
qu'elle s'entraînerait pour deux
s'il arrêtait de me frapper.
208
00:13:51,200 --> 00:13:52,870
Elle s'est toujours donnée à fond depuis.
209
00:13:53,040 --> 00:13:54,960
Et maintenant,
elle participe aux tournois nationaux.
210
00:13:55,120 --> 00:13:56,710
C'est impressionnant !
211
00:13:57,830 --> 00:13:58,670
Mais moi,
212
00:13:58,830 --> 00:14:01,590
je me suis toujours senti complexé
par rapport à elle.
213
00:14:01,750 --> 00:14:05,510
Je me suis dit qu'elle aurait voulu faire
autre chose et m'en voulait pour ça.
214
00:14:06,800 --> 00:14:08,300
Si j'ai voulu t'aider,
215
00:14:08,890 --> 00:14:10,640
c'est peut-être
parce que j'ai l'impression
216
00:14:10,850 --> 00:14:12,390
de me racheter
auprès de ma sœur.
217
00:14:13,470 --> 00:14:14,270
Excuse-moi.
218
00:14:15,390 --> 00:14:19,690
Personnellement, je ne pense pas
que ta petite sœur t'en veuille.
219
00:14:19,860 --> 00:14:22,940
On ne peut pas se donner à fond
pour quelque chose qu'on n'aime pas.
220
00:14:23,110 --> 00:14:25,900
Elle doit sûrement aimer le kendo.
221
00:14:27,400 --> 00:14:29,740
Tu n'arrêtes pas de me consoler.
222
00:14:31,070 --> 00:14:32,030
Tu crois ?
223
00:14:32,780 --> 00:14:33,990
J'espère que tu as raison...
224
00:14:36,500 --> 00:14:37,500
Bien !
225
00:14:37,660 --> 00:14:39,540
Moi aussi je vais tout donner !
226
00:14:44,960 --> 00:14:46,340
Kirito !
227
00:14:50,890 --> 00:14:51,970
Aïe !
228
00:15:01,060 --> 00:15:03,320
C'est ici qu'on trouve
la fleur de résurrection ?
229
00:15:03,480 --> 00:15:04,690
Normalement oui.
230
00:15:28,470 --> 00:15:29,720
Prends-la dans ta main.
231
00:15:32,930 --> 00:15:34,100
FLEUR DE PNEUMA
232