From b13c112c7bd6cff590491c5c7abfb43744d2ef41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Tue, 15 Aug 2023 13:25:59 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 100.0% (7071 of 7071 strings) Translation: Gramps/Program Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/ --- po/he.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index d96ee79f1d4..20daa30e8ac 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-11 18:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-15 13:22+0000\n" -"Last-Translator: Avi Markovitz \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-15 13:32+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbman.py:998 msgid "Proceed, I have taken a backup" -msgstr "נא להמשיך, נעשה כבר גיבוי" +msgstr "אפשר להמשיך, כבר גיביתי" #: ../gramps/gui/dbman.py:999 msgid "Stop" @@ -12855,7 +12855,7 @@ msgstr "עצירה" #: ../gramps/gui/dbman.py:1019 msgid "Rebuilding database from backup files" -msgstr "בנית מסד הנתונים מחדש מקבצי גיבוי" +msgstr "בניית מסד הנתונים מחדש מקובצי גיבוי" #: ../gramps/gui/dbman.py:1024 msgid "Error restoring backup data" @@ -13953,7 +13953,7 @@ msgstr "נא לבחור תאריך" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:288 #, python-brace-format msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" -msgstr "תיקון התאריך או מעבר מ `{cur_mode}' ל `{text_mode}'" +msgstr "יש לתקן את התאריך או לעבור ממצב `{cur_mode}' למצב `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:75 msgctxt "manual" @@ -15028,7 +15028,7 @@ msgstr "התאמות ביטוי רגיל (RegEx):" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:612 msgid "Use regular expression" -msgstr "שימוש בביטוי רגיל" +msgstr "שימוש בביטוי רגולרי" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:614 msgid "Also family events where person is spouse" @@ -16441,7 +16441,7 @@ msgid "" "some reports." msgstr "" "חלק מהשם הפרטי בו שמשמשים בדרך כלל. אם רקע השדה צבוע באדום, 'ידוע בשם' לא " -"מהווה חלק מהשם הפרטי ולכן לא יודפס בכמה מהדוחות, כשהו מודגש בקו תחתון." +"מהווה חלק מהשם הפרטי ולכן לא יודפס בכמה מהדוחות, כשהוא מודגש בקו תחתון." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 @@ -17880,9 +17880,9 @@ msgid "" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" -"Gdk, Gtk, פאנגו או פאנגו־קיירו typelib לא מותקן.\n" -"נא להתקין Gnome Introspection וגרסת pygobject 3.12 או מאוחרת יותר.\n" -"לאחר מכן להתקין נתונים introspection של Gdk, Gtk, פאנגו ופאנגו-קיירו\n" +"Gdk,‏ Gtk,‏ Pango או PangoCairo typelib אינן מותקנות.\n" +"יש להתקין Gnome Introspection, ואת pygobject בגרסה 3.12 ומעלה.\n" +"לאחר מכן להתקין את introspection data עבור Gdk,‏ Gtk,‏ Pango ו־PangoCairo\n" "\n" "גרמפס ייסגר כעת." @@ -17954,7 +17954,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "גרמפס לא הצליח לאתחל. נא לדווח על תקל.\n" -"יתכן וזה עקב שגיאה במצג (צד ג') בהפעלה.\n" +"יתכן וזה עקב שגיאה במצג (צד ג׳) בהפעלה.\n" "על מנת להשתמש במצג אחר, נא לא לטעון אילן־יוחסין, לשנות תצוגה ורק אז לטעון את " "אילן־היוחסין הרצוי.\n" "ניתן גם לשנות באופן ידני את מצג האתחול בקובץ gramps.ini\n" @@ -17980,13 +17980,13 @@ msgid "" "so that you can paste it into the form on the bug tracking website and " "review exactly what information you want to include." msgstr "" -"זהו הסייען לדיווח תקלים. תפקידו לסייע בדווח תקלים לצוות פתוח גרמפס, באופן " -"מפורט ככול הניתן.\n" +"זהו הסייען לדיווח תקלים. תפקידו לסייע בדיווח תקלים לצוות פיתוח גרמפס, באופן " +"מפורט ככל הניתן.\n" "\n" "הסייען ישאל מספר שאלות ויאסוף מידע על השגיאה שהתרחשה וסביבת העבודה. עם סיום " "פעולת הסייען, ניתן יהיה להגיש דוח תקלים במערכת מעקב התקלים של גרמפס. הסייען " -"ימקם את דוח התקלים על גבי לוח־הגזירים כך שיתאפשר להדביק אותו לטופס באתר " -"המרשתת של מעקב אחר התקלים ולסקור מה מהמידע שהופק ויכלל בדוח." +"ימקם את דוח התקלים בלוח־הגזירים כך שיתאפשר להדביק אותו לטופס באתר המרשתת של " +"מעקב אחר התקלים ולסקור מה מהמידע שהופק וייכלל בדוח." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:320 msgid "" @@ -18880,7 +18880,7 @@ msgstr "" "בנסיבות רגילות אין צורך לשמור באופן ישיר את השינויים. כל השינויים המבוצעים " "נשמרים מיידית אל מסד הנתונים.\n" "\n" -"תהליך זה יעזור לשמור עותק של הנתונים באחת מהתסדירים הנתמכים. ניתן להשתמש בכך " +"תהליך זה יעזור לשמור עותק של הנתונים באחד מהתסדירים הנתמכים. ניתן להשתמש בכך " "ליצירת עותק של הנתונים לגיבוי או על מנת להמירם לתסדיר שיאפשר העברת הנתונים " "לתוכנה אחרת.\n" "\n" @@ -20489,7 +20489,7 @@ msgstr "מלל פשוט" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:36 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." -msgstr "חילול מסמכים בתסדיר מלל פשוט (.txt)." +msgstr "חילול מסמכים בתסדיר מלל פשוט (‎.txt)." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:56 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165 @@ -20969,8 +20969,8 @@ msgid "" "Father\n" "Display Format" msgstr "" -"אב\n" -"תסדיר מצג" +"תסדיר\n" +"מצג אב" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 msgid "Display format for the fathers box." @@ -20993,8 +20993,8 @@ msgid "" "Center person uses\n" "which format" msgstr "" -"האדם המרכזי משתמש\n" -"איזה תסדיר" +"באיזה תסדיר משתמש\n" +"האדם המרכזי" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 msgid "Use Fathers Display format" @@ -22239,11 +22239,11 @@ msgstr "חבילת גרא_מפס XML (אילן־יוחסין ומדיה)" msgid "" "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object " "files." -msgstr "חבילת גרמפס הוא אילן־יוחסין מאורכב XML בצרוף קבצי עצמי המדיה." +msgstr "חבילת גרמפס היא אילן־יוחסין ב־XML בצירוף קובצי עצמי מדיה." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:139 msgid "Gramps package export options" -msgstr "אפשרויות יצוא חבילת גרמפס" +msgstr "אפשרויות ייצוא חבילת גרמפס" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:150 msgid "Gramps XML (family tree)" @@ -22258,12 +22258,12 @@ msgid "" "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree " "without the media object files. Suitable for backup purposes." msgstr "" -"יצוא XML בגרמפס הוא למעשה גיבוי ארכיב XML מלא של אילן־היוחסין אך ללא קבצי " +"יצוא XML בגרמפס הוא למעשה גיבוי ארכיב XML מלא של אילן־היוחסין אך ללא קובצי " "עצם המדיה. מתאים לצורכי גיבוי." #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:164 msgid "Gramps XML export options" -msgstr "אפשרויות יצוא XML גרמפס" +msgstr "אפשרויות ייצוא XML גרמפס" #: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:175 msgid "vCalendar" @@ -24102,14 +24102,14 @@ msgid "" "more details, please read the information at the links below.\n" "\n" msgstr "" -"באיתחול הראשון של גרמפס, כל המצגים יהיו ריקים, עם מספר מעט של אפשרויות תפריט " -"פעילות. כדי שמשו יקרה, נדרש אילן־יוחסין.\n" +"בהפעלה הראשונה של גרמפס, כל המצגים יהיו ריקים, עם מספר מעט של אפשרויות תפריט " +"פעילות. כדי שמשהו יקרה, נדרש אילן־יוחסין.\n" "\n" -"ליצירת אילן־יוחסין חדש (נקרא לעיתם גם 'מסד־נתונים') נא לבחור מהתפריט " +"ליצירת אילן־יוחסין חדש (נקרא לעתים גם 'מסד־נתונים') נא לבחור מהתפריט " "ב'אילנות־יוחסין', 'ניהול אילות־יוחסין', לחיצה על 'חדש' והזנת שם לאילן־" "היוחסין. 'טעינת אילן־יוחסין' כדי להפוך אותו לפעיל וזמין לקליטת נתונים. קליטת " -"הנתונים יכולה להתבצעה על ידי, הזנת המשפחה הראשונה, או ייבוא אילן־יוחסין." -"לפרטים נוספים, נא לעיין במידע בקישורים שלהלן.\n" +"הנתונים יכולה להתבצעה על ידי, הזנת המשפחה הראשונה, או ייבוא אילן־" +"יוחסין.לפרטים נוספים, נא לעיין במידע בקישורים שלהלן.\n" "\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:169 @@ -24496,7 +24496,7 @@ msgstr "כיוון ראש־חץ" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:461 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:894 msgid "Choose the direction that the arrows point." -msgstr "נא לבחור בכיוון עלו מורה החץ." +msgstr "נא לבחור בכיוון עליו מורה החץ." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:176 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:464 @@ -25020,8 +25020,8 @@ msgid "" "Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with " "the media object files)." msgstr "" -"יבוא נתונים מחבילת 'גרמפס' (אילן־יוחסין מאוחסן בארכיון בתסדיר XML, בלווית כל " -"קבצי עצמי המדיה)." +"ייבוא נתונים מחבילת 'גרמפס' (אילן־יוחסין מאוחסן בארכיון בתסדיר XML, בלווית " +"כל קובצי עצמי המדיה)." #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:115 msgid "Gramps XML Family Tree" @@ -25033,7 +25033,7 @@ msgid "" "compatible with the present Gramps database format." msgstr "" "תסדיר XML גרמפס הנה גרסת מלל של אילן־היוחסין. הקובץ תואם קריאה-כתיבה לתסדיר " -"מסד הנתונים הנוכחית של גרמפס." +"מסד הנתונים הנוכחי של גרמפס." #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:138 msgid "Gramps 2.x database"