-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 42
/
sk.po
266 lines (218 loc) · 6.97 KB
/
sk.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
# Copyright (C) 2015-2018 Valère Monseur
# This file is distributed under the same license as the cbatticon package.
# Jose Riha, <jose1711 gmail com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cbatticon 1.6.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-13 22:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-25 23:22+0100\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Last-Translator: Jose Riha <[email protected]>\n"
"Language: sk_SK\n"
#: cbatticon.c:154
msgid "Display the version"
msgstr "Zobraziť verziu"
#: cbatticon.c:155
msgid "Display debug information"
msgstr "Zobraziť informácie pre ladenie"
#: cbatticon.c:156
msgid "Set update interval (in seconds)"
msgstr "Nastaviť interval obnovenia (v sekundách)"
#: cbatticon.c:157
msgid "Set icon type ('standard', 'notification' or 'symbolic')"
msgstr "Nastaviť typ ikony ('standard', 'notification' alebo 'symbolic')"
#: cbatticon.c:158
msgid "Set low battery level (in percent)"
msgstr "Nastaviť nízku úroveň nabitia batérie (v percentách)"
#: cbatticon.c:159
msgid "Set critical battery level (in percent)"
msgstr "Nastaviť kriticky nízku úroveň nabitia batérie (v percentách)"
#: cbatticon.c:160
msgid "Command to execute when critical battery level is reached"
msgstr ""
"Príkaz, ktorý sa spustí pri dosiahnutí kriticky nízkej úrovne nabitia batérie"
#: cbatticon.c:161
msgid "Command to execute when left clicking on tray icon"
msgstr "Príkaz, ktorý sa spustí po kliknutí na ikonu v systémovej lište"
#: cbatticon.c:163
msgid "Hide the notification popups"
msgstr "Skryť vyskakovacie oznámenia"
#: cbatticon.c:165
msgid "List available icon types"
msgstr "Zobraziť zoznam dostupných typov ikon"
#: cbatticon.c:166
msgid "List available power supplies (battery and AC)"
msgstr "Zobraziť dostupné zdroje napätia (batéria a elektrická sieť)"
#: cbatticon.c:170
msgid "[BATTERY ID]"
msgstr "[ID BATÉRIE]"
#: cbatticon.c:174
#, c-format
msgid "Cannot parse command line arguments: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať voľby príkazového riadku: %s\n"
#: cbatticon.c:185
msgid ""
"cbatticon: a lightweight and fast battery icon that sits in your system "
"tray\n"
msgstr ""
"cbatticon: malý a svižný program, ktorý zobrazuje ikonu batérie v "
"systémovej lište\n"
#: cbatticon.c:186
#, c-format
msgid "version %s\n"
msgstr "verzia %s\n"
#: cbatticon.c:194
msgid "List of available power supplies:\n"
msgstr "Zoznam dostupných zdrojov napätia:\n"
#: cbatticon.c:209
msgid "List of available icon types:\n"
msgstr "Zoznam dostupných typov ikon:\n"
#: cbatticon.c:210 cbatticon.c:211 cbatticon.c:212
msgid "available"
msgstr "dostupné"
#: cbatticon.c:210 cbatticon.c:211 cbatticon.c:212 cbatticon.c:540
#: cbatticon.c:548 cbatticon.c:570
msgid "unavailable"
msgstr "nedostupné"
#: cbatticon.c:226
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Neznámy typ ikony: %s\n"
#: cbatticon.c:238
msgid "No icon type found!\n"
msgstr "Nebol nájdený žiaden typ ikony!\n"
#: cbatticon.c:245
#, c-format
msgid ""
"Invalid update interval! It has been reset to default (%d seconds)\n"
msgstr ""
"Neplatný interval obnovenia! Nastavujem predvolený interval (%d "
"sekúnd)\n"
#: cbatticon.c:252
#, c-format
msgid "Invalid low level! It has been reset to default (%d percent)\n"
msgstr ""
"Neplatná úroveň nízkeho nabitia! Nastavujem predvolenú úroveň (%d "
"percent)\n"
#: cbatticon.c:257
#, c-format
msgid ""
"Invalid critical level! It has been reset to default (%d percent)\n"
msgstr ""
"Neplatná úroveň kriticky nízkeho nabitia! Nastavujem predvolenú úroveň "
"(%d percent)\n"
#: cbatticon.c:263
msgid ""
"Critical level is higher than low level! They have been reset to "
"default\n"
msgstr ""
"Úroveň kriticky nízkeho nabitia je vyššia ako úroveň nízkeho nabitia! "
"Nastavujem obe hodnoty na predvolenú úroveň\n"
#: cbatticon.c:294 cbatticon.c:326
#, c-format
msgid "type: %-*.*s\tid: %-*.*s\tpath: %s\n"
msgstr "typ: %-*.*s\tid: %-*.*s\tcesta: %s\n"
#: cbatticon.c:294
msgid "Battery"
msgstr "Batéria"
#: cbatticon.c:326
msgid "AC"
msgstr "AC"
#: cbatticon.c:348
#, c-format
msgid "Cannot open sysfs directory: %s (%s)\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť adresár sysfs: %s (%s)\n"
#: cbatticon.c:355
#, c-format
msgid "No battery with suffix %s found!\n"
msgstr "Nebola nájdená batéria %s!\n"
#: cbatticon.c:360
msgid "No battery nor AC power supply found!\n"
msgstr "Nebola nájdená batéria alebo iný zdroj napätia!\n"
#: cbatticon.c:672 cbatticon.c:675
msgid "AC only, no battery!"
msgstr "Iba elektrická sieť, žiadna batéria!"
#: cbatticon.c:793
#, c-format
msgid "Spawning critical battery level command in 30 seconds: %s"
msgstr ""
"O 30 sekúnd sa spustí príkaz definovaný pre kriticky nízku úroveň "
"batérie: %s"
#: cbatticon.c:797
#, c-format
msgid "Cannot spawn critical battery level command: %s\n"
msgstr ""
"Nepodarilo sa spustiť príkaz definovaný pre kriticky nízku úroveň "
"batérie: %s\n"
#: cbatticon.c:800
msgid "Cannot spawn critical battery level command!"
msgstr ""
"Nepodarilo sa spustiť príkaz definovaný pre kriticky nízku úroveň "
"batérie!"
#: cbatticon.c:817
#, c-format
msgid "Cannot spawn left click command: %s\n"
msgstr ""
"Nepodarilo sa spustiť príkaz priradený ľavému tlačidlu myši: "
"%s\n"
#: cbatticon.c:820
msgid "Cannot spawn left click command!"
msgstr ""
"Nepodarilo sa spustiť príkaz priradeny ľavému tlačidlu myši!"
#: cbatticon.c:884
msgid "Battery is missing!"
msgstr "Batéria nebola nájdená!"
#: cbatticon.c:888
msgid "Battery status is unknown!"
msgstr "Stav batérie je neznámy!"
#: cbatticon.c:892
msgid "Battery is charged!"
msgstr "Batéria je nabitá!"
#: cbatticon.c:896
#, c-format
msgid "Battery is discharging (%i%% remaining)"
msgstr "Batéria sa vybíja (%i%% zostáva)"
#: cbatticon.c:900
#, c-format
msgid "Battery is not charging (%i%% remaining)"
msgstr "Batéria sa nenabíja (%i%% zostáva)"
#: cbatticon.c:904
#, c-format
msgid "Battery level is low! (%i%% remaining)"
msgstr "Nízka úroveň nabitia batérie! (%i%% zostáva)"
#: cbatticon.c:908
#, c-format
msgid "Battery level is critical! (%i%% remaining)"
msgstr "Kriticky nízka úroveň batérie! (%i%% zostáva)"
#: cbatticon.c:912
#, c-format
msgid "Battery is charging (%i%%)"
msgstr "Batéria sa nabíja (%i%%)"
#: cbatticon.c:941
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minúta"
msgstr[1] "%d minúty"
msgstr[2] "%d minút"
#: cbatticon.c:942
#, c-format
msgid "%d hour, %s remaining"
msgid_plural "%d hours, %s remaining"
msgstr[0] "%d hodina, %s zostáva"
msgstr[1] "%d hodiny, %s zostáva"
msgstr[2] "%d hodín, %s zostáva"
#: cbatticon.c:944
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "zostáva %d minúta"
msgstr[1] "zostávajú %d minúty"
msgstr[2] "zostáva %d minút"