diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 692dd4ba312..614663b3f48 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -57,7 +57,7 @@ # # Marco Molteni , 2001-2002;. # Lorenzo Cappelletti , 2003. -# Luigi Toscano , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022. +# Luigi Toscano , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023. # Gianluca Boiano , 2021. # Alessandro Combatti , 2022. msgid "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-30 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-29 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:36+0000\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: ../data/holidays.xml:3 msgid "Bulgaria" @@ -411,16 +411,6 @@ msgstr "" # XXX Search?, not Apply; View > Filter -> View > Filter Sidebar #: ../data/tips.xml:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Filtering People
In the People View, you can 'filter' " -#| "individuals based on many criteria. To define a new filter go to \"Edit " -#| "> Person Filter Editor\". There you can name your filter and add and " -#| "combine rules using the many preset rules. For example, you can define a " -#| "filter to find all adopted people in the family tree. People without a " -#| "birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your " -#| "filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click " -#| "Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter." msgid "" "Filtering People
In the People View, you can 'filter' individuals " "based on many criteria. To define a new filter go to \"Edit > Person " @@ -437,10 +427,10 @@ msgstr "" "aggiungere e combinare regole usando le varie regole predefinite. Ad " "esempio, è possibile definire un filtro per trovare nell'albero genealogico " "tutte le persone adottate. Anche le persone senza una data di nascita " -"possono essere filtrate. Per ottenere i risultati, salvare il filtro e " -"selezionarlo dalla barra laterale filtri, in basso, quindi fare clic su " -"Applica. Se la barra laterale dei filtri non è visibile, selezionare " -"Visualizza > Filtro." +"possono essere filtrate. Per ottenere i risultati, salvare il filtro. " +"Selezionare quindi questo filtro nel campo filtri della barra laterale, " +"quindi fare clic sul pulsante Trova Applica. Se la barra laterale non è " +"visibile, selezionare Visualizza > Barra laterale." #: ../data/tips.xml:16 msgid "" @@ -5540,16 +5530,12 @@ msgstr "" "un'espressione regolare" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:45 -#, fuzzy -#| msgid "People with an alternate name" msgid "People who are neither male nor female" -msgstr "Persone con un nome alternativo" +msgstr "Persone di genere né maschile né femminile" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasothergender.py:47 -#, fuzzy -#| msgid "Matches all people with unknown gender" msgid "Matches all people with other gender" -msgstr "Estrae tutte le persone con genere sconosciuto" +msgstr "Estrae tutte le persone con altro genere" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45 msgid "Number of relationships:" @@ -7435,12 +7421,11 @@ msgstr "intervallo" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2003 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "da" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2004 -#, fuzzy msgid "to" -msgstr "Data" +msgstr "a" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2005 msgid "span" @@ -7850,8 +7835,6 @@ msgid "Alternate Marriage" msgstr "Matrimonio alternativo" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210 -#, fuzzy -#| msgid "Stillborn" msgid "Stillbirth" msgstr "Nato/a morto/a" @@ -8092,12 +8075,9 @@ msgid "annul." msgstr "ann.matr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260 -#, fuzzy -#| msgctxt "Will abbreviation" -#| msgid "will." msgctxt "Stillbirth abbreviation" msgid "still." -msgstr "test." +msgstr "nat.mort." #: ../gramps/gen/lib/family.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 @@ -8301,9 +8281,8 @@ msgid "Completed" msgstr "Finito" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 -#, fuzzy msgid "Do not seal" -msgstr "Non ridimensionare l'albero" +msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110 msgid "Infant" @@ -8318,9 +8297,8 @@ msgid "Qualified" msgstr "Qualificato" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 -#, fuzzy msgid "Do not seal/Cancel" -msgstr "Non chiedere più" +msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114 msgid "Stillborn" @@ -8674,10 +8652,8 @@ msgid "Research" msgstr "Ricerca" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "Analyzing names" msgid "Analysis" -msgstr "Analisi nomi" +msgstr "Analisi" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 msgid "Transcript" @@ -9253,14 +9229,12 @@ msgstr "Collegamento" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Barrato" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:73 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "Superscript" msgid "Subscript" -msgstr "Apice" +msgstr "Pedice" #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:607 @@ -9439,7 +9413,7 @@ msgstr "Non stabile" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:63 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "Sperimentale" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:64 msgid "Beta" @@ -9451,11 +9425,11 @@ msgstr "Stabile" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:73 msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "Sviluppatore" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:74 msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Esperto" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:99 msgid "Quickreport" @@ -9512,16 +9486,12 @@ msgid "Rule" msgstr "Regola" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Thumbnail" msgid "Thumbnailer" -msgstr "Miniatura" +msgstr "Generatore di miniature" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:113 ../gramps/gui/configure.py:1424 -#, fuzzy -#| msgid "Citation Information" msgid "Citation formatter" -msgstr "Informazioni citazione" +msgstr "Formattatore di citazioni" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:589 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 @@ -9992,34 +9962,24 @@ msgid "Surname Given Nickname" msgstr "Cognome Nome Soprannome" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "Surname Given Nickname" msgid "Surname, Given Nickname" -msgstr "Cognome Nome Soprannome" +msgstr "Cognome, Nome Soprannome" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "Given Nickname Surname" msgid "GivenNicknameSurname" -msgstr "Nome Soprannome Cognome" +msgstr "NomeSoprannomeCognome" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72 -#, fuzzy -#| msgid "Automatic" msgid "Auto" -msgstr "Automatico" +msgstr "Auto" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73 -#, fuzzy -#| msgid "Call Name" msgid "Call Name Only" -msgstr "Pseudonimo" +msgstr "Solo pseudonimo" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 -#, fuzzy -#| msgid "Given Name" msgid "Whole Given Name" -msgstr "Nome" +msgstr "Nome intero" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77 msgid "Above" @@ -10148,6 +10108,8 @@ msgid "" "Select the portion of the given name to be marked as preferred. Auto sets " "the call name if one exists, otherwise the whole given name." msgstr "" +"Selezionare la porzione del nome da segnare come preferita. Auto seleziona " +"lo pseudonimo se esiste, altrimenti il nome intero." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:196 msgid "Position of marriage information." @@ -10442,16 +10404,12 @@ msgid "Select the format to display places" msgstr "Seleziona il formato per la visualizzazione dei luoghi" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:386 ../gramps/gui/configure.py:1250 -#, fuzzy -#| msgid "Date format" msgid "Coordinates format" -msgstr "Formato data" +msgstr "Formato coordinate" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:389 -#, fuzzy -#| msgid "Select the format to display names" msgid "Select the format to display coordinates" -msgstr "Seleziona il formato per la visualizzazione dei nomi" +msgstr "Seleziona il formato per la visualizzazione delle coordinate" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:157 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 @@ -11088,11 +11046,11 @@ msgstr "%(west_longitude)s O" #: ../gramps/gen/utils/place.py:80 msgid "DEG" -msgstr "" +msgstr "DEG" #: ../gramps/gen/utils/place.py:83 msgid "DEG-:" -msgstr "" +msgstr "DEG-:" #: ../gramps/gen/utils/place.py:86 msgid "D.D4" @@ -11104,45 +11062,39 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/place.py:92 msgid "RT90" -msgstr "" +msgstr "RT90" #: ../gramps/gen/utils/place.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "Delete the selected citation" msgid "Degree, minutes, seconds notation" -msgstr "Elimina la citazione selezionata" +msgstr "Notazione di gradi, minuti, secondi" #: ../gramps/gen/utils/place.py:103 msgid "Degree, minutes, seconds notation with :" -msgstr "" +msgstr "Notazione di gradi, minuti, secondi con :" #: ../gramps/gen/utils/place.py:104 msgid "Degree notation, 4 decimals" -msgstr "" +msgstr "Notazione dei gradi, 4 decimali" #: ../gramps/gen/utils/place.py:105 msgid "Degree notation, 8 decimals (precision like ISO-DMS)" -msgstr "" +msgstr "Notazione dei gradi, 8 decimali (precisione come ISO-DMS)" #: ../gramps/gen/utils/place.py:106 msgid "Output format for the Swedish coordinate system RT90" -msgstr "" +msgstr "Formato di uscita per il sistema di coordinate svedese RT90" #: ../gramps/gen/utils/requirements.py:145 -#, fuzzy -#| msgid "Python Gramplet" msgid "Python modules" -msgstr "Gramplet Python" +msgstr "Moduli Python" #: ../gramps/gen/utils/requirements.py:152 msgid "GObject introspection modules" -msgstr "" +msgstr "Moduli di introspezione GObject" #: ../gramps/gen/utils/requirements.py:159 -#, fuzzy -#| msgid "_Execute" msgid "Executables" -msgstr "_Esegui" +msgstr "Eseguibili" #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 @@ -11170,11 +11122,9 @@ msgstr "sconosciuto" #: ../gramps/gen/utils/string.py:49 ../gramps/gui/editors/editperson.py:343 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "Mother" msgctxt "gender" msgid "other" -msgstr "Madre" +msgstr "altro" #: ../gramps/gen/utils/string.py:53 msgid "Invalid" @@ -11585,24 +11535,20 @@ msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:345 ../gramps/grampsapp.py:361 #: ../gramps/grampsapp.py:371 ../gramps/grampsapp.py:392 #: ../gramps/grampsapp.py:399 -#, fuzzy -#| msgid "Not found" msgid "not found" -msgstr "Non trovato" +msgstr "non trovato" #: ../gramps/grampsapp.py:326 msgid "not found because exiv2 is not installed" -msgstr "" +msgstr "non trovato perché exiv2 non è installato" #: ../gramps/grampsapp.py:359 msgid "Installed but does not supply version" -msgstr "" +msgstr "installato ma non fornisce la versione" #: ../gramps/grampsapp.py:379 -#, fuzzy -#| msgid "Unstable" msgid "installed" -msgstr "Non stabile" +msgstr "installato" #: ../gramps/grampsapp.py:544 ../gramps/grampsapp.py:551 #: ../gramps/grampsapp.py:602 @@ -11710,10 +11656,8 @@ msgstr "Appunti" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1379 ../gramps/gui/configure.py:197 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1164 ../gramps/gui/views/tags.py:389 -#, fuzzy -#| msgid "Change is not immediate" msgid "Any changes are saved immediately" -msgstr "Modifica non immediata" +msgstr "Ogni modifica sarà salvata immediatamente" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1515 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format @@ -11986,7 +11930,7 @@ msgstr "Colori per persone donne" #: ../gramps/gui/configure.py:724 msgid "Colors for people who are neither male nor female" -msgstr "" +msgstr "Colori per persone di genere né maschile né femminile" #: ../gramps/gui/configure.py:725 msgid "Colors for Unknown persons" @@ -12212,9 +12156,8 @@ msgid "Age display precision *" msgstr "Precisione età visualizzata *" #: ../gramps/gui/configure.py:1359 -#, fuzzy msgid "Display ages for events after death *" -msgstr "Mostra gli eventi di una persona, sia personali che familiari." +msgstr "Mostra l'età per gli eventi dopo la morte *" #: ../gramps/gui/configure.py:1371 msgid "Calendar on reports" @@ -12225,32 +12168,28 @@ msgid "Calendar on input" msgstr "Calendario per l'input" #: ../gramps/gui/configure.py:1391 -#, fuzzy -#| msgid "Shows previous page" msgid "on the previous day" -msgstr "Mostra pagina precedente" +msgstr "nel giorno precedente" #: ../gramps/gui/configure.py:1392 -#, fuzzy -#| msgid "Shows the next page" msgid "on the next day" -msgstr "Mostra pagina successiva" +msgstr "nel giorno successivo" #: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "only on leap years" -msgstr "" +msgstr "solo in anni bisestili" #: ../gramps/gui/configure.py:1398 msgid "" "For non leap years, anniversaries are displayed on either February 28, March " "1 or not at all in Gregorian calendars" msgstr "" +"Per anni non bisestili, gli anniversari sono mostrati nei calendari " +"gregoriani o il 28 febbraio, o l'1 marzo, o non lo sono affatto" #: ../gramps/gui/configure.py:1401 -#, fuzzy -#| msgid "Include death anniversaries" msgid "Show leap day anniversaries" -msgstr "Includere anniversari dei decessi" +msgstr "Mostra gli anniversari del giorno del bisestile" #: ../gramps/gui/configure.py:1408 msgid "Active person's name and ID" @@ -12287,7 +12226,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1468 ../gramps/gui/configure.py:1779 msgid "* Requires Restart" -msgstr "" +msgstr "* Richiede un riavvio" #: ../gramps/gui/configure.py:1472 msgid "Data" @@ -12295,7 +12234,7 @@ msgstr "Dati" #: ../gramps/gui/configure.py:1489 msgid "Conditional Text Replacements" -msgstr "" +msgstr "Sostituzione condizionale del testo" #: ../gramps/gui/configure.py:1494 msgid "Missing surname" @@ -12371,7 +12310,7 @@ msgstr "Numero massimo generazioni per le relazioni" #: ../gramps/gui/configure.py:1639 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Limiti" #: ../gramps/gui/configure.py:1648 msgid "Environment Settings" @@ -12414,15 +12353,12 @@ msgid "Enable the spelling checker for notes." msgstr "Abilita controllo ortografico per le note." #: ../gramps/gui/configure.py:1680 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" -#| "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s" +#, python-format msgid "" "Gspell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s" msgstr "" -"GtkSpell non è caricato. Il controllo ortografico non sarà disponibile.\n" +"GSpell non è caricato. Il controllo ortografico non sarà disponibile.\n" "Per compilarlo per Gramps consultare %(gramps_wiki_build_spell_url)s" #: ../gramps/gui/configure.py:1688 @@ -12440,11 +12376,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1697 msgid "Show Clipboard icon on toolbar" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'icona degli appunti nella barra degli strumenti" #: ../gramps/gui/configure.py:1699 msgid "Show or hide the Clipboard icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nascondi l'icona degli appunti nella barra degli strumenti." #: ../gramps/gui/configure.py:1705 msgid "Show Reports icon on toolbar"