diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 0134938c655..44c3ff1e3d5 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps-5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: Arabic تاريخ ثاني" msgid "_Source Citations" msgstr "_مصادر استشهاد" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:221 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:312 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:622 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:646 msgid "Cannot share this reference" msgstr "غير قادر على مشاركة هذا المرجع" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:234 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:656 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " @@ -13769,12 +13897,12 @@ msgstr "تحريك الحدث المحدّد للأسفل" msgid "Role" msgstr "شرط" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:132 msgid "_Events" msgstr "أ_حداث" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:420 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -13783,20 +13911,20 @@ msgid "" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:334 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:418 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:387 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:182 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1162 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1856 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "غير قادر على تحرير هذا المرجع" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:386 msgid "Cannot change Person" msgstr "غير قادر على تحرير الشخص" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:387 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "لا يمكنك تغيير أحداث الشخص ضمن محرّر العائلة" @@ -13828,7 +13956,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "تخصيص كشخص حالي" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1090 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "لا توجد وسائط ضمن المعرض" @@ -13867,7 +13995,7 @@ msgstr "Move the selected LDS ordinance upwards" msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "Move the selected LDS ordinance downwards" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:78 msgid "_LDS" msgstr "_كنيسة" @@ -13906,11 +14034,11 @@ msgstr "تجميع حسب" msgid "Notes Preview" msgstr "معاينة ملاحظة" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:96 msgid "_Names" msgstr "_أسماء" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:133 msgid "Set as default name" msgstr "تخصيص كاسم إفتراضي" @@ -13971,7 +14099,7 @@ msgstr "تحريك الملاحظة المحدّدة للأسفل" msgid "Preview" msgstr "معاينة" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:102 msgid "_Notes" msgstr "_ملاحظات" @@ -14004,11 +14132,11 @@ msgstr "تحريك الحدث المحدّد للأعلى أو تغيير ترت msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "تحريك الحدث المحدّد للأسفل أو تغيير ترتيب العائلة" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:145 msgid "Cannot change Family" msgstr "غير قادر على تغيير العائلة" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:146 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "لا يمكنك تغيير أحداث العائلة ضمن محرّر الشخص" @@ -14036,7 +14164,7 @@ msgstr "تحريك العلاقة المحدّدة للأسفل" msgid "_Associations" msgstr "_علاقات" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:149 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1602 msgid "Godfather" msgstr "عرّاب" @@ -14079,11 +14207,11 @@ msgstr "أسماء أخرى" msgid "Enclosed By" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 msgid "Place cycle detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:216 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "" @@ -14116,7 +14244,7 @@ msgstr "تحريك المستودع المحدّد للأسفل" msgid "_Repositories" msgstr "_مستودعات" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:184 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -14151,12 +14279,12 @@ msgstr "تحريك اسم العائلة المحدّد للأسفل" msgid "Origin" msgstr "أصل" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:94 #, fuzzy msgid "Multiple Surnames" msgstr "أسماء متعدّدة للعائلة" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:107 msgid "Family Surnames" msgstr "أسماء العائلة" @@ -14188,7 +14316,7 @@ msgstr "انتقال لعنوان الويب المحدّد" msgid "_Internet" msgstr "إنت_رنت" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 #, fuzzy @@ -14202,7 +14330,7 @@ msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "محرر عنوان" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 msgid "Address Editor" msgstr "محرر عنوان" @@ -14238,7 +14366,7 @@ msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "محرر مرجع الابن" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference Editor" msgstr "محرر مرجع الابن" @@ -14252,16 +14380,16 @@ msgstr "New_Citation_dialog" msgid "New Citation" msgstr "استشهاد جديد" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 msgid "Edit Citation" msgstr "تحرير الاستشهاد" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:357 #, fuzzy msgid "No source selected" msgstr "لم يتم تحديد شرط" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:350 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:359 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -14270,18 +14398,18 @@ msgid "" "Page' field." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "غير قادر على حفظ الاستشهاد. المعرّف موجود مسبقاً." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:369 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:330 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:958 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:420 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:290 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:259 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -14289,12 +14417,12 @@ msgid "" "leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:388 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "إضافة استشهاد (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "تحرير الاستشهاد (%s)" @@ -14366,17 +14494,17 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "New_Event_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:315 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "حدث: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:317 msgid "New Event" msgstr "حدث جديد" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:681 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:413 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:445 @@ -14389,30 +14517,30 @@ msgstr "حدث جديد" msgid "Edit Event" msgstr "تحرير حدث" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:314 msgid "Cannot save event" msgstr "غير قادر على حفظ الحدث" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:288 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "لا توجد بيانات لهذا الحدث. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "غير قادر على حفظ الحدث. المعرّف موجود مسبقاً." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:315 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "لا يمكن ترك نوع الحدث فارغاً" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:323 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "إضافة حدث (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:329 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "تحرير حدث (%s)" @@ -14424,23 +14552,23 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "محرر مرجع حدث" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:318 msgid "Event Reference Editor" msgstr "محرر مرجع حدث" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:146 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" msgstr "_عامّ" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:324 msgid "Modify Event" msgstr "تعديل حدث" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:329 msgid "Add Event" msgstr "إضافة حدث" @@ -14534,30 +14662,30 @@ msgstr "مكان الممات" msgid "Chil_dren" msgstr "أ_بناء" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 msgid "Edit child" msgstr "تحرير ابن" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 msgid "Add an existing child" msgstr "إضافة ابن موجود" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 msgid "Edit relationship" msgstr "تحرير قرابة" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:318 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1833 msgid "Select Child" msgstr "تحديد ابن" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 msgid "Adding parents to a person" msgstr "إضافة أبوين للشخص" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:472 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -14565,11 +14693,11 @@ msgid "" "available after you attempt to select a parent." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:580 msgid "Family has changed" msgstr "تم تغيير العائلة" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -14579,145 +14707,105 @@ msgid "" "updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:589 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:410 msgid "family" msgstr "عائلة" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:623 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:621 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 msgid "New Family" msgstr "عائلة جديدة" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:630 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1308 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1320 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:495 msgid "Edit Family" msgstr "تحرير العائلة" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:659 msgid "Select a person as the mother" msgstr "تحديد شخص كأم" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:660 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "إضافة شخص جديد كأم" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:663 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "إزالة شخص كأم" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:674 msgid "Select a person as the father" msgstr "تحديد شخص كأب" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:677 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:675 msgid "Add a new person as the father" msgstr "إضافة شخص جديد كأب" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:678 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 msgid "Remove the person as the father" msgstr "إزالة شخص كأب" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1005 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:73 msgid "Select Mother" msgstr "تحديد أم" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1043 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:71 msgid "Select Father" msgstr "تحديد أب" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 msgid "Duplicate Family" msgstr "عائلة متكررة" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1068 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " "editing of this window, and select the existing family" msgstr "" -#. Translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1120 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1141 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "تحرير %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1248 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "لا يمكن للأب أن يكون ابناً لنفسه" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1237 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1249 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "تم إدراج %s كأب و ابن بالعائلة." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1246 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1258 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "لا يمكن للأم أن تكون بنتاً لنفسها" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1247 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1259 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "تم إدراج %s كأم و ابن بالعائلة." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1255 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 msgid "Cannot save family" msgstr "غير قادر على حفظ العائلة" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1257 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "لا توجد بيانات لهذه العائلة. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1279 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "غير قادر على حفظ العائلة. المعرّف موجود مسبقاً." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1281 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:363 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:298 #, python-format msgid "" @@ -14726,7 +14814,7 @@ msgid "" "next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1284 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1296 msgid "Add Family" msgstr "إضافة عائلة" @@ -14737,23 +14825,23 @@ msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "محرر الطقس الديني للكنيسة" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:333 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:370 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:486 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "محرر الطقس الديني للكنيسة" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:311 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s و %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:322 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" @@ -14792,44 +14880,44 @@ msgstr "وسائط: %s" msgid "New Media" msgstr "وسائط جديدة" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:274 msgid "Edit Media Object" msgstr "تحرير كائن الوسائط" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321 msgid "Cannot save media object" msgstr "غير قادر على حفظ كائن الوسائط" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:323 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "لا توجد بيانات لكائن الوسائط هذا. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:335 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "غير قادر على حفظ كائن الوسائط. المعرّف موجود مسبقاً." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:351 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:353 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " "exist! Please enter a different path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:585 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "إضافة كائن الوسائط (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:559 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:372 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:578 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "تحرير كائن الوسائط (%s)" @@ -14853,31 +14941,31 @@ msgctxt "Y coordinate" msgid "Y" msgstr "س" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:347 msgid "Name Editor" msgstr "محرر الاسم" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173 #, fuzzy msgctxt "manual" msgid "Name_Editor" msgstr "محرر الاسم" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "اللقب عادة هو الاسم الذي ينادى به الشخص في الحياة اليومية." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:346 msgid "New Name" msgstr "اسم جديد" # شك -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:405 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415 msgid "Break global name grouping?" msgstr "هل تريد كسر تجميع الاسم؟" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " @@ -14886,19 +14974,19 @@ msgstr "" "جميع الأشخاص الذين يحملون الاسم %(surname)s لن يتم تجميعهم تحت الاسم " "%(group_name)s." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:421 msgid "Continue" msgstr "متابعة" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:422 msgid "Return to Name Editor" msgstr "عودة لمحرر الاسم" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:449 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "هل تريد تجميع كل الأشخاص بنفس الاسم؟" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:441 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:451 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -14907,11 +14995,11 @@ msgstr "" "لديك إمكانية تجميع كل الأشخاص الذين يحملون الاسم %(surname)s with the name " "of %(group_name)s, or just mapping this particular name." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:446 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:456 msgid "Group all" msgstr "تجميع الكل" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:447 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:457 msgid "Group this name only" msgstr "تجميع حسب هذا الاسم فقط" @@ -14947,24 +15035,24 @@ msgstr "ملاحظة عائلة" msgid "_Note" msgstr "م_لاحظة" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 ../gramps/gui/editors/editnote.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 ../gramps/gui/editors/editnote.py:377 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:589 msgid "Edit Note" msgstr "تحرير ملاحظة" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 msgid "Cannot save note" msgstr "غير قادر على حفظ الملاحظة" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:351 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "لا توجد بيانات لهذه الملاحظة. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "غير قادر على حفظ الملاحظة. المعرّف موجود مسبقاً." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:373 msgid "Add Note" msgstr "إضافة ملاحظة" @@ -14987,52 +15075,52 @@ msgctxt "manual" msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Editing_information_about_people" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:664 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:499 msgid "Edit Person" msgstr "تحرير شخص" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:713 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:739 msgid "Edit Object Properties" msgstr "تحرير خصائص الكائن" # شك -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Active Person" msgstr "تخصيص كشخص حالي" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Home Person" msgstr "تخصيص كشخص رئيسي" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:909 msgid "Problem changing the gender" msgstr "مشكلة بتغيير الجنس" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:911 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:924 msgid "Cannot save person" msgstr "غير قادر على حفظ الشخص" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:926 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "لا توجد بيانات لهذا الشخص. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:930 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:956 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "غير قادر على حفظ الشخص. المعرّف موجود مسبقاً." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:947 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:973 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "إضافة شخص (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:979 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:729 ../gramps/plugins/view/relview.py:1224 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1280 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1401 @@ -15041,31 +15129,31 @@ msgstr "إضافة شخص (%s)" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "تحرير شخص (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1201 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1228 msgid "Unknown gender specified" msgstr "تم تخصيص جنس مجهول" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1205 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1232 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1210 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1237 msgid "_Male" msgstr "_ذكر" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1238 msgid "_Female" msgstr "_أنثى" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1212 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1239 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "_Other" msgstr "آخر" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1213 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1240 msgid "_Unknown" msgstr "_مجهول" @@ -15076,19 +15164,19 @@ msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "محرر مرجع شخص" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference Editor" msgstr "محرر مرجع شخص" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference" msgstr "مرجع الشخص" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:201 msgid "No person selected" msgstr "لم يتم تحديد شخص" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:202 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "ينبغي عليك تحديد شخص أو تراجع عن التحرير" @@ -15133,28 +15221,28 @@ msgstr "خط الطول غير صالح (مثال: 18°9'" msgid "Edit Place" msgstr "تحرير المكان" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:389 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:381 #, fuzzy msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "غير قادر على حفظ الاستشهاد. المعرّف موجود مسبقاً." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:390 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:382 #, fuzzy msgid "You must enter a name before saving." msgstr "يجب عليك إنشاء وسم قبل تشغيل هذا التقرير." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:418 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "غير قادر على حفظ المكان. المعرّف موجود مسبقاً." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:431 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "إضافة المكان (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:435 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "تحرير المكان (%s)" @@ -15201,12 +15289,12 @@ msgstr "اسم الوسم لا يسمح بأن يكون فارغاً" msgid "Place Reference Editor" msgstr "محرر مرجع شخص" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:390 #, fuzzy msgid "Modify Place" msgstr "تحرير المكان" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:373 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:395 #, fuzzy msgid "Add Place" msgstr "إضافة مكان" @@ -15220,7 +15308,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "إن قمت بالإغلاق دون الحفظ ستفقد جميع التعديلات التي أدخلتها" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "غير قادر على حفظ المستودع. المعرّف موجود مسبقاً." @@ -15233,25 +15321,25 @@ msgstr "غير قادر على حفظ الملاحظة. المعرّف موجو msgid "Repository Reference Editor" msgstr "محرر مرجع مستودع" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:213 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "مستودع: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:215 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:87 msgid "New Repository" msgstr "مستودع جديد" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "محرر مرجع مستودع" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:222 msgid "Modify Repository" msgstr "تحرير مستودع" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:227 msgid "Add Repository" msgstr "إضافة مستودع" @@ -15264,21 +15352,21 @@ msgstr "New_Repository_dialog" msgid "Edit Repository" msgstr "تحرير مستودع" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 msgid "Cannot save repository" msgstr "غير قادر على حفظ المستودع" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "لا توجد بيانات لهذا المستودع. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:233 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "إضافة المستودع (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:229 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:239 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "تحرير المستودع (%s)" @@ -15292,28 +15380,28 @@ msgstr "New_Source_dialog" msgid "New Source" msgstr "مصدر جديد" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:237 msgid "Edit Source" msgstr "تحرير مصدر" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 msgid "Cannot save source" msgstr "غير قادر على حفظ المصدر" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:245 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "لا توجد بيانات لهذا المصدر. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:244 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:257 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "غير قادر على حفظ المصدر. المعرّف موجود مسبقاً." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:269 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "إضافة مصدر (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:274 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "تحرير مصدر (%s)" @@ -15400,10 +15488,6 @@ msgstr "يساوي لـ" msgid "greater than" msgstr "أكبر من" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 -msgid "less than" -msgstr "أقل من" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:305 msgid "Not a valid ID" msgstr "معرّف غير صالح" @@ -15913,7 +15997,7 @@ msgstr "" msgid "Configure currently selected item" msgstr "إعداد البند المحدّد حالياً" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:274 #: ../gramps/gui/views/listview.py:607 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:254 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:332 @@ -15985,46 +16069,46 @@ msgstr "مثال:" msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "تعليق الإصدار - غرمبز" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:59 #, fuzzy msgid "Version description" msgstr "وصف الإصدار" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:119 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "أشجار العائلة - غرمبز" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Close Window" msgstr "_إغلاق النافذة" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_فتح شجرة العائلة" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:243 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:259 #, fuzzy msgid "_Info" msgstr "معلومات" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:290 msgid "_Rename" msgstr "إعادة _تسمية" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:322 msgid "Con_vert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:338 msgid "Re_pair" msgstr "إ_صلاح" @@ -18547,13 +18631,6 @@ msgstr "Merge_Families" msgid "Merge Families" msgstr "دمج عائلات" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 -msgid "and" -msgstr "و" - #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:226 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:527 @@ -19717,7 +19794,7 @@ msgstr "قالب" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Report Options" msgstr "خيارات التقرير" @@ -21721,13 +21798,13 @@ msgstr "ثالث سطر نص بأسفل التقويم" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1911 msgid "Include only living people" msgstr "تضمين الأشخاص الأحياء فقط" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3123 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "تضمين الأشخاص الأحياء ضمن التقويم" @@ -21758,20 +21835,20 @@ msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "قم بتحديد الدولة لرؤية العطل الخاصة بها" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1968 msgid "First day of week" msgstr "أول يوم في الأسبوع" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "قم بتحديد اليوم الأول من الأسبوع للتقويم" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1974 msgid "Birthday surname" msgstr "اسم العائلة عند الميلاد" @@ -21779,7 +21856,7 @@ msgstr "اسم العائلة عند الميلاد" # شك #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3094 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "زوجات يستعمل أسماء عائلات أزواجهن (من أول عائلة مدرجة)" @@ -21787,21 +21864,21 @@ msgstr "زوجات يستعمل أسماء عائلات أزواجهن (من أ # شك #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:678 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "زوجات يستعمل أسماء عائلات أزواجهن (من العائلة السابقة المدرجة)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1982 msgid "Wives use their own surname" msgstr "زوجات يستعملن أسماء عائلاتهم" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1983 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "" @@ -21809,7 +21886,7 @@ msgstr "" # شك #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:684 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2063 msgid "Include birthdays" msgstr "تضمين أعياد الميلاد" @@ -21823,7 +21900,7 @@ msgstr "ترشيح البيانات الخاصة" # شك #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:688 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2067 msgid "Include anniversaries" msgstr "تضمين الذكريات السنوية" @@ -21836,14 +21913,14 @@ msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "تضمين الذكريات السنوية" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2071 #, fuzzy msgid "Include death dates" msgstr "تضمين التواريخ" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2072 #, fuzzy msgid "Include death anniversaries in the calendar" @@ -22452,7 +22529,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2084 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "Filter Person" msgstr "ترشيح شخص" @@ -22604,7 +22681,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The center person for the filter" msgstr "الشخص الرئيسي بالمرشّح" @@ -25824,10 +25901,6 @@ msgstr "ابن" msgid "mother" msgstr "أم" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 -msgid "wife" -msgstr "زوجة" - # شك #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 msgid "parent2" @@ -25837,10 +25910,6 @@ msgstr "والد2" msgid "father" msgstr "أب" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 -msgid "husband" -msgstr "زوج" - # شك #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:364 msgid "parent1" @@ -26755,7 +26824,7 @@ msgstr "زواج متأخّر" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Destination" msgstr "وجهة" @@ -27299,269 +27368,271 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "، " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s وُلِدَ في %(birth_date)s في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s وُلِدَ في %(birth_date)s في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s وُلدت في %(birth_date)s في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "هذا الشخص وُلِدَ في %(birth_date)s في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "وُلِدَ في %(birth_date)s في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "وُلِدَت في %(birth_date)s في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s وُلدت في %(modified_date)s في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s وُلِدَ في %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s وُلِدَ في %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s وُلدت في %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "هذا الشخص وُلِدَ في %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "وُلِدَ في %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "وُلِدَت في %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2314 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "وُلد في %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s وُلدت في %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "وُلد في %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s وُلِد في %(month_year)s في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s وُلِدَ في %(month_year)s في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s وُلدت في %(month_year)s في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "وُلِدَ في %(month_year)s في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "وُلِدَ في %(month_year)s في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "وُلِدَت في %(month_year)s في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s وُلِدَ في %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s وُلِدَ في %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s وُلدت في %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "وُلِدَ في %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "وُلِدَ في %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "وُلِدَ في %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "وُلد في %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s وُلِدَ في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s وُلِدَ في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s وُلدت في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "وُلِدَ في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "وُلِدَ في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "وُلِدَت في %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27569,12 +27640,12 @@ msgid "" msgstr "%(male_name)s مات في %(death_date)s في %(death_place)s بعمر %(age)s." # شك -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s ماتت في %(death_date)s في %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27582,280 +27653,282 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s ماتت في %(death_date)s في %(death_place)s بعمر %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s في %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s في %(death_place)s وعمره %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "تُوُفِّيت في %(death_date)s في %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "تُوُفِّيت في %(death_date)s في %(death_place)s وعمرها %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s مات %(death_date)s في %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s مات %(death_date)s في %(death_place)s بعمر %(age)s." # شك -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s ماتت %(death_date)s في %(death_place)s." # شك -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s ماتت %(death_date)s في %(death_place)s بعمر %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s مات في %(death_date)s بعمر %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s ماتت في %(death_date)s." # شك -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s ماتت في %(death_date)s بعمر %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s وعمره %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "تُوُفِّيت في %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "تُوُفِّيت في %(death_date)s وعمرها %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2301 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "مات: %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s مات %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s مات %(death_date)s بعمر %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s ماتت %(death_date)s." # شك -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s ماتت %(death_date)s بعمر %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s مات في %(month_year)s في %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "%(male_name)s مات في %(month_year)s في %(death_place)s بعمر %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s ماتت في %(month_year)s في %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27863,237 +27936,237 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s ماتت في %(month_year)s في %(death_place)s بعمر %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s مات في %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s مات في %(month_year)s بعمر %(age)s." # شك -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s ماتت في %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s ماتت في %(month_year)s بعمر %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:452 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "مات في %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:453 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s مات في %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s مات في %(death_place)s بعمر %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s ماتت في %(death_place)s." # شك -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s ماتت في %(death_place)s بعمر %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s مات بعمر %(age)s." # شك -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s ماتت بعمر %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "مات (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -28101,288 +28174,288 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s في %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s في %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "" # شك -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "دُفن في%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28391,14 +28464,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28407,14 +28480,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28423,7 +28496,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28432,49 +28505,49 @@ msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "تم تعميده%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -28482,13 +28555,13 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -28496,13 +28569,13 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -28510,55 +28583,55 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "تم تعميده%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28567,14 +28640,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28583,14 +28656,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28599,7 +28672,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -28607,87 +28680,87 @@ msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" @@ -28695,58 +28768,58 @@ msgstr "" "%(endnotes)s." # شك -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "تم تعميده%(endnotes)s." # شك -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "تم تعميده%(endnotes)s." # شك -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s دُفنت %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "تم تعميده %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "تم تعميده%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -28755,82 +28828,82 @@ msgstr "" "%(female_name)s عُمّدت في %(christening_date)s في %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s عُمّدت في %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -28838,80 +28911,80 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s عُمّدت في %(month_year)s في %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s عُمّدت في %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -28920,1459 +28993,1459 @@ msgstr "" "%(female_name)s عُمّدت في %(modified_date)s في %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s عُمّدت في %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s عُمّدت في %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "" # شك -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s عُمّدت في %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, fuzzy, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "تم تعميده %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "هو ابن %(father)s و %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "هو ابن %(father)s و %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s ابنة %(father)s و %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s كانت ابنة %(father)s و %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "هي ابنة %(father)s و %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "هي ابنة %(father)s و %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "ابن %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "هو ابن %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "هو ابن %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "ابن %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s ابنة %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s كانت ابنة %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "هي ابنة %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "وهي ابنة %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "بنت %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "ابن %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "ابن %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s ابنة %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s كانت ابنة %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "وهي ابنة %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "بنت %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّج %(spouse)s في %(partial_date)s في %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّج %(spouse)s في %(full_date)s في %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّج %(spouse)s %(modified_date)s في %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّجت %(spouse)s في %(partial_date)s في %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّجت %(spouse)s في %(full_date)s في %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّجت %(spouse)s %(modified_date)s في %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّج أيضا %(spouse)s في %(partial_date)s في %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّج أيضا %(spouse)s في %(full_date)s في %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّج أيضا %(spouse)s %(modified_date)s في %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s في %(full_date)s في %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s %(modified_date)s في %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّج %(spouse)s في %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّج %(spouse)s في %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّج %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّجت %(spouse)s في %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّجت %(spouse)s في %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّجت %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّج أيضا %(spouse)s في %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّج أيضا %(spouse)s في %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّج أيضا %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s في %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s في %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1215 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّج %(spouse)s في %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّجت %(spouse)s في %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s في %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s في %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّج %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّجت %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّج أيضا %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1341 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1349 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1355 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1360 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1353 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1371 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1377 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1381 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1382 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1393 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1396 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1401 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1422 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1423 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1424 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1430 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1436 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1420 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1451 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1443 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1446 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1449 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1456 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1458 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1459 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1442 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1455 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1465 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1468 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1453 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1471 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1485 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1488 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1491 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1496 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1502 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1507 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1510 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1513 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1517 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1518 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1526 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1529 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1532 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1537 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1522 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1540 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1548 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1551 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1554 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1561 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1571 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1577 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1581 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1583 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1586 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1587 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1570 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1591 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1592 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1611 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1613 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1621 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1624 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1626 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1632 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1634 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1636 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1643 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1646 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1651 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1655 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1656 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1657 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1658 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1663 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1665 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1666 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1667 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" @@ -31062,6 +31135,12 @@ msgstr "أزواج بأكبر عدد من الأبناء" msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "أكبر اختلاق بعمر الأخ(ـت)" +#. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:656 +#, fuzzy, python-format +msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" +msgstr "%(name1)s و %(name2)s" + #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:778 msgid "Top Left" msgstr "أعلى لليسار" @@ -31225,27 +31304,11 @@ msgid "" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1468 -msgid "" -"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " -"to the provider's url.\n" -"i.e:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1486 -#, fuzzy -msgid "Personal map" -msgstr "شخصي" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1493 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1494 msgid "The map" msgstr "الخريطة" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1529 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1530 #, fuzzy msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "مسار حفظ الخريطة بدون إتصال بالانترنت." @@ -31274,7 +31337,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:261 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "غير قادر على حفظ الخريطة بالمجلد '%s'." @@ -31379,7 +31442,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "فتح بخرائط غوغل" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 msgid "OpenStreetMap" msgstr "خرائط أوبن ستريت" @@ -37352,7 +37415,7 @@ msgstr "مصغرات" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1896 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2430 msgid "Download" msgstr "تحميل" @@ -37411,10 +37474,6 @@ msgstr "أبرشية كنيسة" msgid "Locations" msgstr "موقع" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 -msgid "between" -msgstr "بين" - #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3576 msgid "circa" msgstr "" @@ -37490,6 +37549,36 @@ msgstr "" msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "" +# FIXME +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2315 +#, python-format +msgid "%s old" +msgstr "%s عمر" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, fuzzy +msgid "death" +msgstr "ممات" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2338 +#, python-format +msgid "%(couple)s, wedding" +msgstr "%(couple)s، زواج" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + # شك #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 @@ -37711,710 +37800,729 @@ msgstr "مُحتويات موقع ويب " msgid "Narrative Website Report" msgstr "مُحتويات موقع ويب " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "القالب المستعمل بقائمة الأبناء." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "عنوان موقع الويب " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy msgid "The title of the website" msgstr "مُحتويات موقع ويب " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" # شك -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "عرض كل القرابات ما بين الشخص الحالي و الرئيسي." # شك -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "عرض كل القرابات ما بين الشخص الحالي و الرئيسي." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 #, fuzzy msgid "Html options" msgstr "خيارات الخط" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "امتداده الملف" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "حقوق النسخ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 #, fuzzy msgid "StyleSheet" msgstr "ملف الستايل" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "الترجمة التي ستستعمل بالتقرير." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 #, fuzzy msgid "Horizontal -- Default" msgstr "محاذاة أفقية افتراضية" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "شاقولي -- جانب أيسر" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 #, fuzzy msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "بنود قائمة التصفح" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 #, fuzzy msgid "Add previous/next" msgstr "إضافة زوج" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "تحديد المرشّح" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 #, fuzzy msgid "Extra pages" msgstr "استخراج بيانات المكان" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 #, fuzzy msgid "Extra page name" msgstr "استخراج بيانات المكان" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "ترشيح البيانات الخاصة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "رسم بياني للأجيال" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "إنشاء صفحة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 #, fuzzy msgid "Home page note" msgstr "_مشروع غرمبز على الإنترنت" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 #, fuzzy msgid "Home page image" msgstr "_مشروع غرمبز على الإنترنت" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 #, fuzzy msgid "Introduction note" msgstr "ملاحظة العائلة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 #, fuzzy msgid "Introduction image" msgstr "صيغة الصورة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 #, fuzzy msgid "Images Generation" msgstr "إنشاء صفحة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 #, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" msgstr "إضافة كائن وسائط جديد" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 #, fuzzy msgid "Include download page" msgstr "تضمين في الصفحة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "عدد الأجيال الذين سيتم تضمينهم بالشجرة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "اسم ملف التحميل" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "شجرة العائلة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "خيارات متقدمة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 #, fuzzy msgid "Character set encoding" msgstr "مخطط ترميز محارف" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "هل سيتم تصمين قسم الزواج بشكل منفصل بالتقرير" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 #, fuzzy msgid "Include family pages" msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 #, fuzzy msgid "Include event pages" msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr "تضمين الأماكن" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "ترشيح البيانات الخاصة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr "تضمين الأماكن" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "ترشيح البيانات الخاصة" # شك -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy msgid "Include source pages" msgstr "تضمين ملاحظات المصادر" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "لا تقم بتضمين العنوان" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 #, fuzzy msgid "Include repository pages" msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "لا تقم بتضمين العنوان" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 #, fuzzy msgid "Include the statistics page" msgstr "ضع عنوان الصفحات على" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "خيارت المحتوى" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 #, fuzzy msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 #, fuzzy msgid "Map Service" msgstr "اختيار الخدمات" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "روابط العائلة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 #, fuzzy msgid "Drop" msgstr "القطرة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "العلامات" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 #, fuzzy msgid "Google maps API key" msgstr "خرائط غوغل" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "القالب المستعمل بالتذييل." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy msgid "How to get the API key" msgstr "خرائط غوغل" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "لون" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "خيارت المحتوى" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "خرائط غوغل" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "القالب المستعمل بالتذييل." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "تواريخ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38423,158 +38531,158 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "عنوان التقويم" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "عنوان التقويم" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "رابط" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "ضع عنوان الصفحات على" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "هل سيتم تصمين قسم الزواج بشكل منفصل بالتقرير" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #, fuzzy msgid "Max days for updates" msgstr "أكبر عدد بنود بالفطيرة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "أقل عدد بنود للعرض" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "ترجمة" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "تاريخ ثاني" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 #, fuzzy msgid "This site title" msgstr "عنوان موقع الويب " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "خيارت الورق" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 #, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "عنوان التقويم" # شك -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "تضمين الذكريات السنوية" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "تضمين أعياد الميلاد بالتقويم" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "تضمين الذكريات السنوية بالتقويم" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -38980,16 +39088,6 @@ msgstr " بادءه إسم الملف" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, fuzzy -msgid "death" -msgstr "ممات" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 #, fuzzy msgid "Narrated Web Site" @@ -39051,6 +39149,10 @@ msgstr "نبراسكا" msgid "No style sheet" msgstr "بدون قالب" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "شخصي" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "تقرير سريع" @@ -39321,33 +39423,6 @@ msgstr "بدون قالب" #~ msgid "Html|Home" #~ msgstr "الرئيسية" -#, fuzzy -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "أقل من %s سنة" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "أكبر من" - -# شك -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "حوالي أقل من" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "حوالي أكثر من" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 من الأيام" - -# شك -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "تعليقات ختامية" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "زوج سابق" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "زوجة سابقة" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد ترقية شجرة العائلة هذه؟" @@ -39368,10 +39443,6 @@ msgstr "بدون قالب" #~ msgid "" #~ msgstr "<بدون استشهاد>" -#, fuzzy -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "%(name1)s و %(name2)s" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "عنوان" @@ -39387,13 +39458,6 @@ msgstr "بدون قالب" #~ msgid "Home link" #~ msgstr "أوصِل المهمّة" -# FIXME -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s عمر" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s، زواج" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "شخص افتراضي" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index f66dff9ac74..ba155bbc915 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: Bulgarian Втора дата" msgid "_Source Citations" msgstr "_Връзки" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:221 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:312 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:622 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:646 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Тази отпратка не може да се редактира" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:234 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:656 #, fuzzy msgid "" @@ -14017,12 +14143,12 @@ msgstr "Преместване на избраното събитие надол msgid "Role" msgstr "Роля" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:132 msgid "_Events" msgstr "_Събития" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:420 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -14037,20 +14163,20 @@ msgstr "" "За да редактирате отпратката за събитието трябва да затворите редактора на " "събитието." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:334 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:418 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:387 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:182 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1162 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1856 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Тази отпратка не може да се редактира" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:386 msgid "Cannot change Person" msgstr "Не може да се съхрани информацията за лицето" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:387 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "" "Не може да променяте събития свързани с даден човек в Редактора на семейства" @@ -14082,7 +14208,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "Задаване като активно лице" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1090 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "В галерията е открита несъществуваща медия" @@ -14128,7 +14254,7 @@ msgstr "Преместване на избрания Мормонски обре msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "Преместване на избрания Мормонски обред надолу" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:78 msgid "_LDS" msgstr "_Мормонска църква" @@ -14166,11 +14292,11 @@ msgstr "Групиране като" msgid "Notes Preview" msgstr "Преглед" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:96 msgid "_Names" msgstr "_Имена" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:133 msgid "Set as default name" msgstr "Задаване като име по подразбиране" @@ -14231,7 +14357,7 @@ msgstr "Преместване на избраната бележка надол msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:102 msgid "_Notes" msgstr "_Бележки" @@ -14265,11 +14391,11 @@ msgstr "Преместване на избраното събитие нагор msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "Преместване на избраното събитие надолу" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:145 msgid "Cannot change Family" msgstr "Не може да се запази семейството" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:146 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "Сортиране на семейните събития на лицето" @@ -14297,7 +14423,7 @@ msgstr "Премества избраната връзка надолу" msgid "_Associations" msgstr "_Връзки" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:149 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1602 msgid "Godfather" msgstr "Кръстник" @@ -14340,11 +14466,11 @@ msgstr "Заместващи имена" msgid "Enclosed By" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 msgid "Place cycle detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:216 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "" @@ -14377,7 +14503,7 @@ msgstr "Преместване на избраното хранилище над msgid "_Repositories" msgstr "_Хранилища" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:184 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -14423,12 +14549,12 @@ msgstr "Преместване на избраното име надолу" msgid "Origin" msgstr "Оригинално време" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:94 #, fuzzy msgid "Multiple Surnames" msgstr "Множество родители" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:107 #, fuzzy msgid "Family Surnames" msgstr "Фамилно:" @@ -14461,7 +14587,7 @@ msgstr "Отиване до избрания уеб адрес" msgid "_Internet" msgstr "Интернет" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 #, fuzzy @@ -14475,7 +14601,7 @@ msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Редактор на адреси" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 msgid "Address Editor" msgstr "Редактор на адреси" @@ -14510,7 +14636,7 @@ msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Редактор на отпратки за децата" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Редактор на отпратки за децата" @@ -14526,17 +14652,17 @@ msgstr "Бележка за януари" msgid "New Citation" msgstr "Цитат" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 #, fuzzy msgid "Edit Citation" msgstr "Цитат" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:357 #, fuzzy msgid "No source selected" msgstr "Не е избрано правило" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:350 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:359 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -14545,19 +14671,19 @@ msgid "" "Page' field." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 #, fuzzy msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Лицето не може да бъде запазено. Този индекс вече съществува." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:369 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:330 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:958 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:420 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:290 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:259 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -14568,12 +14694,12 @@ msgstr "" "Тази стойност вече се използва от '%(prim_object)s'. Моля въведете различен " "индекс или оставете празен, за да получите следващата налична стойност." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:388 #, fuzzy, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Премахване на място (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Цитат" @@ -14645,17 +14771,17 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:315 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Събитие: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:317 msgid "New Event" msgstr "Ново събитие" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:681 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:413 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:445 @@ -14668,32 +14794,32 @@ msgstr "Ново събитие" msgid "Edit Event" msgstr "Редактиране на събитие" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:314 msgid "Cannot save event" msgstr "Не може да се съхрани събитието" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:288 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Не съществува информация за това събитие. Моля въведете информация или " "откажете редакцията." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Събитието не може да бъде запазено. Идентификаторът вече съществува." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:315 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Типът на събитието не може да е празен" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:323 #, fuzzy, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Добавяне на събитие" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:329 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Редактиране на събитие" @@ -14705,23 +14831,23 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Редактор на отпратките за събитията" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:318 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Редактор на отпратките за събитията" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:146 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" msgstr "_Основни" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:324 msgid "Modify Event" msgstr "Промяна на събитие" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:329 msgid "Add Event" msgstr "Добавяне на събитие" @@ -14817,30 +14943,30 @@ msgstr "Място на смъртта" msgid "Chil_dren" msgstr "Де_ца" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 msgid "Edit child" msgstr "Редактиране на дете" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 msgid "Add an existing child" msgstr "Добавяне на съществуващо дете" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 msgid "Edit relationship" msgstr "Редактиране на семейната връзка" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:318 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1833 msgid "Select Child" msgstr "Избор на дете" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Добавяне на родители за дадено лице" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:472 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -14852,11 +14978,11 @@ msgstr "" "на родители при създаване на ново семейство. Останалите бутони ще бъдат " "достъпни след като опитате да изберете един родител." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:580 msgid "Family has changed" msgstr "Семейството е променено" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -14871,62 +14997,62 @@ msgstr "" "За да сте сигурни, че показаната информация е все още вярна тя ще бъде " "обновена. Някои от редакциите които сте направили ще бъдат изтрити." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:589 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:410 msgid "family" msgstr "семейство" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:623 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:621 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 msgid "New Family" msgstr "Ново семейство" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:630 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1308 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1320 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:495 msgid "Edit Family" msgstr "Редактиране на семейство" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:659 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Избиране на лице за майка" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:660 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Добавяне на ново лице като майка" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:663 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Премахване на лице като майка" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:674 msgid "Select a person as the father" msgstr " Избиране на лице за баща" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:677 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:675 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Добавяне на ново лице като баща" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:678 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Премахване на лице като баща" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1005 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:73 msgid "Select Mother" msgstr "Избор на майка" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1043 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:71 msgid "Select Father" msgstr "Избор на баща" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 msgid "Duplicate Family" msgstr "Повтарящо се семейство" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1068 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -14936,85 +15062,45 @@ msgstr "" "ще създадете повтарящо се семейство. Препоръчително е да прекратите " "промените в този прозорец и да изберете съществуващо семейство" -#. Translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1120 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s:" -msgstr "%s, ..." - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1141 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Редактира %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1248 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Баща не може да бъде дете на себе си" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1237 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1249 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s е описан едновременно като баща и дете в семейството." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1246 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1258 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Майка не може да бъде дете на себе си" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1247 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1259 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s е описана едновременно като майка и дете в семейството." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1255 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 msgid "Cannot save family" msgstr "Не може да се запази семейството" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1257 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Не съществува информация за това семейство. Моля въведете информация или " "прекратете редакцията." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1279 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Семейството не може да бъде запазено. Индексът вече съществува." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1281 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:363 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:298 #, python-format msgid "" @@ -15026,7 +15112,7 @@ msgstr "" "Tази стойност вече се използва. Моля въведете различен индекс или оставете " "празно за да получите следващата налична стойност." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1284 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1296 msgid "Add Family" msgstr "Добавяне на семейство" @@ -15037,23 +15123,23 @@ msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Редактор на Мормонски обреди" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:333 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:370 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:486 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Редактор на Мормонски обреди" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:311 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s и %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "[%(gramps_id)s] на %(father)s" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:322 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "[%(gramps_id)s] на %(mother)s" @@ -15095,32 +15181,32 @@ msgstr "Медия: %s" msgid "New Media" msgstr "Нова медия" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:274 msgid "Edit Media Object" msgstr "Редакция на медия обекта" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321 msgid "Cannot save media object" msgstr "Медийният обект не може да бъде запазен" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:323 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Не съществуват данни за този медиен обект. Моля въведете данни или откажете " "редактирането." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:335 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Медийният обект не може да бъде запазен. Индексът вече съществува." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:351 #, fuzzy msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "Има %d души със съвпадащо име или допълнително име.\n" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:353 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " @@ -15130,14 +15216,14 @@ msgstr "" "Tази стойност вече се използва. Моля въведете различен индекс или оставете " "празно за да получите следващата налична стойност." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:585 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Добавяне на медийния обект (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:559 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:372 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:578 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Редактиране на медийния обект (%s)" @@ -15161,31 +15247,31 @@ msgctxt "Y coordinate" msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:347 msgid "Name Editor" msgstr "Редактор на имена" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173 #, fuzzy msgctxt "manual" msgid "Name_Editor" msgstr "Редактор на имена" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 #, fuzzy msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "Часто от рожденното име което е обикновенно използвано за име. " -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:346 msgid "New Name" msgstr "Ново име" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:405 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Да се развали ли общото групиране на имената?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " @@ -15193,19 +15279,19 @@ msgid "" msgstr "" "Лицата с име %(surname)s вече няма да бъдат групирани с името %(group_name)s." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:421 msgid "Continue" msgstr "Продължаване" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:422 msgid "Return to Name Editor" msgstr "Връщане към редактора на имена" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:449 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Да се групират ли всички лица с еднакво име?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:441 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:451 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -15214,11 +15300,11 @@ msgstr "" "Имате избор да групирате всички хора с име %(surname)s със името на " "%(group_name)s или просто да преобразувате това частно име." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:446 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:456 msgid "Group all" msgstr "Групиране на всички" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:447 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:457 msgid "Group this name only" msgstr "Групиране само на това име" @@ -15254,26 +15340,26 @@ msgstr "Нова бележка" msgid "_Note" msgstr "_Бележка" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 ../gramps/gui/editors/editnote.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 ../gramps/gui/editors/editnote.py:377 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:589 msgid "Edit Note" msgstr "Редактиране на бележка" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 msgid "Cannot save note" msgstr "Бележката не може да бъде запазена" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:351 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Не съществуват данни за тази бележка. Моля въведете данни или откажете " "редактирането." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Бележката не може да бъде запазена. Този индекс вече съществува." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:373 msgid "Add Note" msgstr "Добавяне на бележка" @@ -15296,28 +15382,28 @@ msgctxt "manual" msgid "Editing_information_about_people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:664 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:499 msgid "Edit Person" msgstr "Редактиране на лице" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:713 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:739 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Редактиране на свойствата на обекта" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Active Person" msgstr "Задаване като активно лице" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Home Person" msgstr "Задаване като основно лице" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:909 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Проблем при промяната на пола" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:911 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -15325,26 +15411,26 @@ msgstr "" "Промяната на пола създаде проблеми с информацията за браковете на лицето.\n" "Моля, проверете ги." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:924 msgid "Cannot save person" msgstr "Не може да се съхрани информацията за лицето" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:926 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Не съществува информация за това лице. Моля въведете информация или откажете " "редакцията." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:930 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:956 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Лицето не може да бъде запазено. Този индекс вече съществува." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:947 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:973 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Добавяне на лицето (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:979 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:729 ../gramps/plugins/view/relview.py:1224 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1280 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1401 @@ -15353,32 +15439,32 @@ msgstr "Добавяне на лицето (%s)" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Редактиране на информация за лицето (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1201 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1228 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Полът не е посочен" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1205 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1232 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" "Полът на лицето е неизвестен. Обикновено това е грешка. Моля посочете пол." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1210 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1237 msgid "_Male" msgstr "_Мъж" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1238 msgid "_Female" msgstr "_Жена" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1212 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1239 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "_Other" msgstr "Друг" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1213 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1240 msgid "_Unknown" msgstr "_Неизвестен" @@ -15389,19 +15475,19 @@ msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Редактор на отпратки към лицата" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Редактор на отпратки към лицата" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference" msgstr "Отпратка към лице" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:201 msgid "No person selected" msgstr "Не е избрано лице" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:202 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Трябва или да изберете лице или да откажете редакцията" @@ -15446,27 +15532,27 @@ msgstr "Невалидна географска дължина (синтакси msgid "Edit Place" msgstr "Редактиране на място" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:389 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:381 #, fuzzy msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Лицето не може да бъде запазено. Този индекс вече съществува." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:390 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:382 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:418 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Мястото не можe да бъде запазено. Този индекс вече съществува." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:431 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Добавяне на мястото (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:435 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Редактиране на място (%s)" @@ -15514,12 +15600,12 @@ msgstr "Типът на събитието не може да е празен" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Редактор за отпратки към източниците" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:390 #, fuzzy msgid "Modify Place" msgstr "Редактиране на място" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:373 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:395 #, fuzzy msgid "Add Place" msgstr "_Добавя място" @@ -15533,7 +15619,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Ако затворите без запазване, промените които направихте ще се изгубят" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Хранилището не може да бъде добавено. Този индекс вече съществува." @@ -15546,25 +15632,25 @@ msgstr "Бележката не може да бъде запазена. Тоз msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Редактор за отпратки към хранилището" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:213 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Хранилище: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:215 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:87 msgid "New Repository" msgstr "Ново хранилище" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Редактор за отпратки към хранилището" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:222 msgid "Modify Repository" msgstr "Промяна на хранилище" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:227 msgid "Add Repository" msgstr "Добавяне на хранилище" @@ -15578,23 +15664,23 @@ msgstr "_Хранилища" msgid "Edit Repository" msgstr "Редактиране на хранилище" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 msgid "Cannot save repository" msgstr "Не може да се запази хранилището" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Няма информация за това хранилище. Моля въведете информация или откажете " "редакцията." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:233 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Добавяне на хранилището (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:229 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:239 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Редактиране на хранилище (%s)" @@ -15609,30 +15695,30 @@ msgstr "Бележка за януари" msgid "New Source" msgstr "Нов източник" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:237 msgid "Edit Source" msgstr "Редактиране на източник" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 msgid "Cannot save source" msgstr "Източникът не може да бъде запазен" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:245 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Няма информация за този източник. Моля въведете информация или откажете " "редакцията." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:244 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:257 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Източникът не може да бъде запазен. Този индекс вече съществува." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:269 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Добавяне на източника (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:274 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Редактиране на източник (%s)" @@ -15721,10 +15807,6 @@ msgstr "равно на" msgid "greater than" msgstr "повече от" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 -msgid "less than" -msgstr "по-малко от" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:305 msgid "Not a valid ID" msgstr "Невалиден индекс" @@ -16235,7 +16317,7 @@ msgstr "Преместване на избраното една стъпка н msgid "Configure currently selected item" msgstr "Настройване на избрания елемент" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:274 #: ../gramps/gui/views/listview.py:607 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:254 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:332 @@ -16315,46 +16397,46 @@ msgstr "Пример:" msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Коментар за версията - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:59 #, fuzzy msgid "Version description" msgstr "Описание на версията" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:119 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "Родословни дървета - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Close Window" msgstr "Затваряне на прозореца" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Зареждане на родословно дърво" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:243 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:259 #, fuzzy msgid "_Info" msgstr "Информация" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:290 msgid "_Rename" msgstr "_Преименуване" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:322 msgid "Con_vert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:338 msgid "Re_pair" msgstr "_Поправяне" @@ -18995,13 +19077,6 @@ msgstr "" msgid "Merge Families" msgstr "Преподреди семействата" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 -msgid "and" -msgstr "и" - #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:226 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:527 @@ -20224,7 +20299,7 @@ msgstr "Стил" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Report Options" msgstr "Настройки за доклада" @@ -22289,13 +22364,13 @@ msgstr "Третият ред с текст в дъното на календа #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1911 msgid "Include only living people" msgstr "Включване само на живи лица" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3123 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Включване само на живи хора в календара" @@ -22325,27 +22400,27 @@ msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Изберете страна, за да видите прилежащите и празници" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1968 msgid "First day of week" msgstr "Първи ден от седмицата" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Изберете първи ден от седмицата за календара" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1974 msgid "Birthday surname" msgstr "Фамилия на рожденика" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3094 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" @@ -22353,7 +22428,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:678 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" @@ -22361,21 +22436,21 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1982 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Съпругата използва собствената си фамилия" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1983 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Изберете показваното фамилно име на омъжената жена" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:684 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2063 msgid "Include birthdays" msgstr "Включва рожденните дни" @@ -22388,7 +22463,7 @@ msgstr "Дали да се включват изображенията." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:688 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2067 msgid "Include anniversaries" msgstr "Включва годишнините" @@ -22400,14 +22475,14 @@ msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "Дали да се включват изображенията." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2071 #, fuzzy msgid "Include death dates" msgstr "Включване на дати" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2072 #, fuzzy msgid "Include death anniversaries in the calendar" @@ -23035,7 +23110,7 @@ msgstr "Определя какви хора са включени в докла #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2084 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "Filter Person" msgstr "Филтър лице" @@ -23188,7 +23263,7 @@ msgstr "Определя какви хора са включени в докла #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The center person for the filter" msgstr "Основното лице за филтъра" @@ -26575,10 +26650,6 @@ msgstr "дете" msgid "mother" msgstr "майка" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 -msgid "wife" -msgstr "съпруга" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 msgid "parent2" msgstr "родител2" @@ -26587,10 +26658,6 @@ msgstr "родител2" msgid "father" msgstr "баща" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 -msgid "husband" -msgstr "съпруг" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:364 msgid "parent1" msgstr "родител1" @@ -27550,7 +27617,7 @@ msgstr "Късен брак" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Destination" msgstr "Местоположение" @@ -28106,259 +28173,261 @@ msgstr "" msgid " " msgstr ", " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е роден/а на %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s е роден на %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s е родена на %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Лицето е родено на %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Той е роден на %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Тя е родена на %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Лицето е родено на %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s е роден/а на %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s е роден на %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s е роден на %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Лицето е родено на%(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Той е роден на %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Тя е родена на %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Лицето е родено на %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s бил/а роден/а на %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s е роден на %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s е родена на %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Това лице е родено на %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Той е роден на %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Тя е родена на %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2314 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Роден %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s бил/а роден/а на %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s е роден на %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s е родена на %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Това лице е родено на %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Той е роден на %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Тя е родена на %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Роден %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s е роден/а през %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s е роден през %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s е родена през %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Лицето е родено през %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Той е роден през %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Тя е родена през %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Лицето е родено на %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е роден/а през %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s е роден през %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s е родена през %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Лицето е родено през %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Той е роден през %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Тя е родена през %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Лицето е родено %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е роден/а в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s е роден в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s е родена в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Лицето е родено в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Той е роден в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Тя е родена в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Лицето е родено в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s почива на %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -28367,12 +28436,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s почива на %(death_date)s в %(death_place)s на " "възраст %(age)d ден/дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Умира на %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28381,12 +28450,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s почива на %(death_date)s в %(death_place)s на възраст от " "%(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s почива на %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28395,58 +28464,58 @@ msgstr "" "%(female_name)s почива на %(death_date)s в %(death_place)s на възраст от " "%(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Лицето почива на %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Лицето почива на %(death_date)s в %(death_place)s на възраст %(age)d дена." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Той почива на %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Той почива на %(death_date)s в %(death_place)s на възраст %(age)d ден/а." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Тя почива на %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Тя почива на %(death_date)s в %(death_place)s на възраст %(age)d ден/дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Починал/а на %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Починал/а на %(death_date)s в %(death_place)s (възраст %(age)d дни)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s почива на %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28455,12 +28524,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s почива на %(death_date)s в %(death_place)s на " "възраст %(age)d ден/дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s почива на на %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -28468,12 +28537,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s почива на %(death_date)s в %(death_place)s на възраст от " "%(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s почива на %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -28481,178 +28550,180 @@ msgstr "" "%(female_name)s почива на %(death_date)s в %(death_place)s на възраст от " "%(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Лицето почива на %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Лицето почива на %(death_date)s в %(death_place)s на възраст %(age)d дена." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Той почива на %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Той почива на %(death_date)s в %(death_place)s на възраст %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Тя почива на %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Тя почива на %(death_date)s в %(death_place)s на възраст %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s почива на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s почива на %(death_date)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s почива на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s почива на %(death_date)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s почива на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Лицето почива на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Лицето почива на %(death_date)s на възраст %(age)d дена." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Той почива на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Той почива на %(death_date)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Тя почива на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Тя почива на %(death_date)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2301 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Починал/а на: %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Починал/а на %(death_date)s (възраст %(age)d days)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s почива на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s почива на %(death_date)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s почива на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s почива на %(death_date)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s почива на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s почива на %(death_date)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Лицето почива на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Лицето почива на %(death_date)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Той почива на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Той почива на %(death_date)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Тя почива на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Тя почива на %(death_date)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s почива през %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -28661,12 +28732,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s почива през %(month_year)s в %(death_place)s на " "възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s почива през %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28675,12 +28746,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s почива през %(month_year)s в %(death_place)s на възраст от " "%(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s почива през %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28689,12 +28760,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s почива през %(month_year)s в %(death_place)s на възраст от " "%(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Лицето почива през %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -28702,228 +28773,228 @@ msgstr "" "Лицето почива през %(month_year)s в %(death_place)s на възраст от %(age)d " "дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Той почива през %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Той почива през %(month_year)s в %(death_place)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Тя почива през %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Тя почива през %(month_year)s в %(death_place)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Починал/а през %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Починал/а през %(month_year)s в %(death_place)s (възраст %(age)d дни)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s почива през %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s почива през %(month_year)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s почива през %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s почива през %(month_year)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s почива през %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s почива през %(month_year)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Лицето почива през %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Лицето почива през %(month_year)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Той почива през %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Той почива през %(month_year)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Тя почива през %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Тя почива през %(month_year)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:452 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Лицето почива през %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Лицето почива през %(month_year)s (възраст %(age)d дни)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s почива в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s почива в %(death_place)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s почива в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s почива в %(death_place)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s почива в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s почива в %(death_place)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Лицето почива в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Лицето почива в %(death_place)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Той почива в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Той почива в %(death_place)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Тя почива в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Тя почива в %(death_place)s на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Починал в: %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, fuzzy, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Лицето почива в %(death_place)s (възраст %(age)d дни)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s почива на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s почива на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s почива на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, fuzzy, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Лицето почива на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, fuzzy, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Той почива на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, fuzzy, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Тя почива на възраст от %(age)d дни." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, fuzzy, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Починало лице (възраст %(age)d дни)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s e погребан на %(burial_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Той e погребан на %(burial_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -28931,12 +29002,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s e погребана %(burial_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тя e погребана на %(burial_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -28945,66 +29016,66 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s e погребан на %(burial_date)s в %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Това лице e погребано на %(burial_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Погребан на %(burial_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s e погребан на %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Той e погребан на %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s e погребана %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя e погребана на %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s e погребан на %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Това лице e погребано наn %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Погребано на %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s е погребан през %(month_year)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Той e погребан през %(month_year)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -29012,12 +29083,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s e погребана през %(month_year)s в %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тя e погребана през %(month_year)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" @@ -29026,66 +29097,66 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s e погребан през %(month_year)s в %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Това лице e погребано през %(month_year)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Погребан през %(month_year)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s e погребан през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Той e погребан през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s e погребана през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Тя e погребана през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s e погребан през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето e погребано през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Погребан през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s e погребан на %(modified_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Той e погребан на %(modified_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -29093,12 +29164,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s e погребана на %(modified_date)s в %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тя e погребана на %(modified_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" @@ -29107,124 +29178,124 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s e погребан %(modified_date)s в %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Лицето e погребано на %(modified_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Погребан на %(modified_date)s в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s e погребан на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Той e погребан на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s e погребана на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя e погребана на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s e погребан на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Това лице e погребано на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Погребан на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s e погребан в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Той e погребан в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s e погребана в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "e погребана в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s e погребан в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето e погребано в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Погребан в %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s e погребан%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Той e погребан%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s e погребана%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Тя e погребана%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s e погребан%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Това лице e погребано%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Погребан%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29233,12 +29304,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s приема вярата на %(baptism_date)s в %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Той приема вярата на %(baptism_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29247,12 +29318,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s приема вярата на %(baptism_date)s в %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тя приема вярата на %(baptism_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29261,7 +29332,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s приема вярата на %(baptism_date)s в %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29269,47 +29340,47 @@ msgid "" msgstr "" "Лицето приема вярата на %(baptism_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Приема вярата на %(baptism_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s приема вярата на %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Той приема вярата на %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s приема вярата на %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя приема вярата на %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s приема вярата на %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Това лице приема вярата на %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Приема вярата на %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -29318,12 +29389,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s приема вярата през %(month_year)s в %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Той приема вярата през %(month_year)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -29332,12 +29403,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s приема вярата през %(month_year)s в %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тя приема вярата през %(month_year)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -29346,54 +29417,54 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s приема вярата на %(month_year)s в %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Лицето приема вярата на %(month_year)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Приема вярата на %(month_year)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s приема вярата през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Той приема вярата през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s приема вярата през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Тя приема вярата през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s приема вярата през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето приема вярата през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Приема вярата през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29402,13 +29473,13 @@ msgstr "" "%(male_name)s приема вярата на %(modified_date)s в %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Той приема вярата на %(modified_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29417,12 +29488,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s приема вярата на %(modified_date)s в %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тя приема вярата на %(modified_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29431,126 +29502,126 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s приема вярата на %(modified_date)s в " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Лицето приема вярата на %(modified_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Приема вярата на %(modified_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s приема вярата на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Той приема вярата на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s приема вярата на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя приема вярата на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s приема вярата на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето приема вярата на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Приема вярата на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s приема вярата в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Той приема вярата в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s приема вярата в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тя приема вярата в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s приема вярата на %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето приема вярата в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Приема вярата в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s приема вярата%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Той приема вярата%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s приема вярата%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Тя приема вярата%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s приема вярата%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Това лице приема вярата%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Лицето приема вярата%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -29559,7 +29630,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s е кръстен на %(christening_date)s в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -29567,7 +29638,7 @@ msgid "" msgstr "" "Той беше кръстен на %(christening_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -29576,7 +29647,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s е кръстена на %(christening_date)s в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -29584,7 +29655,7 @@ msgid "" msgstr "" "Тя беше кръстена на %(christening_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -29593,7 +29664,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s беше покръстен на %(christening_date)s в " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -29602,48 +29673,48 @@ msgstr "" "Това лице беше кръстено на %(christening_date)s в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Кръстен на %(christening_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s e кръстен на %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Той e кръстен на %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s e кръстена %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя e кръстена на %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s e кръстен на %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Това лице e кръстено на %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Кръстено на %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -29652,13 +29723,13 @@ msgstr "" "%(male_name)s е кръстен през %(month_year)s в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Той e кръстен през %(month_year)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -29667,13 +29738,13 @@ msgstr "" "%(female_name)s e кръстена през %(month_year)s в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тя e кръстена през %(month_year)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " @@ -29682,7 +29753,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s e кръстен през %(month_year)s в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -29690,47 +29761,47 @@ msgid "" msgstr "" "Това лице e кръстено през %(month_year)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Кръстен през %(month_year)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s e кръстен през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Той e кръстен през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s e кръстена през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Тя e кръстена през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s e кръстен през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето e кръстено през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Кръстен през %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -29739,14 +29810,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s e кръстен на %(modified_date)s в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Той e кръстен на %(modified_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -29755,14 +29826,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s e кръстена на %(modified_date)s в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тя e кръстена на %(modified_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " @@ -29771,7 +29842,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s e кръстен %(modified_date)s в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -29779,343 +29850,343 @@ msgid "" msgstr "" "Лицето e кръстено на %(modified_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Кръстен на %(modified_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s e кръстен на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Той e кръстен на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s e кръстен на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя e кръстена на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е кръстен на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето е кръстено на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Кръстен на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s e кръстен в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Той e кръстен в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s e кръстена в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тя е кръстена в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s e кръстен в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето e кръстено в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Кръстен в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е кръстен%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Той е кръстен%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s e кръстена %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Тя e кръстена%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е кръстен%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Това лице е кръстено%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Кръстен%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s е детето на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s беше детето на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Лицето е дете на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Лицето беше дете на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Дете на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s е син на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s е син на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Той е син на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Той е син на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Син на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s е дъщеря на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s е дъщеря на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Тя е дъщеря на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Тя е дъщеря на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Дъщеря на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s е дете на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s е дете на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Това лице е дете на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Това лице е е дете на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Дете на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s е син на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s е син на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Той е син на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Той е син на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Син на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s е дъщеря на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s е дъщеря на%(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Тя е дъщеря на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Тя е дъщеря на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Дъщеря на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s е дете на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s бил дете на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Лицето е дете на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Лицето е дете на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Дете на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s е син на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s бил син на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Той е син на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Той бил син на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Син на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s е дъщеря на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s е дъщеря на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Тя е дъщеря на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Тя е дъщеря на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Дъщеря на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30123,70 +30194,70 @@ msgstr "" "Лицето сключи брак с %(spouse)s през %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Лицето сключи брак с %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Лицето сключи брак с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Той се жени за %(spouse)s на %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Той се жени за %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Той се жени за %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тя се омъжва за %(spouse)s на %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тя се омъжва за %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тя се омъжва за %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Лицето сключи брак с %(spouse)s на %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Лицето сключи брак с %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Лицето сключи брак с %(spouse)s на %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30195,7 +30266,7 @@ msgstr "" "Същото лице сключи брак и с %(spouse)s през %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30204,7 +30275,7 @@ msgstr "" "Същото лице сключи брак и с %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30213,267 +30284,267 @@ msgstr "" "Същото лице сключи брак и с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Той се ожени и за %(spouse)s през %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Той се ожени и за %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Той се ожени и за %(spouse)s на %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тя се омъжи и за %(spouse)s през %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тя се омъжи и за %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тя се омъжи и за %(spouse)s на %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Същото лице сключи брак и с %(spouse)s на %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Същото лице сключи брак и с %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Същото лице сключи брак и с %(spouse)s на %(modified_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключи брак с %(spouse)s през %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключи брак с %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключи брак с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Той се ожени за %(spouse)s през %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Той се ожени за %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Той се ожени за %(spouse)s на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя се омъжи за %(spouse)s през %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя се омъжи за %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя се омъжи за %(spouse)s на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Сключен брак с %(spouse)s на %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Сключен брак с %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Сключен брак с %(spouse)s на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Същото лице сключи брак и с %(spouse)s през %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Същото лице сключи брак и с %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Същото лице сключи брак и с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "той се ожени и за %(spouse)s през %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Той се ожени и за %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Той се ожени и за %(spouse)s на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя се омъжи и за %(spouse)s през %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя се омъжи и за %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя се омъжи и за %(spouse)s на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Същото лице сключи брак и с %(spouse)s през %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Същото лице сключи брак и с %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1215 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Същото лице сключи брак и с %(spouse)s на %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключи брак с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Той се ожени за %(spouse)s през %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тя се омъжи за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключи брак с %(spouse)s през %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Същото лице сключи брак и с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "То се ожени и за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тя се омъжи и за %(spouse)s през %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключи брак и с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключи брак с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Той се ожени за %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Тя се ожени за %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключи брак с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Същото лице сключи брак и с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Той се ожени и за%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Тя се ожени и за %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключи брак и с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -30482,7 +30553,7 @@ msgstr "" "Лицето сключва неформален брак с %(spouse)s през %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " @@ -30491,7 +30562,7 @@ msgstr "" "Лицето сключва неформален брак с %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -30500,7 +30571,7 @@ msgstr "" "Лицето сключва неформален брак с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30509,7 +30580,7 @@ msgstr "" "Той сключва неформален брак с %(spouse)s през %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30518,7 +30589,7 @@ msgstr "" "Той сключва неформален брак с %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30527,7 +30598,7 @@ msgstr "" "Той сключва неформален брак с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30536,7 +30607,7 @@ msgstr "" "Тя сключва неформален брак с %(spouse)s през %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30545,7 +30616,7 @@ msgstr "" "Тя сключва неформален брак с %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30554,24 +30625,24 @@ msgstr "" "Тя сключва неформален брак с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Неформален брак с %(spouse)s %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Неформален брак с %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1341 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30579,7 +30650,7 @@ msgid "" msgstr "" "Неформален брак с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -30588,7 +30659,7 @@ msgstr "" "Лицето сключва неформален брак и с %(spouse)s през %(partial_date)s в " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -30597,7 +30668,7 @@ msgstr "" "Лицето сключва неформален брак и с %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -30606,7 +30677,7 @@ msgstr "" "Лицето сключва неформален брак и с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30615,7 +30686,7 @@ msgstr "" "Той сключва неформален брак и с %(spouse)s през %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30624,7 +30695,7 @@ msgstr "" "Той сключва неформален брак и с %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30633,7 +30704,7 @@ msgstr "" "Той сключва неформален брак и с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " @@ -30642,7 +30713,7 @@ msgstr "" "Тя сключва неформален брак и с %(spouse)s през %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30651,7 +30722,7 @@ msgstr "" "Тя сключва неформален брак и с %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30660,7 +30731,7 @@ msgstr "" "Тя сключва неформален брак и с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1349 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30669,7 +30740,7 @@ msgstr "" "Лицето сключва неформален брак с %(spouse)s през %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30677,7 +30748,7 @@ msgid "" msgstr "" "Лицето сключва неформален брак с %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1355 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30685,7 +30756,7 @@ msgid "" msgstr "" "Лицето сключва неформален брак с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1360 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30693,14 +30764,14 @@ msgid "" msgstr "" "Той сключва неформален брак с %(spouse)s през %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Той сключва неформален брак с %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30708,7 +30779,7 @@ msgid "" msgstr "" "Той сключва неформален брак с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1353 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1371 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30716,14 +30787,14 @@ msgid "" msgstr "" "Тя сключва неформален брак с %(spouse)s през %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Тя сключва неформален брак с %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1377 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30731,22 +30802,22 @@ msgid "" msgstr "" "Тя сключва неформален брак и с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1381 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Неформален брак с %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1382 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Неформален брак с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Неформален брак с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -30755,7 +30826,7 @@ msgstr "" "Лицето сключва неформален брак и с %(spouse)s през %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1393 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -30763,7 +30834,7 @@ msgid "" msgstr "" "Лицето сключва неформален брак и с %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1396 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -30771,7 +30842,7 @@ msgid "" msgstr "" "Лицето сключва неформален брак и с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1401 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30779,7 +30850,7 @@ msgid "" msgstr "" "Той сключва неформален брак и с %(spouse)s през %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30787,7 +30858,7 @@ msgid "" msgstr "" "Той сключва неформален брак и с %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30795,7 +30866,7 @@ msgid "" msgstr "" "Той сключва неформален брак и с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30803,7 +30874,7 @@ msgid "" msgstr "" "Тя сключва неформален брак и с %(spouse)s през %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30811,7 +30882,7 @@ msgid "" msgstr "" "Тя сключва неформален брак и с %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30819,107 +30890,107 @@ msgid "" msgstr "" "Тя сключва неформален брак и с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1422 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Неформален брак и с %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1423 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Неформален брак и с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1424 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Неформален брак и с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1430 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключва неформален брак с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Той сключва неформален брак с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1436 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тя сключва неформален брак с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1420 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1451 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Неформален брак с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1443 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключва и неформален брак с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1446 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Той сключва и неформален брак с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1449 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Тя сключва неформален брак и с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1456 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключва неформален брак %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1458 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Той сключва неформален брак с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1459 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Тя сключва неформален брак с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1442 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1455 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Неформален брак с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1465 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключва и неформален брак с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1468 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Той сключва и неформален брак с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1453 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1471 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Тя сключва и неформален брак с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1485 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30928,7 +30999,7 @@ msgstr "" "Лицето сключва брак с %(spouse)s през %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1488 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30936,7 +31007,7 @@ msgid "" msgstr "" "Лицето сключва брак с %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1491 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30944,7 +31015,7 @@ msgid "" msgstr "" "Лицето сключва брак с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1496 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30952,7 +31023,7 @@ msgid "" msgstr "" "Той сключва брак с %(spouse)s през %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30960,7 +31031,7 @@ msgid "" msgstr "" "Той сключва брак с %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1502 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30968,7 +31039,7 @@ msgid "" msgstr "" "Той сключва брак с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1507 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30976,14 +31047,14 @@ msgid "" msgstr "" "Тя има брак с %(spouse)s през %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1510 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Тя сключва брак %(spouse)s на %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1513 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30991,23 +31062,23 @@ msgid "" msgstr "" "Тя сключва брак с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1517 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Брак с %(spouse)s %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1518 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Брак с %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Брак с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1526 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -31016,7 +31087,7 @@ msgstr "" "Лицето сключва брак и с %(spouse)s през %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1529 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -31024,7 +31095,7 @@ msgid "" msgstr "" "Лицето сключва брак и с %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1532 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -31032,7 +31103,7 @@ msgid "" msgstr "" "Лицето сключва брак и с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1537 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -31041,7 +31112,7 @@ msgstr "" "Той сключва брак и с %(spouse)s през %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1522 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1540 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -31049,7 +31120,7 @@ msgid "" msgstr "" "Той сключва брак и с %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31057,7 +31128,7 @@ msgid "" msgstr "" "Той сключва брак и с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1548 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -31065,7 +31136,7 @@ msgid "" msgstr "" "Тя сключва брак и с %(spouse)s през %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1551 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -31073,7 +31144,7 @@ msgid "" msgstr "" "Тя сключва брак и с %(spouse)s на %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1554 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31081,238 +31152,238 @@ msgid "" msgstr "" "Тя сключва брак и с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Връзка и с %(spouse)s %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1561 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Връзка и с %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Връзка и с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1571 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключва брак с %(spouse)s през %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключва брак с %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1577 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключва брак с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1581 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Той сключва брак с %(spouse)s през %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Той сключва брак с %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1583 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Той сключва брак с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1586 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя сключва брак с %(spouse)s през %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1587 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя сключва брак с %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1570 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя сключва брак с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1591 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Брак с %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1592 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Брак с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Брак с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключва брак и с %(spouse)s през %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключва брак и с %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключва брак и с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1611 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Той е имал връзка и с %(spouse)s през %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1613 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Той сключва брак и с %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Той сключва брак и с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя сключва брак и с %(spouse)s през %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя сключва брак и с %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1621 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тя сключва брак и с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1624 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Връзка и с %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Връзка и с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1626 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Връзка и с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1632 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Това лице е имало връзка с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1634 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Той е имал връзка с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1636 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тя е имала връзка с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Връзка с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1643 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключва брак и с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1646 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Той сключва брак и с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тя сключва брак и с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1651 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Връзка и с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1655 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Това лице е имало връзка с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1656 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Той е имал връзка с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1657 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Тя е имала връзка с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1658 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Връзка с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1663 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Лицето сключва брак и с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1665 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Той сключва брак и с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1666 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Тя сключва брак и с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1667 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Връзка и с %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -32009,6 +32080,12 @@ msgstr "Двойка с най-много деца" msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "Максимална разлика във възрастта на братята/сестрите" +#. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:656 +#, fuzzy, python-format +msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" +msgstr "%(name1)s и %(name2)s" + #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:778 #, fuzzy msgid "Top Left" @@ -32185,27 +32262,11 @@ msgid "" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1468 -msgid "" -"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " -"to the provider's url.\n" -"i.e:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1486 -#, fuzzy -msgid "Personal map" -msgstr "Лице" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1493 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1494 msgid "The map" msgstr "Картата" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1529 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1530 #, fuzzy msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Маркрайте за обръщане на реда на сортиране." @@ -32233,7 +32294,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Папката не може да бъде създадена: %s" @@ -32341,7 +32402,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Отваря в maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -38600,7 +38661,7 @@ msgstr "Местоположение на миниатюрата" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1896 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2430 msgid "Download" msgstr "Изтегляне" @@ -38658,10 +38719,6 @@ msgstr "Църковна енория" msgid "Locations" msgstr "Местоположение" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 -msgid "between" -msgstr "между" - #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3576 msgid "circa" msgstr "" @@ -38742,6 +38799,35 @@ msgstr "Един ден от годината" msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s и %(person)s" +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2315 +#, python-format +msgid "%s old" +msgstr "%s стар" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, fuzzy +msgid "death" +msgstr "Смърт" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2338 +#, python-format +msgid "%(couple)s, wedding" +msgstr "%(couple)s, венчавка" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, fuzzy, python-brace-format @@ -38974,387 +39060,387 @@ msgstr "Доклад описателен уеб сайт" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Доклад описателен уеб сайт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 #, fuzzy #| msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Съхраняване на уебстраниците в архив .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy #| msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Дали уеб страниците да се съхраняват във архивен файл" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Целевата папка за уеб файловете" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Моето родословно дърво" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "Заглавие на Интернет сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy #| msgid "The title of the web site" msgid "The title of the website" msgstr "Заглавието на уебстраницата" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy #| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Изберете филтър за да ограничите показваните лица в уеб сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Показване на всички връзки между лицето и основното лице." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "Показване на всички връзки между лицето и основното лице." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 #, fuzzy msgid "Html options" msgstr "Настройки на шрифта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Разширение на името на файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Разширението, което ще се използва за уеб файловете" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Авторско право" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Авторското право, което ще се използва за уеб файловете" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Стил на оформление" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Стилът на оформление, който ще се използва за уеб страниците" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 #, fuzzy msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Хоризонтално (от дясно на ляво)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 #, fuzzy msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Отпратки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 #, fuzzy msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Включва диаграма на прародителите" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Дали да се включва диаграма на прародител на всяка отделна страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 #, fuzzy msgid "Add previous/next" msgstr "Добавяне на съпруг/а" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "Избор на филтър" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 #, fuzzy msgid "Extra pages" msgstr "Извличане данните за места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 #, fuzzy msgid "Extra page name" msgstr "Извличане данните за места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Сортиране на децата по ред на раждане" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 #, fuzzy #| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Дали децата да се показват по ред нараждане или на въвеждане?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Дали да се създават страници за един ден или не" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Диаграма на поколенията" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" "Броят на поколенията, който да се включват в диаграмата на прародителите" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Създаване на страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Бележка на домашната страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Бележка, която ще се използва на началната страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Изображение за домашната страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Изображение, което ще се използва на началната страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Въвеждаща бележка" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Бележка, която ще се използва като въведение" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Въвеждащо изображение" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Изображение, което ще се използва като въведение" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Бележка за контакт с издателя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Изображение за контакт с издателя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "Потребителски HTML горен колонтитул" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Бележка, която ще се използва като горен колонтитул на страницата" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "Потребителски HTML долен колонтитул" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Бележка която да се използва като долен колонтитул на страницата" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 #, fuzzy msgid "Images Generation" msgstr "Създаване на страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Включва изображения и медийни обекти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Дали да се включва галерия от медийни обекти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 #, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Включва изображения и медийни обекти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 #, fuzzy msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Дали да се включва галерия от медийни обекти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Създаване страниците на фамилни имена" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Максимална ширина на началното изображение" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 #, fuzzy msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " @@ -39363,184 +39449,184 @@ msgstr "" "Позволява да зададете максималната ширина на изображението показвано на " "медия страницата. Задайте като 0 за да премахнете лимита." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Включва страница за сваляне" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Дали да се включва възможност за сваляне на базата" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Брой поколения включени в дървото" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Име на файл за сваляне" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Файл който да се използва за сваляне на базата данни" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Описане на това сваляне" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Родословно дърво" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Дава описание на този файл." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Разширени настройки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Кодова таблица" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Кодирането на знаците, което да се използва за уеб файловете" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 #, fuzzy msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Включва връзка към основното лице на всяка страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 #, fuzzy msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Включва връзка към основното лице на всяка страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Включва колона за датите на ражданията в индексната страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Дали да се включва колона раждане" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Включване на колона за датите на смъртта на индексните страници" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Дали да се включва колона смърт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Включване на колона за партньорите на индексните страници" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Дали да се включва колона партньори" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Включване на колона за родителите на индексните страници" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Дали да се включва колона родители" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 #, fuzzy msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Включване на колона за родителите на индексните страници" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Дали да се включват имена на местата за лицата и семействата." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 #, fuzzy msgid "Include family pages" msgstr "Включване на семейни събития" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 #, fuzzy msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Дали да се включват изображенията." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Включване на страници за събитията" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Дали да се добавят списък с всички събития исъответните страници или не" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr "Включване на места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Дали да се създават страници за един ден или не" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr "Включване на места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Дали да се създават страници за един ден или не" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy msgid "Include source pages" msgstr "Включване на източници" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Дали да се създават страници за един ден или не" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Включване на страници за източниците" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Дали да се създават страници за един ден или не" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Включва GENDEX файл (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Дали да се включва GENDEX файл или не" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Включване на странци с адресите" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 #, fuzzy msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " @@ -39549,149 +39635,168 @@ msgstr "" "Дал да се включат страниците от Адресника или не, което може да включи ел." "поща уеб адреси и лични адреси?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 #, fuzzy msgid "Include the statistics page" msgstr "Създаване на медия страници" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 #, fuzzy msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Дали да се включват изображенията." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 #, fuzzy msgid "Place Map Options" msgstr "Места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "Настройки на съдържанието" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 #, fuzzy msgid "Google" msgstr "GoogleMaps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 #, fuzzy msgid "Map Service" msgstr "Картографска услуга" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 #, fuzzy msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Включване на празни страници" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 #, fuzzy msgid "Family Links" msgstr "Диаграма Семейни линии" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Маркиране" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 #, fuzzy msgid "Google maps API key" msgstr "GoogleMaps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "Стилът на долния колонтитул." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy msgid "How to get the API key" msgstr "GoogleMaps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "Цвят" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "Настройки на съдържанието" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "GoogleMaps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "Стилът на долния колонтитул." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Лицето почива през %(month_year)s (възраст %(age)d дни)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Дати" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -39700,159 +39805,159 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Заглавието на календара" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Заглавието на календара" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "Интернет адрес" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "Създаване на медия страници" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Дали да се включва възможност за сваляне на базата" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #, fuzzy msgid "Max days for updates" msgstr "Максимален брой на елементите в кръговата диаграма" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Максималният брой поколения на прародителите" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "Превод" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "Втора дата" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 #, fuzzy msgid "This site title" msgstr "Заглавие на Интернет сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "Настройка на хартията" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 #, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Заглавието на календара" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Дали да се включва галерия от медийни обекти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" "Създаване на страници за събития от един ден за календари „Поглед върху " "годината“" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Дали да се създават страници за един ден или не" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Включване на рождените дни в календара" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Включване на годишнините в календара" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -40274,16 +40379,6 @@ msgstr "Представка за връзката" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Префикс за Връзките към Описателниат уеб доклад" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, fuzzy -msgid "death" -msgstr "Смърт" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Описателен уеб сайт" @@ -40338,6 +40433,10 @@ msgstr "Небраска" msgid "No style sheet" msgstr "Без стил" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Лице" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Бърз доклад" @@ -40610,31 +40709,6 @@ msgstr "Без стил" #~ msgid "Html|Home" #~ msgstr "Към началото" -#, fuzzy -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "по-малко от" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "повече от" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "по-малко от около" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "по-вече от около" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 дни" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Пояснителни бележки" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "бивш съпруг" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "бивша съпруга" - #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете информацията за отмяна?" @@ -40650,10 +40724,6 @@ msgstr "Без стил" #~ msgid "" #~ msgstr "Цитат" -#, fuzzy -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "%(name1)s и %(name2)s" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Заглавие" @@ -40690,12 +40760,6 @@ msgstr "Без стил" #~ "Връзката, която ще се включи за да насочва потребителя към основната " #~ "страница на уеб сайта" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s стар" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, венчавка" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Лице по подразбиране" @@ -42703,9 +42767,6 @@ msgstr "Без стил" #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "Шотландски Галски" -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "Галисийски" - #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Гуджарати" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 06bfc6730ba..267b66a9ccb 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-21 12:33+0000\n" "Last-Translator: msansm1 \n" "Language-Team: Breton wedding" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38226,703 +38318,722 @@ msgstr "_Lec'hienn web:" msgid "Narrative Website Report" msgstr "_Lec'hienn web:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy msgid "Website title" msgstr "Lec'hienn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy msgid "The title of the website" msgstr "Deiziadur Gnome" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Diuzit an dud (%s)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 #, fuzzy msgid "Html options" msgstr "Dibarzhioù ar binvioù" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 #, fuzzy msgid "File extension" msgstr "Askouezhadenn ar restr maskl :" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Copyright :" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Stil linenn arveret evit ar gael." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 #, fuzzy msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Livioù _dre ziouer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 #, fuzzy msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Bugale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 #, fuzzy msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Chomlec'hioù" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 #, fuzzy msgid "Add previous/next" msgstr "Ouzhpennañ ur pried" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "Deiz dibab" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 #, fuzzy msgid "Extra page name" msgstr "Anv-bihan:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 #, fuzzy msgid "Graph generations" msgstr "Tresañ ur c'hevregad eus an arventennoù" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 #, fuzzy msgid "Page Generation" msgstr "Pajenn o punañ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 #, fuzzy msgid "Introduction image" msgstr "Skeudenn JPEG" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 #, fuzzy msgid "Images Generation" msgstr "Pajenn o punañ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 #, fuzzy msgid "Include images and media objects" msgstr "Dibab ur media traezen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 #, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Dibab ur media traezen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 #, fuzzy msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "_Kemm an anv restr" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy msgid "Description for download" msgstr "Deskrivañ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Gwel dre wezennad" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Dibarzhioù kempleshoc'h" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 #, fuzzy msgid "Character set encoding" msgstr "Bonegadur un arouezenn dianav" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 #, fuzzy msgid "Include family pages" msgstr "Doareenn nevez" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy msgid "Include source pages" msgstr "Enlakaat ar c'hinkladurioù" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 #, fuzzy msgid "Include the statistics page" msgstr "Anv familh" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 #, fuzzy msgid "Place Map Options" msgstr "Anv lec'h" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "Dibarzhioù ar binvioù" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 #, fuzzy msgid "Map Service" msgstr "Ri_zh gwazerzh :" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 #, fuzzy msgid "Family Links" msgstr "Anv-familh" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 #, fuzzy msgid "Drop" msgstr "Lakaat treuzfollennoù" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "Stil linenn arveret evit ar gael." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "Liv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "Dibarzhioù ar binvioù" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Dibarzhioù ar binvioù" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "Stil linenn arveret evit ar gael." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Ganet eo %(female_name)s e %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Deiziadoù" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38931,154 +39042,154 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Deiziadur Gnome" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Deiziadur Gnome" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "Anv familh" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "Belegiñ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "Deiz dibab" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "Dibarzhioù ar binvioù" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 #, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Deiziadur Gnome" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Dibabit ur furmad gwarediñ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39499,15 +39610,6 @@ msgstr "Rakrann hennad_iñ :" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "marv" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "" @@ -39568,6 +39670,10 @@ msgstr "" msgid "No style sheet" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Personelaet" + #, fuzzy #~ msgid "Gramps View" #~ msgstr "Gwel _nevez" @@ -39763,22 +39869,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Html|Home" #~ msgstr "Pennelfenn" -#, fuzzy -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "Gouzout hiroc'h" - -#, fuzzy -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "deizioù" - -#, fuzzy -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "Bra_s kenañ" - -#, fuzzy -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "Bra_s kenañ" - #, fuzzy #~ msgid "Source/Citation" #~ msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)" @@ -39787,10 +39877,6 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ msgstr "Gwered ebet" -#, fuzzy -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "%(father)s ha %(mother)s" - #, fuzzy #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 987f372e2b9..637b0a4bc08 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-14 17:08+0000\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal \n" "Language-Team: Catalan wedding" +msgstr "%(couple)s, casament" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Fins" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38237,41 +38316,41 @@ msgstr "Informe de Web Explicat en %s" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Informe de Web Explicat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Desar el lloc web en un arxiu .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Si s'ha de desar el lloc web en un fitxer d'arxiu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "El directori destí per als fitxers web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "El Meu Arbre Genealògic" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Títol de lloc web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "El títol del lloc web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" "Selecciona el filtre per restringir les persones que apareixen al lloc web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Mostrar la relació entre la persona actual i la persona activa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -38279,136 +38358,136 @@ msgstr "" "Per a cada pàgina de persona, mostra la relació entre aquesta persona i la " "persona activa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Opcions Html" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Extensió de fitxers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "L'extensió que s'ha de fer servir per als fitxers web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "El copyright que s'ha de fer servir per als fitxers web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Full d'Estil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "El full d'estil predeterminat utilitzat per a les pàgines web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horitzontal -- Predeterminat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertical -- Banda esquerra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Difuminar -- Només Navegadors amb Webkit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Llista-Desplegable -- Només Navegadors amb WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Disposició del Menú de Navegació" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Tria quina disposició han de tenir els Menús de Navegació." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Estil Normal de Contorn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Col·locació de les Referències de Cita" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Determinar la col·locació predeterminada per a la secció de les Referències " "de Cita de la Pàgina Font" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Incloure arbre d'avantpassats" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Si s'ha d'incloure un graf d'avantpassats a cada pàgina individual" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Afegir previ/següent" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Afegir previ/següent a la barra de navegació." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Aquest es un lloc segur (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Si utilitzar http:// o https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Commutar seccions" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Marqueu-lo si voleu obrir/tancar una secció" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Pàgines addicionals" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Nom de pàgina addicional" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "El nom de la vostra pàgina addicional tal com surt a la barra del menú" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "El camí de la vostra pàgina addicional" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "El camí de la vostra pàgina addicional sense extensió" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Utilitzem múltiples traduccions?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -38418,47 +38497,47 @@ msgstr "" "Vegeu la pestanya de traducció per afegir noves llengües a la predeterminada " "que es defineix al camp següent." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Ordenar tots els fills per ordre de naixement" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" "Si s'han de mostrar els fills per ordre de naixement o per ordre " "d'introducció." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Mostrem les coordenades a la llista de llocs?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Si s'ha de mostrar la latitud/longitud a la llista de llocs." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Ordenar les referències de lloc bé per data o bé per nom" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Ordenar les referències de lloc per data o per nom. Si no diu res vol dir " "que es fa per data." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Generacions del graf" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "El nombre de generacions a incloure al graf d'avantpassats" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Incloure notes de narració després mateix del nom, gènere" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38466,47 +38545,47 @@ msgstr "" "Incloure notes de narració després mateix del nom, gènere i edat de defunció " "(predeterminat) o incloure'ls abans mateix dels atributs." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Generació de Pàgines" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Nota de la pàgina inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Una nota per utilitzar a la pàgina inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Imatge de la pàgina inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Una imatge per utilitzar a la pàgina inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Nota introductòria" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Una nota per utilitzar com a introducció" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Imatge introductòria" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Una imatge per utilitzar com a introducció" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Nota de contacte amb l'editor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38516,11 +38595,11 @@ msgstr "" "Si no es dóna informació sobre l'editor,\n" "no es crearà cap pàgina de contacte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Imatge de contacte amb l'editor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38530,28 +38609,28 @@ msgstr "" "Si no es dóna informació sobre l'editor,\n" "no es crearà cap pàgina de contacte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "Capçalera HTML d'usuari" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" "Una nota per utilitzar com a capçalera de pàgina o codi PHP per a inserir." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "Peu de pàgina HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Una nota per utilitzar com a peu de pàgina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "Sessió d'usuari PHP" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38560,40 +38639,40 @@ msgstr "" "Aquesta opció només serà disponible si se selecciona l'extensió de fitxer ." "php." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Generació d'imatges" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Incloure imatges i objectes audiovisuals" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Si s'ha d'incloure una galeria d'objectes de medis audiovisuals" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Crear l'índex d'imatges" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Aquesta opció us permet de crear l'índex d'imatges" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Incloure imatges no utilitzades i objectes audiovisuals" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "" "Si s'ha d'incloure objectes audiovisuals no utilitzats o no referenciats" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Crear i utilitzar només imatges petites de mostra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38603,19 +38682,19 @@ msgstr "" "de les imatges de mida sencera de la Pàgina de Medis Audiovisuals. Això us " "permetrà de tenir una mida de càrrega total molt més petita al vostre web." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Crear l'índex d'imatges miniatura" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Aquesta opció us permet crear l'índex de pàgines miniatura" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Amplada màxima d'imatge inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." @@ -38623,171 +38702,171 @@ msgstr "" "Això us permet de fixar l'amplada màxima de la imatge que es mostra a la " "pàgina d'audiovisuals." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Incloure pàgina de baixada" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Si s'ha d'incloure una opció per baixar-se la base de dades" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Quantes baixades" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "" "El nombre de fitxers per baixar que s'inclouran a la pàgina de baixades" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Fitxer de baixada #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fitxer a utilitzar per baixar la base de dades" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Descripció per baixada" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Arbre genealògic #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Donar una descripció per aquest fitxer." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcions Avançades" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Codificació de caràcters" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "La codificació que s'ha de fer servir per als fitxers web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Incloure enllaç a la persona activa a cada pàgina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Incloure enllaç a la persona activa (si té pàgina web)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Incloure una columna per dates de naixement a les pàgines d'índex" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Si s'ha d'incloure una columna de naixements" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Incloure una columna per dates de defunció a les pàgines d'índex" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Si s'ha d'incloure una columna de defuncions" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Incloure una columna per parelles a les pàgines d'índex" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Si s'ha d'incloure una columna de parelles" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Incloure una columna per pares a les pàgines d'índex" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Si s'ha d'incloure una columna de pares" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Incloure germanastres a les pàgines individuals" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Si s'han d'incloure els germanastres amb els pares i els germans" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Incloure pàgines de família" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Si s'han d'incloure o no pàgines de família." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Incloure pàgines d'esdeveniments" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Afegeix una llista completa d'esdeveniments i les pàgines rellevants o no" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Incloure pàgines de lloc" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Si s'han d'incloure les pàgines de lloc o no." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "Incloure pàgines de llocs no utilitzats" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Si s'han d'incloure o no les pàgines de llocs no utilitzats." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Incloure pàgines de font" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Si s'han d'incloure les pàgines de font o no." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Incloure pàgines de repositori" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Si s'han d'incloure les pàgines de repositori o no." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Incloure fitxer GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Si s'ha d'incloure un fitxer GENDEX o no" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Incloure pàgines d'agenda" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38795,39 +38874,39 @@ msgstr "" "Si s'han d'afegir o no pàgines d'Agenda, que poden incloure adreces de " "correu i de web o esdeveniments d'adreça personal/residència." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Incloure la pàgina d'estadístiques" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Si s'ha d'incloure o no la pàgina d'estadístiques" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Opcions de Mapa de Llocs" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Mapa Stamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Servei de Mapes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Tria el servei de mapes per crear les Pàgines de Mapa de Llocs." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Incloure el mapa de Lloc a les Pàgines de Lloc" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38835,12 +38914,12 @@ msgstr "" "Si s'ha d'incloure un mapa de lloc a les Pàgines de Lloc, on hi hagi " "Latitud/ Longitud." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Incloure Pàgines de Mapa de Família amb tots els llocs mostrats al mapa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38848,23 +38927,23 @@ msgstr "" "Si s'ha d'afegir o no un mapa en un pàgina individual que mostri tots els " "llocs. Això us permetrà de veure com la seva família va viatjar pel país." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Enllaços de Família" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Eliminar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Marcadors" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Opció per Mapa de Família amb Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." @@ -38872,11 +38951,11 @@ msgstr "" "Seleccioneu quina opció voldríeu per les pàgines de mapa de família amb " "Google Maps..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Clau API Google maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" @@ -38884,11 +38963,12 @@ msgstr "" "La clau API utilitzada per al Google maps.\n" "Aquesta clau és obligatoria i ha de ser vàlida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "Com aconseguir una clau API" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." @@ -38896,23 +38976,23 @@ msgstr "" "Còpia i enganxa aquest valor al teu navegador.\n" "El servei de Google maps ha d'estar seleccionat." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Tòner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Terreny" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "WaterColor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Opció Stamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." @@ -38920,21 +39000,51 @@ msgstr "" "Seleccioneu quina opció voldríeu per les pàgines de mapa Stamen amb Google " "Maps..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Clau API Google maps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The API key used for the Google maps.\n" +#| "This key is mandatory and must be valid" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" +"La clau API utilitzada per al Google maps.\n" +"Aquesta clau és obligatoria i ha de ser vàlida" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copy and paste this value in your browser.\n" +#| "The Google maps service must be selected." +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" +"Còpia i enganxa aquest valor al teu navegador.\n" +"El servei de Google maps ha d'estar seleccionat." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "el %(inipth)s (%(val)s)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "latest" msgstr "darrer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "versió a utilitzar d'openlayers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38948,146 +39058,146 @@ msgstr "" "modificar es openlayers_version.\n" "Veure OLDER VERSIONS a https://openlayers.org/" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Altres inclusions (CMS, calendari web, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Voleu incloure aquestes pàgines a la web CMS?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "On vols hostatjar el teu lloc web? predeterminat = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Incloure la pàgina de notícies i actualitzacions" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Si s'ha d'incloure una pàgina amb les darreres actualitzacions" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Màx. dies per actualitzacions" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "De quants dies voleu veure les últimes actualitzacions?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "El nombre màxim d'actualitzacions a mostrar per objecte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Quantes actualitzacions voleu veure com a màxim" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Traduccions" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "segona llengua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Nom del web per a la segona llengua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "El títol d'aquest lloc web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Introduïu un títol en la llengua respectiva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "tercera llengua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Nom del web per a la tercera llengua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "quarta llengua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Nom del web per a la quarta llengua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "cinquena llengua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Nom del web per a la cinquena llengua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "sisena llengua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Nom del web per a la sisena llengua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Opcions de Calendari" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Voleu incloure el calendari web ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Si s'ha d'incloure un calendari per l'any %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" "Crear pàgines d'esdeveniment d'un dia per al calendari d'Any en un Cop d'Ull" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Si s'han de crear pàgines d'un dia o no" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Incloure aniversaris de naixement al calendari" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Incloure aniversaris al calendari" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Mostrar les dades només després de l'any" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39509,15 +39619,6 @@ msgstr "Prefix d'enllaç" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Un prefix als enllaços que et porti a l'Informe de Web Explicat" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s des de la defunció" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "defunció" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Lloc Web Explicat" @@ -39572,6 +39673,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Sense full d'estil" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Si voleu fer servir algun proveïdor de mapes determinat, podeu posar al " +#~ "següent camp l'URL del proveïdor.\n" +#~ "P. ex.:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Mapa personal" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Informe ràpid" @@ -40127,30 +40248,6 @@ msgstr "Sense full d'estil" #~ "Gramps i %(wiki_backup_html_start)sfeu una còpia de seguretat%(html_end)s " #~ "del vostre Arbre Genealògic." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "més de %s anys" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "més de" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "aproximadament menys de" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "aproximadament més de" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 dies" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Notes finals" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "ex-marit" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "ex-muller" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Segur que voleu rebaixar la versió d'aquest Arbre Genealògic?" @@ -40186,9 +40283,6 @@ msgstr "Sense full d'estil" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Títol" @@ -40228,15 +40322,6 @@ msgstr "Sense full d'estil" #~ "L'enllaç que s'ha d'incloure per dirigir l'usuari a la pàgina principal " #~ "del lloc web" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, casament" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Fins" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Persona predeterminada" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index dd9b8a28e01..6a4a5e907e1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-14 10:47+0000\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: Czech wedding" +msgstr "%(couple)s, sňatek" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Do" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38183,173 +38262,173 @@ msgstr "Narativní zpráva o webových stránkách pro jazyk %s" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Narativní zpráva o webových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Uložit webovou stránku do archivu .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Zda uložit webovou stránku v archivním souboru" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Cílový adresář pro soubory webových stránek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Můj rodokmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Název webové stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "Název webové stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Vyberte filtr pro omezení osob, které se objeví v na webové stránce" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Zobrazit vztah mezi aktivní a výchozí osobou" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "Na každé stránce osoby zobrazit vztah mezi touto a aktivní osobou." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Volby Html" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Přípona souboru" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Koncovka použitá pro soubory webu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Autorská práva použitá pro webové stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Šablona stylu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Výchozí šablona stylu, která bude používána pro webové stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontální -- výchozí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikální -- levá strana" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Pohasínající -- pouze prohlížeče založené na WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Vyskakovací -- pouze prohlížeče založené na WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Rozložení navigační nabídky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Vyberte rozložení pro Navigační nabídky." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Styl normální osnovy" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Rozložení náhražek citací" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Určete výchozí rozložení části Odkazovatelé citací stránky pramenů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Zahrnout strom předků" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Zda na každé stránce zahrnout graf předků" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Přidat předchozí/následující" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Přidat předchozí/následující do navigační lišty." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Toto je zabezpečená stránka (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Zda použít http:// nebo https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Přepínání sekcí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete otevřít/zavřít sekci" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Dodatečné stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Název dodatečné stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Váš další název stránky, jak je zobrazen v nabídce menu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Cesta k vaší dodatečné stránce" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Vaše další cesta stránky bez rozšíření" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Používáme více překladů?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -38359,44 +38438,44 @@ msgstr "" "Na kartě překladu můžete k výchozímu jazyku definovanému v dalším poli " "přidat nové jazyky." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Řadit potomky podle narození" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Zda zobrazit potomky seřazené podle narození nebo pořadí záznamů." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Budou v seznamu míst zobrazeny souřadnice?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Zda zobrazit zeměpisnou šířku/délku v seznamu míst." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Třídit odkazy na místa podle data nebo jména" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Třídit odkazy na místa podle data nebo jména. Nenastaveno znamená podle data." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Generační graf" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Počet generací zahrnutý v sestavě o předcích" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Zahrnout narativní poznámky hned za jménem, pohlavím" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38404,47 +38483,47 @@ msgstr "" "Zahrnout narativní poznámky těsně po jménu, pohlaví a věku při smrti " "(výchozí) nebo je zahrnout těsně před atributy." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Vytváření stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Poznámka domovské stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Záznam použitý na domovské stránce" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Obrázek domovské stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Obrázek, který bude použit na domovské stránce" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Úvodní text" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Záznam použitý jako úvod" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Úvodní obrázek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Obrázek, který bude použít jako úvod" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Záznam kontaktu na vydavatele" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38454,11 +38533,11 @@ msgstr "" "Pokud není dána žádná informace o vydavateli,\n" "nebude vytvořena stránka s kontaktem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Obrázek kontaktu na vydavatele" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38468,27 +38547,27 @@ msgstr "" "Pokud není dána žádná informace o vydavateli,\n" "nebude vytvořena stránka s kontaktem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "Uživatelská HTML hlavička" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Záznam použitý jako hlavička stránky." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "Uživatelská HTML patička" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Záznam použitý jako patička stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "Relace uživatele PHP" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38496,39 +38575,39 @@ msgstr "" "Poznámka k použití pro zahájení relace php.\n" "Tato možnost bude k dispozici, pouze pokud je vybrána přípona souboru .php." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Vytváření obrázku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Zahrnout obrázky a mediální objekty" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Zda zahrnout galerii mediálních objektů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Vytvořit rejstřík obrázků" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Tato možnost umožňuje vytvořit rejstřík obrázků" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Zahrnout nepoužité obrázky a mediální objekty" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Zda zahrnout nepoužité anebo neodkazované mediální objekty" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Vytvořit a používat obrázky pouze náhledové velikosti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38538,195 +38617,195 @@ msgstr "" "plné velikosti. To vám umožní mít daleko menší výsledný balíček pro nahrání " "na webový hosting." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Vytvořit index náhledů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Tato možnost umožňuje vytvořit rejstřík miniatur" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Maximální šířka výchozího obrázku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "" "Umožní vám nastavit maximální šířku obrázku zobrazeného na stránce média." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Zahrnout možnost stažení" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Zda zahrnout možnost stažení databáze" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Kolik stažení" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Počet souborů ke stažení zahrnutých na stránce pro stahování" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Název staženého souboru #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Soubor, který bude použit pro stažení databáze" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Popis tohoto stažení" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Rodokmen č. %c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Vložit popis souboru." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilé volby" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Znaková sada" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Kódování webových stránek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Na každou stránku vložit odkaz na výchozí osobu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Na každou stránku vložit odkaz na výchozí osobu (pokud má webové stránky)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s daty narození na indexových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Zda zahrnout sloupec narození" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s daty úmrtí na indexových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Zda zahrnout sloupec úmrtí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s partnery na indexových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Zda zahrnout sloupec partnerů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s rodiči na indexových stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Zda zahrnout sloupec rodičů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" "Zahrnout nevlastní a/nebo nemanželské sourozence na jednotlivých stránkách" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Zda zahrnovat nevlastní a/nebo nemanželské sourozence s rodiči a sourozenci" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Zahrnout stránky rodin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Zda zahrnovat stránky rodin či nikoli." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Zahrnout stránky událostí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Přidat či nepřidat seznam událostí a relevantní stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Zahrnout stránky míst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Zda zahrnovat stránky míst či nikoli." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy #| msgid "Include place pages" msgid "Include unused place pages" msgstr "Zahrnout stránky míst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the place pages." msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Zda zahrnovat stránky míst či nikoli." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Zahrnout stránky pramenů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Zda zahrnovat stránky pramenů či nikoli." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Zahrnout stránky archivů" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Zda zahrnovat stránky archivů či nikoli." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Zahrnout soubor GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Zda zahrnovat soubor GENDEX či nikoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Zahrnout stránky adresáře" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38734,39 +38813,39 @@ msgstr "" "Zda přidat stránky adresáře který obsahuje e-mailové, webové adresy a adresy " "osob/události bydliště." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Vložit stránku statistik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Zda zahrnovat stránku statistik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Možnosti mapy míst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Stamen Mapa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Mapová služba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Zvolte mapovou službu pro vytváření stránek map míst." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Zahrnout mapu místa na stránce míst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38774,11 +38853,11 @@ msgstr "" "Zda zahrnout mapu míst na stránkách míst pokud jsou dostupné zeměpisné " "souřadnice." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Zahrnout stránky Family Map se všemi místy zobrazenými na mapě" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38786,23 +38865,23 @@ msgstr "" "Zda přidat zvláštní mapovou stránku ukazující všechna místa. To vám umožní " "sledovat jak vaše rodina cestovala po celé zemi(státě)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Linky rodiny" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Padat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Značky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Volba Google/ FamilyMap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." @@ -38810,11 +38889,11 @@ msgstr "" "Vyberte možnosti, které byste chtěli mít na stránkách Mapa rodiny v mapách " "Google..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Klíč API pro mapy Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy #| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" @@ -38822,58 +38901,79 @@ msgid "" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "Klíč API použitý pro mapy Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" msgstr "Klíč API pro mapy Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Toner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Terén" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "Vodová barva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Výběr Stamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "Vyberte, kterou možnost chcete mít pro mapové stránky Stamen..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Klíč API pro mapy Google" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "The API key used for the Google maps" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "Klíč API použitý pro mapy Google" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Zemřel(a) %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Data" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38882,145 +38982,145 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Další zahrnuté (CMS, web kalendář, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Budou tyto stránky vloženy do CMS webu?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Kde bude výchozí umístění webové stránky? default = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Zahrnout stránku s novinkami a aktualizacemi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Zda zahrnout stránku s posledními aktualizacemi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Maximální počet dnů pro aktualizace" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "Chcete vidět poslední aktualizace za kolik dní?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Maximální počet aktualizací na objekt k zobrazení" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Kolik aktualizací chcete vidět maximálně" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Překlady" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "druhý jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Název webu pro váš druhý jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Název tohoto webu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Zadejte název v příslušném jazyce" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "třetí jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Název webu pro váš třetí jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "čtvrtý jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Název webu pro váš čtvrtý jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "pátý jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Název webu pro váš pátý jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "šestý jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Název webu pro váš šestý jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Možnosti kalendáře" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Bude zahrnut webový kalendář?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Zda zahrnout kalendář na rok %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Vytvořit stránky událostí po dnech v souhrnném ročním kalendáři" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Zda vytvořit denní stránky, nebo nikoli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Zahrnout narozeniny v kalendáři" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Zahrnout výročí v kalendáři" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Zobrazit data pouze po roce" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39447,15 +39547,6 @@ msgstr "Prefix linku" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Předpona linků, která vás přenese na Vyprávěný web" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s od úmrtí" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "úmrtí" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Vyprávěné WWW stránky" @@ -39510,6 +39601,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Žádná šablona stylu" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud chcete použít konkrétního poskytovatele map, můžete do " +#~ "následujícího pole nastavit jeho url adresu.\n" +#~ "Tj.:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Osobní mapa" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Rychlá sestava" @@ -40043,21 +40154,6 @@ msgstr "Žádná šablona stylu" #~ "%(bold_end)s verzi Gramps a %(wiki_backup_html_start)sprovést zálohu" #~ "%(html_end)ssvého rodokmenu." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "více než %s let" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "více než" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "méně než přibližně" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "více než přibližně" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 dnů" - #~ msgid "" #~ "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of " #~ "\"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps " @@ -40066,15 +40162,6 @@ msgstr "Žádná šablona stylu" #~ "CHYBA: Zásuvný modul %(filename)s je verze \"%(gramps_target_version)s\" " #~ "která není platná pro Gramps \"%(gramps_version)s\"." -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Závěrečné poznámky" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "bývalý manžel" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "bývalá manželka" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Jste si jistí že chcete degradovat tento rodokmen?" @@ -40131,9 +40218,6 @@ msgstr "Žádná šablona stylu" #~ "Chyba: pootomek %(child)s' rodiny '%(family)s' neodkazuje zpět na " #~ "rodinu. Odkaz přidán." -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgid "Title of the Book" #~ msgstr "Název knihy" @@ -40195,15 +40279,6 @@ msgstr "Žádná šablona stylu" #~ "site" #~ msgstr "Bude vložen odkaz, který přesměruje uživatele na hlavní stránu webu" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s starý" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, sňatek" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Do" - #~ msgid "Family map" #~ msgstr "Rodinná mapa" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 93f7cd40fcc..9b937c7846e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-11 17:47+0000\n" "Last-Translator: Kaj Arne Mikkelsen \n" "Language-Team: Danish wedding" +msgstr "%(couple)s, bryllup" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Indtil" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38410,237 +38495,237 @@ msgstr "Webbaseret udgave af slægtsbog med noter" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Webbaseret udgave af slægtsbog med noter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 #, fuzzy #| msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Gem websider i et .tar.gz-arkiv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy #| msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Vælg om websider skal gemmes i en arkivfil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Bestemmelsesmappen til webfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Min slægtsbog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "Webstedets titel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy #| msgid "The title of the web site" msgid "The title of the website" msgstr "Webstedets titel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy #| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Vælg filter til afgrænsning af personer der vises på webstedet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Vis slægtskab mellem personen og proband." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "Vis slægtskab mellem personen og proband på alle personsider." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Html-muligheder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Filendelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filendelse der bruges til webfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Ophavsret der bruges til webfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilark" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Stilarket der skal anvendes til websiderne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vandret - Forvalgt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Lodret -- Venstre Side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Falme -- Kun WebKit Browsere" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down -- Kun WebKit Browsere" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Layout til navigeringsmenu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Vælg layout til navigeringsmenuerne." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normal Skitse Skabelon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Kildehenvisnings Henvisnings Opsætning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Beslut stadardlayoutet for Kilde sidens kildehenvisnings reference afsnittet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Medtag anetavle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Vælg om anetavlen skal medtages på hver enkelt side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Læg forrige/næste til" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Læg forrige/næste til i navigeringsbjælkenb" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 #, fuzzy #| msgid "This is a secure site (https)" msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Dette er en sikker webside (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Om der skal benyttes http:// eller https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "Valg af titel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Ekstra sider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Ekstra sidenavn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Din ekstra side, som den er vist i menubjælken" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Sti til din ekstra side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Din ekstra side uden fil-endelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortér alle børn i fødselsorden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 #, fuzzy #| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Vælg om børn skal vises i fødselsrækkefølge eller i listerækkefølge?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Viser vi koordinaterne i listen over steder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy #| msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Hvorvidt vi skal vise længde/breddegrad i listen over steder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Sorter henvisninger til steder efter dato eller efter navn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Sorter henvisninger til steder efter dato eller efter navn. Standard er " "efter dato" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i tavle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer der skal medtages i anetavlen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Medtag fortællende noter lige efter navn og køn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38648,47 +38733,47 @@ msgstr "" "Medtage fortællende noter lige efter navn, køn og dødsdato (standard) eller " "medtag dem lige inden attributter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Sidegenerering" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Note til hjemmeside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En note der bruges på hjemmesiden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Billede til hjemmeside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Et billede der skal bruges på hjemmesiden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktion" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En note der skal bruges som introduktion" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbillede" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Et billede der skal bruges som introduktion" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Udgivers kontaktnote" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38698,11 +38783,11 @@ msgstr "" "Hvis ingen udgiverinformation er angivet.\n" "vil der ikke blive oprettet en kontaktside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Udgivers kontaktbillede" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38712,66 +38797,66 @@ msgstr "" "Hvis ingen udgiverinformation er angivet.\n" "vil der ikke blive oprettet en kontaktside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "Brugertilpasset HTML-sidehoved" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "En note der bruges til sidehovedet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "Brugertilpasset HTML-sidefod" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En note der bruges til sidefoden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Billeddannelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Medtag billeder og medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Vælg om et galleri af medieobjekter skal medtages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Medtag ubrugte billeder og medieobjekter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Hvorvidt ubrugte medieobjekter skal medtages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Dan og anvend kun billeder i miniature-størrelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38782,20 +38867,20 @@ msgstr "" "Dette vil give dig en langt mindre størrelse af de data som skal lægges op " "på din web-side." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Størrelse af miniature billeder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Største bredde på startbillede" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 #, fuzzy msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " @@ -38804,107 +38889,107 @@ msgstr "" "Har kan du sætte den størst tilladte bredde på billedet der vises på siden " "med medier. Sæt til 0 for ubegrænset bredde." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Medtag download-side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Vælg om en mulighed for download af database skal medtages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Antal generationer der skal medtages i træet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Download-filnavn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Filen som databasen skal downloades til" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivelse af download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Slægtsbog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Anfør en beskrivelse af denne fil." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerede indstillinger" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Tegnsætkodning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Tegnsætkodningen der bruges til webfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Medtag link til proband på hver side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Medtag et link til den aktive person (hvis de har en hjemmeside)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Medtag en kolonne til fødselsdatoer på indeks-siderne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Vælg om der skal medtages en kolonne til fødselsdatoer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Medtag en kolonne til dødsdatoer på indeks-siderne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Vælg om der skal medtages en kolonne til dødsdatoer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Medtag en kolonne til samlevere på indeks-siderne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Vælg om der skal medtages en kolonne til samlever" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Medtag en kolonne til forældre på indeks-siderne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Vælg om der skal medtages en kolonne til forældre" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 #, fuzzy #| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Medtag halv- og stedsøskende på de individuelle sider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and " @@ -38914,82 +38999,82 @@ msgid "" msgstr "" "Hvorvidt halv- og sted-søskende skal medtages sammen med forældre og søskende" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Medtag familiesider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Hvorvidt familiesider skal medtages." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Medtag en side med hændelser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Vælg om en liste over hændelser med deres relevante sider skal medtages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy #| msgid "Include places pages" msgid "Include place pages" msgstr "Medtag stedsider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the places Pages." msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Hvorvidt stedsider skal medtages." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy #| msgid "Include places pages" msgid "Include unused place pages" msgstr "Medtag stedsider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the places Pages." msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Hvorvidt stedsider skal medtages." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy #| msgid "Include sources pages" msgid "Include source pages" msgstr "Medtag kildesider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Hvorvidt kildesider skal medtages." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Medtag arkivsider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Hvorvidt arkivsiderne skal medtages." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Medtag en GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Vælg om der skal medtages en GENDEX-fil eller ej" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Medtag sider til adressekartotek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38998,41 +39083,41 @@ msgstr "" "webadresser, personlige adresser og hændelser knyttet til bopæl, skal " "tilføjes." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Medtagstatistik side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Hvorvidt statistik sider skal medtages." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Indstillinger for kort over steder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "Indstillinger for indholdet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Korttjeneste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Vælg den korttjeneste som du vil bruge til at danne kortsiderne over steder." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Medtag kort over steder på sider over steder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -39040,11 +39125,11 @@ msgstr "" "Vælg om et kort over steder skal medtages på siderne over steder, hvor " "bredde- og længdegrader er tilgængelige." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Medtag kort der viser alle steder for familiemedlemmers hændelser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -39052,24 +39137,24 @@ msgstr "" "Vælg om der skal tilføjes en individuelt kort der viser alle stederne på " "denne side. Dette vil lade dig se hvordan din familie rejste rundt i landet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Familiehenvisninger" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Drop" # mærke? -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Markører" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google Maps-kort over familiehændelser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select which option that you would like to have for the Google Maps " @@ -39079,11 +39164,11 @@ msgid "" "map pages..." msgstr "Vælg indstillingen for Google Maps-kortet over familiehændelser ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Google Maps API nøgle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy #| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" @@ -39091,61 +39176,82 @@ msgid "" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "API nøglen, der bruges til Google maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" msgstr "Google Maps API nøgle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "Farve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "Indstillinger for indholdet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 #, fuzzy msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "Vælg indstillingen for Google Maps-kortet over familiehændelser ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Google Maps API nøgle" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "The API key used for the Google maps" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "API nøglen, der bruges til Google maps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Døde %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Datoer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -39154,165 +39260,165 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy #| msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Andre der medtages (CMS, Web Calendar, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy #| msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Skal disse sider medtages i CMS hjemmesider ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 #, fuzzy #| msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Hvor vil du gemme din hjemmeside ? standard = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "Medtagstatistik side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Hvorvidt den sidste beskæftigelse skal medtages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #, fuzzy msgid "Max days for updates" msgstr "Største antal elementer til et lagkagediagram" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Det største antal steder at vise" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "Oversættelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "Anden dato" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 #, fuzzy msgid "This site title" msgstr "Webstedets titel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 #, fuzzy msgid "third language" msgstr "Sprog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 #, fuzzy msgid "fourth language" msgstr "Sprog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 #, fuzzy msgid "fifth language" msgstr "Sprog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 #, fuzzy msgid "sixth language" msgstr "Sprog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "Papirindstillinger" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Skal web-kalenderen medtages ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Vælg om et galleri af medieobjekter skal medtages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" "Opret sider der viser hændelser på enkelte dage i en \"året i oversigtsform-" "kalender\"" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Vælg om der skal dannes kalendersider for enkelte dage" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Medtag fødseldage i kalenderen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Medtag jubilæer i kalenderen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Vis kun data efter år" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39752,15 +39858,6 @@ msgstr "Link-forstavelse" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "En forstavelse til linket som fører dig til den fortællende webrapport" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s efter dødsfald" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "død" - # FIXME Better translation? #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" @@ -39816,6 +39913,10 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Intet stilark" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Personlig" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Kvikrapport" @@ -40411,30 +40512,6 @@ msgstr "Intet stilark" #~ "%(wiki_backup_html_start)stage en sikkerhedskopi%(html_end)s af " #~ "slægtsbogen." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "større end %s år" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "mere end" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "mindre end omkring" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "mere end omkring" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 dage" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Slutnoter" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "fhv. mand" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "fhv. hustru" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Er du sikker på at du vil nedgradere denne slægtsbog?" @@ -40470,9 +40547,6 @@ msgstr "Intet stilark" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Bogtitel" @@ -40512,15 +40586,6 @@ msgstr "Intet stilark" #~ "Henvisning der skal medtages for at lede brugeren hen til webstedets " #~ "forside" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s gammel" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, bryllup" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Indtil" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Proband" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7bdc03053d4..374f0aa9d08 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-20 05:36+0000\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German wedding" +msgstr "%(couple)s, Hochzeit" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Bis" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38349,43 +38429,43 @@ msgstr "Erzählerischer Websitebericht für die Sprache %s" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Erzählerischer Websitebericht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Website in .tar.gz Archiv speichern" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Ob die Website in einer Archivdatei gespeichert werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Titel der Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "Der Titel der Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" "Wähle einen Filter, um die Personen einzuschränken, die auf der Website " "erscheinen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "" "Zeige die Beziehung zwischen der aktuellen Person und der aktiven Person" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -38393,136 +38473,136 @@ msgstr "" "Zeige für jede Personenseite die Beziehung zwischen dieser Person und der " "aktiven Person an." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Html-Optionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Erweiterung, die für die Webdateien verwendet werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Urheberrecht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Urheberrecht, das für die Webdateien verwendet werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Formatvorlage" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Die Standard-Formatvorlage, die für die Seiten verwendet werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- Standard" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- Linke Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Aufklappen -- Nur WebKit-Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenülayout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Üblich Gliederungsstil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Fundstellenreferenzenlayout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Bestimmt das Standardlayout für den Abschnitt Fundstellenreferenzabschnitt " "auf der Quellenseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Stammbaum der Vorfahren einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ob auf jeder einzelnen Seite ein Ahnendiagramm enthalten sein soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Vorherige/Nächste hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Hinzufügen von Vorherige/Nächste in der Navigationsleiste." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Dies ist eine sichere Website (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Ob http:// oder https:// zu verwenden ist" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Abschnitte umschalten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Überprüfe, ob ein Abschnitt geöffnet oder geschlossen werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Zusätzliche Seiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Zusätzliche Seite Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Dein zusätzlicher Seitenname, wie er in der Menüleiste angezeigt wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Der Pfad zu deiner Zusatzseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Der Pfad deiner Zusatzseite ohne Erweiterung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Verwenden wir mehrere Übersetzungen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -38532,49 +38612,49 @@ msgstr "" "Siehe die Registerkarte \"Übersetzung\", um neue Sprachen zu der im nächsten " "Feld definierten Standardsprache hinzuzufügen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Alle Kinder in der Reihenfolge ihrer Geburt sortieren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" "Ob die Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder in der Reihenfolge der " "Einträge angezeigt werden sollen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Zeigen wir Koordinaten in der Ortsliste an?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Ob Breitengrad/Längengrad in der Ortsliste angezeigt werden sollen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Sortieren von Ortsangaben entweder nach Datum oder nach Name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Sortiert die Ortsangaben nach Datum oder nach Name. Nicht eingestellt " "bedeutet nach Datum." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Grafik Generationen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" "Die Anzahl der Generationen, die in das Ahnendiagramm aufgenommen werden " "sollen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Erzählerische Notizen direkt nach Namen, Geschlecht aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38582,47 +38662,47 @@ msgstr "" "Erzählnotizen direkt nach Name, Geschlecht und Alter beim Tod " "(Standardeinstellung) oder direkt vor Attributen einfügen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Seitengenerierung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Notiz zur Startseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz, die auf der Startseite verwendet werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Bild der Startseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild, das auf der Startseite verwendet werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz, die als Einleitung verwendet werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild, das als Einleitung verwendet werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotiz des Herausgebers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38632,11 +38712,11 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeberinformationen angegeben werden,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild des Herausgebers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38646,29 +38726,29 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeberinformationen angegeben werden,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML-Benutzerkopfzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" "Eine Notiz, die als Seitenkopf verwendet werden soll, oder ein PHP-Code zum " "Einfügen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML-Benutzerfußzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz, die als Fußzeile der Seite verwendet werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "PHP-Benutzersitzung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38677,40 +38757,40 @@ msgstr "" "Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Dateierweiterung .php ausgewählt " "ist." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Bilder Generierung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Bilder und Medienobjekte einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ob eine Galerie mit Medienobjekten hinzugefügt werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Erstelle den Bilderindex" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Mit dieser Option kannst du den Bilderindex erstellen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Nicht verwendete Bilder und Medienobjekte einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "" "Ob ungenutzte oder nicht referenzierte Medienobjekte einbezogen werden sollen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Erstelle und verwende nur Bilder in Miniaturbildgröße" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38720,19 +38800,19 @@ msgstr "" "Größe auf der Medienseite erstellen. Dadurch kann die Gesamtgröße des " "Hochladens auf deine Webhosting-Website deutlich reduziert werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Erstellung des Miniaturbildindexes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Mit dieser Option kannst du den Miniaturansichtsindex erstellen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Maximale Breite des Ausgangsbildes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." @@ -38740,176 +38820,176 @@ msgstr "" "Hier kannst du die maximale Breite des Bildes festlegen, das auf der " "Medienseite angezeigt wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Downloadseite einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ob eine Option zum Herunterladen der Datenbank enthalten sein soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Wie viele Downloads" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "" "Die Anzahl der Downloaddateien, die in die Downloadseite aufgenommen werden " "sollen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Herunterladen Dateiname #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Für das Herunterladen der Datenbank zu verwendende Datei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Beschreibung für Herunterladen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Stammbaum #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gib eine Beschreibung für diese Datei an." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Zeichensatzkodierung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung, die für die Webdateien verwendet werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Verknüpfung zur aktiven Person auf jeder Seite einfügen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Eine Verknüpfung zur aktiven Person einfügen (falls sie eine Webseite hat)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Einfügen einer Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ob eine Geburtsspalte aufgenommen werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Aufnahme einer Spalte für Sterbedaten in die Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ob eine Sterbespalte eingefügt werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Eine Spalte für Partner auf den Indexseiten einfügen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Partnerspalte eingefügt werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Eine Spalte für Eltern auf den Indexseiten einfügen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Elternspalte eingefügt werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" "Halb- und/oder Stiefgeschwister auf den persönlichen Seiten einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Ob Halb- und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und Geschwistern " "einbezogen werden sollen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Familienseiten einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Ob Familienseiten aufgenommen werden sollen oder nicht." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Ereignisseiten einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Hinzufügen einer vollständigen Ereignisliste und relevanter Seiten oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Ortsseiten einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Ob die Ortsseiten einbezogen werden sollen oder nicht." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "Ungenutzte Ortsseiten einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Ob die ungenutzten Ortsseiten einbezogen werden sollen oder nicht." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Quellenseiten einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Ob die Quellenseiten einbezogen werden sollen oder nicht." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Aufbewahrungsortseiten einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Ob Aufbewahrungsortseiten einbezogen werden sollen oder nicht." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-Datei einbinden (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen werden soll oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38918,40 +38998,40 @@ msgstr "" "Website-Adressen sowie persönliche Adressen und Ereignisse am Wohnort " "enthalten können." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Einbindung der Statistikseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Ob eine Statistikseite hinzugefügt werden soll oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Optionen der Ortskarte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Stamen Karte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Kartendienst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Wähle einen Kartendienst deiner Wahl für die Erstellung der Ortskartenseiten." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Ortskarte auf Ortsseiten einbinden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38959,12 +39039,12 @@ msgstr "" "Ob eine Ortskarte auf den Ortsseiten eingefügt werden soll, wenn Längen- und " "Breitengrad verfügbar sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Familienkartenseiten mit allen auf der Karte gezeigten Orten einschließen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38973,23 +39053,23 @@ msgstr "" "hinzugefügt werden soll oder nicht. Auf diese Weise kannst du sehen, wie " "deine Familie durch das Land gereist ist." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Familienverknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Ablegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ FamilienKarte Option" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." @@ -38997,11 +39077,11 @@ msgstr "" "Wähle aus, welche Option du für die Google Maps-Familien-Kartenseiten haben " "möchtest..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "GoogleMaps API Schlüssel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" @@ -39009,11 +39089,12 @@ msgstr "" "Der für Google Maps verwendete API-Schlüssel.\n" "Dieser Schlüssel ist obligatorisch und muss gültig sein" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "Wie man den API-Schlüssel erhält" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." @@ -39021,44 +39102,74 @@ msgstr "" "Kopiere diesen Wert und füge ihn in deinen Browser ein.\n" "Der Google Maps-Dienst muss ausgewählt sein." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Toner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Gelände" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "Aquarell" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Stamen Option" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" "Wähle die Option aus, die du für die Stamen Karten-Seiten haben möchtest..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "GoogleMaps API Schlüssel" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The API key used for the Google maps.\n" +#| "This key is mandatory and must be valid" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" +"Der für Google Maps verwendete API-Schlüssel.\n" +"Dieser Schlüssel ist obligatorisch und muss gültig sein" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copy and paste this value in your browser.\n" +#| "The Google maps service must be selected." +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" +"Kopiere diesen Wert und füge ihn in deinen Browser ein.\n" +"Der Google Maps-Dienst muss ausgewählt sein." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "in %(inipth)s (%(val)s)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "latest" msgstr "spätestens" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "zu verwendende OpenLayers-Version" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -39072,146 +39183,146 @@ msgstr "" "ändernden Option ist openlayers_version.\n" "Siehe ÄLTERE VERSIONEN in https://openlayers.org/" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Sonstige Einbindung (CMS, Webkalender, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Binden wir diese Seiten in ein CMS-Web ein?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Wo speicherst du deine Website? Voreinstellung = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Die Seite für Neuigkeiten und Aktualisierungen einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Ob eine Seite mit den letzten Aktualisierungen eingefügt werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Maximale Tage für Aktualisierungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "Du willst die letzten Aktualisierungen für wie viele Tage sehen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Maximal anzuzeigende Anzahl von Aktualisierungen pro Objekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Wie viele Änderungen sollen maximal angezeigt werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Übersetzungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "zweite Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Sitename für deine zweite Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Titel dieser Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Gib einen Titel in der jeweiligen Sprache ein" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "dritte Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Sitename für deine dritte Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "vierte Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Sitename für deine vierte Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "fünfte Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Sitename für deine fünfte Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "sechste Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Sitename für deine sechste Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Kalenderoptionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Wird der Webkalender einbezogen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Ob ein Kalender für das Jahr %s eingefügt werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" "Eintägige Ereignisseiten für den Kalender \"Jahr auf einen Blick\" erstellen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Ob Eintagesseiten erstellt werden sollen oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Geburtstage in den Kalender aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Jahrestage in Kalender aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Daten nur nach Jahr anzeigen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39633,15 +39744,6 @@ msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" "Ein Präfix auf den Verknüpfungen, die dich zu dem erzählten Webbericht führen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s seit dem Tod" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "Tod" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Erzählende Website" @@ -39697,6 +39799,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Keine Formatvorlage" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Um einen bestimmten Kartendienst zu verwenden, kann die URL des Dienstes " +#~ "in das folgende Feld eingetragen werden.\n" +#~ "z.B.:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Persönliche Karte" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Schnellbericht" @@ -40498,30 +40620,6 @@ msgstr "Keine Formatvorlage" #~ "starten und %(wiki_backup_html_start)seine Sicherung%(html_end)s von " #~ "deinem Stammbaum erstellen." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "mehr als %s Jahre" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "mehr als" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "weniger als etwa" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "mehr als etwa" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 Tage" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Quellennachweis" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "Ex-Ehemann" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "Ex-Ehefrau" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Willst du wirklich den Stammbaum herunterstufen?" @@ -40557,9 +40655,6 @@ msgstr "Keine Formatvorlage" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titel" @@ -40599,15 +40694,6 @@ msgstr "Keine Formatvorlage" #~ "Der aufgenommene Link, der den Benutzer zur Hauptseite des Webauftritt " #~ "leitet." -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s alt" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, Hochzeit" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Bis" - #~ msgid "Enables automatic place title generation using specifed format." #~ msgstr "" #~ "aktiviert automatische Ortstitelgeneration unter Verwendung des " @@ -44781,9 +44867,6 @@ msgstr "Keine Formatvorlage" #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "Schottland Gälisch" -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "Galicisch" - #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Gujarati" diff --git a/po/de_AT.po b/po/de_AT.po index 125e173d4be..ab7f95e4b8f 100644 --- a/po/de_AT.po +++ b/po/de_AT.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-20 20:15+0000\n" "Last-Translator: David Straub \n" "Language-Team: German (Austria) wedding" +msgstr "%(couple)s, Hochzeit" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Bis" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38652,41 +38731,41 @@ msgstr "Erzählende Website in Sprache %s" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Erzählende Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Website in einem .tar.gz-Archiv verpacken" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Ob die Website in einem gepackten Archiv gespeichert wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "Der Titel der Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" "Filter wählen, um Personen zu begrenzen, die auf der Website erscheinen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Zeige die Beziehung zwischen der aktuellen und der aktiven Person" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -38694,136 +38773,136 @@ msgstr "" "Für jede Personenseite, zeige die Beziehung zwischen dieser Person und der " "aktiven Person." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Html-Optionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Dateiendung, die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright, das für die Webdateien verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Layoutvorlage" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Die Layoutvorlage, die für die Website verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- Standard" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- Linke Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down – Nur WebKit-Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenülayout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaler Umrandungsstil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Fundstelle Referenzen Layout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Bestimmt das Standardlayout für den Fundstellenreferenzabschnitt der " "Quellenseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Mit Ahnentafel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Zurück/Vor hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Zurück/Vor zur Navigationsleiste hinzufügen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Dies ist eine sichere Site (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Ob http:// oder https:// verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Bereiche umschalten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Überprüfen, ob ein Abschnitt geöffnet oder geschlossen werden soll" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Extraseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Name der Extraseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Name deiner Extraseite wie er in der Menüleiste angezeigt wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Pfad zu deiner Extraseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Pfad zu deiner Extraseite ohne Erweiterung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Werden mehrere Übersetzungen verwendet?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -38833,45 +38912,45 @@ msgstr "" "Im Reiter Übersetzungen können weitere Sprachen zur Standardsprache in " "nächsten Feld hinzugefügt werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder der Eingabe anzeigen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Koordinaten in der Orteliste anzeigen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Ob Längen-/Breitengrade in der Orteliste anzeigt werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Ortsreferenz entweder nach Datum oder Namen sortieren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Sortiert Ortsreferenzen nach Datum oder Namen. Keine Angabe bedeutet nach " "Datum." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Generationengrafik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Mit erzählenden Anmerkungen direkt nach Namen, Geschlecht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38879,47 +38958,47 @@ msgstr "" "Mit erzählenden Anmerkungen direkt nach Namen, Geschlecht und Alter beim Tod " "(Standard) oder plazier sie direkt vor den Attributen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Homepagenotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz, die auf der Homepage verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Homepagebild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild, das auf der Homepage verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz, die als Einleitung verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild, das als Einleitung verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38929,11 +39008,11 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38943,27 +39022,27 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Eine Notiz, die als Kopfzeile oder als PHP-Code eingefügt wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz, die als Fußzeile benutzt wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "PHP-Session" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38971,39 +39050,39 @@ msgstr "" "Ein Hinweis um die PHP-Session zu starten.\n" "Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Dateiendung .php ausgewählt wurde." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Bilder Erstellung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Bilder und Medienobjekte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ob eine Galerie mit Medienobjekten aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Erstellt ein Abbildungsverzeichnis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Diese Option ermöglicht das Erstellen eines Abbildungsindex" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Unbenutzte Bilder und Medienobjekte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Ob unbenutzte nicht referenzierte Medienobjekte aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Erstelle und verwende nur Miniaturbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -39014,19 +39093,19 @@ msgstr "" "ist die Datenmenge, die du auf deinen Webspace hochladen musst, erheblich " "kleiner." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Miniaturbildverzeichnis erstellen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Diese Option ermöglicht das Erstellen eines Miniaturbildverzeichnisses" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." @@ -39034,176 +39113,176 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir, die maximale Breite des Bildes zu bestimmen, das auf der " "Medienseite gezeigt wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ob eine Download-Option für die Datenbank aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Wie viele Downloads" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Anzahl der Dateien, die auf der Downloadseite hinzugefügt werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Download Dateiname #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Datei, die für das Herunterladen der Datenbank verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Beschreibung für Download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Stammbaum #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung, die für die Webdateien verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website hat)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ob eine Spalte für Tod aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Halb- und/oder Stiefgeschwister auf den Personenseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Ob Halb- und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und Geschwistern " "aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Familienseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Ob Familienseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Ereignisseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Ortsseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Ob Ortsseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy #| msgid "Include place pages" msgid "Include unused place pages" msgstr "Ortsseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the place pages." msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Ob Ortsseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Quellenseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Ob die Quellenseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Aufbewahrungsort-Seiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Ob Aufbewahrungsort-Seiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -39211,39 +39290,39 @@ msgstr "" "Ob Adressbuchseiten enthalten sind, die E-mail-, Webseiten-, und persönliche " "Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Statistikseite aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Ob eine Statistikseite aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Ortekarteoptionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Stamen Map" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Kartendienst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Wähle den Kartendienst zum Erstellen der Ortskartenseiten." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Mit Orte Karte auf den Ortsseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -39251,11 +39330,11 @@ msgstr "" "Ob eine Ortskarte auf der Ortsseite aufgenommen wird, wo Längen-/" "Breitenangaben vorhanden sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Mit Familien Kartenseite mit allen Orten angezeigt auf der Karte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -39263,33 +39342,33 @@ msgstr "" "Ob eine persönliche Kartenseite, die alle Orte zeigt, hinzugefügt wird. Dies " "ermöglicht es dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert ist." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Familienverknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Abbrechen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Familienkarte-Option" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "Wähle die Option für die Google Maps-Familienkartenseiten…" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "GoogleMaps API-Schlüssel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy #| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" @@ -39297,58 +39376,79 @@ msgid "" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "Der API-Schlüssel, der für Google Maps verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" msgstr "GoogleMaps API-Schlüssel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Toner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Terrain" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "WaterColor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Stamen-Option" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "Wähle die Option für die Stamen Map-Kartenseiten…" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "GoogleMaps API-Schlüssel" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "The API key used for the Google maps" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "Der API-Schlüssel, der für Google Maps verwendet wird" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Starb %(month_year)s (mit %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Daten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -39357,145 +39457,145 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Andere Einbindungen (CMS, Webkalender, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Integrieren wir diese Seiten in eine CMS-Website?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Wo willst du deine Website ablegen? Standard = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Seite für Neuigkeiten und Aktualisierungen aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Ob eine Seite mit den letzten Änderungen aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Max. Tage für Aktualisierungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "Wieviele Tage soll die Anzeige der letzten Änderungen zurückgehen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Max. Anzahl an angezeigten Aktualisierungen pro Objekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Wie viele Änderungen maximal angezeigt werden sollen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Übersetzungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "Zweite Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Name der Site für die zweite Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Titel dieser Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Gib einen Titel für die jeweilige Sprache ein" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "dritte Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Name der Site für die dritte Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "vierte Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Name der Site für die vierte Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "fünfte Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Name der Site für die fünfte Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "sechste Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Name der Site für die sechste Sprache" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Kalenderoptionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Webkalender aufnehmen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Ob ein Kalender für das Jahr %s aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Erstelle Ein-Tages-Ereignisseiten für den Jahresüberblick-Kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Legt fest, ob Ein-Tag-Seiten erstellt werden oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Kalender mit Geburtstagen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Kalender mit Jubiläen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Zeige Daten nur nach Jahr" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39932,15 +40032,6 @@ msgstr "Verknüpfungspräfix" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Ein Präfix vor dem Link, um zum erzählenden Webbericht zu gelangen" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s seit Tod" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "Tod" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Erzählende Website" @@ -39995,6 +40086,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Um einen bestimmten Kartendienst zu verwenden, kann die URL des Dienstes " +#~ "in das folgende Feld eingetragen werden.\n" +#~ "Beispiele:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Persönliche Karte" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Schnellbericht" @@ -40553,30 +40664,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ "Liefert Personen, die Vorfahren der Hauptperson sind, die aber höchstens " #~ " Generationen entfernt sind." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "mehr als %s Jahre" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "mehr als" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "weniger als etwa" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "mehr als etwa" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 Tage" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Quellennachweis" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "Ex-Ehemann" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "Ex-Ehefrau" - #~ msgid "Enables automatic place title generation using specifed format." #~ msgstr "" #~ "aktiviert automatische Ortstitelgeneration unter Verwendung des " @@ -40636,9 +40723,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "Go to the default person" #~ msgstr "Springe zur Hauptperson" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titel" @@ -40685,15 +40769,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ "Der aufgenommene Link, der den Benutzer zur Hauptseite des Webauftritt " #~ "leitet." -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s alt" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, Hochzeit" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Bis" - #~ msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" #~ msgstr "" #~ "Verwende alternativen Schrift handler für Oberfläche und Berichte " @@ -44821,9 +44896,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "Schottland Gälisch" -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "Galicisch" - #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Gujarati" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index c59c941c29e..ffffd7402f1 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.0.3.\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-22 18:06+0000\n" "Last-Translator: Jacque Fresco \n" "Language-Team: Greek need_recover από τον κατάλογο του οικογενειακού δέντρου." -#: ../gramps/gui/dbman.py:998 +#: ../gramps/gui/dbman.py:997 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Συνέχεια, έχω κάνει αντίγραφο ασφαλείας" -#: ../gramps/gui/dbman.py:999 +#: ../gramps/gui/dbman.py:998 msgid "Stop" msgstr "Ακύρωση" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1019 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1018 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Ανακατασκευή της βάσης δεδομένων από τα αντίγραφα ασφαλείας" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1024 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1023 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση δεδομένων από τα αντίγραφα ασφαλείας" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1063 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1062 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του οικογενειακού δέντρου" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1187 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1186 msgid "Retrieve failed" msgstr "Αποτυχία ανάκτησης" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1189 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1188 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -13776,11 +13902,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1232 ../gramps/gui/dbman.py:1263 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1231 ../gramps/gui/dbman.py:1262 msgid "Archiving failed" msgstr "Η αρχειοθέτηση απέτυχε" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1234 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1233 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -13791,15 +13917,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1242 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1241 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Δημιουργία δεδομένων προς αρχειοθέτηση..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1251 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1250 msgid "Saving archive..." msgstr "Αποθήκευση αρχειοθήκης..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1265 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1264 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -14115,11 +14241,11 @@ msgstr "_Χαρακτηριστικά" msgid "ID" msgstr "ΑΑ" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:70 msgid "_References" msgstr "_Αναφορές" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:121 msgid "Edit reference" msgstr "Επεξεργασία αναφοράς" @@ -14158,7 +14284,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:172 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:498 msgid "Share" @@ -14231,18 +14357,18 @@ msgstr "Δεύτερη ημερομηνία" msgid "_Source Citations" msgstr "_Παραπομπές" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:221 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:312 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:622 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:646 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Αδύνατη η κοινή χρήση αυτής της αναφοράς" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:234 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:656 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " @@ -14287,12 +14413,12 @@ msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου συμβάντος π msgid "Role" msgstr "Ρόλος" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:132 msgid "_Events" msgstr "_Συμβάντα" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:420 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -14308,20 +14434,20 @@ msgstr "" "Για να επεξεργαστείτε αυτήν την αναφορά σε συμβάν, πρέπει να κλείσετε το " "συμβάν." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:334 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:418 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:387 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:182 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1162 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1856 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία αυτής της αναφοράς" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:386 msgid "Cannot change Person" msgstr "Αδύνατη η αλλαγή ατόμου" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:387 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "" "Αδύνατη η αλλαγή ατομικών συμβάντων κατά την επεξεργασία της οικογένειας" @@ -14353,7 +14479,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "Ορισμός ενεργού ατόμου" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1090 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Ανύπαρκτο αντικείμενο μέσου βρέθηκε στη συλλογή" @@ -14399,7 +14525,7 @@ msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης τελετής LDS π msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης τελετής LDS προς τα κάτω" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:78 msgid "_LDS" msgstr "_LDS" @@ -14436,11 +14562,11 @@ msgstr "Ομαδοποίηση ως" msgid "Notes Preview" msgstr "Προεπισκόπηση σημειώσεων" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:96 msgid "_Names" msgstr "_Ονόματα" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:133 msgid "Set as default name" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένου ονόματος" @@ -14502,7 +14628,7 @@ msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης σημείωσης π msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:102 msgid "_Notes" msgstr "_Σημειώσεις" @@ -14535,11 +14661,11 @@ msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου συμβάντος ή msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου συμβάντος ή οικογενείας προς τα πάνω" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:145 msgid "Cannot change Family" msgstr "Αδύνατη η αλλαγή οικογένειας" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:146 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "" "Αδύνατη η αλλαγή οικογενειακών συμβάντων κατά την επεξεργασία του ατόμου" @@ -14568,7 +14694,7 @@ msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου συσχετισμο msgid "_Associations" msgstr "_Συσχετισμοί" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:149 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1602 msgid "Godfather" msgstr "Νονός" @@ -14612,11 +14738,11 @@ msgstr "Εναλλακτικά ονόματα" msgid "Enclosed By" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 msgid "Place cycle detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:216 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "" @@ -14649,7 +14775,7 @@ msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου αποθετηρίο msgid "_Repositories" msgstr "_Αποθετήρια" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:184 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -14690,12 +14816,12 @@ msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου επωνύμου πρ msgid "Origin" msgstr "Προέλευση" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:94 #, fuzzy msgid "Multiple Surnames" msgstr "Πολλαπλά επώνυμα" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:107 msgid "Family Surnames" msgstr "Επώνυμα της οικογενείας" @@ -14727,7 +14853,7 @@ msgstr "Μετάβαση στην επιλεγμένη διεύθυνση δια msgid "_Internet" msgstr "_Διαδίκτυο" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 #, fuzzy @@ -14741,7 +14867,7 @@ msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Επεξεργασία διευθύνσεων" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 msgid "Address Editor" msgstr "Επεξεργασία διευθύνσεων" @@ -14776,7 +14902,7 @@ msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Επεξεργασία αναφοράς σε τέκνο" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Επεξεργασία αναφοράς σε τέκνο" @@ -14791,16 +14917,16 @@ msgstr "Νέα παραπομπή" msgid "New Citation" msgstr "Νέα παραπομπή" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 msgid "Edit Citation" msgstr "Επεξεργασία παραπομπής" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:357 #, fuzzy msgid "No source selected" msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανόνας" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:350 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:359 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -14809,18 +14935,18 @@ msgid "" "Page' field." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της παραπομπής. Ο ΑΑ υπάρχει ήδη." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:369 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:330 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:958 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:420 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:290 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:259 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -14831,12 +14957,12 @@ msgstr "" "τιμή αυτή χρησιμοποιείται ήδη από '%(prim_object)s'. Παρακαλούμε εισάγετε " "έναν διαφορετικό ΑΑ ή αφήστε κενό ώστε να ληφθεί ο επόμενος διαθέσιμος ΑΑ." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:388 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Προσθήκη παραπομπής (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Επεξεργασία παραπομπής (%s)" @@ -14909,17 +15035,17 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "Συγχώνευση _συμβάντων" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:315 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Συμβάν: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:317 msgid "New Event" msgstr "Νέο συμβάν" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:681 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:413 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:445 @@ -14932,32 +15058,32 @@ msgstr "Νέο συμβάν" msgid "Edit Event" msgstr "Επεξεργασία συμβάντος" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:314 msgid "Cannot save event" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συμβάντος" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:288 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Δεν υπάρχουν δεδομένα για αυτό το συμβάν. Παρακαλούμε εισάγετε ή ακυρώστε " "την επεξεργασία." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του συμβάντος. Ο ΑΑ υπάρχει ήδη." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:315 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Ο τύπος συμβάντος δεν μπορεί να είναι κενός" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:323 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Προσθήκη συμβάντος (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:329 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Επεξεργασία συμβάντος (%s)" @@ -14969,23 +15095,23 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Επεξεργασία αναφοράς σε συμβάν" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:318 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Επεξεργασία αναφοράς σε συμβάν" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:146 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" msgstr "_Γενικά" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:324 msgid "Modify Event" msgstr "Τροποποίηση συμβάντος" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:329 msgid "Add Event" msgstr "Προσθήκη συμβάντος" @@ -15081,30 +15207,30 @@ msgstr "Τόπος θανάτου" msgid "Chil_dren" msgstr "_Τέκνα" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 msgid "Edit child" msgstr "Επεξεργασία τέκνου" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 msgid "Add an existing child" msgstr "Προσθήκη υφιστάμενου τέκνου" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 msgid "Edit relationship" msgstr "Επεξεργασία σχέσης" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:318 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1833 msgid "Select Child" msgstr "Επιλογή τέκνου" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Προσθήκη γονέων σε άτομο" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:472 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -15117,11 +15243,11 @@ msgstr "" "οικογένειας. Τα υπόλοιπα πεδία θα είναι διαθέσιμα μετά την επιλογή ενός " "γονέα." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:580 msgid "Family has changed" msgstr "Η οικογένεια έχει τροποποιηθεί" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -15138,62 +15264,62 @@ msgstr "" "προβαλλόμενα δεδομένα έχουν ανανεωθεί. Κάποιο μέρος από την επεξεργασία που " "κάνατε μπορεί να έχει χαθεί." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:589 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:410 msgid "family" msgstr "οικογένεια" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:623 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:621 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 msgid "New Family" msgstr "Νέα οικογένεια" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:630 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1308 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1320 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:495 msgid "Edit Family" msgstr "Επεξεργασία οικογένειας" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:659 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Επιλογή ατόμου ως μητέρα" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:660 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Προσθήκη νέου ατόμου ως μητέρα" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:663 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Αφαίρεση ατόμου ως μητέρα" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:674 msgid "Select a person as the father" msgstr "Επιλογή ατόμου ως πατέρα" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:677 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:675 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Προσθήκη νέου ατόμου ως πατέρας" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:678 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Αφαίρεση ατόμου ως πατέρα" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1005 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:73 msgid "Select Mother" msgstr "Επιλογή της μητέρας" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1043 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:71 msgid "Select Father" msgstr "Επιλογή του πατέρα" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 msgid "Duplicate Family" msgstr "Διπλότυπη οικογένεια" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1068 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -15204,85 +15330,45 @@ msgstr "" "ακυρώσετε την επεξεργασία αυτού του παραθύρου και να επιλέξετε την ήδη " "υπάρχουσα οικογένεια." -#. Translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1120 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1141 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Επεξεργασία %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1248 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Ένας πατέρας δεν μπορεί να είναι το δικό του τέκνο" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1237 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1249 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "Ο %s εμφανίζεται ταυτόχρονα ως πατέρας και τέκνο της οικογένειας." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1246 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1258 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Μια μητέρα δεν μπορεί να είναι το δικό της τέκνο" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1247 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1259 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "Η %s εμφανίζεται ταυτόχρονα ως μητέρα και τέκνο της οικογένειας." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1255 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 msgid "Cannot save family" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης οικογένειας" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1257 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Δεν υπάρχουν δεδομένα για αυτήν την οικογένεια. Παρακαλούμε να εισάγετε " "ειδάλλως ακυρώστε την επεξεργασία." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1279 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης οικογένειας. Ο ΑΑ υπάρχει ήδη." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1281 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:363 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:298 #, python-format msgid "" @@ -15294,7 +15380,7 @@ msgstr "" "τιμή αυτή χρησιμοποιείται ήδη. Παρακαλούμε εισάγετε έναν διαφορετικό ΑΑ ή " "αφήστε κενό ώστε να ληφθεί ο επόμενος διαθέσιμος ΑΑ." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1284 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1296 msgid "Add Family" msgstr "Προσθήκη οικογένειας" @@ -15305,23 +15391,23 @@ msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Επεξεργαστής τελετών LDS" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:333 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:370 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:486 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Επεξεργαστής τελετών LDS" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:311 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s και %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:322 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" @@ -15361,34 +15447,34 @@ msgstr "Μέσα: %s" msgid "New Media" msgstr "Νέο μέσο" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:274 msgid "Edit Media Object" msgstr "Επεξεργασία αντικειμένου μέσων" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321 msgid "Cannot save media object" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αντικειμένου μέσων" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:323 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Δεν υπάρχουν δεδομένα για αυτό το αντικείμενο μέσων. Παρακαλούμε να εισάγετε " "ειδάλλως ακυρώστε την επεξεργασία." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:335 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αντικειμένου μέσων. Ο ΑΑ υπάρχει ήδη." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:351 #, fuzzy msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "" "Οι πράσινες τιμές στη γραμμή αντιπροσωπεύουν τις τρέχουσες τιμές της " "τοποθεσίας." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:353 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " @@ -15398,14 +15484,14 @@ msgstr "" "τιμή αυτή χρησιμοποιείται ήδη. Παρακαλούμε εισάγετε έναν διαφορετικό ΑΑ ή " "αφήστε κενό ώστε να ληφθεί ο επόμενος διαθέσιμος ΑΑ." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:585 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Προσθήκη νέου αντικειμένου μέσων (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:559 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:372 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:578 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Επεξεργασία αντικειμένου μέσων (%s)" @@ -15429,30 +15515,30 @@ msgctxt "Y coordinate" msgid "Y" msgstr "Υ" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:347 msgid "Name Editor" msgstr "Επεξεργασία ονομάτων" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173 #, fuzzy msgctxt "manual" msgid "Name_Editor" msgstr "Επεξεργασία ονομάτων" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "Το υποκοριστικό πρέπει να είναι το όνομα που χρησιμοποιείται συνήθως." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:346 msgid "New Name" msgstr "Νέο όνομα" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:405 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Διακοπή της ομαδοποίησης του ονόματος;" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " @@ -15461,19 +15547,19 @@ msgstr "" "Όλα τα άτομα με το επώνυμο %(surname)s δεν θα είναι πλεόν ομαδοποιημένα με " "την ονομασία %(group_name)s." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:421 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:422 msgid "Return to Name Editor" msgstr "Επιστροφή στην επεξεργασία ονομάτων" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:449 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Ομαδοποίηση όλων των ατόμων με το ίδιο επώνυμο;" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:441 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:451 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -15482,12 +15568,12 @@ msgstr "" "Έχετε την επιλογή να ομαδοποιήσετε όλα τα άτομα με επώνυμο %(surname)s με " "την ονομασία %(group_name)s, ή απλώς να εμφανίζεται το συγκεκριμένο όνομα." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:446 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:456 msgid "Group all" msgstr "Ομαδοποίηση όλων" # ή "επωνύμου";;; -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:447 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:457 msgid "Group this name only" msgstr "Ομαδοποίηση αυτού του ονόματος μόνον" @@ -15524,26 +15610,26 @@ msgstr "Νέα σημείωση" msgid "_Note" msgstr "_Σημείωση" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 ../gramps/gui/editors/editnote.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 ../gramps/gui/editors/editnote.py:377 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:589 msgid "Edit Note" msgstr "Επεξεργασία σημείωσης" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 msgid "Cannot save note" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης σημείωσης" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:351 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Δεν υπάρχουν δεδομένα για αυτήν τη σημείωση. Παρακαλούμε να εισάγετε " "ειδάλλως ακυρώστε την επεξεργασία." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της σημείωσης. Ο ΑΑ υπάρχει ήδη." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:373 msgid "Add Note" msgstr "Προσθήκη σημείωσης" @@ -15567,28 +15653,28 @@ msgctxt "manual" msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Επεξεργασία_πληροφοριών_περί_συμβάντων" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:664 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:499 msgid "Edit Person" msgstr "Επεξεργασία ατόμου" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:713 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:739 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Επεξεργασία αντικειμένου εικόνας" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Active Person" msgstr "Ορισμός ενεργού ατόμου" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Home Person" msgstr "Ορισμός ατόμου βάσης" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:909 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Πρόβλημα στην αλλαγή φύλου" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:911 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -15597,26 +15683,26 @@ msgstr "" "πληροφορίες για τους γάμους που έχει τελέσει.\n" "Παρακαλούμε ελέγξτε τις πληροφορίες των γάμων του." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:924 msgid "Cannot save person" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του ατόμου" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:926 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Δεν υπάρχουν δεδομένα για αυτό το άτομο. Παρακαλούμε να εισάγετε ειδάλλως " "ακυρώστε την επεξεργασία." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:930 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:956 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του ατόμου. Ο ΑΑ υπάρχει ήδη." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:947 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:973 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Προσθήκη ατόμου (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:979 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:729 ../gramps/plugins/view/relview.py:1224 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1280 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1401 @@ -15625,11 +15711,11 @@ msgstr "Προσθήκη ατόμου (%s)" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Επεξεργασία ατόμου (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1201 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1228 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Άγνωστο φύλο" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1205 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1232 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -15637,21 +15723,21 @@ msgstr "" "Το φύλο του ατόμου είναι άγνωστο. Συνήθως αυτό είναι σφάλμα. Παρακαλούμε " "διευκρινήστε το φύλο." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1210 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1237 msgid "_Male" msgstr "_Άρρεν" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1238 msgid "_Female" msgstr "_Θήλυ" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1212 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1239 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "_Other" msgstr "Άλλο" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1213 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1240 msgid "_Unknown" msgstr "Ά_γνωστο" @@ -15662,19 +15748,19 @@ msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Επεξεργασία αναφοράς σε άτομο" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Επεξεργασία αναφοράς σε άτομο" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference" msgstr "Αναφορά ατόμου" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:201 msgid "No person selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκε άτομο" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:202 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Πρέπει είτε να επιλέξετε ένα άτομο, είτε να ακυρώσετε την επεξεργασία." @@ -15720,29 +15806,29 @@ msgstr "Άκυρο γεωγραφικό μήκος (syntax: 18\\u00b09'" msgid "Edit Place" msgstr "Επεξεργασία τοποθεσίας" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:389 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:381 #, fuzzy msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της τοποθεσίας. Ο ΑΑ υπάρχει ήδη." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:390 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:382 #, fuzzy msgid "You must enter a name before saving." msgstr "" "Πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε μια ετικέτα πριν εκτελέσετε αυτήν την αναφορά." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:418 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της τοποθεσίας. Ο ΑΑ υπάρχει ήδη." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:431 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Προσθήκη τοποθεσίας (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:435 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Επεξεργασία τοποθεσίας (%s)" @@ -15789,12 +15875,12 @@ msgstr "Το όνομα ετικέτας δεν μπορεί να είναι κ msgid "Place Reference Editor" msgstr "Επεξεργασία αναφοράς σε άτομο" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:390 #, fuzzy msgid "Modify Place" msgstr "Επεξεργασία τοποθεσίας" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:373 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:395 #, fuzzy msgid "Add Place" msgstr "Προσθήκη τοποθεσίας" @@ -15808,7 +15894,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Αν κλείσετε χωρίς αποθήκευση, οι αλλαγές σας θα χαθούν." #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αποθετηρίου. Ο ΑΑ υπάρχει ήδη." @@ -15821,25 +15907,25 @@ msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της σημείωσης. Ο Α msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Επεξεργασία αναφοράς σε αποθετήριο" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:213 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Αποθετήριο: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:215 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:87 msgid "New Repository" msgstr "Νέο αποθετήριο" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Επεξεργασία αναφοράς σε αποθετήριο" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:222 msgid "Modify Repository" msgstr "Τροποποίηση αποθετηρίου" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:227 msgid "Add Repository" msgstr "Προσθήκη αποθετηρίου" @@ -15853,23 +15939,23 @@ msgstr "_Αποθετήρια" msgid "Edit Repository" msgstr "Επεξεργασία αποθετηρίου" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 msgid "Cannot save repository" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αποθετηρίου" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Δεν υπάρχουν δεδομένα για αυτό το αποθετήριο. Παρακαλούμε να εισάγετε " "ειδάλλως ακυρώστε την επεξεργασία." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:233 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Προσθήκη αποθετηρίου (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:229 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:239 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Επεξεργασία αποθετηρίου (%s)" @@ -15884,30 +15970,30 @@ msgstr "Νέα πηγή" msgid "New Source" msgstr "Νέα πηγή" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:237 msgid "Edit Source" msgstr "Επεξεργασία πηγής" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 msgid "Cannot save source" msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της πηγής" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:245 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Δεν υπάρχουν δεδομένα για αυτήν την πηγή. Παρακαλούμε εισάγετε ή ακυρώστε " "την επεξεργασία." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:244 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:257 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της πηγής. Ο ΑΑ υπάρχει ήδη." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:269 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Προσθήκη πηγής (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:274 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Επεξεργασία πηγής (%s)" @@ -15994,10 +16080,6 @@ msgstr "ίσο με" msgid "greater than" msgstr "μεγαλύτερο από" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 -msgid "less than" -msgstr "λιγότερο από" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:305 msgid "Not a valid ID" msgstr "Μη έγκυρος ΑΑ" @@ -16535,7 +16617,7 @@ msgstr "Μετακίνηση της επιλογής προς τα κάτω στ msgid "Configure currently selected item" msgstr "Παραμετροποίηση τρεχόντως επιλεγμένου αντικειμένου" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:274 #: ../gramps/gui/views/listview.py:607 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:254 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:332 @@ -16615,46 +16697,46 @@ msgstr "Παράδειγμα:" msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Σχόλιο αναθεώρησης - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:59 #, fuzzy msgid "Version description" msgstr "Περιγραφή της έκδοσης" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:119 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "Γενεαλογικά Δέντρα - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Close Window" msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Φόρτωση οικογενειακού δέντρου" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:243 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:259 #, fuzzy msgid "_Info" msgstr "Πληροφορίες" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:290 msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:322 msgid "Con_vert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:338 msgid "Re_pair" msgstr "Επι_διόρθωση" @@ -19461,13 +19543,6 @@ msgstr "Συγχώνευση _οικογενειών" msgid "Merge Families" msgstr "Συγχώνευση οικογενειών" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 -msgid "and" -msgstr "και" - #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:226 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:527 @@ -20676,7 +20751,7 @@ msgstr "Πρότυπο" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Report Options" msgstr "Επιλογές αναφοράς" @@ -22771,13 +22846,13 @@ msgstr "Τρίτη γραμμή κειμένου στο κάτω μέρος το #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1911 msgid "Include only living people" msgstr "Να συμπεριληφθούν μόνον τα εν ζωή άτομα" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3123 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Να συμπεριληφθούν μόνον τα εν ζωή άτομα στο ημερολόγιο" @@ -22807,27 +22882,27 @@ msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Επιλογή χώρας για τον καθορισμό των ημερών διακοπών" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1968 msgid "First day of week" msgstr "Πρώτη ημέρα της εβδομάδας" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Επιλογή της πρώτης ημέρας της εβδομάδας" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1974 msgid "Birthday surname" msgstr "Επώνυμο κατά τη γέννηση" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3094 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" @@ -22836,7 +22911,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:678 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" @@ -22845,21 +22920,21 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1982 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Η σύζυγος κρατάει το πατρικό της επώνυμο" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1983 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Επιλογή εμφανιζόμενου επωνύμου για παντρεμένες γυναίκες" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:684 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2063 msgid "Include birthdays" msgstr "Να συμπεριληφθούν οι ημερομηνίες γέννησης" @@ -22872,7 +22947,7 @@ msgstr "Εάν θα συμπεριληφθούν φωτογραφίες/εικό #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:688 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2067 msgid "Include anniversaries" msgstr "Να συμπεριληφθούν οι επέτειοι" @@ -22884,14 +22959,14 @@ msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "Εάν θα συμπεριληφθούν φωτογραφίες/εικόνες." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2071 #, fuzzy msgid "Include death dates" msgstr "Να συμπεριληφθούν οι ημερομηνίες" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2072 #, fuzzy msgid "Include death anniversaries in the calendar" @@ -23512,7 +23587,7 @@ msgstr "Καθορισμός ποιών ατόμων θα συμπεριληφθ #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2084 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "Filter Person" msgstr "Φίλτρο επί ατόμου" @@ -23662,7 +23737,7 @@ msgstr "Καθορισμός των ατόμων θα περιληφθούν σ #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The center person for the filter" msgstr "Το κεντρικό πρόσωπο για αυτό το φίλτρο" @@ -26977,10 +27052,6 @@ msgstr "τέκνο" msgid "mother" msgstr "μητέρα" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 -msgid "wife" -msgstr "η σύζυγος" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 msgid "parent2" msgstr "γονέας2" @@ -26989,10 +27060,6 @@ msgstr "γονέας2" msgid "father" msgstr "πατέρας" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 -msgid "husband" -msgstr "ο σύζυγος" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:364 msgid "parent1" msgstr "γονέας1" @@ -28002,7 +28069,7 @@ msgstr "Γάμος σε μεγάλη ηλικία" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Destination" msgstr "Αποθήκευση σε" @@ -28561,276 +28628,278 @@ msgstr "ετικέτα" msgid " " msgstr "," -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s γεννήθηκε την %(birth_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "Ο %(male_name)s γεννήθηκε την %(birth_date)s στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "Η %(female_name)s γεννήθηκε την %(birth_date)s στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό γεννήθηκε την %(birth_date)s στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Γεννήθηκε την %(birth_date)s στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Γεννήθηκε την %(birth_date)s στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Γεννήθηκε την %(birth_date)s στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s γεννήθηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "Ο %(male_name)s γεννήθηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "Η %(female_name)s γεννήθηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό γεννήθηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Γεννήθηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Γεννήθηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Γεννήθηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "Ο(η) %(unknown_gender_name)s γεννήθηκε την %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "Ο %(male_name)s γεννήθηκε την %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "Η %(female_name)s γεννήθηκε την %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Το άτομο αυτό γεννήθηκε την %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr " Γεννήθηκε την %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr " Γεννήθηκε την %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2314 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr " Γεννήθηκε την %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s γεννήθηκε την %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s γεννήθηκε την %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s γεννήθηκε την %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Το άτομο αυτό γεννήθηκε την %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Γεννήθηκε την %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Γεννήθηκε την %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Γεννήθηκε την %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s γεννήθηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) " "%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" "Ο %(male_name)s γεννήθηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" "Η %(female_name)s γεννήθηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό γεννήθηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Γεννήθηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Γεννήθηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Γεννήθηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "Ο(η) %(unknown_gender_name)s γεννήθηκε τον %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "Ο %(male_name)s γεννήθηκε τον %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "Η %(female_name)s γεννήθηκε τον %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Το άτομο αυτό γεννήθηκε τον %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Γεννήθηκε τον %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Γεννήθηκε τον %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Γεννήθηκε τον %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "Ο(η) %(unknown_gender_name)s γεννήθηκε στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "Ο %(male_name)s γεννήθηκε στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "Η %(female_name)s γεννήθηκε στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Το άτομο αυτό γεννήθηκε στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Γεννήθηκε στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Γεννήθηκε στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Γεννήθηκε στο(ν)/στη(ν) %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -28839,13 +28908,13 @@ msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(death_place)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" "Ο %(male_name)s απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28854,13 +28923,13 @@ msgstr "" "Ο %(male_name)s απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε " "ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" "Η %(female_name)s απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28869,13 +28938,13 @@ msgstr "" "Η %(female_name)s απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s " "σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -28883,52 +28952,52 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε " "ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε ηλικία %(age)s " "ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε ηλικία %(age)s " "ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" "Απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε ηλικία %(age)s " "ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28937,13 +29006,13 @@ msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(death_place)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" "Ο %(male_name)s απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -28951,13 +29020,13 @@ msgstr "" "Ο %(male_name)s απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε " "ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" "Η %(female_name)s απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -28965,13 +29034,13 @@ msgstr "" "Η %(female_name)s απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s " "σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -28979,174 +29048,176 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε " "ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε ηλικία %(age)s " "ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Απεβίωσε την %(death_date)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε ηλικία %(age)s " "ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "Ο(η) %(unknown_gender_name)s απεβίωσε την %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s απεβίωσε την %(death_date)s σε ηλικία %(age)s " "ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "Ο %(male_name)s απεβίωσε την %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ο %(male_name)s απεβίωσε την %(death_date)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "Η %(female_name)s απεβίωσε την %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Η %(female_name)s απεβίωσε την %(death_date)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Το άτομο αυτό απεβίωσε την %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Το άτομο αυτό απεβίωσε την %(death_date)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Απεβίωσε την %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Απεβίωσε την %(death_date)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Απεβίωσε την %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Απεβίωσε την %(death_date)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2301 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Απεβίωσε την %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Απεβίωσε την %(death_date)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "Ο(η) %(unknown_gender_name)s απεβίωσε την %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s απεβίωσε την %(death_date)s σε ηλικία %(age)s " "ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "Ο %(male_name)s απεβίωσε την %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ο %(male_name)s απεβίωσε την %(death_date)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "Η %(female_name)s απεβίωσε την %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Η %(female_name)s απεβίωσε την %(death_date)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Το άτομο αυτό απεβίωσε την %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Το άτομο αυτό απεβίωσε την %(death_date)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Απεβίωσε την %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Απεβίωσε την %(death_date)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Απεβίωσε την %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Απεβίωσε την %(death_date)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s απεβίωσε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) " "%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -29155,13 +29226,13 @@ msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s απεβίωσε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) " "%(death_place)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" "Ο %(male_name)s απεβίωσε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -29170,13 +29241,13 @@ msgstr "" "Ο %(male_name)s απεβίωσε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε " "ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" "Η %(female_name)s απεβίωσε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -29185,13 +29256,13 @@ msgstr "" "Η %(female_name)s απεβίωσε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s " "σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό απεβίωσε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -29199,227 +29270,227 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό απεβίωσε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε " "ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Απεβίωσε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Απεβίωσε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε ηλικία %(age)s " "ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Απεβίωσε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Απεβίωσε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε ηλικία %(age)s " "ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Απεβίωσε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" "Απεβίωσε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε ηλικία %(age)s " "ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "Ο(η) %(unknown_gender_name)s απεβίωσε τον %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s απεβίωσε τον %(month_year)s σε ηλικία %(age)s " "ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "Ο %(male_name)s απεβίωσε τον %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Ο %(male_name)s απεβίωσε τον %(month_year)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "Η %(female_name)s απεβίωσε τον %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Η %(female_name)s απεβίωσε τον %(month_year)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Το άτομο αυτό απεβίωσε τον %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Το άτομο αυτό απεβίωσε τον %(month_year)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Απεβίωσε τον %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Απεβίωσε τον %(month_year)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Απεβίωσε τον %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Απεβίωσε τον %(month_year)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:452 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Απεβίωσε τον %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:453 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Απεβίωσε τον %(month_year)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "Ο(η) %(unknown_gender_name)s απεβίωσε στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s απεβίωσε στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε " "ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "Ο %(male_name)s απεβίωσε στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Ο %(male_name)s απεβίωσε στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε ηλικία %(age)s " "ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "Η %(female_name)s απεβίωσε στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Η %(female_name)s απεβίωσε στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε ηλικία %(age)s " "ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Το άτομο αυτό απεβίωσε στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό απεβίωσε στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Απεβίωσε στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Απεβίωσε στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Απεβίωσε στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Απεβίωσε στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Απεβίωσε στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Απεβίωσε στο(ν)/στη(ν) %(death_place)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "Ο(η) %(unknown_gender_name)s απεβίωσε σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "Ο %(male_name)s απεβίωσε σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "Η %(female_name)s απεβίωσε σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Το άτομο αυτό απεβίωσε σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Απεβίωσε σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Απεβίωσε σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Απεβίωσε σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -29427,12 +29498,12 @@ msgstr "" "Ο %(male_name)s ετάφη την %(burial_date)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη την %(burial_date)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -29441,12 +29512,12 @@ msgstr "" "Η %(female_name)s ετάφη την %(burial_date)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη την %(burial_date)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -29455,7 +29526,7 @@ msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s ετάφη την %(burial_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -29463,47 +29534,47 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό ετάφη την %(burial_date)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη την %(burial_date)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ο %(male_name)s ετάφη την %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη την %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Η %(female_name)s ετάφη την %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη την %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ο(η) %(unknown_gender_name)s ετάφη την %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Το άτομο αυτό ετάφη την %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη την %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -29511,12 +29582,12 @@ msgstr "" "Ο %(male_name)s ετάφη τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -29524,12 +29595,12 @@ msgstr "" "Η %(female_name)s ετάφη τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" @@ -29538,7 +29609,7 @@ msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s ετάφη τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -29546,47 +29617,47 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό ετάφη τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ο %(male_name)s ετάφη τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Η %(female_name)s ετάφη τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ο(η) %(unknown_gender_name)s ετάφη τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Το άτομο αυτό ετάφη τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -29594,13 +29665,13 @@ msgstr "" "Ο %(male_name)s ετάφη την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ετάφη την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -29608,13 +29679,13 @@ msgstr "" "Η %(female_name)s ετάφη την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ετάφη την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" @@ -29623,7 +29694,7 @@ msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s ετάφη την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -29631,120 +29702,120 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό ετάφη την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ετάφη την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ο %(male_name)s ετάφη την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Η %(female_name)s ετάφη την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "ετάφη την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ο(η) %(unknown_gender_name)s ετάφη την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Το πρόσωπο αυτό ετάφη την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ο %(male_name)s ετάφη στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Η %(female_name)s ετάφη στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s ετάφη στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Το άτομο αυτό ετάφη στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη στο(ν)/στη(ν) %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "Ο %(male_name)s ετάφη%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "Η %(female_name)s ετάφη%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "Ο(η) %(unknown_gender_name)s ετάφη%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Το πρόσωπο αυτό ετάφη%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Ετάφη%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29753,13 +29824,13 @@ msgstr "" "Ο %(male_name)s βαπτίστηκε την %(baptism_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Βαπτίστηκε την %(baptism_date)s στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29768,13 +29839,13 @@ msgstr "" "Η %(female_name)s βαπτίστηκε την %(baptism_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Βαπτίστηκε την %(baptism_date)s στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29783,7 +29854,7 @@ msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s βαπτίστηκε την %(baptism_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29792,49 +29863,49 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό βαπτίστηκε την %(baptism_date)s στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Βαπτίστηκε την %(baptism_date)s στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ο %(male_name)s βαπτίστηκε την %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε την %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Η %(female_name)s βαπτίστηκε την %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε την %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s βαπτίστηκε την %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Το άτομο αυτό βαπτίστηκε την %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε την %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -29843,13 +29914,13 @@ msgstr "" "Ο %(male_name)s βαπτίστηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Βαπτίστηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -29858,13 +29929,13 @@ msgstr "" "Η %(female_name)s βαπτίστηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Βαπτίστηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -29873,7 +29944,7 @@ msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s βαπτίστηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -29881,49 +29952,49 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό βαπτίστηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Βαπτίστηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ο %(male_name)s βαπτίστηκε τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Η %(female_name)s βαπτίστηκε τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s βαπτίστηκε τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Το άτομο αυτό βαπτίστηκε τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29932,13 +30003,13 @@ msgstr "" "Ο %(male_name)s βαπτίστηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Βαπτίστηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29947,13 +30018,13 @@ msgstr "" "Η %(female_name)s βαπτίστηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Βαπτίστηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29962,7 +30033,7 @@ msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s βαπτίστηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -29970,123 +30041,123 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό βαπτίστηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Βαπτίστηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ο %(male_name)s βαπτίστηκε την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Η %(female_name)s βαπτίστηκε την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s βαπτίστηκε την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Το άτομο αυτό βαπτίστηκε την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ο %(male_name)s βαπτίστηκε στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Η %(female_name)s βαπτίστηκε στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s βαπτίστηκε στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Το άτομο αυτό βαπτίστηκε στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε στο(ν)/στη(ν) %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "Ο %(male_name)s βαπτίστηκε%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "Η %(female_name)s βαπτίστηκε%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "Ο(η) %(unknown_gender_name)s βαπτίστηκε%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Το άτομο αυτό βαπτίστηκε%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -30095,7 +30166,7 @@ msgstr "" "Ο %(male_name)s βαπτίστηκε την %(christening_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -30104,7 +30175,7 @@ msgstr "" "Βαπτίστηκε την %(christening_date)s στο(ν)/στη(ν) %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -30113,7 +30184,7 @@ msgstr "" "Η %(female_name)s βαπτίστηκε την %(christening_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -30122,7 +30193,7 @@ msgstr "" "Βαπτίστηκε την %(christening_date)s στο(ν)/στη(ν) %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -30131,7 +30202,7 @@ msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s βαπτίστηκε την %(christening_date)s στο(ν)/" "στη(ν) %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -30140,51 +30211,51 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό βαπτίστηκε την %(christening_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Βαπτίστηκε την %(christening_date)s στο(ν)/στη(ν) %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ο %(male_name)s βαπτίστηκε την %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε την %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Η %(female_name)s βαπτίστηκε την %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε την %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s βαπτίστηκε την %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Το άτομο αυτό βαπτίστηκε την %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε την %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -30193,7 +30264,7 @@ msgstr "" "Ο %(male_name)s βαπτίστηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -30201,7 +30272,7 @@ msgstr "" "Βαπτίστηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -30210,7 +30281,7 @@ msgstr "" "Η %(female_name)s βαπτίστηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -30218,7 +30289,7 @@ msgstr "" "Βαπτίστηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " @@ -30227,7 +30298,7 @@ msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s βαπτίστηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -30236,50 +30307,50 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό βαπτίστηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Βαπτίστηκε τον %(month_year)s στο(ν)/στη(ν) %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ο %(male_name)s βαπτίστηκε τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Η %(female_name)s βαπτίστηκε τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s βαπτίστηκε τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Το άτομο αυτό βαπτίστηκε τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε τον %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -30288,7 +30359,7 @@ msgstr "" "Ο %(male_name)s βαπτίστηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -30296,7 +30367,7 @@ msgstr "" "Βαπτίστηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -30305,7 +30376,7 @@ msgstr "" "Η %(female_name)s βαπτίστηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -30313,7 +30384,7 @@ msgstr "" "Βαπτίστηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " @@ -30322,7 +30393,7 @@ msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s βαπτίστηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -30331,72 +30402,72 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό βαπτίστηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Βαπτίστηκε την %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ο %(male_name)s βαπτίστηκε την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Η %(female_name)s βαπτίστηκε την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s βαπτίστηκε την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Το άτομο αυτό βαπτίστηκε την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε την %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ο %(male_name)s βαπτίστηκε στο(ν)/στη(ν) %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε στο(ν)/στη(ν) %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Η %(female_name)s βαπτίστηκε στο(ν)/στη(ν) %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε στο(ν)/στη(ν) %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -30404,278 +30475,278 @@ msgstr "" "Ο(η) %(unknown_gender_name)s βαπτίστηκε στο(ν)/στη(ν) %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό βαπτίστηκε στο(ν)/στη(ν) %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε στο(ν)/στη(ν) %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "Ο %(male_name)s βαπτίστηκε%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "Η %(female_name)s βαπτίστηκε%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "Ο(η) %(unknown_gender_name)s βαπτίστηκε%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Το άτομο αυτό βαπτίστηκε%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Βαπτίστηκε%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ο %(male_name)s είναι τέκνο του %(father)s και της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ο %(male_name)s ήταν τέκνο του %(father)s και της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Το άτομο αυτό είναι τέκνο του %(father)s και της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Το άτομο αυτό ήταν τέκνο του %(father)s και της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Τέκνο του %(father)s και της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ο %(male_name)s είναι γιος του %(father)s και της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ο %(male_name)s ήταν γιος του %(father)s και της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Είναι γιος του %(father)s και της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ήταν γιος του %(father)s και της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Γιος του %(father)s και της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Η %(female_name)s είναι κόρη του %(father)s και της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Η %(female_name)s ήταν κόρη του %(father)s και της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Είναι κόρη του %(father)s και της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ήταν κόρη του %(father)s και της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Κόρη του %(father)s και της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "Ο %(male_name)s είναι τέκνο του %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "Ο %(male_name)s ήταν τέκνο του %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Το άτομο αυτό είναι τέκνο του %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Το άτομο αυτό ήταν τέκνο του %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Τέκνο του %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "Ο %(male_name)s είναι γιός του %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "Ο %(male_name)s ήταν γιός του %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Είναι γιός του %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Ήταν γιός του %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Γιός του %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "Η %(female_name)s είναι κόρη του %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "Η %(female_name)s ήταν κόρη του %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Είναι κόρη του %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Ήταν κόρη του %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Κόρη του %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "Ο %(male_name)s είναι τέκνο της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "Ο %(male_name)s ήταν τέκνο της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Το άτομο αυτό είναι τέκνο της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Το άτομο αυτό ήταν τέκνο της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Τέκνο της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "Ο %(male_name)s είναι γιος της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "Ο %(male_name)s ήταν γιος της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Είναι γιος της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Ήταν γιος της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Γιος της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "Η %(female_name)s είναι κόρη της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "Η %(female_name)s ήταν κόρη της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Είναι κόρη της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Ήταν κόρη της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Κόρη της %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30683,7 +30754,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s στο(ν)/" "στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30692,7 +30763,7 @@ msgstr "" "%(place)s%(endnotes)s." # ... την ... -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30700,70 +30771,70 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30772,7 +30843,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s " "στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30781,7 +30852,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/" "στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30790,7 +30861,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/" "στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30798,21 +30869,21 @@ msgstr "" "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30820,257 +30891,257 @@ msgstr "" "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s %(partial_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1215 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Το άτομο αυτό παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Το άτομο αυτό παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Παντρεύτηκε επίσης τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -31079,7 +31150,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s το " "%(partial_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " @@ -31088,7 +31159,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s " "στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -31097,7 +31168,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s " "στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -31106,7 +31177,7 @@ msgstr "" "Είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s στο(ν)/" "στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -31115,7 +31186,7 @@ msgstr "" "Είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -31124,7 +31195,7 @@ msgstr "" "Είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -31133,7 +31204,7 @@ msgstr "" "Είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s στο(ν)/" "στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -31142,7 +31213,7 @@ msgstr "" "Είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -31151,8 +31222,8 @@ msgstr "" "Είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" @@ -31161,8 +31232,8 @@ msgstr "" "Σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" @@ -31171,8 +31242,8 @@ msgstr "" "Σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1341 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31181,7 +31252,7 @@ msgstr "" "Σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -31190,7 +31261,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s το " "%(partial_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -31199,7 +31270,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s την " "%(full_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -31208,7 +31279,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s " "%(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -31217,7 +31288,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s " "στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -31226,7 +31297,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/" "στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -31235,7 +31306,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/" "στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " @@ -31244,7 +31315,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s " "στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -31253,7 +31324,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/" "στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -31262,7 +31333,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/" "στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1349 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -31271,7 +31342,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s το " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -31280,7 +31351,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1355 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -31289,7 +31360,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1360 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -31297,7 +31368,7 @@ msgid "" msgstr "" "Είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -31305,7 +31376,7 @@ msgid "" msgstr "" "Είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -31313,7 +31384,7 @@ msgid "" msgstr "" "Είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1353 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1371 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -31321,7 +31392,7 @@ msgid "" msgstr "" "Είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -31329,7 +31400,7 @@ msgid "" msgstr "" "Είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1377 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -31337,23 +31408,23 @@ msgid "" msgstr "" "Είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1381 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1382 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -31362,7 +31433,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s το " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1393 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -31371,7 +31442,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s την " "%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1396 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -31380,7 +31451,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1401 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -31389,7 +31460,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -31398,7 +31469,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -31407,7 +31478,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -31416,7 +31487,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -31425,7 +31496,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -31434,7 +31505,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1422 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." @@ -31442,20 +31513,20 @@ msgstr "" "Επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1423 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1424 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1430 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -31464,7 +31535,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -31472,7 +31543,7 @@ msgstr "" "Είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) στο(ν)/%(spouse)s στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1436 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -31480,14 +31551,14 @@ msgstr "" "Είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1420 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1451 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1443 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -31496,7 +31567,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/" "στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1446 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -31505,7 +31576,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1449 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -31514,29 +31585,29 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1456 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1458 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1459 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1442 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1455 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1465 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -31544,17 +31615,17 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1468 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1453 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1471 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε επίσης σχέση εκτός γάμου με τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1485 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -31563,7 +31634,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s στο(ν)/" "στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1488 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -31572,7 +31643,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/" "στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1491 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31581,7 +31652,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/" "στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1496 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -31590,7 +31661,7 @@ msgstr "" "Είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -31599,7 +31670,7 @@ msgstr "" "Είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1502 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31608,7 +31679,7 @@ msgstr "" "Είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1507 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -31617,7 +31688,7 @@ msgstr "" "Είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1510 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -31626,7 +31697,7 @@ msgstr "" "Είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1513 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31635,21 +31706,21 @@ msgstr "" "Είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1517 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Σχέση με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1518 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Σχέση με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -31657,7 +31728,7 @@ msgstr "" "Σχέση με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1526 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -31666,7 +31737,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s " "στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1529 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -31675,7 +31746,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s " "στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1532 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -31684,7 +31755,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s " "στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1537 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -31693,7 +31764,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1522 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1540 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -31702,7 +31773,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31711,7 +31782,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1548 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -31720,7 +31791,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1551 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -31729,7 +31800,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1554 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31738,7 +31809,7 @@ msgstr "" "Είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -31746,7 +31817,7 @@ msgstr "" "Επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s στο(ν)/στη(ν) " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1561 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -31754,7 +31825,7 @@ msgstr "" "Επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -31762,7 +31833,7 @@ msgstr "" "Επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1571 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -31771,66 +31842,66 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1577 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1581 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1583 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1586 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1587 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1570 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1591 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Σχέση με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1592 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Σχέση με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Σχέση με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -31839,7 +31910,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -31848,7 +31919,7 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -31857,60 +31928,60 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1611 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1613 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1621 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1624 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s το %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s την %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1626 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1632 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -31918,22 +31989,22 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1634 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1636 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Σχέση με τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1643 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -31941,60 +32012,60 @@ msgstr "" "Το άτομο αυτό είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1646 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1651 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s στο(ν)/στη(ν) %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1655 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Το άτομο αυτό είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1656 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1657 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε σχέση με τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1658 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Σχέση με τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1663 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Το άτομο αυτό είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1665 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1666 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Είχε επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1667 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Επίσης σχέση με τον(ην) %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -32690,6 +32761,12 @@ msgstr "Ζευγάρι με τα περισσότερα τέκνα" msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "Μέγιστη διαφορά ηλικίας μεταξύ αδερφών" +#. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:656 +#, fuzzy, python-format +msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" +msgstr "%(name1)s και %(name2)s" + #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:778 msgid "Top Left" msgstr "Πάνω αριστερά" @@ -32868,27 +32945,11 @@ msgid "" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1468 -msgid "" -"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " -"to the provider's url.\n" -"i.e:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1486 -#, fuzzy -msgid "Personal map" -msgstr "Προσωπικό" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1493 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1494 msgid "The map" msgstr "Ο χάρτης" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1529 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1530 #, fuzzy msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Που να αποθηκευτούν τα πλακίδια για χρήση εκτός σύνδεσης." @@ -32917,7 +32978,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:261 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "" @@ -33028,7 +33089,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Ανοίγει με maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -39208,7 +39269,7 @@ msgstr "Μικρογραφίες" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1896 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2430 msgid "Download" msgstr "Λήψη" @@ -39265,10 +39326,6 @@ msgstr "Ενορία" msgid "Locations" msgstr "Τοποθεσία" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 -msgid "between" -msgstr "μεταξύ" - #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3576 msgid "circa" msgstr "" @@ -39347,6 +39404,35 @@ msgstr "Μια ημέρα μέσα στο έτος " msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s και %(person)s" +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2315 +#, python-format +msgid "%s old" +msgstr "%s " + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, fuzzy +msgid "death" +msgstr "Θάνατος" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2338 +#, python-format +msgid "%(couple)s, wedding" +msgstr "%(couple)s, γάμος" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, fuzzy, python-brace-format @@ -39583,40 +39669,40 @@ msgstr "Αναφορά αφηγηματικής ιστοσελίδας " msgid "Narrative Website Report" msgstr "Αναφορά αφηγηματικής ιστοσελίδας " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 #, fuzzy #| msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Αποθήκευση αρχείων σε συμπιεσμένη μορφή .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy #| msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Εάν θα αποθηκευτούν ή όχι οι ιστοσελίδες σε συμπιεσμένο αρχείο" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης για τα αρχεία διαδικτύου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Το γενεαλογικό μου δέντρο" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "Ονομασία ιστοτόπου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy #| msgid "The title of the web site" msgid "The title of the website" msgstr "Η ονομασία του ιστοτόπου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy #| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" @@ -39624,248 +39710,248 @@ msgstr "" "Επιλέξτε φίλτρο για να περιορίσετε τα άτομα που θα εμφανίζονται στην " "ιστοσελίδα" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Εμφάνιση όλων των σχέσεων μεταξύ του ατόμου και του ατόμου βάσης." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "Εμφάνιση όλων των σχέσεων μεταξύ του ατόμου και του ατόμου βάσης." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 #, fuzzy msgid "Html options" msgstr "Επιλογές του δέντρου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Επέκταση αρχείου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Η επέκταση αρχείου που θα χρησιμοποιείται από τα αρχεία διαδικτύου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Τα πνευματικά δικαιώματα στα οποία υπόκεινται τα αρχεία διαδικτύου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Χρωματικό θέμα" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Το χρωματικό θέμα που θα χρησιμοποιηθεί στις ιστοσελίδες" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Οριζόντια -- προεπιλεγμένο" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Κάθετα -- αριστερή πλευρά" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Σβήσιμο -- για τους περιηγητές WebKit μόνον" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Πτυσσόμενο-μενού -- για τους περιηγητές WebKit μόνον" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Διάταξη μενού πλοήγησης" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Επιλογή διάταξης για τα μενού πλοήγησης." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Κανονικό στυλ περιγράμματος" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Διάταξη σελίδας των αναφορών παραπομπής" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Προσδιορίστε την προεπιλεγμένη διάταξη για την ενότητα αναφοράς παραπομπών " "της σελίδας πηγών" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Να συμπεριληφθεί το δέντρο των προγόνων" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" "Εάν θα συμπεριληφθεί ή όχι το δέντρο των προγόνων σε κάθε ατομική σελίδα" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 #, fuzzy msgid "Add previous/next" msgstr "Προσθήκη συζύγου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "Επιλογή φίλτρου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 #, fuzzy msgid "Extra pages" msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τοποθεσίας" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 #, fuzzy msgid "Extra page name" msgstr "Εξαγωγή δεδομένων τοποθεσίας" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Ταξινόμηση τέκνων κατά σειρά γέννησης" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 #, fuzzy #| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" "Εάν θα εμφανίζονται τα τέκνα κατά σειρά γέννησης ή κατά σειρά καταχώρησης." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Εάν θα συμπεριληφθούν ή όχι οι σελίδες αποθετηρίων." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Γενεές" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Ο αριθμός γενεών που θα περιλαμβάνει το δέντρο των προγόνων" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Δημιουργία σελίδας" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Σημείωση αρχικής σελίδας" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Σημείωση που θα χρησιμοποιηθεί στην αρχική σελίδα" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Εικόνα αρχική σελίδας" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Εικόνα που θα χρησιμοποιηθεί στην αρχική σελίδα" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Εισαγωγικό σημείωμα" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Κείμενο που θα χρησιμοποιηθεί στην εισαγωγή" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Εισαγωγική εικόνα" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Εικόνα που θα χρησιμοποιηθεί στην εισαγωγή" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Στοιχεία επικοινωνίας συγγραφέα" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -39875,11 +39961,11 @@ msgstr "" "Εφόσον δε δοθεί καμμία τέτοια πληροφορία,\n" "δε θα δημιουργηθεί αυτή η σελίδα" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Εικόνα σελίδας επικοινωνίας" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -39889,69 +39975,69 @@ msgstr "" "Εφόσον δε δοθεί καμμία τέτοια πληροφορία,\n" "δε θα δημιουργηθεί αυτή η σελίδα" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "Κεφαλίδα HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Σημείωση που θα χρησιμοποιηθεί ως κεφαλίδα της σελίδας" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "Υποσέλιδο HTML " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Σημείωση που θα χρησιμοποιηθεί ως υποσέλιδο της σελίδας" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 #, fuzzy msgid "Images Generation" msgstr "Δημιουργία σελίδας" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Να συμπεριληφθούν εικόνες και αντικείμενα μέσων" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Εάν θα συμπεριληφθεί ή όχι η συλλογή των αντικειμένων μέσων" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 #, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Να συμπεριληφθούν εικόνες και αντικείμενα μέσων" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 #, fuzzy msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Εάν θα συμπεριληφθεί ή όχι η συλλογή των αντικειμένων μέσων" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Δημιουργία και χρήση μόνον μικρογραφιών των εικόνων" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -39962,20 +40048,20 @@ msgstr "" "σημαντικά μικρότερο συνολικό μέγεθος μεταφόρτωσης προς το διακομιστή " "φιλοξενίας της ιστοσελίδας σας." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Δημιουργία και χρήση μόνον μικρογραφιών των εικόνων" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Μέγιστο πλάτος αρχικής εικόνας" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 #, fuzzy msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " @@ -39984,111 +40070,111 @@ msgstr "" "Σας επιτρέπει να ορίσετε το μέγιστο πλάτος της εικόνας που προβάλλεται στη " "σελίδα μέσων. Ορίστε τιμή 0 εάν θέλετε να αγνοηθεί ο περιορισμός." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Να συμπεριληφθεί σελίδα μεταφόρτωσης" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Εάν θα υπάρχει επιλογή για το κατέβασμα της βάσης δεδομένων" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Ο αριθμός των γενεών που θα συμπεριληφθούν στο δέντρο" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Το αρχείο που θα χρησιμοποιηθεί για το κατέβασμα της βάσης δεδομένων" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Περιγραφή" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Οικογενειακό Δέντρο" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Δώστε μια περιγραφή για αυτό το αρχείο." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Προχωρημένες επιλογές" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" "Η κωδικοποίηση χαρακτήρων που θα χρησιμοποιηθεί για τα αρχεία διαδικτύου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Να συμπεριληφθεί σύνδεσμος προς το ενεργό άτομο σε κάθε σελίδα" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Να συμπεριληφθεί σύνδεσμος προς το ενεργό άτομο (εφόσον διαθέτει ιστοσελίδα)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" "Να συμπεριληφθεί στήλη με τις ημερομηνίες γέννησης στις σελίδες ευρετηρίου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Εάν θα συμπεριληφθεί ή όχι στήλη με τις ημερομηνίες γέννησης" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" "Να συμπεριληφθεί στήλη με τις ημερομηνίες θανάτου στις σελίδες ευρετηρίου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Εάν θα συμπεριληφθεί ή όχι στήλη με τις ημερομηνίες θανάτου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Να συμπεριληφθεί στήλη συζύγων στις σελίδες ευρετηρίου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Εάν θα συμπεριληφθεί ή όχι στήλη συζύγων" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Να συμπεριληφθεί στήλη γονέων στις σελίδες ευρετηρίου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Εάν θα συμπεριληφθεί ή όχι στήλη γονέων." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 #, fuzzy #| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Να συμπεριληφθούν τα ετεροθαλή αδέρφια στις ατομικές σελίδες" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and " @@ -40099,76 +40185,76 @@ msgstr "" "Εάν θα συμπεριληφθούν ή όχι και τα ετεροθαλή αδέρφια μαζί με τους γονείς και " "τα αδέρφια." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Να συμπεριληφθούν οι οικογενειακές σελίδες" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Εάν θα συμπεριληφθούν ή όχι οι οικογενειακές σελίδες." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Να συμπεριληφθούν οι σελίδες συμβάντων" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Εάν θα προστεθεί ή όχι ένας πλήρης κατάλογος συμβάντων και σχετικών σελίδων." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr "Να συμπεριληφθούν οι τοποθεσίες" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Εάν θα συμπεριληφθούν ή όχι οι σελίδες αποθετηρίων." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr "Να συμπεριληφθούν οι τοποθεσίες" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Εάν θα συμπεριληφθούν ή όχι οι σελίδες αποθετηρίων." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy msgid "Include source pages" msgstr "Να συμπεριληφθούν οι σημειώσεις των πηγών" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Εάν θα συμπεριληφθούν ή όχι οι σελίδες αποθετηρίων." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Να συμπεριληφθούν οι σελίδες αποθετηρίων" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Εάν θα συμπεριληφθούν ή όχι οι σελίδες αποθετηρίων." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Να συμπεροληφθεί αρχείο GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Εάν θα συμπεριληφθεί ή όχι αρχείο GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Να συμπεριληφθούν σελίδες διευθύνσεων" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -40176,44 +40262,44 @@ msgstr "" "Εάν θα προστεθούν ή όχι διευθύνσεις όπως π.χ. ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, " "ιστοσελίδων, ταχυδρομικές διευθύνσεις καθώς και στοιχεία τόπων διαμονής. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 #, fuzzy msgid "Include the statistics page" msgstr "Δημιουργία σελίδων οικογενειακών" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 #, fuzzy msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Εάν θα συμπεριληφθούν ή όχι οι οικογενειακές σελίδες." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Επιλογές χάρτη τοποθεσιών" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "Επιλογές περιεχομένου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Χαρτογραφική υπηρεσία" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Επιλέξτε χαρτογραφική υπηρεσία για τη δημιουργία των σελίδων Χάρτης " "τοποθεσιών." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Να συμπεριληφθεί χάρτης στις σελίδες τοποθεσίας" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -40221,12 +40307,12 @@ msgstr "" "Εάν θα συμπεριληφθεί ή όχι χάρτης στις σελίδες τοποθεσίας, εφόσον είναι " "διαθέσιμο το γεωγραφικό μήκος/πλάτος." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Να συμπεριληφθούν σύνδεσμοι προς τον χάρτη με όλες τις τοποθεσίες οικογενείας" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -40235,23 +40321,23 @@ msgstr "" "σχετικός σύνδεσμος στη σελίδα ενός ατόμου. Αυτό σας επιτρέπει να δείτε τις " "μετακινήσεις της οικογενείας σας μέσα στο χώρο." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Σύνδεσμοι οικογενείας" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Τοποθετήστε" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Δέικτες (πινέζες)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Επιλογή οικογενειακού χάρτη" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select which option that you would like to have for the Google Maps " @@ -40262,48 +40348,49 @@ msgid "" msgstr "" "Επιλογή της επιθυμητής επιλογής για τον οικογενειακό χάρτη της Google Maps..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 #, fuzzy msgid "Google maps API key" msgstr "GoogleMaps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "Το πρότυπο που χρησιμοποιείται στο υποσέλιδο." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy msgid "How to get the API key" msgstr "GoogleMaps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "Χρώμα" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "Επιλογές περιεχομένου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 #, fuzzy msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" @@ -40311,24 +40398,42 @@ msgid "" msgstr "" "Επιλογή της επιθυμητής επιλογής για τον οικογενειακό χάρτη της Google Maps..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "GoogleMaps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "Το πρότυπο που χρησιμοποιείται στο υποσέλιδο." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Απεβίωσε τον %(month_year)s σε ηλικία %(age)s ετών." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Ημερομηνίες" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -40337,157 +40442,157 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Ο τίτλος του ημερολογίου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Ο τίτλος του ημερολογίου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "Δημιουργία σελίδων οικογενειακών" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Εάν θα υπάρχει επιλογή για το κατέβασμα της βάσης δεδομένων" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #, fuzzy msgid "Max days for updates" msgstr "Μέγ. αριθμός καταχωρήσεων για χρήση πίτας" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Μέγιστος αριθμός τοποθεσιών προς εμφάνιση" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "Μετάφραση" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "Δεύτερη ημερομηνία" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 #, fuzzy msgid "This site title" msgstr "Ονομασία ιστοτόπου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "Επιλογές χαρτιού" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 #, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Ο τίτλος του ημερολογίου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Εάν θα συμπεριληφθεί ή όχι η συλλογή των αντικειμένων μέσων" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Δημιουργία σελίδων ημερησίων συμβάντων του συνοπτικού ημερολογίου" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Εάν θα δημιουργηθούν ή όχι ημερήσιες σελίδες" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Να συμπεριληφθούν οι ημερομηνίες γέννησης στο ημερολόγιο" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Να συμπεριληφθούν οι επέτειοι στο ημερολόγιο" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -40931,16 +41036,6 @@ msgstr "Σύνδεσμος προθέματος" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Πρόθεμα στον σύνδεσμο που οδηγεί προς την αναφορά Αφηγηματικής σελίδας" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, fuzzy -msgid "death" -msgstr "Θάνατος" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Αφηγηματική ιστοσελίδας " @@ -40997,6 +41092,10 @@ msgstr "Αποχρώσεις καφέ-γκρι" msgid "No style sheet" msgstr "Χωρίς χρωματικό θέμα" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Προσωπικό" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Γρήγορη αναφορά" @@ -41483,31 +41582,6 @@ msgstr "Χωρίς χρωματικό θέμα" #~ "\"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup" #~ "\">να κάνετε ένα αντίγραφο του οικογενειακού δέντρου." -#, fuzzy -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "λιγότερο από %s έτη" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "περισσότερο από" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "λιγότερο από περίπου" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "περισσότερο από περίπου" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 ημέρες" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Βιβλιογραφικές αναφορές" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "ο πρώην σύζυγος" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "η πρώην σύζυγος" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "" #~ "Σίγουρα θέλετε να επαναφέρετε σε παλαιότερη έκδοση το οικογενειακό σας " @@ -41546,10 +41620,6 @@ msgstr "Χωρίς χρωματικό θέμα" #~ msgid "" #~ msgstr "<Καμμία παραπομπή>" -#, fuzzy -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "%(name1)s και %(name2)s" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Τίτλος" @@ -41585,12 +41655,6 @@ msgstr "Χωρίς χρωματικό θέμα" #~ msgstr "" #~ "Σύνδεσμος που θα οδηγεί τον χρήστη στην κεντρική σελίδα του ιστοτόπου" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s " - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, γάμος" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Προεπιλεγμένο άτομο" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 1c0d5768e59..470f94201f2 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-03 16:25+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: English (United Kingdom) wedding" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -37792,40 +37883,40 @@ msgstr "Narrative Website Report for the %s language" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Narrative Website Report" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Store website in .tar.gz archive" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Whether to store the website in an archive file" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "The destination directory for the web files" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "My Family Tree" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Website title" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "The title of the website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Select filter to restrict people that appear on the website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Show the relationship between the current person and the active person" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -37833,135 +37924,135 @@ msgstr "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Html options" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "File extension" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "The extension to be used for the web files" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "The copyright to be used for the web files" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "StyleSheet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "The default stylesheet to be used for the pages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- Default" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertical -- Left Side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fade -- WebKit Browsers Only" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigation Menu Layout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Choose which layout for the Navigation Menus." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normal Outline Style" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Citation Referents Layout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Include ancestor's tree" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Whether to include an ancestor graph on each individual page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Add previous/next" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Add previous/next to the navigation bar." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "This is a secure site (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Whether to use http:// or https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Toggle sections" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Check it if you want to open/close a section" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Extra pages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Extra page name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Your extra page name like it is shown in the menubar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Your extra page path" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Your extra page path without extension" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Do we use multiple translations?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -37971,43 +38062,43 @@ msgstr "" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sort all children in birth order" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Whether to display children in birth order or in entry order." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Do we display coordinates in the places list?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Whether to display latitude/longitude in the places list." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Sort places references either by date or by name" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Graph generations" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "The number of generations to include in the ancestor graph" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Include narrative notes just after name, gender" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38015,47 +38106,47 @@ msgstr "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Page Generation" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Home page note" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "A note to be used on the home page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Home page image" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "An image to be used on the home page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Introduction note" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "A note to be used as the introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Introduction image" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "An image to be used as the introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Publisher contact note" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38065,11 +38156,11 @@ msgstr "" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Publisher contact image" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38079,27 +38170,27 @@ msgstr "" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML user header" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML user footer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "A note to be used as the page footer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "PHP user session" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38107,39 +38198,39 @@ msgstr "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Images Generation" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Include images and media objects" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Whether to include a gallery of media objects" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Create the images index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "This option allows you to create the images index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Include unused images and media objects" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Whether to include unused or unreferenced media objects" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Create and only use thumbnail- sized images" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38149,19 +38240,19 @@ msgstr "" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Create the thumbnail index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "This option allows you to create the thumbnail index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max width of initial image" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." @@ -38169,170 +38260,170 @@ msgstr "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Include download page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Whether to include a database download option" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "How many downloads" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "The number of download files to include in the download page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Download Filename #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "File to be used for downloading of database" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Description for download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Family Tree #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Give a description for this file." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Advanced Options" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Character set encoding" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "The encoding to be used for the web files" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Include link to active person on every page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Include a link to the active person (if they have a webpage)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Include a column for birth dates on the index pages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Whether to include a birth column" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Include a column for death dates on the index pages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Whether to include a death column" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Include a column for partners on the index pages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Whether to include a partners column" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Include a column for parents on the index pages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Whether to include a parents column" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Include half and/or step-siblings on the individual pages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Include family pages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Whether or not to include family pages." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Include event pages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Add a complete events list and relevant pages or not" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Include place pages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Whether or not to include the place pages." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "Include unused place pages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Whether or not to include the unused place pages." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Include source pages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Whether or not to include the source pages." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Include repository pages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Whether or not to include the repository pages." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Include GENDEX file (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Whether to include a GENDEX file or not" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Include address book pages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38340,39 +38431,39 @@ msgstr "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Include the statistics page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Whether or not to add statistics page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Place Map Options" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Stamen Map" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Map Service" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Include Place map on Place Pages" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38380,11 +38471,11 @@ msgstr "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Include Family Map Pages with all places shown on the map" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38393,23 +38484,23 @@ msgstr "" "page. This will allow you to see how your family travelled around the " "country." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Family Links" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Drop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Markers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ FamilyMap Option" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." @@ -38417,11 +38508,11 @@ msgstr "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Google maps API key" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" @@ -38429,11 +38520,12 @@ msgstr "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "How to get the API key" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." @@ -38441,23 +38533,23 @@ msgstr "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Toner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Terrain" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "WaterColour" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Stamen Option" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." @@ -38465,21 +38557,51 @@ msgstr "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Google maps API key" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The API key used for the Google maps.\n" +#| "This key is mandatory and must be valid" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" +"The API key used for the Google maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copy and paste this value in your browser.\n" +#| "The Google maps service must be selected." +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Google maps service must be selected." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "in %(inipth)s (%(val)s)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "latest" msgstr "latest" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "openlayers version to use" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38493,145 +38615,145 @@ msgstr "" "openlayers_version.\n" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Do we include these pages in a CMS web?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Where do you place your website? default = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Include the news and updates page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Whether to include a page with the last updates" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Max days for updates" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "You want to see the last updates on how many days?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Max number of updates per object to show" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "How many updates do you want to see max" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Translations" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "second language" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Site name for your second language" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "This site title" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Enter a title in the respective language" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "third language" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Site name for your third language" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "fourth language" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Site name for your fourth language" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "fifth language" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Site name for your fifth language" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "sixth language" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Site name for your sixth language" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Calendar Options" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Do we include the web calendar ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Whether to include a calendar for year %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Whether to create one day pages or not" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Include birthdays in the calendar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Include anniversaries in the calendar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Show data only after year" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39050,15 +39172,6 @@ msgstr "Link prefix" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s since death" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "death" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Narrated Web Site" @@ -39113,6 +39226,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "No style sheet" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Personal map" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Quickreport" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 5b0e2a5570c..ad75e95d605 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nova\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-15 19:39+0000\n" "Last-Translator: Pier Luigi Cinquantini \n" "Language-Team: Esperanto wedding" +msgstr "%(couple)s, geedziĝo" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Ĝis" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38372,285 +38458,285 @@ msgstr "Rakonta Reteja raporto" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Rakonta Reteja raporto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 #, fuzzy #| msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Konservu retpaĝojn en arkivo .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy #| msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Ĉu konservi la retpaĝojn en arkiva dosiero" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "La celdosierujo por la retdosieroj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Mia genealogia arbo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "Retpaĝtitolo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy #| msgid "The title of the web site" msgid "The title of the website" msgstr "La titolo de la retejo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy #| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Elektu filtrilon por malmultigi la personojn aperontajn en la retejo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Montras ĉiujn parencecojn inter la perosno kaj la hejmpersono." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "Montras ĉiujn parencecojn inter la perosno kaj la hejmpersono." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Html-opcioj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Dosiersufikso" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "La sufikso uzota por la interretdosieroj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Kopirajto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "La kopirajto uzota por la retejaj dosieroj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilfolio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "La stilfolio uzota por la retpaĝoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontala -- Defaŭlta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Verticala -- Maldekstraflanka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Dissolva -- Nur foliumiloj WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Kurtena -- Nur foliumiloj WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Aspekto de la naviga menuo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Elektu la aspekton por la Naviga Menuo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normala konturstilo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Aspekto de citaĵoreferencantoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Determinas la defaŭltan aspekton por la sekcio de la referencantoj de " "fontpaĝaj citaĵoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Inkluzivu praulan arbon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ĉu inkluzivi praulan grafikaĵon sur ciu individua paĝo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 #, fuzzy msgid "Add previous/next" msgstr "Aldonu geedzon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 #, fuzzy #| msgid "This is a secure site (https)" msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Tio estas sekura retejo (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Ĉu uzi http:// aŭ https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "Titol-elekto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 #, fuzzy msgid "Extra page name" msgstr "Privata antaŭnomo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Ordigu ĉiujn gefilojn laŭ naskiĝordo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 #, fuzzy #| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Ĉu montri gefilojn laŭ naskiĝ- aŭ enig-ordo." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Ĉu inkluzivi aŭ ne deponejpaĝojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Generacioj en la grafikaĵo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "La nombro de generacioj inkluzivotaj en la praula grafikaĵo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Paĝokreo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Hejmpaĝa noto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Noto uzota sur la hejmpaĝo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Hejmpaĝa bildo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Bildo uzota sur la hejmpaĝo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Enkonduka noto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Noto uzota kiel enkonduko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Enkonduka bildo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Bildo uzota kiel enkonduko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnoto de publikiginto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38660,11 +38746,11 @@ msgstr "" "Se ne estas informoj pri la publikiginto,\n" "neniu kontaktpaĝo estos kreita" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbildo de publikiginto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38674,66 +38760,66 @@ msgstr "" "Se ne estas informoj pri la publikiginto,\n" "neniu kontaktpaĝo estos kreita" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "Propra HTML-paĝokapo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Noto uzota kiel paĝa kaplinio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "Propra HTML-paĝopiedo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Noto uzota kiel suba paĝotitolo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Bildokreo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inkluzivu bildojn kaj aŭdvideajn objektojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ĉu inkluzivi galerion de aŭdvideaj objektoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Inkluzivu neuzitajn bildojn kaj aŭdvideajn objektojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Ĉu inkluzivi neuzitajn aŭ nereferencitajn aŭdvideajn objektojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Kreu kaj uzu nur miniaturajn bildojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38743,20 +38829,20 @@ msgstr "" "la Aŭdvidaĵa paĝo. Tio permesos alŝuti multe pli malgrandan kvanton da " "bajtoj al via gastiga retejo." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Grando de la miniatura bildo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Maks. grando de komenca bildo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 #, fuzzy msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " @@ -38765,107 +38851,107 @@ msgstr "" "Tio permesos agordi la maksimuman grandon de la montrota bildo sur la " "aŭdvidaĵa paĝo. Agordu al 0 por senlima." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Inkluzivu elŝutpaĝon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ĉu inkluzivi datumbazan elŝutopcion" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "La nombro de generacioj inkluzivotaj en la arbo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Elŝut-dosiernomo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Dosiero uzota por la elŝuto de la datumbazo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Priskribo por elŝutado" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Genealogia arbo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Donu priskribon pri ĉi tiu dosiero" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Kromaj opcioj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Signara kodoprezento" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "La kodoprezento uzota en la retdosieroj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Inkudu ligon al aktiva persono sur ĉiu paĝo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Inkudu ligon al la aktiva persono (se ili havas retpaĝon)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Inkudu kolumnon por naskiĝdatoj sur la indeksaj paĝoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ĉu inkluzivi naskiĝkolumnon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Inkudu kolumnon por mortodatoj sur la indeksaj paĝoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ĉu inkluzivi mortokolumnon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Inkudu kolumnon por partneroj sur la indeksaj paĝoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ĉu inkluzivi partnerkolumojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Inkudu kolumnon por gepatroj sur la indeksaj paĝoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ĉu inkluzivi gepatrokolumnon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 #, fuzzy #| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Inkluzivu duon- kaj/aŭ vic-gefratojn en la paĝoj de individuoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and " @@ -38874,75 +38960,75 @@ msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Ĉu inkluzivi duon- kaj/aŭ vic-gefratojn kun gepatroj kaj gefratoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Inkluzivu famili-paĝojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Ĉu inkluzivi aŭ ne famili-paĝojn." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Inkluzivu event-paĝojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Aldoni au ne kompletan eventoliston kaj gravajn paĝojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr "Inkluzivu lokojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Ĉu inkluzivi aŭ ne deponejpaĝojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr "Inkluzivu lokojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Ĉu inkluzivi aŭ ne deponejpaĝojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy msgid "Include source pages" msgstr "Inkluzivu fontnotojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Ĉu inkluzivi aŭ ne deponejpaĝojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Ĉu inkluzivi deponej-paĝojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Ĉu inkluzivi aŭ ne deponejpaĝojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inkluzivu GENDEX-dosieron (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ĉu inkluzivi GENDEX-dosieron aŭ ne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Inkluzivu adreslibrajn paĝojn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38950,53 +39036,53 @@ msgstr "" "Ĉu aldoni aŭ ne paĝojn de Adreslibro, kiuj povas inkluzivi retadreson kaj " "retejajn adresojn kaj personajn adresan/rezidejan eventojn." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 #, fuzzy msgid "Include the statistics page" msgstr "Kreas statistikajn paĝojn..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 #, fuzzy msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Ĉu inkluzivi aŭ ne famili-paĝojn." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Lokmapaj opcioj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "Enten-opcioj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Mapservo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Elektu la preferatan mapservon por krei la Lokmapajn paĝojn." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Inkluzivu lokmapon en Lokpaĝoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" "Ĉu inkluzivi lokmapon en Lokpaĝojn,kie Latitudo/Longitudo estas disponebla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Inkluzivu familimapajn paĝojn kun ĉiuj lokoj montritaj sur la mapo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -39004,23 +39090,23 @@ msgstr "" "Ĉu aldoni aŭ ne individuan paĝmapon montrantan ĉiujn lokojn sur ĉi tiu paĝo. " "Tio permesos vidi kiel la familio vojaĝis tra la lando." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Famililigiloj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Demetu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Markiloj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Familimapa Opcio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select which option that you would like to have for the Google Maps " @@ -39030,11 +39116,11 @@ msgid "" "map pages..." msgstr "Elektu la opcion deziratan por la Google-mapo de familio Mappaĝoj..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "API key de GoogleMaps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy #| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" @@ -39042,61 +39128,82 @@ msgid "" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "La API key uzota por Google maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" msgstr "API key de GoogleMaps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "Koloro" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "Enten-opcioj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 #, fuzzy msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "Elektu la opcion deziratan por la Google-mapo de familio Mappaĝoj..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "API key de GoogleMaps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "The API key used for the Google maps" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "La API key uzota por Google maps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Mortinta je %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Datoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -39105,163 +39212,163 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy #| msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Alia enmeto (CMS, Retkalendaro, Pfp)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy #| msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Ĉu enmeti ĉi tiujn paĝojn en interreta cms?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 #, fuzzy #| msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Kie lokigi vian retejon? defaŭlta = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "Kreas statistikajn paĝojn..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Ĉu inkluzivi la lastan okupon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #, fuzzy msgid "Max days for updates" msgstr "Maksimumaj elementoj por torto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "La maksimuma nombro de montrotaj lokoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "Traduko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "Dua dato" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 #, fuzzy msgid "This site title" msgstr "Retpaĝtitolo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 #, fuzzy msgid "third language" msgstr "Lingvo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 #, fuzzy msgid "fourth language" msgstr "Lingvo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 #, fuzzy msgid "fifth language" msgstr "Lingvo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 #, fuzzy msgid "sixth language" msgstr "Lingvo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "Paper-opcioj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Ĉu ni inkluzivu la interretkalendaron?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Ĉu inkluzivi galerion de aŭdvideaj objektoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Kreu unutagajn eventpaĝojn por jarkalendaro" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Ĉu krei unutagajn paĝojn aŭ ne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Inkluzivu naskiĝtagojn en la kalendaro" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Inkluzivu datrevenojn en la kalendaro" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39694,16 +39801,6 @@ msgstr "Ligilprefikso" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Prefikso ĉe ligiloj por porti al Rakonta Reteja Raporto" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, fuzzy -msgid "death" -msgstr "Morto" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Rakonta Retejo" @@ -39758,6 +39855,10 @@ msgstr "Nebrasko" msgid "No style sheet" msgstr "Neniu stilfolio" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Persona" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Rapida raporto" @@ -40225,30 +40326,6 @@ msgstr "Neniu stilfolio" #~ "%(bold_start)spli novan%(bold_end)s version de Gramps kaj " #~ "%(wiki_backup_html_start)ssekurkopii%(html_end)s sian genealogian arbon. " -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "pli granda ol %s jaroj" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "pli ol" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "mapli ol ĉirkaŭ" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "pli ol ĉirkaŭ" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 tagoj" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Finaj notoj" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "eksedzo" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "eksedzino" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas malaktualigi ĉi tiun genealogian arbon?" @@ -40282,9 +40359,6 @@ msgstr "Neniu stilfolio" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titolo" @@ -40323,15 +40397,6 @@ msgstr "Neniu stilfolio" #~ msgstr "" #~ "La ligilo inkluzivota por direkti la uzanto al la ĉefa paĝo de la retejo" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s malnova" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, geedziĝo" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Ĝis" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Defaŭlta persono" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 35bacb50c5f..93d3f2d2ac7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-16 00:18+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish wedding" +msgstr "%(couple)s, boda" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Hasta" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38445,41 +38524,41 @@ msgstr "Reporte de sitio web narrativo para el %s idioma" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Reporte de sitio web narrativo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Almacenar el sitio web en un archivo .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Si se debe almacenar el sitio web en un archivo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Directorio de destino para los archivos web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Mi Árbol Genealógico" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Título del sitio web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "Título del sitio web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" "Seleccionar filtro para restringir las personas que aparecen en el sitio web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Mostrar el parentesco entre la persona actual y la persona activa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -38487,137 +38566,137 @@ msgstr "" "Para cada página de persona, mostrar el parentesco entre esta persona y la " "persona activa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Opciones de Html" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Extensión de archivo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "La extensión a utilizar para los archivos web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Indicación de copyright a utilizar en los archivos web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Hoja de estilo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Hoja de estilo a utilizar en las páginas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal - predeterminado" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertical -- Lado izquierdo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fundido n. -- Sólo para navegadores basados en WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Desplegable-- Sólo para navegadores basados en WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Disposición del menú de navegación" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Escoja la disposición para los menús de navegación." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Estilo normal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Disposición para los referentes de las citas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Determina la disposición predeterminada para la sección de referentes de las " "citas en la página de fuente" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Incluir un árbol de ascendientes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" "Si se debe incluir un diagrama de ascendientes en cada página de persona" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Agregar anterior/siguiente" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Agregar anterior/siguiente a la barra de navegación." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Este es un sitio seguro (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Si se debe usar http:// o https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Alternar secciones" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Marcar su desea abrir/cerrar una sección" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Páginas adicionales" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Nombre de página adicional" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "El nombre de su página adicional como se muestra en la barra de menús" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "La ruta de su página adicional" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "La ruta de su página adicional sin extención" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "¿Usamos traducciones múltiples?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -38627,47 +38706,47 @@ msgstr "" "Vea la pestaña de traducción para agregar nuevos idiomas al definido por " "defecto en el campo siguiente." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Clasificar los hijos por orden de nacimiento" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" "Si se deben mostrar los hijos por orden de nacimiento o en el orden en que " "figuran." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "¿Mostrar coordenadas en la lista de lugares?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Si se debe mostrar longitud/latitud en la lista de lugares." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Clasificar referencias a lugares, ya sea por fecha o por nombre" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Clasificar las referencias a lugares por fecha o por nombre. Si no se indica " "se hará por fecha." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Generaciones para el diagrama" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Número de generaciones a incluir en el diagrama de ascendientes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Incluir notas narrativas justo después de nombre, género" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38675,47 +38754,47 @@ msgstr "" "Incluir notas narrativas justo después del nombre, género y edad de " "fallecimiento (predeterminado) o incluirlas justo antes de los atributos." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Generación de páginas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Nota para la página de inicio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Nota a utilizar en la página de inicio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Imagen para la página de inicio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Imagen a utilizar en la página de inicio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Nota de introducción" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Nota a utilizar como introducción" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Imagen de introducción" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Imagen a utilizar como introducción" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Nota con los datos de contacto del editor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38725,11 +38804,11 @@ msgstr "" "Si no se da información del editor,\n" "no se creará página de contacto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Imagen de contacto con el editor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38739,29 +38818,29 @@ msgstr "" "Si no se da información del editor,\n" "no se creará página de contacto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML al inicio de la página" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" "Nota a utilizar para el encabezamiento de la página o un código PHP a " "insertar." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML al pie de la página" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Nota a utilizar para el pie de la página" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "Sesión de usuario PHP" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38769,39 +38848,39 @@ msgstr "" "Una nota para usar para iniciar la sesión php.\n" "Esta opción estará disponible sólo si se selecciona la extensión .php." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Generación de Imágenes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Incluir imágenes y objetos audiovisuales" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Incluir galería de y objetos audiovisuales" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Crear el índice de las imágenes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Esta opción le permite crear el índice de las imágenes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Incluir imágenes y objetos audiovisuales no usados" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Si se deben incluir objetos audiovisuales no usados o no referenciados" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Crear y utilizar solamente imágenes de tamaño miniatura" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38812,19 +38891,19 @@ msgstr "" "miniatura. Esto le permitirá tener un tamaño total de subida a su sitio web " "mucho más pequeño." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Crear índice de las miniaturas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Esta opción le permite crear el índice de las miniaturas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Anchura máxima de la imagen inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." @@ -38832,174 +38911,174 @@ msgstr "" "Esto le permite fijar la anchura máxima de la imagen mostrada en la página " "del objeto audiovisual." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Incluir página de descarga" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Incluir opción de descarga de la base de datos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Cuántas descargas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Número de archivos de descarga a incluir en la página de descargas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Nombre de archivo de descarga #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Archivo a utilizar para la descarga de la base de datos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Descripción de la descarga" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Árbol genealógico #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "De una descripción de este archivo." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones avanzadas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Codificación de caracteres" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Codificación a utilizar en los archivos web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Incluir un enlace a la persona activa en cada página" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Incluir un enlace a la persona activa (si tiene página web)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" "Incluir una columna con las fechas de nacimiento en las páginas de índice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Incluir una columna de nacimiento" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" "Incluir una columna con las fechas de defunción en las páginas de índice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Incluir una columna de defunción" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Incluir una columna con las parejas en las páginas de índice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Incluir una columna de cónyuge" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Incluir una columna con los padres en las páginas de índice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Incluir una columna de padres" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" "Incluir medio hermanos/as y/o hermanastros/as en las páginas de las personas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Si se deben incluir medio hermanos/as y/o hermanastros/as junto con los " "padres y hermanos/as" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Incluir páginas de familia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Si se deben incluir las páginas de familia." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Incluir páginas de evento" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Incluir o no una lista completa de eventos y páginas relevantes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Incluir páginas de lugar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Si se deben incluir o no las páginas de lugar." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "Incluir las páginas de lugar no utilizadas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Incluir o no las páginas de lugar no utilizadas." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Incluir páginas de fuente" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Si se deben incluir o no las páginas de fuente." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Incluir páginas de repositorios" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Si se deben incluir o no las páginas de repositorio." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Incluir archivo GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Si se debe incluir o no un archivo GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Incluir páginas de la libreta de direcciones" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -39008,41 +39087,41 @@ msgstr "" "incluir direcciones de correo electrónico y páginas web, así como datos de " "direcciones personales o eventos de residencia." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Incluir página de estadísticas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Si se debe incluir o no la página de estadísticas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Opciones del mapa de lugares" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Stamen Map" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Servicio de mapas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Escoja el servicio de mapas que prefiere para las páginas de mapas de " "lugares." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Incluir mapa del lugar en las páginas de lugares" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -39050,12 +39129,12 @@ msgstr "" "Si se debe incluir un mapa del lugar en las páginas de los lugares, si se " "conocen la latitud y la longitud." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Incluir páginas de mapa familiar con todos los lugares mostrados en el mapa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -39063,23 +39142,23 @@ msgstr "" "Si se debe o no añadir un mapa en la página con todos los lugares de la " "página. Esto le permitirá ver lo que ha viajado su familia por el país." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Enlaces a familias" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Soltar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Opción de Google/ Mapa de familia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." @@ -39087,11 +39166,11 @@ msgstr "" "Seleccione que opción que desea para las páginas de mapa de familia de " "Google Maps..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Clave API de Google maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy #| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" @@ -39099,59 +39178,80 @@ msgid "" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "La clave API usada para Google maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" msgstr "Clave API de Google maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Toner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Terreno" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "Watercolor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Opciones de Stamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" "Seleccione que opción que desea para las páginas de mapa de Stamen map..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Clave API de Google maps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "The API key used for the Google maps" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "La clave API usada para Google maps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Falleció en %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Fechas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -39160,146 +39260,146 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Otras inclusiones (CMS, web calendar, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "¿Incluimos estas páginas en una web CMS?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "¿Dónde ubica su sitio web? predefinido = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Incluir página de noticias y actualizaciones" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Si se debe incluir una página con las últimas actualizaciones" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Máximo de días para actualizar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "¿Cada cuántos días quiere ver las últimas actualizaciones?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Número máximo de actualizaciones por objeto a mostrar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Cuántas actualizaciones quiere ver como máximo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Traducciones" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "segundo idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Nombre del sitio para su segundo idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Título de este sitio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Ingrese un título en el idioma respectivo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "tercer idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Nombre del sitio para su tercer idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "cuarto idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Nombre del sitio para su cuarto idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "quinto idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Nombre del sitio para su quinto idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "sexto idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Nombre del sitio para su sexto idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Opciones del Calendario" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "¿Incluimos el calendario web?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Si incluir un calendario para el año %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" "Crear páginas con los eventos de cada día para el calendario resumen del año" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Si se deben crear o no páginas para cada día" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Incluir cumpleaños en el calendario" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Incluir aniversarios en el calendario" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Mostrar sólo dstos después del año" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39720,15 +39820,6 @@ msgstr "Prefijo del enlace" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Prefijo en los enlaces al reporte de sitio web detallado" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s desde la defunción" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "defunción" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Sitio web detallado" @@ -39783,6 +39874,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Sin hoja de estilo" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Si quiere usar un proveedor de mapas específico, puede configurar la URL " +#~ "del proveedor en el campo siguiente.\n" +#~ "Por ejemplo:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Mapa personal" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Reporte rápido" @@ -40388,31 +40499,6 @@ msgstr "Sin hoja de estilo" #~ "www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup\">hacer " #~ "una copia de seguridad de su árbol genealógico." -#, fuzzy -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "menos de %s años" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "más de" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "menos de como" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "más de como" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 días" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Notas finales" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "ex-esposo" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "ex-esposa" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "¿Está seguro de querer desactualizar este Árbol Genealógico?" @@ -40449,10 +40535,6 @@ msgstr "Sin hoja de estilo" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "%(name1)s y %(name2)s" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Título" @@ -40492,15 +40574,6 @@ msgstr "Sin hoja de estilo" #~ "El enlace a incluir para llevar al usuario a la página principal del " #~ "sitio web" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s de edad" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, boda" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Hasta" - #~ msgid "" #~ "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements " #~ "to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the " @@ -43995,9 +44068,6 @@ msgstr "Sin hoja de estilo" #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "Gaélico escocés" -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "Gallego" - #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Guyaratí" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 9e86c2a170d..86939b35d58 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -887,6 +887,7 @@ msgstr "" #. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise #: ../gramps/cli/arghandler.py:466 ../gramps/cli/arghandler.py:470 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:91 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -1175,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Database" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:180 ../gramps/gui/dbman.py:435 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:180 ../gramps/gui/dbman.py:434 msgid "Last accessed" msgstr "" @@ -1193,7 +1194,7 @@ msgstr "" #. Translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/cli/clidbman.py:222 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:182 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:140 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:334 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1657 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:344 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1657 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:2101 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:213 @@ -1236,7 +1237,7 @@ msgid "" "\"%s\"?" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:479 ../gramps/gui/dbman.py:792 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:479 ../gramps/gui/dbman.py:791 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "" @@ -1278,8 +1279,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:134 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 ../gramps/gen/utils/unknown.py:146 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:151 ../gramps/gui/clipboard.py:198 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:185 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:186 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:204 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:199 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:159 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 @@ -1513,6 +1514,10 @@ msgstr "" #. Translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:498 ../gramps/cli/plug/__init__.py:603 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:469 ../gramps/gen/lib/date.py:480 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:123 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:89 ../gramps/plugins/cite/default.py:96 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:102 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:394 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:417 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:433 @@ -3011,7 +3016,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1100 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:177 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 msgid "Filter" msgstr "" @@ -5909,7 +5914,7 @@ msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gui/clipboard.py:310 -#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:115 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:143 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6109 @@ -6324,7 +6329,7 @@ msgstr "" msgid "Occupation" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference" msgstr "" @@ -6554,6 +6559,37 @@ msgstr "" msgid "Tags" msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:450 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:52 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:61 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:59 ../gramps/gen/utils/db.py:530 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:65 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5905 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:47 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:538 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 +#, python-format +msgid "greater than %s years" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:303 ../gramps/gen/lib/date.py:334 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:336 ../gramps/gen/lib/date.py:342 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:369 +msgid "more than" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:323 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:327 ../gramps/gen/lib/date.py:331 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:371 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 +msgid "less than" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:345 #: ../gramps/gen/lib/date.py:351 ../gramps/gen/lib/date.py:353 #: ../gramps/gen/lib/date.py:373 @@ -6561,6 +6597,27 @@ msgctxt "age" msgid "about" msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:313 ../gramps/gen/lib/date.py:360 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:382 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 +msgid "between" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:317 ../gramps/gen/lib/date.py:364 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:386 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 +msgid "and" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:329 ../gramps/gen/lib/date.py:349 +msgid "less than about" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:340 ../gramps/gen/lib/date.py:347 +msgid "more than about" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:456 ../gramps/gen/lib/date.py:463 #, python-brace-format msgid "{number_of} year" @@ -6582,6 +6639,10 @@ msgid_plural "{number_of} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:489 +msgid "0 days" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:764 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 @@ -6642,16 +6703,19 @@ msgctxt "date-modifier" msgid "none" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1999 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3572 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1999 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:317 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3572 msgid "before" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2000 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:2029 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:318 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3570 msgid "after" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:2001 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3574 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:2001 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:319 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3574 msgid "about" msgstr "" @@ -6804,7 +6868,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:776 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:622 ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:310 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:626 @@ -7398,6 +7462,8 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2341 msgid "Married" msgstr "" @@ -7550,8 +7616,8 @@ msgstr "" msgid "Uncleared" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:185 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:332 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:475 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:185 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:485 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:733 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:561 @@ -7567,7 +7633,7 @@ msgstr "" msgid "Temple" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:206 ../gramps/gui/dbman.py:420 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:206 ../gramps/gui/dbman.py:419 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:224 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1011 @@ -7625,7 +7691,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:139 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:344 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:912 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1092 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:158 @@ -8608,19 +8674,6 @@ msgstr "" msgid "Merge Source" msgstr "" -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:52 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:61 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:59 ../gramps/gen/utils/db.py:530 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:65 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:109 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5905 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:47 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:538 -msgid "unknown" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:347 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" @@ -8690,7 +8743,7 @@ msgstr "" msgid "Map service" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:123 ../gramps/gui/editors/editperson.py:711 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:123 ../gramps/gui/editors/editperson.py:737 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:410 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:426 msgid "View" @@ -8826,6 +8879,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:64 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:80 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:95 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:291 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:298 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:412 #: ../gramps/plugins/cite/cite.gpr.py:35 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380 @@ -9467,6 +9522,51 @@ msgstr "" msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "" +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:163 +msgid "Endnotes" +msgstr "" + +#. Translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:180 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1132 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1139 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 +#, python-format +msgid "%s:" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 msgid "Translation" msgstr "" @@ -9555,7 +9655,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1128 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2533 msgid "Include" msgstr "" @@ -9773,11 +9873,29 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "" +#: ../gramps/gen/relationship.py:2461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 +msgid "husband" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:2463 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 +msgid "wife" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/relationship.py:2465 msgctxt "gender unknown" msgid "spouse" msgstr "" +#: ../gramps/gen/relationship.py:2468 +msgid "ex-husband" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:2470 +msgid "ex-wife" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/relationship.py:2472 msgctxt "gender unknown" msgid "ex-spouse" @@ -9983,7 +10101,7 @@ msgstr "" msgid "%s, ..." msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:547 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:547 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:408 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "" @@ -10552,130 +10670,138 @@ msgid "Spanish" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:59 -msgid "Finnish" +msgid "Farsi" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:60 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:61 msgid "French" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:62 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 msgid "Gaelic" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 msgid "Indonesian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:70 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:71 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 msgid "Macedonian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:81 msgid "Romanian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:82 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:83 msgid "Slovak" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:85 msgid "Albanian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 msgid "Tamil" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:90 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:93 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:94 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:95 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" @@ -10836,14 +10962,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:2505 ../gramps/gui/configure.py:2534 #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:144 ../gramps/gui/viewmanager.py:1953 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1534 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1535 msgid "_Apply" msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:142 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1706 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 msgid "Display" msgstr "" @@ -10952,7 +11078,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:673 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:121 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:57 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:166 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 @@ -11201,14 +11327,14 @@ msgid "Example" msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1275 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:168 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:178 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:375 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:143 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:126 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:678 ../gramps/gui/views/tags.py:515 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2266 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2308 @@ -11217,13 +11343,13 @@ msgid "_Add" msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1278 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:170 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:176 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:376 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:131 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:128 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:652 ../gramps/gui/views/tags.py:516 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2054 @@ -11233,12 +11359,12 @@ msgid "_Edit" msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1282 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:177 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:180 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:128 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:132 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:224 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:647 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:312 ../gramps/gui/views/tags.py:517 msgid "_Remove" @@ -11754,7 +11880,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:440 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1534 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1535 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:828 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:410 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:396 @@ -11961,7 +12087,7 @@ msgstr "" msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:114 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346 +#: ../gramps/gui/dbman.py:114 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:354 msgid "_Archive" msgstr "" @@ -12026,24 +12152,24 @@ msgstr "" msgid "Setting" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:225 +#: ../gramps/gui/dbman.py:224 msgid "Family Trees" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:408 +#: ../gramps/gui/dbman.py:407 msgid "Family Tree name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:427 +#: ../gramps/gui/dbman.py:426 msgid "Database Type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:541 +#: ../gramps/gui/dbman.py:540 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:543 +#: ../gramps/gui/dbman.py:542 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -12051,15 +12177,15 @@ msgid "" "the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:550 +#: ../gramps/gui/dbman.py:549 msgid "Break lock" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:645 +#: ../gramps/gui/dbman.py:644 msgid "Rename failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:647 +#: ../gramps/gui/dbman.py:646 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -12067,54 +12193,54 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:669 +#: ../gramps/gui/dbman.py:668 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:670 +#: ../gramps/gui/dbman.py:669 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:724 +#: ../gramps/gui/dbman.py:723 msgid "Extracting archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:729 +#: ../gramps/gui/dbman.py:728 msgid "Importing archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:745 +#: ../gramps/gui/dbman.py:744 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:746 +#: ../gramps/gui/dbman.py:745 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:747 +#: ../gramps/gui/dbman.py:746 msgid "Remove Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:755 +#: ../gramps/gui/dbman.py:754 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:758 +#: ../gramps/gui/dbman.py:757 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:761 +#: ../gramps/gui/dbman.py:760 msgid "Remove version" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:817 +#: ../gramps/gui/dbman.py:816 msgid "Deletion failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:819 +#: ../gramps/gui/dbman.py:818 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -12122,57 +12248,57 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:840 +#: ../gramps/gui/dbman.py:839 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:842 +#: ../gramps/gui/dbman.py:841 #, python-format msgid "" "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:846 +#: ../gramps/gui/dbman.py:845 msgid "Convert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:859 +#: ../gramps/gui/dbman.py:858 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:861 +#: ../gramps/gui/dbman.py:860 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:876 ../gramps/gui/dbman.py:903 +#: ../gramps/gui/dbman.py:875 ../gramps/gui/dbman.py:902 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:877 +#: ../gramps/gui/dbman.py:876 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:882 +#: ../gramps/gui/dbman.py:881 msgid "Converting data..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:887 ../gramps/gui/dbman.py:890 +#: ../gramps/gui/dbman.py:886 ../gramps/gui/dbman.py:889 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:904 +#: ../gramps/gui/dbman.py:903 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:962 +#: ../gramps/gui/dbman.py:961 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:964 +#: ../gramps/gui/dbman.py:963 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -12199,31 +12325,31 @@ msgid "" "%(recover_file)s in the Family Tree directory." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:998 +#: ../gramps/gui/dbman.py:997 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:999 +#: ../gramps/gui/dbman.py:998 msgid "Stop" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1019 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1018 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1024 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1023 msgid "Error restoring backup data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1063 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1062 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1187 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1186 msgid "Retrieve failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1189 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1188 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -12231,11 +12357,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1232 ../gramps/gui/dbman.py:1263 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1231 ../gramps/gui/dbman.py:1262 msgid "Archiving failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1234 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1233 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -12243,15 +12369,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1242 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1241 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1251 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1250 msgid "Saving archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1265 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1264 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -12530,11 +12656,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:70 msgid "_References" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:121 msgid "Edit reference" msgstr "" @@ -12573,7 +12699,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:172 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:498 msgid "Share" @@ -12642,18 +12768,18 @@ msgstr "" msgid "_Source Citations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:221 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:312 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:622 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:646 msgid "Cannot share this reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:234 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:656 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " @@ -12693,12 +12819,12 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:132 msgid "_Events" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:420 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -12707,20 +12833,20 @@ msgid "" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:334 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:418 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:387 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:182 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1162 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1856 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:386 msgid "Cannot change Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:387 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "" @@ -12750,7 +12876,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1090 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "" @@ -12789,7 +12915,7 @@ msgstr "" msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:78 msgid "_LDS" msgstr "" @@ -12826,11 +12952,11 @@ msgstr "" msgid "Notes Preview" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:96 msgid "_Names" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:133 msgid "Set as default name" msgstr "" @@ -12891,7 +13017,7 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:102 msgid "_Notes" msgstr "" @@ -12924,11 +13050,11 @@ msgstr "" msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:145 msgid "Cannot change Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:146 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "" @@ -12956,7 +13082,7 @@ msgstr "" msgid "_Associations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:149 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1602 msgid "Godfather" msgstr "" @@ -12993,11 +13119,11 @@ msgstr "" msgid "Enclosed By" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 msgid "Place cycle detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:216 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "" @@ -13030,7 +13156,7 @@ msgstr "" msgid "_Repositories" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:184 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -13064,11 +13190,11 @@ msgstr "" msgid "Origin" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:94 msgid "Multiple Surnames" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:107 msgid "Family Surnames" msgstr "" @@ -13100,7 +13226,7 @@ msgstr "" msgid "_Internet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 msgid "_Jump to" @@ -13112,7 +13238,7 @@ msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 msgid "Address Editor" msgstr "" @@ -13145,7 +13271,7 @@ msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference Editor" msgstr "" @@ -13159,15 +13285,15 @@ msgstr "" msgid "New Citation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 msgid "Edit Citation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:357 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:350 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:359 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -13176,18 +13302,18 @@ msgid "" "Page' field." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:369 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:330 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:958 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:420 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:290 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:259 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -13195,12 +13321,12 @@ msgid "" "leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:388 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "" @@ -13269,17 +13395,17 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:315 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:317 msgid "New Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:681 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:413 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:445 @@ -13292,30 +13418,30 @@ msgstr "" msgid "Edit Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:314 msgid "Cannot save event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:288 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:315 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:323 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:329 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "" @@ -13326,23 +13452,23 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:318 msgid "Event Reference Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:146 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:324 msgid "Modify Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:329 msgid "Add Event" msgstr "" @@ -13436,30 +13562,30 @@ msgstr "" msgid "Chil_dren" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 msgid "Edit child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 msgid "Add an existing child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 msgid "Edit relationship" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:318 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1833 msgid "Select Child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 msgid "Adding parents to a person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:472 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -13467,11 +13593,11 @@ msgid "" "available after you attempt to select a parent." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:580 msgid "Family has changed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -13481,145 +13607,105 @@ msgid "" "updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:589 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:410 msgid "family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:623 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:621 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 msgid "New Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:630 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1308 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1320 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:495 msgid "Edit Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:659 msgid "Select a person as the mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:660 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:663 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:674 msgid "Select a person as the father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:677 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:675 msgid "Add a new person as the father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:678 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 msgid "Remove the person as the father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1005 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:73 msgid "Select Mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1043 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:71 msgid "Select Father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 msgid "Duplicate Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1068 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " "editing of this window, and select the existing family" msgstr "" -#. Translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1120 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1141 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1248 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1237 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1249 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1246 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1258 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1247 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1259 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1255 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 msgid "Cannot save family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1257 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1279 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1281 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:363 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:298 #, python-format msgid "" @@ -13628,7 +13714,7 @@ msgid "" "next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1284 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1296 msgid "Add Family" msgstr "" @@ -13638,23 +13724,23 @@ msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:333 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:370 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:486 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:311 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:322 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" @@ -13692,43 +13778,43 @@ msgstr "" msgid "New Media" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:274 msgid "Edit Media Object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321 msgid "Cannot save media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:323 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:335 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:351 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:353 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " "exist! Please enter a different path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:585 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:559 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:372 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:578 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "" @@ -13751,59 +13837,59 @@ msgctxt "Y coordinate" msgid "Y" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:347 msgid "Name Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173 msgctxt "manual" msgid "Name_Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:346 msgid "New Name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:405 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415 msgid "Break global name grouping?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " "name of %(group_name)s." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:421 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:422 msgid "Return to Name Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:449 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:441 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:451 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " "the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:446 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:456 msgid "Group all" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:447 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:457 msgid "Group this name only" msgstr "" @@ -13839,24 +13925,24 @@ msgstr "" msgid "_Note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 ../gramps/gui/editors/editnote.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 ../gramps/gui/editors/editnote.py:377 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:589 msgid "Edit Note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 msgid "Cannot save note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:351 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:373 msgid "Add Note" msgstr "" @@ -13879,51 +13965,51 @@ msgctxt "manual" msgid "Editing_information_about_people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:664 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:499 msgid "Edit Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:713 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:739 msgid "Edit Object Properties" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Active Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Home Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:909 msgid "Problem changing the gender" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:911 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:924 msgid "Cannot save person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:926 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:930 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:956 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:947 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:973 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:979 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:729 ../gramps/plugins/view/relview.py:1224 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1280 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1401 @@ -13932,29 +14018,29 @@ msgstr "" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1201 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1228 msgid "Unknown gender specified" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1205 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1232 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1210 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1237 msgid "_Male" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1238 msgid "_Female" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1212 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1239 msgid "_Other" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1213 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1240 msgid "_Unknown" msgstr "" @@ -13964,19 +14050,19 @@ msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:201 msgid "No person selected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:202 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "" @@ -14019,26 +14105,26 @@ msgstr "" msgid "Edit Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:389 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:381 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:390 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:382 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:418 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:431 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:435 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "" @@ -14078,11 +14164,11 @@ msgstr "" msgid "Place Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:390 msgid "Modify Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:373 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:395 msgid "Add Place" msgstr "" @@ -14095,7 +14181,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "" @@ -14107,25 +14193,25 @@ msgstr "" msgid "Repository Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:213 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:215 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:87 msgid "New Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:222 msgid "Modify Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:227 msgid "Add Repository" msgstr "" @@ -14138,21 +14224,21 @@ msgstr "" msgid "Edit Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 msgid "Cannot save repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:233 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:229 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:239 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "" @@ -14166,28 +14252,28 @@ msgstr "" msgid "New Source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:237 msgid "Edit Source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 msgid "Cannot save source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:245 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:244 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:257 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:269 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:274 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "" @@ -14270,10 +14356,6 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 -msgid "less than" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:305 msgid "Not a valid ID" msgstr "" @@ -14751,7 +14833,7 @@ msgstr "" msgid "Configure currently selected item" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:274 #: ../gramps/gui/views/listview.py:607 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:254 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:332 @@ -14822,44 +14904,44 @@ msgstr "" msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:59 msgid "Version description" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:119 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 msgid "_Load Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:243 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:259 msgid "_Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:290 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:322 msgid "Con_vert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:338 msgid "Re_pair" msgstr "" @@ -17247,13 +17329,6 @@ msgstr "" msgid "Merge Families" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 -msgid "and" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:226 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:527 @@ -18329,7 +18404,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Report Options" msgstr "" @@ -20231,13 +20306,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1911 msgid "Include only living people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3123 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "" @@ -20267,55 +20342,55 @@ msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1968 msgid "First day of week" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1974 msgid "Birthday surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3094 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:678 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1982 msgid "Wives use their own surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1983 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:684 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2063 msgid "Include birthdays" msgstr "" @@ -20327,7 +20402,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:688 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2067 msgid "Include anniversaries" msgstr "" @@ -20338,13 +20413,13 @@ msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2071 msgid "Include death dates" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2072 msgid "Include death anniversaries in the calendar" msgstr "" @@ -20931,7 +21006,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2084 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "Filter Person" msgstr "" @@ -21075,7 +21150,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The center person for the filter" msgstr "" @@ -24095,10 +24170,6 @@ msgstr "" msgid "mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 -msgid "wife" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 msgid "parent2" msgstr "" @@ -24107,10 +24178,6 @@ msgstr "" msgid "father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 -msgid "husband" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:364 msgid "parent1" msgstr "" @@ -24961,7 +25028,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Destination" msgstr "" @@ -25459,3012 +25526,3016 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2314 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2301 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:452 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:453 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1215 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1341 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1349 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1355 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1360 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1353 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1371 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1377 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1381 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1382 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1393 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1396 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1401 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1422 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1423 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1424 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1430 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1436 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1420 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1451 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1443 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1446 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1449 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1456 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1458 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1459 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1442 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1455 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1465 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1468 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1453 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1471 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1485 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1488 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1491 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1496 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1502 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1507 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1510 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1513 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1517 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1518 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1526 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1529 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1532 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1537 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1522 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1540 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1548 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1551 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1554 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1561 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1571 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1577 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1581 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1583 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1586 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1587 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1570 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1591 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1592 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1611 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1613 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1621 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1624 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1626 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1632 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1634 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1636 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1643 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1646 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1651 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1655 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1656 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1657 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1658 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1663 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1665 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1666 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1667 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" @@ -29121,6 +29192,12 @@ msgstr "" msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "" +#. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:656 +#, python-format +msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:778 msgid "Top Left" msgstr "" @@ -29280,26 +29357,11 @@ msgid "" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1468 -msgid "" -"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " -"to the provider's url.\n" -"i.e:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1486 -msgid "Personal map" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1493 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1494 msgid "The map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1529 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1530 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "" @@ -29326,7 +29388,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:261 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "" @@ -29429,7 +29491,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 msgid "OpenStreetMap" msgstr "" @@ -35184,7 +35246,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1896 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2430 msgid "Download" msgstr "" @@ -35240,10 +35302,6 @@ msgstr "" msgid "Locations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 -msgid "between" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3576 msgid "circa" msgstr "" @@ -35317,6 +35375,34 @@ msgstr "" msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2315 +#, python-format +msgid "%s old" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +msgid "death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2338 +#, python-format +msgid "%(couple)s, wedding" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -35528,657 +35614,674 @@ msgstr "" msgid "Narrative Website Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "latest" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -36187,145 +36290,145 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -36714,15 +36817,6 @@ msgstr "" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 9cb9c3d3db8..7a30b55552c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-21 09:38+0000\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: Finnish wedding" +msgstr "%(couple)s, häät" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Päättyi" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -37917,41 +37996,41 @@ msgstr "Kertova-nettisivusto raportti kielelle %s" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Kertova-nettisivusto raportti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Talleta nettisivut .tar.gz-arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Talletetaanko nettisivut .tar.gz-arkistoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Kohdehakemisto nettitiedostoille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Sukupuuni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "Nettisivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" "Valitse suodin, jos haluat rajoittaa verkkosivustolla esiintyviä ihmisiä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Näytä nykyisen henkilön ja aktiivisen henkilön välinen suhde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -37959,136 +38038,136 @@ msgstr "" "Näytä nykyisen henkilön ja aktiivisen henkilön välinen suhde jokaiselle " "henkilösivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Html-valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tiedostotarkennin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Nettisivujen tekijänoikeudet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Tyylitiedosto" # 10 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Sivuille käytettävä oletustyylitiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vaakasuoraan -- oletus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Pystysuoraan -- vasen sivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Häivennä -- vain WebKit-selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Pudota -- vain WebKit moottoria käyttävät selaimet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigointivalikon asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Valitse navigointi valikon asetelma." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaali asetelmatyyli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Lainausviitteiden asetelma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Määritä oletusasetelma käytettäväksi lähdesivun lainausviitteet osiossa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Lisää esivanhempien sukupuu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Lisätäänkö kaavio esivanhemmista jokaiselle henkilösivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Lisää edellinen/seuraava" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Lisää edellinen/seuraava navigointipalkkiin." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Tämä on suojattu sivusto (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Käytetäänkö http:// vai https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Vaihda osat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Valitse se, jos haluat avata/sulkea osan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Lisäsivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Lisäsivun nimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Lisäsivun nimi näkyy valikkorivillä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Lisäsivun polku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Lisäsivun polku ilman päätettä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Käytämmekö useita käännöksiä?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -38098,45 +38177,45 @@ msgstr "" "Käännösvälilehdessä voit lisätä uusia kieliä seuraavassa kentässä " "määritettyihin oletuskieliin." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Lajittele kaikki lapset syntymäjärjestykseen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Näytetäänkö lapset syntymä- tai syöttöjärjestyksessä." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Näytetäänkö koordinaatit paikkaluettelossa?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Näytetäänkö leveysaste/pituusaste paikkaluettelossa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Lajittele viittaukset joko päivämäärän tai nimen mukaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Lajittele paikkaviittaukset päivämäärän tai nimen mukaan. Ei valittu, " "lajitellaan päivämäärän mukaan." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Kaavion sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Montako sukupolvea tulee esivanhempien kaavioon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Lisää lisätiedot sukunimen ja sukupuolen jälkeen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38144,47 +38223,47 @@ msgstr "" "Lisää lisätiedot sukunimen, sukupuolen ja kuoliniän jälkeen (oletus) tai " "lisää ne ennen ominaisuuksia." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Sivun luonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Kotisivun lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Kotisivun kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Kotisivulla näytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Johdannon lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Johdantona käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Johdannon kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Johdannossa käytettävä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Julkaisijan yhteystietojen lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38194,11 +38273,11 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Julkaisijan yhteystietoihin liittyvä kuva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38208,27 +38287,27 @@ msgstr "" "Lisätietojen puuttuessa\n" "ei luoda kontaktisivuakaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML-ylätunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Huomautus, jota käytetään sivun otsikkona tai lisättävänä PHP-koodina." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML-alatunniste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Sivun alatunnisteena käytettävä lisätietoteksti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "PHP-käyttäjäistunto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38236,39 +38315,39 @@ msgstr "" "Huomautus, jota käytetään php-istunnon aloittamiseen.\n" "Tämä vaihtoehto on käytettävissä vain, jos .php-tiedostopääte on valittu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Kuvien luonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Lisää kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Lisätäänkö kuvat ja muut mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Luo kuvahakemisto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Tämän vaihtoehdon avulla voit luoda kuvahakemiston" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Lisää käyttämättömät kuvat ja mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Lisätäänkö käyttämättömät tai viittaamattomat mediatiedostot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Luo ja käytä vain esikatselukuvan kokoisia kuvia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38278,190 +38357,190 @@ msgstr "" "täysimittaisten kuvien sijaan. Näin kuormitat vähemmän " "nettipalveluntarjoajasi palvelinta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Luo pikkukuvahakemisto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Tämän vaihtoehdon avulla voit luoda pikkukuvahakemiston" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Alkuperäisen kuvan suurin leveys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "Tämän avulla voit asettaa mediasivulla näkyvän kuvan enimmäisleveyden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Lisää lataussivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Lisätäänkö tietokannan latausvalinta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Kuinka monta latausta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Lataussivulle sisällytettävien ladattavien tiedostojen lukumäärä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Lataa tiedostonimi #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Tietokannan imuroinnissa käytettävä tiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Latauksen kuvaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Sukupuu #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Annan tälle tiedostolle kuvaus." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Lisävalinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Nettisivuilla käytettävä merkistökoodaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Lisää linkki kotihenkilöön jokaiselle sivulle (jos heillä on nettisivu)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake syntymäajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Lisätäänkö syntymäsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kuolinajalle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Lisätäänkö kuolinsarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake kumppaneista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Lisätäänkö kumppanisarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake vanhemmista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Lisätäänkö vanhempien sarake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Lisää hakemistosivuille sarake sisaruspuolille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Lisätäänkö hakemistosivuille sarake sisaruspuolille, vanhempineen ja " "sisaruksineen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Lisää perhesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Lisätäänkö perhesivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Lisää tapahtumasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Lisätäänkö täydellinen tapahtumalista ja ao. sivut vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Lisää paikkasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Lisätäänkö paikkasivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "Lisää käyttämättömät paikkasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Lisätäänkö käyttämättömät paikkasivut vai ei." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Lisää lähdesivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Lisätäänkö lähdesivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Lisää arkistosivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Lisätäänkö arkistosivut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Sisällytä GENDEX-tiedosto (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Lisätäänkö GENDEX-tiedosto vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Lisää osoitekirjan sivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38469,41 +38548,41 @@ msgstr "" "Otetaanko mukaan osoitekirjan sivut, jotka voivat sisältää sähköposti- ja " "nettiosoitteet sekä henkilökohtaiset osoite/asuinpaikka tapahtumat." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Lisää tilastosivu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Lisätäänkö tilastosivut vai ei lisätä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Paikkakarttojen valinnat" # 10 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Stamen Map" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Googlen kartat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Karttapalvelu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Valitse karttapalvelu, jota haluat käyttää paikkakarttasivujen luonnissa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Lisää paikkakartta paikkasivuille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38511,12 +38590,12 @@ msgstr "" "Lisätäänkö mukaan paikkasivuille paikkakartta, jossa on leveys- ja " "pituuspiiritiedot." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Ota mukaan perheen karttasivut, joilla näytetään kartalla kaikki paikat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38524,33 +38603,33 @@ msgstr "" "Lisätäänkö erillinen sivu karttaa varten. Siitä näkisi kuinka sukusi on " "liikkunut maassa ja maailmalla." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Perheyhteydet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Poista" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Markkerit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/Perhekartan valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "Valitse haluamasi vaihtoehto Google Mapsin perhekarttasivuille ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Google-karttojen API-avain" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" @@ -38558,11 +38637,12 @@ msgstr "" "Google-kartoissa käytetty API-avain.\n" "Avain on pakollinen ja sen on oltava voimassa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "Miten API-avain saadaan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." @@ -38571,47 +38651,77 @@ msgstr "" "Google Maps -palvelun on oltava valittuna." # 10 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Sävy" # 10 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Maasto" # 10 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "Vesiväri" # 10 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Stamen valinnat" # 10 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "Valitse haluamasi vaihtoehto Stamen map karttasivuille ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Google-karttojen API-avain" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The API key used for the Google maps.\n" +#| "This key is mandatory and must be valid" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" +"Google-kartoissa käytetty API-avain.\n" +"Avain on pakollinen ja sen on oltava voimassa" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copy and paste this value in your browser.\n" +#| "The Google maps service must be selected." +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" +"Kopioi ja liitä tämä arvo selaimeesi.\n" +"Google Maps -palvelun on oltava valittuna." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "- %(inipth)s (%(val)s)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "latest" msgstr "uusimmat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "openlayers-versio, jota käytetään" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38625,145 +38735,145 @@ msgstr "" "openlayers_version.\n" "Katso vanhemmat versiot osoitteessa https://openlayers.org/" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Muut mukaan otettavat (CMS, verkkokalenteri, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Lisätäänkö nämä sivut CMS nettiin ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI-tunnus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Minne haluat tallentaa nettisivusi? oletus = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Lisää uudet ja päivitetyt sivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Lisätäänkö sivu viimeisistä päivityksistä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Päivityspäiviä enintään" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "Kuinka monelta päivältä haluat nähdä viimeiset päivitykset ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Näytettävien päivitysten enimmäismäärä kohteessa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Kuinka monta päivitystä haluat nähdä enintään" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Käännökset" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "toinen kieli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Sivuston nimi toisella kielellä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Sivuston otsikko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Anna otsikko oletuskielellä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "kolmas kieli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Sivuston nimi kolmannella kielellä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "neljäs kieli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Sivuston nimi neljännellä kielellä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "viides kieli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Sivuston nimi viidennellä kielellä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "kuudes kieli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Sivuston nimi kuudennella kielellä" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Kalenterin valinnat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Lisätäänkö web-kalenteri?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Lisätäänkö kalenteri vuodelle %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Luodaan tapahtumapäiväsivut 'Vuosi yhdellä silmäyksellä' kalenteriin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Luodaanko päiväsivut vai ei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan syntymäpäivät" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ota kalenteriin mukaan vuosipäivät" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Näytä valitun vuoden jälkeiset tapahtumat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39182,15 +39292,6 @@ msgstr "Linkin etuliite" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Etuliite linkeissä joilla siirryt Kertova-nettisivusto raporttiin" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s kuoleman jälkeen" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "kuolema" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Kertova-nettisivusto" @@ -39245,6 +39346,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Ei tyylitiedostoa" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Jos haluat käyttää tiettyä karttatarjoajaa, voit asettaa seuraavan kentän " +#~ "palveluntarjoajan URL-osoitteeseen.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Henkilökohtainen kartta" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Pikaraportti" @@ -40165,30 +40286,6 @@ msgstr "Ei tyylitiedostoa" #~ "%(bold_start)svanha%(bold_end)s Gramps versio ja " #~ "%(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "korkeitaan %s vuotta" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "enemmän kuin" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "vähemmän kuin" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "enemmän kuin" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 päivää" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Loppuviitteet" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "ent. aviomies" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "ent. vaimo" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Haluatko varmasti alentaa tämän sukupuun version?" @@ -40223,9 +40320,6 @@ msgstr "Ei tyylitiedostoa" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Nimike" @@ -40280,15 +40374,6 @@ msgstr "Ei tyylitiedostoa" #~ "site" #~ msgstr "Lisätäänkö linkki, joka ohjaa käyttäjän nettisivuston pääsivulle" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s vanha" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, häät" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Päättyi" - #~ msgid "Family map" #~ msgstr "Perhekartta" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index beb32bc54d8..f1669a1d860 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-24 20:01+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: French wedding" +msgstr "%(couple)s, mariage" + +# master +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Jusqu'à" + # trunk #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 @@ -40942,40 +41028,40 @@ msgstr "Saga" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Saga" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 #, fuzzy #| msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Extrait les pages Web en archive .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy #| msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Conserver ou non les pages web dans un format d'archive" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Le répertoire de destination pour les fichiers web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Mon arbre généalogique" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "Titre du site" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy #| msgid "The title of the web site" msgid "The title of the website" msgstr "Le titre du site web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy #| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" @@ -40984,11 +41070,11 @@ msgstr "" "le site web" # https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11286 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Afficher la relations entre l'individu et la souche" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -40997,74 +41083,74 @@ msgstr "" "souche." # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Options HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Extension" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "L'extension utilisée pour les fichiers web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Licence" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Les droits d'auteur utilisé pour les fichiers web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Feuille de style" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Feuille de style utilisée par défaut pour les pages web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- Par défaut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertical -- côté gauche" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fondu -- que pour les navigateurs Webkit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Abaissé -- que pour les navigateurs Webkit" # espace limité -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Mise en page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Choisissez la mise en page pour les menus de navigation." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Style normal de bordure" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Mise en page des références de citation" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" @@ -41072,77 +41158,77 @@ msgstr "" "citation dans la page source" # en général plusieurs ascendants -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Inclure un arbre des ascendants" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Inclure ou non un arbre des ascendants sur chaque page des individus" # https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11286 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Ajouter précédent/suivant" # https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11286 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Ajouter précédent/suivant à la barre de navigation." # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 #, fuzzy #| msgid "This is a secure site (https)" msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Ceci est un site sécurisé (https)" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Utiliser http:// ou https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "Sélection du titre" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Cochez-le si vous souhaitez ouvrir/fermer une section" # https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11286 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Pages supplémentaires" # https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11286 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Nom de la page supplémentaire" # https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11286 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" "Le nom de votre page supplémentaire tel qu'affiché dans la barre de menu" # https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11286 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Le chemin de votre page supplémentaire" # https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11286 # Extension ou suffixe? -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Le chemin de votre page supplémentaire, sans extension" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Utilisons-nous plusieurs traductions ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -41152,52 +41238,52 @@ msgstr "" "Voir l'onglet traduction pour ajouter de nouvelles langues à la langue par " "défaut définie dans le champ suivant." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Trier les enfants selon la date de naissance" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" "Affiche les enfants selon leurs dates de naissance ou selon l'ordre actuel." # https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11286 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Faut-il afficher les coordonnées dans la liste des lieux ?" # https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11286 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy #| msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Faut-il afficher latitude/longitude dans la liste des lieux ?" # https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11286 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Trier les références de lieux par date ou par nom" # https://gramps-project.org/bugs/view.php?id=11286 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Trier les références de lieux par date ou par nom. Non précisé signifie par " "date." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Générations" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans l'arbre des ascendants" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Inclure les notes narratives tout de suite après nom, genre" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -41205,47 +41291,47 @@ msgstr "" "Inclure les notes narratives après nom, genre et âge au décès (par défaut) " "ou les inclure tout de suite après les attributs." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Création de page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Note de la page d'accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "La note utilisée pour la page d'accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Image de la page d'accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "L'image utilisée en page d'accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Note d'introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "La note utilisée en introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Image d'introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "L'image utilisée en introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Note de la page contact" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -41255,11 +41341,11 @@ msgstr "" "Si aucune information sur l'auteur n'est donnée,\n" "alors aucune page contact ne sera créée." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Image de la page contact" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -41270,31 +41356,31 @@ msgstr "" "alors aucune page contact ne sera créée." # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "En-tête HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 #, fuzzy #| msgid "A note to be used as the page header or a php code to insert." msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Une note à utiliser comme en-tête de page ou un code PHP à insérer." # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "Pied de page HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "La note utilisée pour le pied de page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 #, fuzzy msgid "PHP user session" msgstr "Session utilisateur PHP" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -41304,41 +41390,41 @@ msgstr "" "sélectionnée." # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Génération des images" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inclure images et objets media" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Inclure ou non une galerie des objets media" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Page d'index des images" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Pour créer une page d'index des images" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Inclure les images et objets media non utilisés" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Inclure ou non les objets media non utilisés ou non référencés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Créer et utiliser uniquement les aperçus des images" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -41349,19 +41435,19 @@ msgstr "" "une archive plus petite à envoyer sur votre site web hébergé." # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Page des vignettes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Pour créer une page d'index des vignettes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Largeur max. de l'image initiale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." @@ -41369,110 +41455,110 @@ msgstr "" "Permet de définir la largeur maximale de l'image affichée dans la page " "media. Définissez 0 pour ignorer la limitation." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Inclure une page téléchargement" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Inclure ou non une option pour télécharger une base de données" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Nombre de téléchargements" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Nombre de fichiers à proposer dans la page de téléchargement" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Fichier #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fichier prévu pour être téléchargé" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Description" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Arbre familial #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Donnez une description pour ce fichier." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Encodage de caractères" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "L'encodage à utiliser pour les fichiers web" # phrase courte, place limitée -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Inclure un lien vers la personne active" # plus de détails dans le tooltip -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Inclure un lien vers la personne active sur chaque page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de naissance dans les pages index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Inclure ou non une colonne naissance" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de décès dans les pages index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Inclure ou non une colonne décès" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les conjoints dans les pages index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Inclure ou non une colonne conjoints" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les parents dans les pages index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Inclure ou non une colonne parents" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 #, fuzzy #| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Inclure les demi-frères et demi-sœurs sur la page de l'individu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and " @@ -41483,81 +41569,81 @@ msgstr "" "Inclure ou non les demi-frères et demi-sœurs avec les parents, frères et " "sœurs" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Inclure les pages de la famille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Inclure ou non des pages de la famille." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Inclure les pages évènement" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Ajouter ou non une liste complète des évènements et pages liées" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy #| msgid "Include places pages" msgid "Include place pages" msgstr "Inclure les lieux" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the places Pages." msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Inclure ou non les pages des lieux." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy #| msgid "Include places pages" msgid "Include unused place pages" msgstr "Inclure les lieux" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the places Pages." msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Inclure ou non les pages des lieux." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy #| msgid "Include sources pages" msgid "Include source pages" msgstr "Inclure les pages des sources" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Inclure ou non les pages des sources." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Inclure les pages dépôt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Inclure ou non des pages dépôt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inclure un fichier GENDEX (gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Inclure ou non un fichier GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Inclure les pages adresses" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -41567,44 +41653,44 @@ msgstr "" "résidence." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Création de la page des statistiques" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Inclure ou non des pages des statistiques" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Options Carte du lieu" # StamenMap est une marque commerciale -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy #| msgid "StamenMap" msgid "Stamen Map" msgstr "StamenMap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Service cartographique" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Choisissez votre service cartographique pour la création des pages Carte du " "lieu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Inclure une carte dans les pages du lieu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -41613,12 +41699,12 @@ msgstr "" "Longitude est disponible." # traduction qui tient compte du résultat généré ... -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Inclure des liens vers une carte avec tous les lieux familiaux" # traduction qui tient compte du résultat généré ... -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -41627,23 +41713,23 @@ msgstr "" "page de l'individu. Ceci vous permettra de voir votre famille à travers ses " "lieux." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Liens familiaux" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Déposer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Marqueurs" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/Option Carte familiale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select which option that you would like to have for the Google Maps " @@ -41656,12 +41742,12 @@ msgstr "" "Google Maps..." # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Clé API de Google Maps" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy #| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" @@ -41670,38 +41756,39 @@ msgid "" msgstr "La clé API utilisée pour Google Maps" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" msgstr "Clé API de Google Maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" # Toner, Terrain, Watercolor, Burning Map,... sont des styles de cartes de stamen.com. Ne pas traduire -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Toner" # Toner, Terrain, Watercolor, Burning Map,... sont des styles de cartes de stamen.com. Ne pas traduire -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Terrain" # Toner, Terrain, Watercolor, Burning Map,... sont des styles de cartes de stamen.com. Ne pas traduire -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "WaterColor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Option Stamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select which option that you would like to have for the Stamenmap Map " @@ -41713,25 +41800,47 @@ msgstr "" "Sélectionnez l'option que vous souhaitez utiliser pour les pages " "cartographiques Stamenmap..." +# master +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Clé API de Google Maps" + +# master +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "The API key used for the Google maps" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "La clé API utilisée pour Google Maps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + # trunk -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Dates" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -41741,46 +41850,46 @@ msgid "" msgstr "" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy #| msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Autres inclusions (CMS, calendrier internet, PHP)" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy #| msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Doit-on inclure ces pages dans un CMS web ?" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 #, fuzzy #| msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Où doit-on générer le site web ? Par défaut = /NAVWEB" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Inclure la page des mises à jour" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Pour inclure la page des mises à jour" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Durée en jours de l'historique" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 #, fuzzy #| msgid "You want to see the last updates on how many days ?" msgid "You want to see the last updates on how many days?" @@ -41788,125 +41897,125 @@ msgstr "" "Sur combien de jours souhaitez-vous voir l'historique des mises à jour ?" # trunk -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Nombre de mises à jour par objet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Combien de modifications souhaitez-vous voir ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Traduction" # trunk -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "Deuxième date" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 #, fuzzy msgid "Site name for your second language" msgstr "Nom du site pour une langue secondaire" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 #, fuzzy msgid "This site title" msgstr "Titre du site" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 #, fuzzy #| msgid "Give a title in the appropriate language" msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Donnez un titre dans la langue appropriée" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "Troisième langue" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Nom du site pour une troisième langue" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "Quatrième langue" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Nom du site pour une quatrième langue" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "cinquième langue" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Nom du site pour une cinquième langue" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "sixième langue" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Nom du site pour une sixième langue" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Options du calendrier" # master -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 #, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Doit-on inclure le calendrier internet ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Inclure ou non un calendrier pour l'année %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Créer les pages évènement pour un jour du calendrier résumé" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Créer ou non des pages pour un jour" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Inclure les dates de naissance dans le calendrier" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Inclure les anniversaires de mariage dans le calendrier" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Afficher les informations seulement après l'année" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -42358,15 +42467,6 @@ msgstr "Lien préfixe" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Un préfixe sur le lien pour vous diriger vers le rapport Saga" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s depuis le décès" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "décès" - # Site internet descriptif ou narratif ? #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" @@ -42424,6 +42524,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Aucune feuille de style" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Si vous souhaitez utiliser un fournisseur de cartes particulier indiquer " +#~ "l'URL du fournisseur dans le champ suivant.\n" +#~ "Par ex.\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Carte personnelle" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Rapport express" @@ -43032,34 +43152,6 @@ msgstr "Aucune feuille de style" #~ "Gramps et %(wiki_backup_html_start)sfaire une sauvegarde%(html_end)s de " #~ "votre arbre familial." -# trunk -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "plus de %s ans" - -# ex : 10 ans -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "plus de" - -# ex : 10 ans -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "moins d'environ" - -# ex : 10 ans -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "plus d'environ" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 jour" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Références bibliographiques" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "l'ancien époux" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "l'ancienne épouse" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "" #~ "Voulez-vous vraiment utiliser une version inférieure pour cet arbre ?" @@ -43098,10 +43190,6 @@ msgstr "Aucune feuille de style" #~ msgid "" #~ msgstr "" -# master -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "« %(callname)s » (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titre" @@ -43165,17 +43253,6 @@ msgstr "Aucune feuille de style" #~ "Le lien à inclure pour rediriger l'utilisateur vers la page principale du " #~ "site internet" -# attention "ans" est ajouté par gen.lib -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, mariage" - -# master -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Jusqu'à" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Individu souche" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 33b80140920..237785d866c 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps genealogy project.\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-07 12:32+0000\n" "Last-Translator: Dale Athanasias \n" "Language-Team: Irish Sampla" #: ../gramps/gui/configure.py:1275 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:168 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:178 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:375 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:143 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:126 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:678 ../gramps/gui/views/tags.py:515 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2266 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2308 @@ -11372,13 +11500,13 @@ msgid "_Add" msgstr "Cuir le" #: ../gramps/gui/configure.py:1278 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:170 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:176 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:376 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:131 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:128 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:652 ../gramps/gui/views/tags.py:516 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2054 @@ -11389,12 +11517,12 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Eagar" #: ../gramps/gui/configure.py:1282 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:177 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:180 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:128 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:132 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:224 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:647 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:312 ../gramps/gui/views/tags.py:517 msgid "_Remove" @@ -11922,7 +12050,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:440 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1534 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1535 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:828 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:410 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:396 @@ -12135,7 +12263,7 @@ msgstr "Tamailis" msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Tamailis" -#: ../gramps/gui/dbman.py:114 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346 +#: ../gramps/gui/dbman.py:114 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:354 msgid "_Archive" msgstr "" @@ -12202,26 +12330,26 @@ msgstr "Tá go maith" msgid "Setting" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:225 +#: ../gramps/gui/dbman.py:224 #, fuzzy msgid "Family Trees" msgstr "Tamailis" -#: ../gramps/gui/dbman.py:408 +#: ../gramps/gui/dbman.py:407 #, fuzzy msgid "Family Tree name" msgstr "Tamailis" -#: ../gramps/gui/dbman.py:427 +#: ../gramps/gui/dbman.py:426 msgid "Database Type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:541 +#: ../gramps/gui/dbman.py:540 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:543 +#: ../gramps/gui/dbman.py:542 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -12229,15 +12357,15 @@ msgid "" "the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:550 +#: ../gramps/gui/dbman.py:549 msgid "Break lock" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:645 +#: ../gramps/gui/dbman.py:644 msgid "Rename failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:647 +#: ../gramps/gui/dbman.py:646 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -12245,55 +12373,55 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:669 +#: ../gramps/gui/dbman.py:668 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:670 +#: ../gramps/gui/dbman.py:669 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:724 +#: ../gramps/gui/dbman.py:723 msgid "Extracting archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:729 +#: ../gramps/gui/dbman.py:728 msgid "Importing archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:745 +#: ../gramps/gui/dbman.py:744 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:746 +#: ../gramps/gui/dbman.py:745 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:747 +#: ../gramps/gui/dbman.py:746 #, fuzzy msgid "Remove Family Tree" msgstr "Tamailis" -#: ../gramps/gui/dbman.py:755 +#: ../gramps/gui/dbman.py:754 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:758 +#: ../gramps/gui/dbman.py:757 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:761 +#: ../gramps/gui/dbman.py:760 msgid "Remove version" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:817 +#: ../gramps/gui/dbman.py:816 msgid "Deletion failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:819 +#: ../gramps/gui/dbman.py:818 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -12301,59 +12429,59 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:840 +#: ../gramps/gui/dbman.py:839 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:842 +#: ../gramps/gui/dbman.py:841 #, python-format msgid "" "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:846 +#: ../gramps/gui/dbman.py:845 msgid "Convert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:859 +#: ../gramps/gui/dbman.py:858 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:861 +#: ../gramps/gui/dbman.py:860 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:876 ../gramps/gui/dbman.py:903 +#: ../gramps/gui/dbman.py:875 ../gramps/gui/dbman.py:902 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:877 +#: ../gramps/gui/dbman.py:876 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:882 +#: ../gramps/gui/dbman.py:881 #, fuzzy msgid "Converting data..." msgstr "Gineréal" -#: ../gramps/gui/dbman.py:887 ../gramps/gui/dbman.py:890 +#: ../gramps/gui/dbman.py:886 ../gramps/gui/dbman.py:889 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:904 +#: ../gramps/gui/dbman.py:903 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:962 +#: ../gramps/gui/dbman.py:961 #, fuzzy msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Tamailis" -#: ../gramps/gui/dbman.py:964 +#: ../gramps/gui/dbman.py:963 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -12380,31 +12508,31 @@ msgid "" "%(recover_file)s in the Family Tree directory." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:998 +#: ../gramps/gui/dbman.py:997 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:999 +#: ../gramps/gui/dbman.py:998 msgid "Stop" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1019 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1018 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1024 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1023 msgid "Error restoring backup data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1063 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1062 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1187 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1186 msgid "Retrieve failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1189 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1188 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -12412,11 +12540,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1232 ../gramps/gui/dbman.py:1263 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1231 ../gramps/gui/dbman.py:1262 msgid "Archiving failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1234 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1233 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -12424,15 +12552,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1242 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1241 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1251 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1250 msgid "Saving archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1265 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1264 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -12713,12 +12841,12 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "CA" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:70 #, fuzzy msgid "_References" msgstr "Tagairtí" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:121 msgid "Edit reference" msgstr "" @@ -12758,7 +12886,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:172 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:498 #, fuzzy @@ -12833,18 +12961,18 @@ msgstr "" msgid "_Source Citations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:221 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:312 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:622 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:646 msgid "Cannot share this reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:234 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:656 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " @@ -12884,12 +13012,12 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:132 msgid "_Events" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:420 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -12898,20 +13026,20 @@ msgid "" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:334 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:418 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:387 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:182 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1162 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1856 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:386 msgid "Cannot change Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:387 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "" @@ -12941,7 +13069,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1090 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "" @@ -12980,7 +13108,7 @@ msgstr "" msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:78 msgid "_LDS" msgstr "" @@ -13018,11 +13146,11 @@ msgstr "" msgid "Notes Preview" msgstr "Reamhtaispeántas" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:96 msgid "_Names" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:133 msgid "Set as default name" msgstr "" @@ -13084,7 +13212,7 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Reamhtaispeántas" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:102 #, fuzzy msgid "_Notes" msgstr "Nótaí" @@ -13120,11 +13248,11 @@ msgstr "" msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:145 msgid "Cannot change Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:146 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "" @@ -13152,7 +13280,7 @@ msgstr "" msgid "_Associations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:149 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1602 msgid "Godfather" msgstr "" @@ -13189,11 +13317,11 @@ msgstr "" msgid "Enclosed By" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 msgid "Place cycle detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:216 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "" @@ -13226,7 +13354,7 @@ msgstr "" msgid "_Repositories" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:184 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -13260,11 +13388,11 @@ msgstr "" msgid "Origin" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:94 msgid "Multiple Surnames" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:107 msgid "Family Surnames" msgstr "" @@ -13296,7 +13424,7 @@ msgstr "" msgid "_Internet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 msgid "_Jump to" @@ -13308,7 +13436,7 @@ msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 msgid "Address Editor" msgstr "" @@ -13342,7 +13470,7 @@ msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Tagairtí" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference Editor" msgstr "" @@ -13356,15 +13484,15 @@ msgstr "" msgid "New Citation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 msgid "Edit Citation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:357 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:350 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:359 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -13373,18 +13501,18 @@ msgid "" "Page' field." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:369 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:330 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:958 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:420 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:290 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:259 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -13392,12 +13520,12 @@ msgid "" "leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:388 #, fuzzy, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Scrios %s ?" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Scrios %s ?" @@ -13468,17 +13596,17 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:315 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:317 msgid "New Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:681 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:413 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:445 @@ -13491,30 +13619,30 @@ msgstr "" msgid "Edit Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:314 msgid "Cannot save event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:288 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:315 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:323 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:329 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "" @@ -13525,24 +13653,24 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:318 msgid "Event Reference Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:146 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "Ginearálta" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:324 msgid "Modify Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:329 msgid "Add Event" msgstr "" @@ -13636,30 +13764,30 @@ msgstr "" msgid "Chil_dren" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 msgid "Edit child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 msgid "Add an existing child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 msgid "Edit relationship" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:318 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1833 msgid "Select Child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 msgid "Adding parents to a person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:472 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -13667,11 +13795,11 @@ msgid "" "available after you attempt to select a parent." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:580 msgid "Family has changed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -13681,145 +13809,105 @@ msgid "" "updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:589 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:410 msgid "family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:623 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:621 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 msgid "New Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:630 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1308 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1320 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:495 msgid "Edit Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:659 msgid "Select a person as the mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:660 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:663 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:674 msgid "Select a person as the father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:677 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:675 msgid "Add a new person as the father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:678 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 msgid "Remove the person as the father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1005 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:73 msgid "Select Mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1043 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:71 msgid "Select Father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 msgid "Duplicate Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1068 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " "editing of this window, and select the existing family" msgstr "" -#. Translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1120 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1141 #, fuzzy, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Eagar %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1248 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1237 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1249 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1246 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1258 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1247 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1259 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1255 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 msgid "Cannot save family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1257 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1279 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1281 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:363 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:298 #, python-format msgid "" @@ -13828,7 +13916,7 @@ msgid "" "next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1284 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1296 msgid "Add Family" msgstr "" @@ -13838,23 +13926,23 @@ msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:333 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:370 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:486 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:311 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:322 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" @@ -13892,43 +13980,43 @@ msgstr "" msgid "New Media" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:274 msgid "Edit Media Object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321 msgid "Cannot save media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:323 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:335 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:351 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:353 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " "exist! Please enter a different path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:585 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:559 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:372 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:578 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "" @@ -13951,59 +14039,59 @@ msgctxt "Y coordinate" msgid "Y" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:347 msgid "Name Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173 msgctxt "manual" msgid "Name_Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:346 msgid "New Name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:405 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415 msgid "Break global name grouping?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " "name of %(group_name)s." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:421 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:422 msgid "Return to Name Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:449 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:441 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:451 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " "the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:446 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:456 msgid "Group all" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:447 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:457 msgid "Group this name only" msgstr "" @@ -14039,24 +14127,24 @@ msgstr "" msgid "_Note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 ../gramps/gui/editors/editnote.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 ../gramps/gui/editors/editnote.py:377 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:589 msgid "Edit Note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 msgid "Cannot save note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:351 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:373 msgid "Add Note" msgstr "" @@ -14079,52 +14167,52 @@ msgctxt "manual" msgid "Editing_information_about_people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:664 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:499 msgid "Edit Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:713 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:739 msgid "Edit Object Properties" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Active Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 #, fuzzy msgid "Make Home Person" msgstr "Peirsis" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:909 msgid "Problem changing the gender" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:911 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:924 msgid "Cannot save person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:926 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:930 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:956 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:947 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:973 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:979 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:729 ../gramps/plugins/view/relview.py:1224 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1280 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1401 @@ -14133,29 +14221,29 @@ msgstr "" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1201 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1228 msgid "Unknown gender specified" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1205 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1232 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1210 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1237 msgid "_Male" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1238 msgid "_Female" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1212 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1239 msgid "_Other" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1213 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1240 #, fuzzy msgid "_Unknown" msgstr "Anaithnid" @@ -14167,19 +14255,19 @@ msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Tagairtí" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:201 msgid "No person selected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:202 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "" @@ -14222,26 +14310,26 @@ msgstr "" msgid "Edit Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:389 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:381 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:390 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:382 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:418 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:431 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:435 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "" @@ -14283,11 +14371,11 @@ msgstr "" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Tagairtí" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:390 msgid "Modify Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:373 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:395 #, fuzzy msgid "Add Place" msgstr "Ionadaigh" @@ -14302,7 +14390,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "" @@ -14314,25 +14402,25 @@ msgstr "" msgid "Repository Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:213 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:215 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:87 msgid "New Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:222 msgid "Modify Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:227 msgid "Add Repository" msgstr "" @@ -14345,21 +14433,21 @@ msgstr "" msgid "Edit Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 msgid "Cannot save repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:233 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:229 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:239 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "" @@ -14373,28 +14461,28 @@ msgstr "" msgid "New Source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:237 msgid "Edit Source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 msgid "Cannot save source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:245 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:244 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:257 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:269 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:274 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "" @@ -14478,10 +14566,6 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 -msgid "less than" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:305 msgid "Not a valid ID" msgstr "" @@ -14967,7 +15051,7 @@ msgstr "" msgid "Configure currently selected item" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:274 #: ../gramps/gui/views/listview.py:607 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:254 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:332 @@ -15040,45 +15124,45 @@ msgstr "Sampla" msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:59 #, fuzzy msgid "Version description" msgstr "Peirsis" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:119 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 msgid "_Load Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:243 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:259 msgid "_Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:290 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:322 msgid "Con_vert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:338 msgid "Re_pair" msgstr "" @@ -17524,13 +17608,6 @@ msgstr "" msgid "Merge Families" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 -msgid "and" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:226 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:527 @@ -18632,7 +18709,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Report Options" msgstr "" @@ -20554,13 +20631,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1911 msgid "Include only living people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3123 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "" @@ -20590,55 +20667,55 @@ msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1968 msgid "First day of week" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1974 msgid "Birthday surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3094 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:678 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1982 msgid "Wives use their own surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1983 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:684 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2063 msgid "Include birthdays" msgstr "" @@ -20650,7 +20727,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:688 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2067 msgid "Include anniversaries" msgstr "" @@ -20661,14 +20738,14 @@ msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2071 #, fuzzy msgid "Include death dates" msgstr "Nótaí" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2072 msgid "Include death anniversaries in the calendar" msgstr "" @@ -21256,7 +21333,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2084 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "Filter Person" msgstr "" @@ -21401,7 +21478,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The center person for the filter" msgstr "" @@ -24479,10 +24556,6 @@ msgstr "" msgid "mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 -msgid "wife" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 msgid "parent2" msgstr "" @@ -24491,10 +24564,6 @@ msgstr "" msgid "father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 -msgid "husband" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:364 msgid "parent1" msgstr "" @@ -25367,7 +25436,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Destination" msgstr "" @@ -25879,3012 +25948,3016 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2314 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2301 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:452 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:453 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1215 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1341 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1349 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1355 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1360 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1353 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1371 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1377 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1381 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1382 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1393 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1396 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1401 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1422 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1423 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1424 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1430 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1436 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1420 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1451 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1443 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1446 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1449 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1456 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1458 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1459 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1442 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1455 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1465 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1468 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1453 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1471 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1485 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1488 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1491 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1496 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1502 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1507 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1510 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1513 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1517 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1518 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1526 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1529 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1532 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1537 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1522 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1540 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1548 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1551 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1554 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1561 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1571 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1577 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1581 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1583 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1586 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1587 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1570 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1591 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1592 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1611 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1613 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1621 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1624 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1626 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1632 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1634 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1636 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1643 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1646 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1651 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1655 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1656 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1657 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1658 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1663 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1665 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1666 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1667 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" @@ -29552,6 +29625,12 @@ msgstr "" msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "" +#. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:656 +#, python-format +msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:778 msgid "Top Left" msgstr "" @@ -29714,27 +29793,11 @@ msgid "" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1468 -msgid "" -"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " -"to the provider's url.\n" -"i.e:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1486 -#, fuzzy -msgid "Personal map" -msgstr "Peirsis" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1493 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1494 msgid "The map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1529 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1530 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "" @@ -29761,7 +29824,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:261 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "" @@ -29865,7 +29928,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 msgid "OpenStreetMap" msgstr "" @@ -35721,7 +35784,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1896 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2430 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Íosluchtú" @@ -35781,10 +35844,6 @@ msgstr "" msgid "Locations" msgstr "Dearbhú" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 -msgid "between" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3576 msgid "circa" msgstr "" @@ -35858,6 +35917,34 @@ msgstr "" msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2315 +#, python-format +msgid "%s old" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +msgid "death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2338 +#, python-format +msgid "%(couple)s, wedding" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -36072,674 +36159,692 @@ msgstr "" msgid "Narrative Website Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 #, fuzzy msgid "Html options" msgstr "Dearbhú" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 #, fuzzy msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Tagairtí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "Dearbhú" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 #, fuzzy msgid "Extra page name" msgstr "Ainm" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Peirsis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Peirsis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Tamailis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Peirsis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr "Nótaí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Peirsis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr "Nótaí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Peirsis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy msgid "Include source pages" msgstr "Nótaí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Peirsis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Peirsis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "Dearbhú" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "Dearbhú" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Dearbhú" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "%(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy msgid "latest" msgstr "Dáta:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -36748,149 +36853,149 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "Nótaí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Peirsis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "Aistriúchán" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "Dearbhú" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Peirsis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -37283,15 +37388,6 @@ msgstr "" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "" @@ -37346,6 +37442,10 @@ msgstr "" msgid "No style sheet" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Peirsis" + #, fuzzy #~ msgid "Attribut" #~ msgstr "Nótaí" @@ -37563,10 +37663,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "Gaeilge na hAlban" -#, fuzzy -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "Gailísi" - #, fuzzy #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Gúisearáitis" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 1b08f243128..7a0b1fff110 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -887,6 +887,7 @@ msgstr "" #. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise #: ../gramps/cli/arghandler.py:466 ../gramps/cli/arghandler.py:470 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:91 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -1175,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Database" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:180 ../gramps/gui/dbman.py:435 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:180 ../gramps/gui/dbman.py:434 msgid "Last accessed" msgstr "" @@ -1193,7 +1194,7 @@ msgstr "" #. Translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/cli/clidbman.py:222 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:182 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:140 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:334 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1657 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:344 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1657 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:2101 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:213 @@ -1236,7 +1237,7 @@ msgid "" "\"%s\"?" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:479 ../gramps/gui/dbman.py:792 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:479 ../gramps/gui/dbman.py:791 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "" @@ -1278,8 +1279,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:134 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 ../gramps/gen/utils/unknown.py:146 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:151 ../gramps/gui/clipboard.py:198 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:185 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:186 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:204 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:199 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:159 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 @@ -1513,6 +1514,10 @@ msgstr "" #. Translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:498 ../gramps/cli/plug/__init__.py:603 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:469 ../gramps/gen/lib/date.py:480 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:123 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:89 ../gramps/plugins/cite/default.py:96 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:102 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:394 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:417 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:433 @@ -3011,7 +3016,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1100 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:177 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 msgid "Filter" msgstr "" @@ -5909,7 +5914,7 @@ msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gui/clipboard.py:310 -#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:115 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:143 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6109 @@ -6324,7 +6329,7 @@ msgstr "" msgid "Occupation" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference" msgstr "" @@ -6554,6 +6559,37 @@ msgstr "" msgid "Tags" msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:450 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:52 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:61 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:59 ../gramps/gen/utils/db.py:530 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:65 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5905 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:47 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:538 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 +#, python-format +msgid "greater than %s years" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:303 ../gramps/gen/lib/date.py:334 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:336 ../gramps/gen/lib/date.py:342 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:369 +msgid "more than" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:323 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:327 ../gramps/gen/lib/date.py:331 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:371 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 +msgid "less than" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:345 #: ../gramps/gen/lib/date.py:351 ../gramps/gen/lib/date.py:353 #: ../gramps/gen/lib/date.py:373 @@ -6561,6 +6597,27 @@ msgctxt "age" msgid "about" msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:313 ../gramps/gen/lib/date.py:360 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:382 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 +msgid "between" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:317 ../gramps/gen/lib/date.py:364 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:386 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 +msgid "and" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:329 ../gramps/gen/lib/date.py:349 +msgid "less than about" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:340 ../gramps/gen/lib/date.py:347 +msgid "more than about" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:456 ../gramps/gen/lib/date.py:463 #, python-brace-format msgid "{number_of} year" @@ -6582,6 +6639,10 @@ msgid_plural "{number_of} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:489 +msgid "0 days" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:764 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 @@ -6642,16 +6703,19 @@ msgctxt "date-modifier" msgid "none" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1999 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3572 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1999 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:317 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3572 msgid "before" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2000 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:2029 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:318 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3570 msgid "after" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:2001 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3574 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:2001 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:319 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3574 msgid "about" msgstr "" @@ -6804,7 +6868,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:776 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:622 ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:310 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:626 @@ -7398,6 +7462,8 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2341 msgid "Married" msgstr "" @@ -7550,8 +7616,8 @@ msgstr "" msgid "Uncleared" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:185 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:332 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:475 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:185 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:485 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:733 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:561 @@ -7567,7 +7633,7 @@ msgstr "" msgid "Temple" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:206 ../gramps/gui/dbman.py:420 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:206 ../gramps/gui/dbman.py:419 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:224 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1011 @@ -7625,7 +7691,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:139 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:344 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:912 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1092 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:158 @@ -8608,19 +8674,6 @@ msgstr "" msgid "Merge Source" msgstr "" -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:52 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:61 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:59 ../gramps/gen/utils/db.py:530 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:65 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:109 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5905 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:47 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:538 -msgid "unknown" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:347 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" @@ -8690,7 +8743,7 @@ msgstr "" msgid "Map service" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:123 ../gramps/gui/editors/editperson.py:711 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:123 ../gramps/gui/editors/editperson.py:737 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:410 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:426 msgid "View" @@ -8826,6 +8879,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:64 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:80 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:95 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:291 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:298 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:412 #: ../gramps/plugins/cite/cite.gpr.py:35 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380 @@ -9467,6 +9522,51 @@ msgstr "" msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "" +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:163 +msgid "Endnotes" +msgstr "" + +#. Translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:180 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1132 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1139 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 +#, python-format +msgid "%s:" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 msgid "Translation" msgstr "" @@ -9555,7 +9655,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1128 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2533 msgid "Include" msgstr "" @@ -9773,11 +9873,29 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "" +#: ../gramps/gen/relationship.py:2461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 +msgid "husband" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:2463 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 +msgid "wife" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/relationship.py:2465 msgctxt "gender unknown" msgid "spouse" msgstr "" +#: ../gramps/gen/relationship.py:2468 +msgid "ex-husband" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:2470 +msgid "ex-wife" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/relationship.py:2472 msgctxt "gender unknown" msgid "ex-spouse" @@ -9983,7 +10101,7 @@ msgstr "" msgid "%s, ..." msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:547 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:547 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:408 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "" @@ -10552,130 +10670,138 @@ msgid "Spanish" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:59 -msgid "Finnish" +msgid "Farsi" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:60 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:61 msgid "French" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:62 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 msgid "Gaelic" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 msgid "Indonesian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:70 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:71 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 msgid "Macedonian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:81 msgid "Romanian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:82 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:83 msgid "Slovak" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:85 msgid "Albanian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 msgid "Tamil" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:90 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:93 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:94 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:95 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" @@ -10836,14 +10962,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:2505 ../gramps/gui/configure.py:2534 #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:144 ../gramps/gui/viewmanager.py:1953 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1534 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1535 msgid "_Apply" msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:142 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1706 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 msgid "Display" msgstr "" @@ -10952,7 +11078,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:673 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:121 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:57 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:166 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 @@ -11201,14 +11327,14 @@ msgid "Example" msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1275 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:168 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:178 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:375 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:143 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:126 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:678 ../gramps/gui/views/tags.py:515 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2266 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2308 @@ -11217,13 +11343,13 @@ msgid "_Add" msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1278 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:170 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:176 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:376 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:131 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:128 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:652 ../gramps/gui/views/tags.py:516 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2054 @@ -11233,12 +11359,12 @@ msgid "_Edit" msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1282 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:177 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:180 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:128 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:132 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:224 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:647 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:312 ../gramps/gui/views/tags.py:517 msgid "_Remove" @@ -11754,7 +11880,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:440 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1534 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1535 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:828 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:410 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:396 @@ -11961,7 +12087,7 @@ msgstr "" msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:114 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346 +#: ../gramps/gui/dbman.py:114 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:354 msgid "_Archive" msgstr "" @@ -12026,24 +12152,24 @@ msgstr "" msgid "Setting" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:225 +#: ../gramps/gui/dbman.py:224 msgid "Family Trees" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:408 +#: ../gramps/gui/dbman.py:407 msgid "Family Tree name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:427 +#: ../gramps/gui/dbman.py:426 msgid "Database Type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:541 +#: ../gramps/gui/dbman.py:540 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:543 +#: ../gramps/gui/dbman.py:542 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -12051,15 +12177,15 @@ msgid "" "the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:550 +#: ../gramps/gui/dbman.py:549 msgid "Break lock" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:645 +#: ../gramps/gui/dbman.py:644 msgid "Rename failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:647 +#: ../gramps/gui/dbman.py:646 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -12067,54 +12193,54 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:669 +#: ../gramps/gui/dbman.py:668 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:670 +#: ../gramps/gui/dbman.py:669 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:724 +#: ../gramps/gui/dbman.py:723 msgid "Extracting archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:729 +#: ../gramps/gui/dbman.py:728 msgid "Importing archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:745 +#: ../gramps/gui/dbman.py:744 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:746 +#: ../gramps/gui/dbman.py:745 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:747 +#: ../gramps/gui/dbman.py:746 msgid "Remove Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:755 +#: ../gramps/gui/dbman.py:754 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:758 +#: ../gramps/gui/dbman.py:757 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:761 +#: ../gramps/gui/dbman.py:760 msgid "Remove version" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:817 +#: ../gramps/gui/dbman.py:816 msgid "Deletion failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:819 +#: ../gramps/gui/dbman.py:818 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -12122,57 +12248,57 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:840 +#: ../gramps/gui/dbman.py:839 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:842 +#: ../gramps/gui/dbman.py:841 #, python-format msgid "" "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:846 +#: ../gramps/gui/dbman.py:845 msgid "Convert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:859 +#: ../gramps/gui/dbman.py:858 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:861 +#: ../gramps/gui/dbman.py:860 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:876 ../gramps/gui/dbman.py:903 +#: ../gramps/gui/dbman.py:875 ../gramps/gui/dbman.py:902 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:877 +#: ../gramps/gui/dbman.py:876 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:882 +#: ../gramps/gui/dbman.py:881 msgid "Converting data..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:887 ../gramps/gui/dbman.py:890 +#: ../gramps/gui/dbman.py:886 ../gramps/gui/dbman.py:889 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:904 +#: ../gramps/gui/dbman.py:903 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:962 +#: ../gramps/gui/dbman.py:961 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:964 +#: ../gramps/gui/dbman.py:963 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -12199,31 +12325,31 @@ msgid "" "%(recover_file)s in the Family Tree directory." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:998 +#: ../gramps/gui/dbman.py:997 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:999 +#: ../gramps/gui/dbman.py:998 msgid "Stop" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1019 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1018 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1024 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1023 msgid "Error restoring backup data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1063 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1062 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1187 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1186 msgid "Retrieve failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1189 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1188 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -12231,11 +12357,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1232 ../gramps/gui/dbman.py:1263 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1231 ../gramps/gui/dbman.py:1262 msgid "Archiving failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1234 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1233 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -12243,15 +12369,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1242 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1241 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1251 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1250 msgid "Saving archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1265 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1264 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -12530,11 +12656,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:70 msgid "_References" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:121 msgid "Edit reference" msgstr "" @@ -12573,7 +12699,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:172 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:498 msgid "Share" @@ -12642,18 +12768,18 @@ msgstr "" msgid "_Source Citations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:221 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:312 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:622 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:646 msgid "Cannot share this reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:234 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:656 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " @@ -12693,12 +12819,12 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:132 msgid "_Events" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:420 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -12707,20 +12833,20 @@ msgid "" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:334 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:418 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:387 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:182 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1162 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1856 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:386 msgid "Cannot change Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:387 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "" @@ -12750,7 +12876,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1090 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "" @@ -12789,7 +12915,7 @@ msgstr "" msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:78 msgid "_LDS" msgstr "" @@ -12826,11 +12952,11 @@ msgstr "" msgid "Notes Preview" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:96 msgid "_Names" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:133 msgid "Set as default name" msgstr "" @@ -12891,7 +13017,7 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:102 msgid "_Notes" msgstr "" @@ -12924,11 +13050,11 @@ msgstr "" msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:145 msgid "Cannot change Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:146 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "" @@ -12956,7 +13082,7 @@ msgstr "" msgid "_Associations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:149 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1602 msgid "Godfather" msgstr "" @@ -12993,11 +13119,11 @@ msgstr "" msgid "Enclosed By" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 msgid "Place cycle detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:216 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "" @@ -13030,7 +13156,7 @@ msgstr "" msgid "_Repositories" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:184 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -13064,11 +13190,11 @@ msgstr "" msgid "Origin" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:94 msgid "Multiple Surnames" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:107 msgid "Family Surnames" msgstr "" @@ -13100,7 +13226,7 @@ msgstr "" msgid "_Internet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 msgid "_Jump to" @@ -13112,7 +13238,7 @@ msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 msgid "Address Editor" msgstr "" @@ -13145,7 +13271,7 @@ msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference Editor" msgstr "" @@ -13159,15 +13285,15 @@ msgstr "" msgid "New Citation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 msgid "Edit Citation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:357 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:350 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:359 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -13176,18 +13302,18 @@ msgid "" "Page' field." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:369 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:330 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:958 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:420 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:290 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:259 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -13195,12 +13321,12 @@ msgid "" "leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:388 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "" @@ -13269,17 +13395,17 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:315 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:317 msgid "New Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:681 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:413 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:445 @@ -13292,30 +13418,30 @@ msgstr "" msgid "Edit Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:314 msgid "Cannot save event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:288 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:315 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:323 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:329 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "" @@ -13326,23 +13452,23 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:318 msgid "Event Reference Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:146 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:324 msgid "Modify Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:329 msgid "Add Event" msgstr "" @@ -13436,30 +13562,30 @@ msgstr "" msgid "Chil_dren" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 msgid "Edit child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 msgid "Add an existing child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 msgid "Edit relationship" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:318 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1833 msgid "Select Child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 msgid "Adding parents to a person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:472 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -13467,11 +13593,11 @@ msgid "" "available after you attempt to select a parent." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:580 msgid "Family has changed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -13481,145 +13607,105 @@ msgid "" "updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:589 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:410 msgid "family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:623 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:621 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 msgid "New Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:630 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1308 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1320 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:495 msgid "Edit Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:659 msgid "Select a person as the mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:660 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:663 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:674 msgid "Select a person as the father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:677 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:675 msgid "Add a new person as the father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:678 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 msgid "Remove the person as the father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1005 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:73 msgid "Select Mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1043 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:71 msgid "Select Father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 msgid "Duplicate Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1068 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " "editing of this window, and select the existing family" msgstr "" -#. Translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1120 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1141 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1248 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1237 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1249 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1246 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1258 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1247 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1259 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1255 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 msgid "Cannot save family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1257 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1279 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1281 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:363 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:298 #, python-format msgid "" @@ -13628,7 +13714,7 @@ msgid "" "next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1284 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1296 msgid "Add Family" msgstr "" @@ -13638,23 +13724,23 @@ msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:333 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:370 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:486 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:311 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:322 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" @@ -13692,43 +13778,43 @@ msgstr "" msgid "New Media" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:274 msgid "Edit Media Object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321 msgid "Cannot save media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:323 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:335 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:351 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:353 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " "exist! Please enter a different path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:585 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:559 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:372 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:578 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "" @@ -13751,59 +13837,59 @@ msgctxt "Y coordinate" msgid "Y" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:347 msgid "Name Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173 msgctxt "manual" msgid "Name_Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:346 msgid "New Name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:405 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415 msgid "Break global name grouping?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " "name of %(group_name)s." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:421 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:422 msgid "Return to Name Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:449 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:441 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:451 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " "the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:446 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:456 msgid "Group all" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:447 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:457 msgid "Group this name only" msgstr "" @@ -13839,24 +13925,24 @@ msgstr "" msgid "_Note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 ../gramps/gui/editors/editnote.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 ../gramps/gui/editors/editnote.py:377 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:589 msgid "Edit Note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 msgid "Cannot save note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:351 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:373 msgid "Add Note" msgstr "" @@ -13879,51 +13965,51 @@ msgctxt "manual" msgid "Editing_information_about_people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:664 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:499 msgid "Edit Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:713 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:739 msgid "Edit Object Properties" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Active Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Home Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:909 msgid "Problem changing the gender" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:911 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:924 msgid "Cannot save person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:926 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:930 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:956 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:947 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:973 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:979 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:729 ../gramps/plugins/view/relview.py:1224 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1280 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1401 @@ -13932,29 +14018,29 @@ msgstr "" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1201 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1228 msgid "Unknown gender specified" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1205 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1232 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1210 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1237 msgid "_Male" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1238 msgid "_Female" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1212 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1239 msgid "_Other" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1213 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1240 msgid "_Unknown" msgstr "" @@ -13964,19 +14050,19 @@ msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:201 msgid "No person selected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:202 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "" @@ -14019,26 +14105,26 @@ msgstr "" msgid "Edit Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:389 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:381 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:390 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:382 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:418 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:431 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:435 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "" @@ -14078,11 +14164,11 @@ msgstr "" msgid "Place Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:390 msgid "Modify Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:373 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:395 msgid "Add Place" msgstr "" @@ -14095,7 +14181,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "" @@ -14107,25 +14193,25 @@ msgstr "" msgid "Repository Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:213 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:215 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:87 msgid "New Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:222 msgid "Modify Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:227 msgid "Add Repository" msgstr "" @@ -14138,21 +14224,21 @@ msgstr "" msgid "Edit Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 msgid "Cannot save repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:233 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:229 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:239 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "" @@ -14166,28 +14252,28 @@ msgstr "" msgid "New Source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:237 msgid "Edit Source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 msgid "Cannot save source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:245 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:244 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:257 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:269 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:274 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "" @@ -14270,10 +14356,6 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 -msgid "less than" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:305 msgid "Not a valid ID" msgstr "" @@ -14751,7 +14833,7 @@ msgstr "" msgid "Configure currently selected item" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:274 #: ../gramps/gui/views/listview.py:607 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:254 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:332 @@ -14822,44 +14904,44 @@ msgstr "" msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:59 msgid "Version description" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:119 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 msgid "_Load Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:243 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:259 msgid "_Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:290 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:322 msgid "Con_vert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:338 msgid "Re_pair" msgstr "" @@ -17247,13 +17329,6 @@ msgstr "" msgid "Merge Families" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 -msgid "and" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:226 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:527 @@ -18329,7 +18404,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Report Options" msgstr "" @@ -20231,13 +20306,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1911 msgid "Include only living people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3123 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "" @@ -20267,55 +20342,55 @@ msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1968 msgid "First day of week" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1974 msgid "Birthday surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3094 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:678 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1982 msgid "Wives use their own surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1983 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:684 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2063 msgid "Include birthdays" msgstr "" @@ -20327,7 +20402,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:688 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2067 msgid "Include anniversaries" msgstr "" @@ -20338,13 +20413,13 @@ msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2071 msgid "Include death dates" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2072 msgid "Include death anniversaries in the calendar" msgstr "" @@ -20931,7 +21006,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2084 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "Filter Person" msgstr "" @@ -21075,7 +21150,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The center person for the filter" msgstr "" @@ -24095,10 +24170,6 @@ msgstr "" msgid "mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 -msgid "wife" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 msgid "parent2" msgstr "" @@ -24107,10 +24178,6 @@ msgstr "" msgid "father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 -msgid "husband" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:364 msgid "parent1" msgstr "" @@ -24961,7 +25028,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Destination" msgstr "" @@ -25459,3012 +25526,3016 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2314 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2301 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:452 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:453 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1215 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1341 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1349 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1355 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1360 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1353 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1371 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1377 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1381 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1382 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1393 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1396 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1401 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1422 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1423 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1424 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1430 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1436 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1420 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1451 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1443 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1446 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1449 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1456 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1458 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1459 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1442 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1455 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1465 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1468 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1453 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1471 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1485 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1488 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1491 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1496 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1502 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1507 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1510 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1513 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1517 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1518 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1526 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1529 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1532 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1537 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1522 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1540 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1548 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1551 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1554 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1561 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1571 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1577 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1581 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1583 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1586 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1587 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1570 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1591 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1592 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1611 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1613 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1621 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1624 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1626 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1632 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1634 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1636 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1643 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1646 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1651 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1655 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1656 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1657 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1658 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1663 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1665 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1666 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1667 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" @@ -29121,6 +29192,12 @@ msgstr "" msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "" +#. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:656 +#, python-format +msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:778 msgid "Top Left" msgstr "" @@ -29280,26 +29357,11 @@ msgid "" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1468 -msgid "" -"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " -"to the provider's url.\n" -"i.e:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1486 -msgid "Personal map" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1493 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1494 msgid "The map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1529 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1530 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "" @@ -29326,7 +29388,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:261 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "" @@ -29429,7 +29491,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 msgid "OpenStreetMap" msgstr "" @@ -35184,7 +35246,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1896 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2430 msgid "Download" msgstr "" @@ -35240,10 +35302,6 @@ msgstr "" msgid "Locations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 -msgid "between" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3576 msgid "circa" msgstr "" @@ -35317,6 +35375,34 @@ msgstr "" msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2315 +#, python-format +msgid "%s old" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +msgid "death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2338 +#, python-format +msgid "%(couple)s, wedding" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -35528,657 +35614,674 @@ msgstr "" msgid "Narrative Website Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "latest" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -36187,145 +36290,145 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -36714,15 +36817,6 @@ msgstr "" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 576432466f4..711362bbb75 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-21 23:46+0000\n" "Last-Translator: Avi Markovitz \n" "Language-Team: Hebrew עבודה עם תאריכים
ניתן לקבוע טווח תאריכים תוך שימוש " -"בתסדיר‘בין 4 בינואר 2000 ל־20 במרץ 2003’. בעזרת הלחצן שלצד שדה " -"התאריך בעורך האירועים, ניתן גם לציין רמת ודאות תאריך, וגם לבחור בין שבעה " -"לוחות־שנה שונים." +"‎‏‏‏‏עבודה עם תאריכים
ניתן לקבוע טווח תאריכים תוך שימוש בתסדיר‘" +"בין 4 בינואר 2000 ל־20 במרץ 2003’. בעזרת הלחצן שלצד שדה התאריך בעורך " +"האירועים, ניתן גם לציין רמת ודאות תאריך, וגם לבחור בין שבעה לוחות־שנה שונים." #: ../data/tips.xml:6 msgid "" @@ -1140,6 +1139,7 @@ msgstr "אילן־יוחסין" #. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise #: ../gramps/cli/arghandler.py:466 ../gramps/cli/arghandler.py:470 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:91 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" @@ -1306,30 +1306,30 @@ msgstr "" " פתיחת אילן־יוחסין\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tO, --open=FAMILY_TREE-\n" " שם משתמש מסד־נתונים\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t U, --username=USERNAME-\n" " ססמת מסד־נתונים\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t P, --password=PASSWORD-\n" -" יצירת אילן־יוחסין בפתיחה, במידה וחדש\t\t\t\t\t\t\t\t C, " -"--create=FAMILY_TREE-\n" +" יצירת אילן־יוחסין בפתיחה, במידה וחדש\t\t\t\t\t\t\t\t C, --" +"create=FAMILY_TREE-\n" " ייבוא קובץ\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\ti, --import=FILENAME-\n" " ייצוא קובץ \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t e, --export=FILENAME-\n" -" הסרת אילנות־יוחסין תואמים (שימוש בביטויים רגילים)\t\t\tr, " -"--remove=FAMILY_TREE_PATTERN-\n" +" הסרת אילנות־יוחסין תואמים (שימוש בביטויים רגילים)\t\t\tr, --" +"remove=FAMILY_TREE_PATTERN-\n" " הגדרת תסדיר אילן־יוחסין \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t f, --format=FORMAT-\n" " הגדרת פעולה\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t a, --action=ACTION-\n" " הגדרת אפשרויות\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tp,--options=OPTIONS_STRING-\n" " אפשור יומני ניפוי־תקלים \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\td, --debug=LOGGER_NAME-\n" " רשימת אילנות־יוחסין\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tl [FAMILY_TREE_PATTERN ...]-\n" -" רשימת אילנות־יוחסין מפורטת \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tL [FAMILY_TREE_PATTERN " -"...]-\n" +" רשימת אילנות־יוחסין מפורטת \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tL " +"[FAMILY_TREE_PATTERN ...]-\n" " רשימת אילנות־יוחסין, מופרדים בתו 'טבלר' \t\t\t\t\t\t\t\tt " "[FAMILY_TREE_PATTERN...]-\n" -" אילוץ ביטול נעילת אילן־יוחסין\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tu, --force-unlock-" -"\n" +" אילוץ ביטול נעילת אילן־יוחסין\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tu, --force-" +"unlock-\n" " הצגת הגדרות תצורה\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t-s, --show-\n" " קביעת הגדרות תצורה ואיתחול גרמפס\t\t\t\t\t\tc, --config=[config.setting [: " "value]]-\n" " ויתור על בקשת אפשור פעולות מסוכנות (מצב שורת פקודה בלבד)\t\t\t\t\t\t\t\ty, " "--yes-\n" -" דיכוי פלט חיווי התקדמות (מצב שורת פקודה בלבד)\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t q, " -"--quiet-\n" +" דיכוי פלט חיווי התקדמות (מצב שורת פקודה בלבד)\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t q, --" +"quiet-\n" " פלט גרסת חבילה\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tv, --version-\n" " איתחול ב'מצב בטוח' \t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t S, --safe-\n" " (שימוש זמני בהגדרות ברירת מחדל)\n" @@ -1416,8 +1416,8 @@ msgstr "" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n" "\n" "4. לשמירת הודעות שגיאה מהדוגמה שלעיל בקבצים outfile ו־errfile, נא להריץ:\n" -"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>" -"errfile\n" +"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile " +"2>errfile\n" "\n" "5. ליבוא שלושה מסדי נתונים ואתחול שיח גרמפס הִדּוּדִי עם התוצאה:\n" "gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n" @@ -1431,8 +1431,8 @@ msgstr "" "gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n" "\n" "8. להצגת רשימת אפשרויות דוח\n" -"נא להשתמש ב־name=timeline,show=all להצגת כל האפשרויות הזמינות לדוח ציר הזמן." -"\n" +"נא להשתמש ב־name=timeline,show=all להצגת כל האפשרויות הזמינות לדוח ציר " +"הזמן.\n" "כדי לברר פרטים על אפשרות מסוימת, נא להשתמש ב־show=option_name , e.g. " "name=timeline,show=off string.\n" "למידע על שמות דוחות זמינים, נא להשתמש name=show string.\n" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "נתיב" msgid "Database" msgstr "מסד נתונים" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:180 ../gramps/gui/dbman.py:435 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:180 ../gramps/gui/dbman.py:434 msgid "Last accessed" msgstr "גישה אחרונה" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "אילן־יוחסין '%s':" #. Translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/cli/clidbman.py:222 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:182 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:140 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:334 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1657 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:344 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1657 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:2101 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:213 @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "" "האם להסיר את אילן־היוחסין\n" "'%s'?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:479 ../gramps/gui/dbman.py:792 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:479 ../gramps/gui/dbman.py:791 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "לא ניתן למחוק אילן יוחסים" @@ -1642,8 +1642,8 @@ msgstr "נעול על־ידי %s" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:134 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 ../gramps/gen/utils/unknown.py:146 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:151 ../gramps/gui/clipboard.py:198 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:185 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:186 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:204 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:199 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:159 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 @@ -1881,6 +1881,10 @@ msgstr " האפשרויות התקפות הן:" #. Translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:498 ../gramps/cli/plug/__init__.py:603 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:469 ../gramps/gen/lib/date.py:480 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:123 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:89 ../gramps/plugins/cite/default.py:96 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:102 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:394 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:417 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:433 @@ -1971,8 +1975,8 @@ msgstr "" "גרמפס זיהה שגיאה במסד הנתונים. בדרך כלל ניתן לפתור בעיה זו על־ידי הרצת כלי " "'בדיקה ותיקון מסד־נתונים'\n" "\n" -"אם הבעיה ממשיכה גם אחרי הרצת הכלי נא למלא דוח תקלים " -"ב־%(gramps_bugtracker_url)s\n" +"אם הבעיה ממשיכה גם אחרי הרצת הכלי נא למלא דוח תקלים ב־" +"%(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" #: ../gramps/gen/config.py:302 @@ -3103,9 +3107,9 @@ msgstr "" "\n" "מומלץ בחום לגבות את אילן־היוחסין.\n" "\n" -"אם עדיין בוצע גיבוי של אילן־היוחסין, נא לאתחל עם הגרסה הקודמת של גרמפס " -"ו־%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s) של גיבוי של " -"אילן־היוחסין." +"אם עדיין בוצע גיבוי של אילן־היוחסין, נא לאתחל עם הגרסה הקודמת של גרמפס ו־" +"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s) של גיבוי של אילן־" +"היוחסין." #: ../gramps/gen/db/generic.py:196 ../gramps/gen/db/generic.py:246 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2157 @@ -3443,7 +3447,7 @@ msgstr "החלה..." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1100 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:177 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 msgid "Filter" msgstr "מסנן" @@ -4929,8 +4933,8 @@ msgid "" "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" -"שליפת רשומות אדם שהשתנו לאחר תאריך–שעה, או בטווח שצוינו (yyyy-mm-dd hh:mm:ss)" -", ככול שצויין צמד 'תאריך–שעה' נוסף." +"שליפת רשומות אדם שהשתנו לאחר תאריך–שעה, או בטווח שצוינו (yyyy-mm-dd hh:mm:" +"ss), ככול שצויין צמד 'תאריך–שעה' נוסף." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 msgid "Relationship path between and people matching " @@ -6378,7 +6382,7 @@ msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "שליפת מקורות שהוגדרו כ'פרטי'" #: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gui/clipboard.py:310 -#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:115 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:143 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6109 @@ -6793,7 +6797,7 @@ msgstr "זמן" msgid "Occupation" msgstr "עיסוק" -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference" msgstr "הפנית צאצא" @@ -7023,6 +7027,37 @@ msgstr "שונה לאחרונה" msgid "Tags" msgstr "תגים" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:450 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:52 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:61 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:59 ../gramps/gen/utils/db.py:530 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:65 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5905 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:47 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:538 +msgid "unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 +#, python-format +msgid "greater than %s years" +msgstr "יותר מ %s שנים" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:303 ../gramps/gen/lib/date.py:334 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:336 ../gramps/gen/lib/date.py:342 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:369 +msgid "more than" +msgstr "יותר מ" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:323 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:327 ../gramps/gen/lib/date.py:331 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:371 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 +msgid "less than" +msgstr "קטן מ" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:345 #: ../gramps/gen/lib/date.py:351 ../gramps/gen/lib/date.py:353 #: ../gramps/gen/lib/date.py:373 @@ -7030,6 +7065,27 @@ msgctxt "age" msgid "about" msgstr "מקורב" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:313 ../gramps/gen/lib/date.py:360 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:382 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 +msgid "between" +msgstr "בין" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:317 ../gramps/gen/lib/date.py:364 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:386 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 +msgid "and" +msgstr "ו־" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:329 ../gramps/gen/lib/date.py:349 +msgid "less than about" +msgstr "פחות מבסביבות" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:340 ../gramps/gen/lib/date.py:347 +msgid "more than about" +msgstr "יותר מבערך" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:456 ../gramps/gen/lib/date.py:463 #, python-brace-format msgid "{number_of} year" @@ -7051,6 +7107,10 @@ msgid_plural "{number_of} days" msgstr[0] "{number_of} יום" msgstr[1] "{number_of} ימים" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:489 +msgid "0 days" +msgstr "0 ימים" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:764 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 @@ -7111,16 +7171,19 @@ msgctxt "date-modifier" msgid "none" msgstr "ללא" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1999 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3572 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1999 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:317 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3572 msgid "before" msgstr "לפני" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2000 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:2029 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:318 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3570 msgid "after" msgstr "אחרי" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:2001 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3574 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:2001 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:319 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3574 msgid "about" msgstr "מקורב" @@ -7273,7 +7336,7 @@ msgstr "אירועי חיים" #: ../gramps/gui/configure.py:776 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:622 ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:310 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:626 @@ -7867,6 +7930,8 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "מנהגים מורמונים" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2341 msgid "Married" msgstr "נישואין" @@ -8019,8 +8084,8 @@ msgstr "שוגר" msgid "Uncleared" msgstr "לא ברור" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:185 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:332 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:475 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:185 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:485 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:733 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:561 @@ -8036,7 +8101,7 @@ msgstr "תקנות מורמוניות" msgid "Temple" msgstr "תבנית" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:206 ../gramps/gui/dbman.py:420 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:206 ../gramps/gui/dbman.py:419 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:224 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1011 @@ -8094,7 +8159,7 @@ msgstr "אזור" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:139 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:344 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:912 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1092 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:158 @@ -9078,19 +9143,6 @@ msgstr "מיזוג מאגרים" msgid "Merge Source" msgstr "מיזוג מקורות" -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:52 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:61 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:59 ../gramps/gen/utils/db.py:530 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:65 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:109 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5905 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:47 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:538 -msgid "unknown" -msgstr "לא ידוע" - #: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:347 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" @@ -9162,7 +9214,7 @@ msgstr "ספריית מתקעים" msgid "Map service" msgstr "שירות מפות" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:123 ../gramps/gui/editors/editperson.py:711 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:123 ../gramps/gui/editors/editperson.py:737 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:410 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:426 msgid "View" @@ -9302,6 +9354,8 @@ msgstr "לא היתן ליצור %s" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:64 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:80 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:95 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:291 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:298 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:412 #: ../gramps/plugins/cite/cite.gpr.py:35 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380 @@ -9976,6 +10030,51 @@ msgstr "הסגנון הבסיסי המשמש להצגת הפנית הערות ה msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הפניות בהערות שוליים." +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:163 +msgid "Endnotes" +msgstr "הערות שוליים" + +#. Translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:180 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1132 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1139 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 +#, python-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 msgid "Translation" msgstr "תרגום" @@ -10064,7 +10163,7 @@ msgstr "לא לכלול" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1128 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2533 msgid "Include" msgstr "לכלול" @@ -10287,11 +10386,29 @@ msgstr "אדם %(person)s מחובר לעצמו דרך %(relation)s" msgid "undefined" msgstr "לא מוגדר" +#: ../gramps/gen/relationship.py:2461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 +msgid "husband" +msgstr "בעל" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:2463 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 +msgid "wife" +msgstr "רעיה" + #: ../gramps/gen/relationship.py:2465 msgctxt "gender unknown" msgid "spouse" msgstr "בן זוג" +#: ../gramps/gen/relationship.py:2468 +msgid "ex-husband" +msgstr "בעל לשעבר" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:2470 +msgid "ex-wife" +msgstr "רעיה לשעבר" + #: ../gramps/gen/relationship.py:2472 msgctxt "gender unknown" msgid "ex-spouse" @@ -10501,7 +10618,7 @@ msgstr "" msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:547 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:547 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:408 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s ו־%(mother)s" @@ -11071,130 +11188,138 @@ msgid "Spanish" msgstr "ספרדית" #: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:59 +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:60 msgid "Finnish" msgstr "פינית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:60 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:61 msgid "French" msgstr "צרפתית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:62 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 msgid "Gaelic" msgstr "גאלית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 msgid "Croatian" msgstr "קרואטית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 msgid "Hungarian" msgstr "הונגרית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 msgid "Indonesian" msgstr "אינדונזית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 msgid "Icelandic" msgstr "איסלנדית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:70 msgid "Italian" msgstr "איטלקית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:71 msgid "Japanese" msgstr "יפנית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 msgid "Lithuanian" msgstr "ליטאית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 msgid "Macedonian" msgstr "מקדונית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "נורבגית סלובנית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 msgid "Dutch" msgstr "הולנדית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "נורבגית חדשה" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 msgid "Polish" msgstr "פולנית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "פורטוגזית (ברזיל)" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "פורטוגזית (פורטוגל)" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:81 msgid "Romanian" msgstr "רומנית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:82 msgid "Russian" msgstr "רוסית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:83 msgid "Slovak" msgstr "סלובקית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 msgid "Slovenian" msgstr "סלובנית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:85 msgid "Albanian" msgstr "אלבני" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 msgid "Serbian" msgstr "סרבית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 msgid "Swedish" msgstr "שוודית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 msgid "Tamil" msgstr "טמילית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:90 msgid "Turkish" msgstr "טורקית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 msgid "Ukrainian" msgstr "אוקראינית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 msgid "Vietnamese" msgstr "וויטנאמית" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:93 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "סינית (מפושטת)" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:94 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "סינית (הונג קונג)" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:95 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "סינית (מסורתית)" @@ -11367,14 +11492,14 @@ msgstr "גרירה ושחרור של העמודות לשינוי הסדר" #: ../gramps/gui/configure.py:2505 ../gramps/gui/configure.py:2534 #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:144 ../gramps/gui/viewmanager.py:1953 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1534 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1535 msgid "_Apply" msgstr "_החלה" #: ../gramps/gui/columnorder.py:142 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1706 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 msgid "Display" msgstr "תצוגה" @@ -11511,7 +11636,7 @@ msgstr "%s: " #: ../gramps/gui/configure.py:673 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:121 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:57 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:166 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 @@ -11764,14 +11889,14 @@ msgid "Example" msgstr "דוגמה" #: ../gramps/gui/configure.py:1275 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:168 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:178 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:375 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:143 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:126 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:678 ../gramps/gui/views/tags.py:515 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2266 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2308 @@ -11780,13 +11905,13 @@ msgid "_Add" msgstr "_הוספה" #: ../gramps/gui/configure.py:1278 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:170 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:176 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:376 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:131 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:128 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:652 ../gramps/gui/views/tags.py:516 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2054 @@ -11796,12 +11921,12 @@ msgid "_Edit" msgstr "_עריכה" #: ../gramps/gui/configure.py:1282 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:177 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:180 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:128 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:132 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:224 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:647 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:312 ../gramps/gui/views/tags.py:517 msgid "_Remove" @@ -12353,7 +12478,7 @@ msgstr "נא לבחור מחיצת מדיה" #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:440 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1534 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1535 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:828 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:410 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:396 @@ -12582,7 +12707,7 @@ msgstr "%s_-_ניהול_עצי_משפחה" msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "חלון_מנהל_אילן_יוחסין" -#: ../gramps/gui/dbman.py:114 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346 +#: ../gramps/gui/dbman.py:114 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:354 msgid "_Archive" msgstr "_ארכוב" @@ -12647,24 +12772,24 @@ msgstr "אי_שור" msgid "Setting" msgstr "אפשרויות" -#: ../gramps/gui/dbman.py:225 +#: ../gramps/gui/dbman.py:224 msgid "Family Trees" msgstr "אילנות יוחסין" -#: ../gramps/gui/dbman.py:408 +#: ../gramps/gui/dbman.py:407 msgid "Family Tree name" msgstr "שם אילן יוחסים" -#: ../gramps/gui/dbman.py:427 +#: ../gramps/gui/dbman.py:426 msgid "Database Type" msgstr "סוג מסד־נתונים" -#: ../gramps/gui/dbman.py:541 +#: ../gramps/gui/dbman.py:540 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "לבטל את הנעילה על מסד־הנתונים '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:543 +#: ../gramps/gui/dbman.py:542 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -12676,15 +12801,15 @@ msgstr "" "לבטל בבטחה את הנעילה. עם זאת, אם מישהו אחר אכן עורך את מסד־הנתונים והנעילה " "תבוטל, מסד־הנתונים עלול להפגם." -#: ../gramps/gui/dbman.py:550 +#: ../gramps/gui/dbman.py:549 msgid "Break lock" msgstr "ביטול נעילה" -#: ../gramps/gui/dbman.py:645 +#: ../gramps/gui/dbman.py:644 msgid "Rename failed" msgstr "שינוי שם כשל" -#: ../gramps/gui/dbman.py:647 +#: ../gramps/gui/dbman.py:646 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -12695,54 +12820,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:669 +#: ../gramps/gui/dbman.py:668 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "לא ניתן לשנות את שם עץ המשפחה." -#: ../gramps/gui/dbman.py:670 +#: ../gramps/gui/dbman.py:669 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "אילן־היוחסין כבר קיים, נא לבחור שם יחידאי." -#: ../gramps/gui/dbman.py:724 +#: ../gramps/gui/dbman.py:723 msgid "Extracting archive..." msgstr "פורס ארכיב..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:729 +#: ../gramps/gui/dbman.py:728 msgid "Importing archive..." msgstr "ייבוא ארכיון..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:745 +#: ../gramps/gui/dbman.py:744 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "הסרת אילן־יוחסין '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:746 +#: ../gramps/gui/dbman.py:745 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "הסרת אילן־היוחסין תשמיד את כל הנתונים לצמיתות." -#: ../gramps/gui/dbman.py:747 +#: ../gramps/gui/dbman.py:746 msgid "Remove Family Tree" msgstr "הסרת אילן־יוחסין" -#: ../gramps/gui/dbman.py:755 +#: ../gramps/gui/dbman.py:754 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "הסרת גרסת '%(revision)s' של '%(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:758 +#: ../gramps/gui/dbman.py:757 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "הסרת גרסה זו תמנע חילוץ שלה בעתיד." -#: ../gramps/gui/dbman.py:761 +#: ../gramps/gui/dbman.py:760 msgid "Remove version" msgstr "הסרת גרסה" -#: ../gramps/gui/dbman.py:817 +#: ../gramps/gui/dbman.py:816 msgid "Deletion failed" msgstr "המחיקה כשלה" -#: ../gramps/gui/dbman.py:819 +#: ../gramps/gui/dbman.py:818 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -12753,57 +12878,57 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:840 +#: ../gramps/gui/dbman.py:839 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "המרת מסד־נתונים '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:842 +#: ../gramps/gui/dbman.py:841 #, python-format msgid "" "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" msgstr "האם להמיר אילן־יוחסין זה למסד נתונים %(database_type)s?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:846 +#: ../gramps/gui/dbman.py:845 msgid "Convert" msgstr "המרה" -#: ../gramps/gui/dbman.py:859 +#: ../gramps/gui/dbman.py:858 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "פתיחת מסד־נתונים '%s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:861 +#: ../gramps/gui/dbman.py:860 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "ניסיון להמרת מסד־הנתונים כשל. ייתכן ונדרש עדכון." -#: ../gramps/gui/dbman.py:876 ../gramps/gui/dbman.py:903 +#: ../gramps/gui/dbman.py:875 ../gramps/gui/dbman.py:902 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "המרת מסד־נתונים '%s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:877 +#: ../gramps/gui/dbman.py:876 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "ניסיון ליצוא מסד־הנתונים כשל." -#: ../gramps/gui/dbman.py:882 +#: ../gramps/gui/dbman.py:881 msgid "Converting data..." msgstr "המרת מידע..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:887 ../gramps/gui/dbman.py:890 +#: ../gramps/gui/dbman.py:886 ../gramps/gui/dbman.py:889 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(הומרו #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:904 +#: ../gramps/gui/dbman.py:903 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "הניסיון לייבוא מסד־הנתונים כשל." -#: ../gramps/gui/dbman.py:962 +#: ../gramps/gui/dbman.py:961 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "לתקן אילן־יוחסין?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:964 +#: ../gramps/gui/dbman.py:963 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -12847,31 +12972,31 @@ msgstr "" "את לחצן התיקון, ניתנות לתיקון באופן אוטומטי . במקרה זה, אפשר להשבית את לחצן " "התיקון על־ידי הסרת הקובץ %(recover_file)s ממחיצת אילן־היוחסין." -#: ../gramps/gui/dbman.py:998 +#: ../gramps/gui/dbman.py:997 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "אפשר להמשיך, כבר גיביתי" -#: ../gramps/gui/dbman.py:999 +#: ../gramps/gui/dbman.py:998 msgid "Stop" msgstr "עצירה" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1019 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1018 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "בניית מסד־הנתונים מחדש מקובצי גיבוי" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1024 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1023 msgid "Error restoring backup data" msgstr "שגיאה בשחזור נתוני גיבוי" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1063 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1062 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "לא ניתן ליצור אילן־יוחסין" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1187 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1186 msgid "Retrieve failed" msgstr "האחזור כשל" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1189 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1188 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -12882,11 +13007,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1232 ../gramps/gui/dbman.py:1263 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1231 ../gramps/gui/dbman.py:1262 msgid "Archiving failed" msgstr "הארכוב כשל" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1234 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1233 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -12897,15 +13022,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1242 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1241 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "יצירת מידע לאכסון..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1251 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1250 msgid "Saving archive..." msgstr "שמירת ארכיב..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1265 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1264 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -13202,11 +13327,11 @@ msgstr "_תכונות" msgid "ID" msgstr "מזהה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:70 msgid "_References" msgstr "_הפניות" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:121 msgid "Edit reference" msgstr "עריכת הפניה" @@ -13245,7 +13370,7 @@ msgid "Remove" msgstr "הסרה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:172 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:498 msgid "Share" @@ -13314,18 +13439,18 @@ msgstr "תאריך ממוין" msgid "_Source Citations" msgstr "_מובאת מקור" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:221 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:312 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:622 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:646 msgid "Cannot share this reference" msgstr "לא ניתן לשתף הפניה זו" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:234 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:656 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " @@ -13369,12 +13494,12 @@ msgstr "העברת האירוע שנבחר מטה" msgid "Role" msgstr "תפקיד" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:132 msgid "_Events" msgstr "_אירועים" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:420 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -13387,20 +13512,20 @@ msgstr "" "\n" "כדי לערוך הפנית אירוע זו, יש לסגור את האירוע." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:334 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:418 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:387 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:182 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1162 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1856 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "לא ניתן לערוך הפניה זו" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:386 msgid "Cannot change Person" msgstr "לא ניתן לשנות את האדם" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:387 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "לא ניתן לשנות אירועי אדם מתוך עורך משפחה" @@ -13430,7 +13555,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "_הפיכה למדיה פעילה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1090 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "נמצאה בגלריה מדיה שאינה קיימת" @@ -13473,7 +13598,7 @@ msgstr "העברת התקנה המורמונית שנבחרה מעלה" msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "העברת התקנה המורמונית שנבחרה מטה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:78 msgid "_LDS" msgstr "_מורמונים" @@ -13510,11 +13635,11 @@ msgstr "קיבוץ כ" msgid "Notes Preview" msgstr "תצוגת הערה מקדימה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:96 msgid "_Names" msgstr "_שמות" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:133 msgid "Set as default name" msgstr "הגדרה כשם ברירת מחדל" @@ -13575,7 +13700,7 @@ msgstr "העברת ההערה שנבחרה מטה" msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:102 msgid "_Notes" msgstr "_הערות" @@ -13608,11 +13733,11 @@ msgstr "העברת האירוע שנבחר מעלה או שינוי סדר מש msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "העברת האירוע שנבחר מעלה או שנוי סדר משפחה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:145 msgid "Cannot change Family" msgstr "לא ניתן לשנות משפחה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:146 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "לא ניתן לשנות אירועי משפחה מתוך עורך אדם" @@ -13640,7 +13765,7 @@ msgstr "העברת השיוך שנבחר מטה" msgid "_Associations" msgstr "_שיוכים" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:149 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1602 msgid "Godfather" msgstr "סנדק" @@ -13677,11 +13802,11 @@ msgstr "שמות חלופיים" msgid "Enclosed By" msgstr "מוכל בתוך" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 msgid "Place cycle detected" msgstr "זוהתה הפניה מעגלית ב'מקומות'" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:216 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "המקום החדש מוכל כבר בתוך מקום זה" @@ -13714,7 +13839,7 @@ msgstr "העברת המאגר שנבחר מטה" msgid "_Repositories" msgstr "_מאגרים" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:184 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -13752,11 +13877,11 @@ msgstr "העברת שם המשפחה שנבחר מטה" msgid "Origin" msgstr "מקור" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:94 msgid "Multiple Surnames" msgstr "ריבוי שמות משפחה" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:107 msgid "Family Surnames" msgstr "שמות משפחה" @@ -13788,7 +13913,7 @@ msgstr "דילוג לכתובת מרשתת שנבחרה" msgid "_Internet" msgstr "_מרשתת" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 msgid "_Jump to" @@ -13800,7 +13925,7 @@ msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "דו־שיח_עורך_כתובת" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 msgid "Address Editor" msgstr "עורך כתובות" @@ -13833,7 +13958,7 @@ msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "עורך_הפנית_צאצאים" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference Editor" msgstr "עורך הפנית צאצאים" @@ -13847,15 +13972,15 @@ msgstr "דו־שיח_מובאה_חדשה" msgid "New Citation" msgstr "מובאה חדשה" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 msgid "Edit Citation" msgstr "עריכת מובאה" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:357 msgid "No source selected" msgstr "לא נבחר מקור" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:350 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:359 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -13867,18 +13992,18 @@ msgstr "" "שממנו ניתן לגזור מידע. כדי ליצור מובאה, נא לבחור תחילה את המקור הנדרש ולאחר " "מכן תיעוד מיקום המידע המופנה בתוך המקור בשדה 'כרך/עמוד'." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "לא ניתן לשמור מובאה. המזהה כבר קיים." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:369 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:330 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:958 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:420 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:290 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:259 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -13889,12 +14014,12 @@ msgstr "" "על־ידי '%(prim_object)s'. נא להזין מזהה אחר או להשאיר ריק לקבלת ערך המזהה " "הבא הזמין." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:388 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "הוספת מובאה (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "עריכת מובאה (%s)" @@ -13963,17 +14088,17 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "דו־שיח_אירוע_חדש" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:315 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "אירוע: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:317 msgid "New Event" msgstr "אירוע חדש" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:681 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:413 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:445 @@ -13986,30 +14111,30 @@ msgstr "אירוע חדש" msgid "Edit Event" msgstr "עריכת אירוע" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:314 msgid "Cannot save event" msgstr "לא ניתן לשמור אירוע" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:288 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "אין מידע על אירוע זה. נא להזין מידע או לבטל עריכה." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "לא ניתן לשמור אירוע. המזהה כבר קיים." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:315 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "סוג האירוע לא יכול להיות ריק" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:323 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "הוספת אירוע (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:329 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "עריכת אירוע (%s)" @@ -14020,23 +14145,23 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "דו־שיח_עורך_הפניות" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:318 msgid "Event Reference Editor" msgstr "עורך הפניות אירוע" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:146 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" msgstr "_כללי" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:324 msgid "Modify Event" msgstr "שינוי אירוע" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:329 msgid "Add Event" msgstr "הוספת אירוע" @@ -14130,30 +14255,30 @@ msgstr "מקום פטירה" msgid "Chil_dren" msgstr "צאצ_אים" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 msgid "Edit child" msgstr "עריכת צאצא" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 msgid "Add an existing child" msgstr "הוספת צאצא קיים" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 msgid "Edit relationship" msgstr "עריכת קשרי־גומלין" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:318 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1833 msgid "Select Child" msgstr "נא לבחור צאצא" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 msgid "Adding parents to a person" msgstr "הוספת הורים לאדם" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:472 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -14164,11 +14289,11 @@ msgstr "" "לבחירת הורים זמינים בעת יצירת משפחה חדשה. השדות הנותרים יהיו זמינים לאחר " "הניסיון לבחירת אב." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:580 msgid "Family has changed" msgstr "המשפחה השתנתה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -14182,62 +14307,62 @@ msgstr "" "כדי לוודא שהמידע המוצג עדיין נכון, הנתונים המוצגים עודכנו. יתכן שכמה עריכות " "שבוצעו וטרם נשמרו יאבדו." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:589 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:410 msgid "family" msgstr "משפחה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:623 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:621 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 msgid "New Family" msgstr "משפחה חדשה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:630 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1308 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1320 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:495 msgid "Edit Family" msgstr "עריכת משפחה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:659 msgid "Select a person as the mother" msgstr "נא לבחור אדם עבור האם" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:660 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "הוספת אדם חדש כאם" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:663 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "הסרת האדם כאם" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:674 msgid "Select a person as the father" msgstr "נא לבחור אדם עבור האב" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:677 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:675 msgid "Add a new person as the father" msgstr "הוספת אדם חדש כאב" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:678 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 msgid "Remove the person as the father" msgstr "הסרת האדם כאב" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1005 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:73 msgid "Select Mother" msgstr "נא לבחור אם" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1043 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:71 msgid "Select Father" msgstr "נא לבחור אב" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 msgid "Duplicate Family" msgstr "משפחה כפולה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1068 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -14246,83 +14371,43 @@ msgstr "" "קיימת כבר משפחה עם ההורים האלה במסד הנתונים. אם תתבצע שמירה, תיווצר משפחה " "כפולה. מומלץ לבטל עריכת חלון זה ולבחור במשפחה שכבר קיימת" -#. Translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1120 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1141 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "עריכת %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1248 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "אב לא יכול להיות צאצא של עצמו" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1237 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1249 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s מופיע גם כאב וגם כצאצא במשפחה." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1246 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1258 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "אם לא יכולה להיות צאצאית של עצמה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1247 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1259 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s מופיעה גם כאם וגם כצאצא במשפחה." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1255 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 msgid "Cannot save family" msgstr "לא ניתן לשמור משפחה" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1257 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "אין מידע על משפחה זו. נא להזין מידע או לבטל עריכה." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1279 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "לא ניתן לשמור משפחה. המזהה כבר קיים." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1281 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:363 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:298 #, python-format msgid "" @@ -14333,7 +14418,7 @@ msgstr "" "נעשה ניסיון להשתמש במזהה גרמפס קיים עם הערך %(id)s. ערך זה נמצא כבר בשימוש. " "נא להזין מזהה אחר או להשאירו ריק לקבלת ערך המזהה הזמין הבא." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1284 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1296 msgid "Add Family" msgstr "הוספת משפחה" @@ -14343,23 +14428,23 @@ msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "עורך_תקנות_מורמוניות" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:333 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:370 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:486 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "עורך תקנות מורמוניות" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:311 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s ו־%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:322 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" @@ -14397,29 +14482,29 @@ msgstr "מדיה: %s" msgid "New Media" msgstr "מדיה חדשה" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:274 msgid "Edit Media Object" msgstr "עריכת עצם מדיה" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321 msgid "Cannot save media object" msgstr "לא ניתן לשמור עצם מדיה" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:323 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "אין מידע על עצם מדיה זה. נא להזין מידע או לבטל עריכה." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:335 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "לא ניתן לשמור עצם מדיה. מזהה קיים כבר." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:351 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "אין מדיה התואמת את ערכי הנתיב הנוכחי!" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:353 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " @@ -14428,14 +14513,14 @@ msgstr "" "נעשה ניסיון להשתמש בנתיב עם הערך '%(path)s'. נתיב זה לא קיים! נא להזין נתיב " "אחר" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:585 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "הוספת עצם מדיה (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:559 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:372 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:578 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "עריכת עצם מדיה (%s)" @@ -14458,48 +14543,48 @@ msgctxt "Y coordinate" msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:347 msgid "Name Editor" msgstr "עורך שמות" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173 msgctxt "manual" msgid "Name_Editor" msgstr "עורך_שמות" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "'שם פניה' חייב להיות שמו הפרטי של אדם, בו הוא משתמש." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:346 msgid "New Name" msgstr "שם חדש" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:405 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415 msgid "Break global name grouping?" msgstr "האם לפרק קיבוץ שמות כללי?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " "name of %(group_name)s." msgstr "כול האנשים בשם %(surname)s לא יקובצו עוד תחת השם %(group_name)s." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:421 msgid "Continue" msgstr "להמשיך" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:422 msgid "Return to Name Editor" msgstr "חזרה לעורך השמות" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:449 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "לקבוץ את כל האנשים בעלי שם זהה?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:441 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:451 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -14508,11 +14593,11 @@ msgstr "" "קיימת אפשרות לקיבוץ כל האנשים בשם %(surname)s עם השם %(group_name)s, או רק " "למפות שם מסוים זה." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:446 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:456 msgid "Group all" msgstr "לקבץ הכול" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:447 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:457 msgid "Group this name only" msgstr "קיבוץ שם זה בלבד" @@ -14548,24 +14633,24 @@ msgstr "הערה חדשה" msgid "_Note" msgstr "ה_ערה" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 ../gramps/gui/editors/editnote.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 ../gramps/gui/editors/editnote.py:377 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:589 msgid "Edit Note" msgstr "עריכת הערה" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 msgid "Cannot save note" msgstr "לא ניתן לשמור הערה" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:351 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "אין מידע על הערה זו. נא להזין מידע או לבטל עריכה." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "לא ניתן לשמור הערה. מזהה כבר קיים." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:373 msgid "Add Note" msgstr "הוספת הערה" @@ -14588,28 +14673,28 @@ msgctxt "manual" msgid "Editing_information_about_people" msgstr "עריכת_מידע_על_אנשים" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:664 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:499 msgid "Edit Person" msgstr "עריכת אנשים" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:713 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:739 msgid "Edit Object Properties" msgstr "עריכת מאפייני עצם" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Active Person" msgstr "הפיכה לאדם הפעיל" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Home Person" msgstr "הגדרה כאדם הבית" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:909 msgid "Problem changing the gender" msgstr "בעיה בשינוי המגדר" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:911 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -14617,24 +14702,24 @@ msgstr "" "שינוי המגדר גורם לבעיות במידע הנישואין.\n" " נא לוודא מידע נישואין." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:924 msgid "Cannot save person" msgstr "לא ניתן לשמור אדם" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:926 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "אין מידע על אדם זה. נא להזין מידע או לבטל עריכה." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:930 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:956 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "לא ניתן לשמור אדם. המזהה כבר קיים." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:947 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:973 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "הוספת אדם (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:979 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:729 ../gramps/plugins/view/relview.py:1224 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1280 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1401 @@ -14643,29 +14728,29 @@ msgstr "הוספת אדם (%s)" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "עריכת אנשים (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1201 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1228 msgid "Unknown gender specified" msgstr "צוין מגדר לא ידוע" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1205 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1232 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "מגדר האדם לא ידוע. בדרך כלל, מדובר בטעות. נא להזין מגדר." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1210 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1237 msgid "_Male" msgstr "_זכר" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1238 msgid "_Female" msgstr "_נקבה" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1212 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1239 msgid "_Other" msgstr "_אחר" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1213 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1240 msgid "_Unknown" msgstr "_לא ידוע" @@ -14675,19 +14760,19 @@ msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "עורך_הפניות_אנשים" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference Editor" msgstr "עורך הפניות אדם" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference" msgstr "הפניה לאדם" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:201 msgid "No person selected" msgstr "לא נבחר אדם" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:202 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "נא לבחור אדם או ביטול העריכה" @@ -14734,26 +14819,26 @@ msgstr "" msgid "Edit Place" msgstr "עריכת מקום" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:389 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:381 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "לא ניתן לשמור מקום. לא הוזן שם." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:390 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:382 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "נא להזין שם לפני שמירה." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:418 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "לא ניתן לשמור מקום. המזהה כבר קיים." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:431 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "הוספת מקום (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:435 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "עריכת מקום (%s)" @@ -14793,11 +14878,11 @@ msgstr "שם מקום לא יכול להיות ריק" msgid "Place Reference Editor" msgstr "עורך הפניות מקום" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:390 msgid "Modify Place" msgstr "עריכת מקום" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:373 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:395 msgid "Add Place" msgstr "הוספת מקום" @@ -14810,7 +14895,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "אם תתבצע סגירה ללא שמירה, כל השינויים שנעשו יאבדו" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "לא ניתן לשמור מאגר. מזהה קיים כבר." @@ -14822,25 +14907,25 @@ msgstr "לא ניתן לשמור פריט. המזהה כבר קיים." msgid "Repository Reference Editor" msgstr "עורך הפניות מאגר" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:213 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "מאגר: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:215 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:87 msgid "New Repository" msgstr "מגאר חדש" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "עורך הפנית מאגר" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:222 msgid "Modify Repository" msgstr "הסגלת מאגר" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:227 msgid "Add Repository" msgstr "הוספת מאגר" @@ -14853,21 +14938,21 @@ msgstr "דו־שיח_מאגר_חדש" msgid "Edit Repository" msgstr "עריכת מאגר" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 msgid "Cannot save repository" msgstr "לא ניתן לשמור מאגר" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "אין מידע על מאגר זה. נא להזין מידע או לבטל עריכה." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:233 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "הוספת מאגר (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:229 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:239 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "עריכת מאגר (%s)" @@ -14881,28 +14966,28 @@ msgstr "דו־שיח_מקור_חדש" msgid "New Source" msgstr "מקור חדש" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:237 msgid "Edit Source" msgstr "עריכת מקור" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 msgid "Cannot save source" msgstr "לא ניתן לשמור מקור" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:245 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "אין מידע על מקור זה. נא להזין מידע או לבטל עריכה." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:244 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:257 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "לא ניתן לשמור מקור. המזהה כבר קיים." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:269 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "הוספת מקור (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:274 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "עריכת מקור (%s)" @@ -14985,10 +15070,6 @@ msgstr "שווה ל" msgid "greater than" msgstr "גדול מ" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 -msgid "less than" -msgstr "קטן מ" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:305 msgid "Not a valid ID" msgstr "מזהה לא תקין" @@ -15479,7 +15560,7 @@ msgstr "העברת הבחירה הנוכחית צעד אחד מטה בספר" msgid "Configure currently selected item" msgstr "עיצוב פריט נבחר" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:274 #: ../gramps/gui/views/listview.py:607 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:254 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:332 @@ -15558,44 +15639,44 @@ msgstr "דוגמה:" msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "גרמפס - הערת גרסה" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:59 msgid "Version description" msgstr "תאור גרסה" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:119 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "גרמפס - אילנות יוחסין" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Close Window" msgstr "_סגירת חלון" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_טעינת אילן־יוחסין" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:243 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "_חדש" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:259 msgid "_Info" msgstr "_מידע" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:290 msgid "_Rename" msgstr "_שינוי שם" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "סגירה" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:322 msgid "Con_vert" msgstr "המ_רה" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:338 msgid "Re_pair" msgstr "תיק_ון" @@ -18177,13 +18258,6 @@ msgstr "מיזוג_משפחות" msgid "Merge Families" msgstr "מיזוג משפחות" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 -msgid "and" -msgstr "ו־" - #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:226 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:527 @@ -19299,7 +19373,7 @@ msgstr "סגנון" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Report Options" msgstr "אפשרויות דוח" @@ -21306,13 +21380,13 @@ msgstr "שורת מלל שלישית בתחתית לוח-השנה" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1911 msgid "Include only living people" msgstr "הכללת רק אנשים חיים" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3123 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "הכללת אנשים חיים בלבד בלוח-השנה" @@ -21342,55 +21416,55 @@ msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "נא לבחור מדינה להצגת החגים הנהוגים בה" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1968 msgid "First day of week" msgstr "יום ראשון בשבוע" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "נא לבחור את היום הראשון בשבוע בלוח-השנה" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1974 msgid "Birthday surname" msgstr "שם משפחה בימי ההולדת" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3094 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה של הבעל (מהמשפחה הראשונה ברשימה)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:678 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה של הבעל (מהמשפחה האחרונה ברשימה)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1982 msgid "Wives use their own surname" msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה שלהן" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1983 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "נא לבחור את הצגת שם המשפחה לנשים נשואות" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:684 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2063 msgid "Include birthdays" msgstr "הכללת ימי הולדת" @@ -21402,7 +21476,7 @@ msgstr "האם לכלול ימי הולדת" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:688 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2067 msgid "Include anniversaries" msgstr "הכללת ימי שנה" @@ -21413,13 +21487,13 @@ msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "האם לכלול ימי נישואין" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2071 msgid "Include death dates" msgstr "הכללת תאריכי פטירה" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2072 msgid "Include death anniversaries in the calendar" msgstr "הכללת ימי שנה לפטירה בלוח-השנה" @@ -22012,7 +22086,7 @@ msgstr "קובע אילו אנשים לכלול בדוח." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2084 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "Filter Person" msgstr "מסנן אנשים" @@ -22157,7 +22231,7 @@ msgstr "קובע אילו אנשים לכלול בדוח" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The center person for the filter" msgstr "האדם המרכזי למסנן" @@ -25314,10 +25388,6 @@ msgstr "צאצאים" msgid "mother" msgstr "אפ" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 -msgid "wife" -msgstr "רעיה" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 msgid "parent2" msgstr "הורה2" @@ -25326,10 +25396,6 @@ msgstr "הורה2" msgid "father" msgstr "אב" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 -msgid "husband" -msgstr "בעל" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:364 msgid "parent1" msgstr "הורה1" @@ -25638,10 +25704,10 @@ msgid "" "into that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" msgstr "" "גרסה זו של מסד־נתונים לאו תומך בגרס גרמפס הנוכחית. נא לאתחל את גרמפס בגרסה " -"ישנה יותר במהדורה ‎3.0.x ולייבא את מסד־הנתונים לגרסה זו. נא לייצא עותק של " -"מסד־הנתונים לקובץ XML (אילן־יוחסין). לאחר מכן, יש לשדרג את גרמפס לגרסה " -"העדכנית ביותר (לדוגמה גרסה זו), לייצר מסד־נתונים ריק ולייבא אליו את קובץ ה־" -"XML שנוצר קודם. למידע נוסף: %(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" +"ישנה יותר במהדורה ‎3.0.x ולייבא את מסד־הנתונים לגרסה זו. נא לייצא עותק של מסד־" +"הנתונים לקובץ XML (אילן־יוחסין). לאחר מכן, יש לשדרג את גרמפס לגרסה העדכנית " +"ביותר (לדוגמה גרסה זו), לייצר מסד־נתונים ריק ולייבא אליו את קובץ ה־XML שנוצר " +"קודם. למידע נוסף: %(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:49 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:70 @@ -26292,7 +26358,7 @@ msgstr "נישואין על פי המשפט המקובל" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Destination" msgstr "יעד" @@ -26805,257 +26871,259 @@ msgstr "תוית" msgid " " msgstr " . " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s לידה ב־%(birth_date)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s לידה ב־%(birth_date)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s לידה ב־%(birth_date)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "אדם זה לידה ב־%(birth_date)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "לידה ב־%(birth_date)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "לידה ב־%(birth_date)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "נולד ב־%(birth_date)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s לידה ב־%(modified_date)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s לידה ב־%(modified_date)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s לידה ב־%(modified_date)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "לידה ב־%(modified_date)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "לידה ב־%(modified_date)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "לידה ב־%(modified_date)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "לידה ב־%(modified_date)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s לידה ב־%(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "‮%(male_name)s לידה ב־%(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s לידה ב־%(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "לידה ב־%(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "לידה ב־%(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "‮לידה ב־%(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2314 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "לידה ב־%(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s לידה ב־%(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s לידה ב־%(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s לידה ב־%(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "לידה ב־%(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "לידה ב־%(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "לידה ב־%(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "לידה ב־%(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s לידה ב־%(month_year)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s לידה ב־%(month_year)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s לידה ב־%(month_year)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "לידה ב־%(month_year)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "לידה ב־%(month_year)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "לידה ב־%(month_year)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "לידה ב־%(month_year)s ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s לידה ב־%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s לידה ב־%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s לידה ב־%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "לידה ב־%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "לידה ב־%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "לידה ב־%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "לידה ב־%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s לידה ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s לידה ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s לידה ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "לידה ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "לידה ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "לידה ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "לידה ב־%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -27064,79 +27132,79 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s בגיל " "%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "%(male_name)s פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "%(female_name)s פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "פטירה %(death_date)s ב־%(death_place)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27144,197 +27212,199 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s פטירה %(death_date)s ב־%(death_place)s בגיל%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s פטירה %(death_date)s ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s פטירה %(death_date)s ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה %(death_date)s ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה %(death_date)s ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s פטירה ב־%(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s פטירה ב־ %(death_date)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s פטירה ב־%(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s פטירה ב־%(death_date)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s פטירה ב־%(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s פטירה ב־%(death_date)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2301 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "פטירה %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "פטירה %(death_date)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s פטירה ב־%(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s פטירה %(death_date)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s פטירה ב־%(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s פטירה %(death_date)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s פטירה ב־%(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s פטירה %(death_date)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה %(death_date)s at the age of %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־%(death_date)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s פטירה ב־%(month_year)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -27343,258 +27413,258 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s פטירה ב־%(month_year)s ב־%(death_place)s בגיל " "%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s פטירה ב־%(month_year)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "%(male_name)s פטירה ב־%(month_year)s ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s פטירה ב־%(month_year)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "%(female_name)s פטירה ב־%(month_year)s ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "פטירה ב־%(month_year)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־%(month_year)s ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "פטירה ב־%(month_year)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־%(month_year)s ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "פטירה ב־%(month_year)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־%(month_year)s ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "פטירה ב־%(month_year)s ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "פטירה %(month_year)s ב־%(death_place)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s פטירה ב־%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s פטירה ב־%(month_year)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s פטירה ב־%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s פטירה ב־%(month_year)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s פטירה ב־%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s פטירה ב־%(month_year)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "פטירה ב־%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־ %(month_year)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "פטירה ב־%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־%(month_year)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "פטירה ב־%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־%(month_year)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:452 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "פטירה ב־%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:453 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "פטירה %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s פטירה ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s פטירה ב־%(death_place)s בגיל%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s פטירה ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s פטירה ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s פטירה ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s פטירה ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "פטירה ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "פטירה ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "פטירה ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "פטירה ב־%(death_place)s בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "פטירה ב־%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "פטירה ב־%(death_place)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s פטירה ב־גיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s פטירה בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s פטירה בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "פטירה בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "פטירה בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "פטירה בגיל %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "פטירה (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s קבורה ב־%(burial_date)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ב־%(burial_date)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -27602,12 +27672,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s קבורה ב־%(burial_date)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ב־%(burial_date)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -27616,76 +27686,76 @@ msgstr "" "‮%(unknown_gender_name)s קבורה ב־%(burial_date)s ב־%(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ב־%(burial_date)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ביום %(burial_date)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s קבורה ביום %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ב־%(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s קבורה ביום %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ביום %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s קבורה ביום %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ביום %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "נקבר %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s קבורה ב־%(month_year)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ב־%(month_year)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s קבורה ב־ %(month_year)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ב־%(month_year)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" @@ -27694,77 +27764,77 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s קבורה ב־%(month_year)s ב־%(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ב־%(month_year)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "נקבר %(month_year)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s קבורה ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "נקבר ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s קבורה ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s קבורה ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "נקבר %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s קבורה ביום %(modified_date)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה %(modified_date)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s קבורה ביום %(modified_date)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ביום %(modified_date)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" @@ -27773,123 +27843,123 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s קבורה ביום %(modified_date)s ב־%(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ב־%(modified_date)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה %(modified_date)s ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s קבורה ביום %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s קבורה ביום %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s קבורה ביום %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ב־%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s קבורה ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s קבורה ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s קבורה ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "קבורה ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "נקבר ב־%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s נקבר%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "קבורה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s קבורה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "קבורה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s קבורה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "קבורה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "נקבר %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -27897,12 +27967,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s הטבלה ב־%(baptism_date)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "הוטבל ב־%(baptism_date)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -27910,12 +27980,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s הטבלה ב־%(baptism_date)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(baptism_date)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -27924,66 +27994,66 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s הטבלה ב־%(baptism_date)s ב־%(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "אדם זה הטבלה ב־%(baptism_date)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(baptism_date)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s הטבלה ב־%(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s הטבלה ב־%(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s הטבלה ב־%(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה הטבלה ב־%(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s הטבלה ב־%(month_year)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(month_year)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -27991,12 +28061,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s הטבלה ב־%(month_year)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "הוטבלה ב־%(month_year)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -28005,65 +28075,65 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s הטבלה ב־%(month_year)s ב־%(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה הטבלה ב־%(month_year)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(month_year)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s הטבלה ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s הטבלה ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "הוטבלה ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s הטבלה ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה הטבלה ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s הטבלה %(modified_date)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(modified_date)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28071,12 +28141,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s הטבלה %(modified_date)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(modified_date)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28085,123 +28155,123 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s הטבלה %(modified_date)s ב־%(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(modified_date)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(modified_date)s ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s הטבלה %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s הטבלה %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s הטבלה %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s הטבלה ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s הטבלה ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s הטבלה ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה הטבלה ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s הטבלה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s הטבלה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s הטבלה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "אדם זה הטבלה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -28210,14 +28280,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s הטבלה ב־%(christening_date)s ב־%(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(christening_date)s ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -28226,14 +28296,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s הטבלה ב־%(christening_date)s ב־%(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(christening_date)s ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -28242,7 +28312,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s הטבלה ב־%(christening_date)s ב־%(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -28250,48 +28320,48 @@ msgid "" msgstr "" "אדם זה התנצר ב־%(christening_date)s ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "הוטבל %(christening_date)s ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s הטבלה ב־%(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s הטבלה ב־%(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s הטבלה ב־%(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה הטבלה ב־%(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "הוטבל %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -28299,13 +28369,13 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s הטבלה ב־%(month_year)s ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(month_year)s ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -28313,13 +28383,13 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s הטבלה ב־%(month_year)s ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(month_year)s ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " @@ -28328,54 +28398,54 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s הטבלה %(month_year)s ב־%(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "אדם זה הטבלה ב־%(month_year)s ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "הוטבל %(month_year)s ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s הטבלה ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s הטבלה ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s הטבלה ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה הטבלה ב־%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "הוטבל %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -28383,13 +28453,13 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)sהוטבל %(modified_date)s ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(modified_date)s ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -28397,13 +28467,13 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s הטבלה %(modified_date)s ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(modified_date)s ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " @@ -28412,681 +28482,681 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s הטבלה %(modified_date)s ב־%(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "התנצרות ב־%(modified_date)s ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(modified_date)s ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s הטבלה %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s הטבלה %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s הטבלה %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s הטבלה ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s הטבלה ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "הטבלה ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s הטבלה ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה הטבלה ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "הוטבל ב־%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s הטבלה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s הטבלה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "הטבלה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s הטבלה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "אדם זה הטבלה %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "הוטבל %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s צאצא של %(father)s ו־%(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s צאצא של %(father)s and %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "צאצא של %(father)s ו־%(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "צאצא של %(father)s ו־%(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "צאצא של %(father)s ו־%(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "‫‫%(male_name)s צאצא של %(father)s ו־%(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s צאצא של %(father)s ו־%(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "צאצא של %(father)s ו־%(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "צאצא של %(father)s ו־%(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "צאצא של %(father)s ו־%(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s צאצא של %(father)s ו־%(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s צאצא של %(father)s ו־%(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "צאצא של %(father)s ו־%(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "צאצא של %(father)s ו־%(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "צאצא של %(father)s ו־%(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s צאצא של %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s צאצא של %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "צאצא של %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "צאצא של %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "צאצא של %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s צאצא של %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s צאצא של %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "צאצא של %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "צאצא של %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "צאצא של %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s צאצא של %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s צאצא של %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "צאצא של %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "צאצא של %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "צאצא של %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s הוא צאצא של %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s היה צאצא של %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "אדם זה הוא צאצא של %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "אדם זה היה צאצא של %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "צאצאים של %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s הוא בנה של %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s היה בנה של %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "הוא בנה של %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "בן של %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "בנו של %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s היא בתה של %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s הייתה הבת של %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "היא בתה של %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "בת של %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "בת של %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה נישא ל־־%(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה נישא ל־%(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "נישא ל־%(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "הוא נישא ל־%(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "הוא נישא ל־%(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "נישא ל־%(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "היא נישאה ל־%(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "היא נישאה ל־%(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "היא נישאה ל־%(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "נישא ל־%(spouse)s %(partial_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "נישא ל־ %(spouse)s %(full_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "נישא ל־%(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "אדם זה נישאגם ל־%(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "אדם זה נישא גם ל־%(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "נישא גם ל־%(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "הוא נישא גם ל־%(spouse)s ב־%(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "הוא נישא גם ל־%(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "נישא גם ל־%(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "נישאה גם ל־%(spouse)s ב־%(partial_date)sב %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "נישאה גם ל־%(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "נישאה גם ל־%(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "נישא גם %(spouse)s %(partial_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "נישא גם %(spouse)s %(full_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "נישא גם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה נישא ל־ %(spouse)s ב־%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה נישא ל־ %(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "נישא ל־ %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "הוא נישא ל־%(spouse)s ב־%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "הוא נישא ל־%(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "נישא ל־%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "היא נישאה ל־%(spouse)s ב־%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "היא נישאה ל־%(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "נישאה ל־%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "נישואין %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "נישואין %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "נישואין %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה נישאגם ל־%(spouse)s ב־%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה נישאגם ל־%(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "נישא גם ל־%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "הוא נישא גם ל־%(spouse)s ב־%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "הוא נישא גם ל־%(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "נישא גם ל־%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "נישאה גם ל־%(spouse)s ב־%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "נישאה גם ל־%(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "נישאה גם ל־%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "נישא גם %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "נישא גם %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1215 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "נישא גם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה נישא ל־ %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "הוא נישא ל־%(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "היא נישאה ל־%(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "נישואין %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה נישאגם ל־%(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "הוא נישא גם ל־%(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "נישאה גם ל־%(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "נישא גם %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה נישא ל־ %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "הוא נישא ל־%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "היא נישאה ל־%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "נישואין %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה נישאגם ל־%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "הוא נישא גם ל־%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "נישאה גם ל־%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "נישא גם %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -29095,7 +29165,7 @@ msgstr "" "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s in %(partial_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " @@ -29104,7 +29174,7 @@ msgstr "" "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -29113,7 +29183,7 @@ msgstr "" "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -29122,7 +29192,7 @@ msgstr "" "היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -29131,7 +29201,7 @@ msgstr "" "היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -29140,7 +29210,7 @@ msgstr "" "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -29149,7 +29219,7 @@ msgstr "" "הייתה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־" "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -29158,7 +29228,7 @@ msgstr "" "היתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -29167,8 +29237,8 @@ msgstr "" "במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" @@ -29177,8 +29247,8 @@ msgstr "" "מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(partial_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" @@ -29186,8 +29256,8 @@ msgid "" msgstr "" "מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(full_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1341 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -29196,7 +29266,7 @@ msgstr "" "מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -29205,7 +29275,7 @@ msgstr "" "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -29214,7 +29284,7 @@ msgstr "" "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -29223,7 +29293,7 @@ msgstr "" "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -29232,7 +29302,7 @@ msgstr "" "היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -29241,7 +29311,7 @@ msgstr "" "היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -29250,7 +29320,7 @@ msgstr "" "היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " @@ -29259,7 +29329,7 @@ msgstr "" "הייתה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־" "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -29268,7 +29338,7 @@ msgstr "" "הייתה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -29277,7 +29347,7 @@ msgstr "" "הייתה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1349 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -29285,14 +29355,14 @@ msgid "" msgstr "" "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1355 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -29300,7 +29370,7 @@ msgid "" msgstr "" "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1360 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -29308,7 +29378,7 @@ msgid "" msgstr "" "היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -29316,7 +29386,7 @@ msgid "" msgstr "" "היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -29324,7 +29394,7 @@ msgid "" msgstr "" "היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1353 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1371 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -29332,7 +29402,7 @@ msgid "" msgstr "" "היתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -29340,7 +29410,7 @@ msgid "" msgstr "" "היתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1377 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -29348,22 +29418,22 @@ msgid "" msgstr "" "היתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1381 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1382 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -29371,14 +29441,14 @@ msgid "" msgstr "" "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1393 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1396 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -29386,7 +29456,7 @@ msgid "" msgstr "" "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1401 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -29394,7 +29464,7 @@ msgid "" msgstr "" "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -29402,7 +29472,7 @@ msgid "" msgstr "" "היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -29410,7 +29480,7 @@ msgid "" msgstr "" "היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -29419,7 +29489,7 @@ msgstr "" "היתה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -29427,7 +29497,7 @@ msgid "" msgstr "" "היתה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -29435,65 +29505,65 @@ msgid "" msgstr "" "היתה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1422 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1423 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1424 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1430 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1436 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "היתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1420 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1451 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1443 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1446 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1449 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -29501,44 +29571,44 @@ msgid "" msgstr "" "הייתה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1456 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1458 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1459 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "היתה במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1442 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1455 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "מערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1465 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1468 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "היה במערכת יחסים ללא נישואין גם עם %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1453 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1471 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "הייתה גם במערכת יחסים ללא נישואין עם %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1485 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -29546,7 +29616,7 @@ msgid "" msgstr "" "במערכת יחסים ללא עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1488 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -29554,7 +29624,7 @@ msgid "" msgstr "" "במערכת יחסים ללא עם %(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1491 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -29562,7 +29632,7 @@ msgid "" msgstr "" "במערכת יחסים ללא עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1496 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -29570,7 +29640,7 @@ msgid "" msgstr "" "היה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -29578,7 +29648,7 @@ msgid "" msgstr "" "היה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1502 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -29586,7 +29656,7 @@ msgid "" msgstr "" "היה במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1507 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -29594,7 +29664,7 @@ msgid "" msgstr "" "היתה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1510 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -29602,7 +29672,7 @@ msgid "" msgstr "" "היתה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1513 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -29610,23 +29680,23 @@ msgid "" msgstr "" "היתה במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1517 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים עם %(spouse)s %(partial_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1518 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים עם %(spouse)s %(full_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1526 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -29634,14 +29704,14 @@ msgid "" msgstr "" "במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1529 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1532 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -29649,7 +29719,7 @@ msgid "" msgstr "" "במערכת יחסים גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1537 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -29657,7 +29727,7 @@ msgid "" msgstr "" "היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1522 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1540 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -29665,7 +29735,7 @@ msgid "" msgstr "" "היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -29673,7 +29743,7 @@ msgid "" msgstr "" "היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1548 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -29682,7 +29752,7 @@ msgstr "" "הייתה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1551 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -29690,7 +29760,7 @@ msgid "" msgstr "" "הייתה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s ב־%(full_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1554 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -29699,240 +29769,240 @@ msgstr "" "הייתה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s %(partial_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1561 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s %(full_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1571 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים ללא עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים ללא עם %(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1577 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים ללא עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1581 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "היה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב־ %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "היה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1583 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "היה במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1586 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "היתה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1587 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "היתה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1570 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "היתה במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1591 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים עם %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1592 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים עם %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים גם עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1611 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1613 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "הייתה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s ב־%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "הייתה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב־%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1621 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "הייתה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1624 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1626 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1632 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים ללא עם %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1634 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "היה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1636 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "היתה במערכת יחסים עם %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים עם %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1643 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1646 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "הייתה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1651 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s ב־%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1655 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "במערכת יחסים ללא עם %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1656 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "היה במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1657 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "היתה במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1658 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "מערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1663 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "אדם זה היה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1665 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "היה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1666 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "הייתה גם במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1667 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -30597,6 +30667,12 @@ msgstr "זוג עם הפרש הגילאים המזערי" msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "זוג עם הפרש הגילאים המרבי" +#. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:656 +#, python-format +msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" +msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" + #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:778 msgid "Top Left" msgstr "מעלה, שמאל" @@ -30772,33 +30848,11 @@ msgstr "" "בחירה להשתמש ב־+ ו־- מלוח המקשים,\n" "או בתווי המקלדת." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1468 -msgid "" -"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " -"to the provider's url.\n" -"i.e:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" -msgstr "" -"על מנת להשתמש בשירותי ספק מפות מסוים, ניתן להזין לשדה הבא את מען ה־URL של " -"אתר הספק.\n" -"לדוגמה:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1486 -msgid "Personal map" -msgstr "מפה אישית" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1493 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1494 msgid "The map" msgstr "מפה" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1529 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1530 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "נא לבחור מחיצת מטמון למצב מקוון" @@ -30837,7 +30891,7 @@ msgstr "" "השגיאות הבאות צפוית" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:261 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "לא ניתן ליצור מחיצת מטמון עבור '%s'." @@ -30949,7 +31003,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "פתיחה באמצעות מפות גוגל maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 msgid "OpenStreetMap" msgstr "מפות OpenStreet" @@ -34173,8 +34227,8 @@ msgstr "" "הכלי מאפשר בצוע פעולות אצווה על עצמי מדיה המאוחסנים בגרמפס. חייבת להתבצע " "הבחנה חשובה בין עצם מדיה של גרמפס לבין הקובץ שלו.\n" "\n" -"עצם המדיה 'בגרמפס' הוא אוסף נתונים על אודות קובץ עצם המדיה עצמו: שם הקובץ ו/" -"או הנתיב שלו, התיאור שלו, המזהה שלו, ההערות, ההפניות למקור וכדומה. נתונים " +"עצם המדיה 'בגרמפס' הוא אוסף נתונים על אודות קובץ עצם המדיה עצמו: שם הקובץ " +"ו/או הנתיב שלו, התיאור שלו, המזהה שלו, ההערות, ההפניות למקור וכדומה. נתונים " "אלה%(bold_start)sלא כוללים את קובץ המדיה עצמו%(bold_end)s.\n" "\n" "קבצים שמכילים תמונה, קול, סרט וכדומה, מאוחסנים למעשה בנפרד, בכונן הקשיח. " @@ -36880,7 +36934,7 @@ msgstr "תמונות ממוזערות" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1896 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2430 msgid "Download" msgstr "הורדה" @@ -36936,10 +36990,6 @@ msgstr "קהילת הכנסיה" msgid "Locations" msgstr "מקומות" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 -msgid "between" -msgstr "בין" - #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3576 msgid "circa" msgstr "בערך" @@ -37015,6 +37065,34 @@ msgstr "יום אחד השנה" msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s ו־%(person)s" +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2315 +#, python-format +msgid "%s old" +msgstr "גיל %s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "%s מאז הפטירה" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +msgid "death" +msgstr "פטירה" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2338 +#, python-format +msgid "%(couple)s, wedding" +msgstr "%(couple)s, חתונה" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "עד" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -37239,173 +37317,173 @@ msgstr "דוח אתר מרשתת מילולי לשפה ה %s" msgid "Narrative Website Report" msgstr "דוח אתר מרשתת מילולי" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "אחסון אתר מרשתת בקובץ .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "האם לאחסן את אתר המרשתת בקובץ ארכיב" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "מחיצת היעד לקובצי המרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "אילן־היוחסין שלי" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "כותרת אתר מרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "כותרת אתר המרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "נא לבחור מסנן על מנת להגביל את האנשים שיופיעו באתר המרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "הצגת קשרי־הגומלין בין האדם הנוכחי והאדם הפעיל" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "הצגת קשרי־גומלין בין אדם ו'האדם הפעיל' בכל עמוד ה'אדם' ." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "אפשרויות HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "סיומת קובץ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "הסיומת שתשמש בקובצי עמודי המרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "זכויות יוצרים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "זכויות היוצרים לשימוש בקבצי המרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "גליון סגנון" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "גיליון סגנון ברירת המחדל שישמשו בעמודים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "אופקי -- ברירת מחדל" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "אנכי -- צד שמאל" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "עמעום -- בדפדפני WebKit בלבד" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "רשימה נפתחת -- בדפדפני WebKit בלבד" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "פריסת תפריט ניווט" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "נא לבחור הפריסה עבור תפריטי הניווט." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "סגנון מתאר תקני" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "תסדיר הפניות מובאה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "קביעת פריסת ברירת המחדל למקטע 'הפניות מובאה' בעמוד המקור" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "הכללת עץ אָבוֹת קַדמוֹנִים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "האם לכלול את תרשים האבות הקדמונים לכל אדם" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "הוספת הקודם/הבא" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "הוספת הקודם/הבא לסרגל הניווט." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "זהו אתר מאובטח (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "האם להשתמש ב־http‏:// או ‏‫https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "החלפת בחירות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "סימון לפתיחת/סגירת מקטע" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "עמוד נוסף" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "שם העמוד הנוסף" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "שם העמוד הנוסף כפי שמוצג בסרגל התפריט" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "נתיב לעמוד הנוסף" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "נתיב לעמוד הנוסף ללא סיומת" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "האם אנו משתמשים בריבוי תרגומים?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -37415,43 +37493,43 @@ msgstr "" "ראו את כרטיסיית התרגום כדי להוסיף שפות חדשות לשפת ברירת המחדל המוגדרת בשדה " "הבא." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "מיון צאצאים לפי סדר לידתם" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "הצגת צאצאים לפי סדר לידתם או לפי סדר ההזנה." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "האם להציג קואורדינטות ברשימת המקומות?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "הצגת קווי אורך/רוחב ברשימת המקומות." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "מיון הפניות מקום לפי תאריך או שם" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "מיון הפניות מקום לפי תאריך או שם. לא מוגדר משמע לפי תאריך." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "דורות בתרשים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "מספר הדורות שיכללו בתרשים אָבוֹת קַדמוֹנִים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "הכללת הערות מלל מיד לאחר שם, מגדר" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -37459,47 +37537,47 @@ msgstr "" "הכללת הערות מלל מיד לאחר שם, מגדר וגיל בפטירה (בירית מחדל) או להכליל אותם " "לפני תכונות." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "יצירת עמוד" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "הערת עמוד הבית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "הערה שתשמש בעמוד הבית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "תמונות עמוד הבית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "תמונה לשימוש בעמוד הבית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "הערת פתיחה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "הערה שתשמש כהקדמה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "תמונת פתיח" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "תמונה שתשמש כפתיח" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "הערת המוציא לאור" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37509,11 +37587,11 @@ msgstr "" "אם אין מידע על המפרסם,\n" "לא ייווצר עמוד יצירת קשר" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "תמונת קשר המוציא לאור" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37523,27 +37601,27 @@ msgstr "" "אם לא קיים מידע על מפרסם,\n" "לא ייווצר עמוד פרטי קשר" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "כותרת עמוד HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "הערה שתשמש ככותרת העמוד או כקוד PHP להכנסה." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "סיומת משתמש HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "הערה שתשמש בתחתית העמוד" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "שיח משתמש PHP" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -37551,39 +37629,39 @@ msgstr "" "הערה שתשמש באתחול שיח php.\n" "אפשרות זו תהיה זמינה רק אם נבחרה סיומת קובץ php.." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "חילול תמונות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "הכללת תמונות ועצמי מדיה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "האם לכלול גלרית עצמי מדיה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "יצירת מפתוח תמונות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "אפשור יצירת מפתח תמונות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "הכללת תמונות ועצמי מדיה שאינם בשימוש" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "האם לכלול עצמיי מדיה שאינם בשימוש או אינם מופנים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "יצירה ושימוש רק בתמונות ממוזערות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -37592,187 +37670,187 @@ msgstr "" "אפשרות יצירת תמונות ממוזערות בלבד, במקום תמונות בגודל מלא, בעמוד המדיה. " "מאפשר העלאת קבצים בנפח קטן יותר לאתר המרשתת המארח." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "יצירת מפתוח תמונות ממוזערות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "אפשור יצירת מפתח תמונות ממוזערות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "רוחב מרבי של תמונה ראשונית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "אפשור קביעת הרוחב תמונה המרבי בעמוד המדיה." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "הכללת עמוד הורדות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "האם לכלול אופציה להוריד את מסד־הנתונים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "מספר הורדות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "מספר הקבצים שהורדו שייכללו בעמוד ההורדה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "שם קובץ הורדה #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "הקובץ לשימוש עבור הורדת מסד־הנתונים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "תאור ההורדה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "אילן־יוחסין #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "הזנת תאור לקובץ זה." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "אפשרויות מתקדמות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "קידוד תווים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "סוג הקידוד שימש בעמודי המרשתת" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "הכללת קישור לאדם הפעיל בכל עמוד" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "הכללת קישור לאדם הפעיל בכל עמוד (אם יש לו עמוד בית)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "הכללת עמודת תאריך לידה בעמוד המפתח" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "האם לכלול עמודת לידה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "הכללת עמודת תאריך פטירה בעמוד המפתח" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "האם לכלול עמודת פטירה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "הכללת עמודת בני זוג בעמוד המפתח" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "האם לכלול עמודת בני זוג" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "הכללת עמודת הורים בעמוד המפתח" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "האם לכלול עמודת הורים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "הכללת אַחָאִים למחצה ו/או אַחָאִים חורגים בעמוד האישי" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "האם לכלול אַחָאִים למחצה ו/או אַחָאִים חורגים עם ההורים והצאצאים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "הכללת דפי משפחה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "האם לכלול עמודי משפחה." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "הכללת עמודי אירוע" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "הוספת רשימת אירועים מלאה ודפים מן העיניין או לא" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "הכללת עמודי מקום" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "האם לכלול עמודי מקום." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "הכללת עמודי 'מקומות שאינם בשימוש'" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "האם לכלול עמודי 'מקומות שאינם בשימוש'." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "הכללת עמודי מקור" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "האם לכלול עמודי מקור." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "הכללת עמודי מאגר" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "האם לכלול עמודי מאגר." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "הכללת קובץ GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "האם לכלול קובץ GENDEX או לא" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "הכללת עמודי ספר כתובות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -37780,50 +37858,50 @@ msgstr "" "האם לכלול עמוד ספר כתובות, הכולל דואר אלקטרוני, כתובת אתר מרשתת " "וכתבות/אירועי מגורים אישיים." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "הכללת עמוד הסטטיסטיקה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "האם לכלול עמוד סטטיסטיקה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "אפשרויות מפת מקומות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "סטאמן_מאפ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "גוגל" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "שרות מפות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "נא לבחור בשירות מפות על מנת ליציר עמודי מפה למקומות המופיעים באילן־היוחסין." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "הכללת מפת מקום בעמודי המקום" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "האם לכלול מפת מקום בעמודי 'מקם', כאשר קו רוחב/קו אורך זמינים." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "הכללת עמוד מפת משפחה בו מוצגים כל המקומות על המפה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -37831,33 +37909,33 @@ msgstr "" "האם להוסיף עמוד מפה אישי שמציג את כל המקומות. מאפשר הצגת תנועת המשפחה ברחבי " "הארץ והעולם." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "קישורי משפחה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "השמטה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "סמנים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "גוגל/ אפשרויות FamilyMap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "נא לבחור באפשרות הרצויה עבור עמודי מפה־משפחתית במפות גוגל ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "מפתח API לגוגל מפות" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" @@ -37865,11 +37943,12 @@ msgstr "" "מפתח ה־API שמשמש למפות גוגל.\n" "זהו מפתח חובה ועליו להיות בתוקף" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "כיצד לקבל מפתח API" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." @@ -37877,43 +37956,73 @@ msgstr "" "נא להעתיק ולהדביק ערכים אלו בחיפוש הדפדפן.\n" "חובה לבחור בשירות המפות של Google." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "מגוון" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "פְּנֵי הַקַרקַע" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "צבע מים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "אפשרויות סטאמן" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "נא לבחור באפשרות לעמודי מפת סטאמן_מאפ ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "מפתח API לגוגל מפות" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The API key used for the Google maps.\n" +#| "This key is mandatory and must be valid" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" +"מפתח ה־API שמשמש למפות גוגל.\n" +"זהו מפתח חובה ועליו להיות בתוקף" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copy and paste this value in your browser.\n" +#| "The Google maps service must be selected." +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" +"נא להעתיק ולהדביק ערכים אלו בחיפוש הדפדפן.\n" +"חובה לבחור בשירות המפות של Google." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "ב־%(inipth)s (%(val)s)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "latest" msgstr "המאוחר יותר" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "גרסת openlayers בה יעשה שימוש" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -37927,145 +38036,145 @@ msgstr "" "openlayers_version.\n" "לגרסאות ישנות יותר נא לקרוא בעמוד https://openlayers.org/" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "הכללות אחרות (CMS, web calendar, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "האם לכלול עמודים אלו ברשת CMS?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "היכן ממוקם אתר המרשתת? ברירת מחדל =/NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "הכללת עמוד חדשות ועדכונים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "האם לכלול עמוד אם עדכונים אחרונים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "מספר ימים מרבי לעדכון" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "לכמה ימים להציג עדכונים אחרונים?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "מספר מרבי של עדכונם לעמוד להצגה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "מספר העדכונים המרבי להצגה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "תרגומים" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "שפה שניה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "שם אתר לשפה השניה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "כותרת אתר זה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "הזנת כותרת בשפה המתאימה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "שפה שלישית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "שם אתר לשפה השלישית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "שפה רביעית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "שם אתר לשפה הרביעית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "שפה חמישית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "שם אתר לשפה החמישית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "שפה שישית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "שם אתר לשפה השישית" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "אפשרויות לוח־שנה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "האם לכלול לוח־שנה מרשתת?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "האם לכלול לוח־שנה לשנת %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "יצירת עמודי אירוע בני יום אחד, במצג לוח־שנה 'שנה במבט חטוף'" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "האם ליצור עמודי אירוע לכל יום" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "הכללת ימי הולדת בלוח-השנה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "הכללת ימי שנה בלוח-השנה" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "הצגת נתונים רק לאחר שנת" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -38477,15 +38586,6 @@ msgstr "קידומת קישור" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "קידומת הקישור לדוח אתר מרשתת מלולי" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s מאז הפטירה" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "פטירה" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "אתר מרשתת" @@ -38540,6 +38640,26 @@ msgstr "נברסקה" msgid "No style sheet" msgstr "ללא גליון סגנון" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "על מנת להשתמש בשירותי ספק מפות מסוים, ניתן להזין לשדה הבא את מען ה־URL של " +#~ "אתר הספק.\n" +#~ "לדוגמה:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "מפה אישית" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "דוח מהיר" @@ -39566,21 +39686,6 @@ msgstr "ללא גליון סגנון" #~ "%(bold_end)s גרסת גראמפס ו%(wiki_backup_html_start)sלבצע גיבוי" #~ "%(html_end)s לאילן היוחסין." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "יותר מ %s שנים" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "יותר מ" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "פחות מבסביבות" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "יותר מבערך" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 ימים" - #~ msgid "" #~ "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of " #~ "\"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps " @@ -39589,15 +39694,6 @@ msgstr "ללא גליון סגנון" #~ "שגיאה: קובץ מתקע %(filename)s בגרסה \"%(gramps_target_version)s\" אינו " #~ "נתמך על ידי גראמפס \"%(gramps_version)s\"." -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "הערות שוליים" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "בעל לשעבר" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "רעיה לשעבר" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "האם לשנמך אילן יוחסים?" @@ -39651,9 +39747,6 @@ msgstr "ללא גליון סגנון" #~ "שגיאה: משפחה '%(family)s' צאצא '%(child)s' אינו מפנה חזרה למשפחה. הפניה " #~ "נוספה." -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgid "Title of the Book" #~ msgstr "כותרת הספר" @@ -39715,14 +39808,5 @@ msgstr "ללא גליון סגנון" #~ "site" #~ msgstr "הקישור שיכלל ויפנה את המשתמש לעמוד הבית של אתר המרשתת" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "גיל %s" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, חתונה" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "עד" - #~ msgid "gramps" #~ msgstr "גראמפס" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 37d80f75970..f308eb3faaa 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-21 23:46+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian =2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" @@ -419,8 +419,8 @@ msgid "" "siblings, children or parents." msgstr "" "Zamjena aktivne osobe
Zamijeniti aktivnu osobu u pogledima je " -"jednostavno. U pogledu „Srodstva” pritisni mišem na bilo koga. U pogledu „" -"Dijagram predaka” pritisni dvaput na osobu ili pritisni desni gumb miša za " +"jednostavno. U pogledu „Srodstva” pritisni mišem na bilo koga. U pogledu " +"„Dijagram predaka” pritisni dvaput na osobu ili pritisni desni gumb miša za " "biranje supružnika, brata, sestre, djece ili roditelja te osobe." #: ../data/tips.xml:24 @@ -517,8 +517,8 @@ msgid "" "between people." msgstr "" "Stvaranje novog rodoslova
Dobar način za stvaranje novog " -"rodoslova je zapisivanje svih članova obitelji u bazu podataka (u izborniku „" -"Uredi > Dodaj …” ili pritisni gumb „Dodaj” u pogledu „Osobe”). Nakon toga " +"rodoslova je zapisivanje svih članova obitelji u bazu podataka (u izborniku " +"„Uredi > Dodaj …” ili pritisni gumb „Dodaj” u pogledu „Osobe”). Nakon toga " "otiđi u pogled „Srodstva” i uredi uzajamne odnose osoba." #: ../data/tips.xml:38 @@ -539,8 +539,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ne znaš točan datum?
Ako ne znaš točan datum, Gramps omogućuje " "unos raznih formata datuma, zasnovanih na pogađanjima ili procjenama. Na " -"primjer, „oko 1908.” je valjani unos za datum rođenja u Grampsu. Pritisni „" -"Otvori uređivač datuma” pokraj polja datuma. Saznaj više u Grampsovom " +"primjer, „oko 1908.” je valjani unos za datum rođenja u Grampsu. Pritisni " +"„Otvori uređivač datuma” pokraj polja datuma. Saznaj više u Grampsovom " "priručnik." #: ../data/tips.xml:42 @@ -610,8 +610,8 @@ msgid "" "intuitive but the manual is full of information that will make your time " "spent on genealogy more productive." msgstr "" -"Čitaj priručnik
Nemoj zaboraviti čitati Grampsov priručnik, „" -"Pomoć > Korisnički priručnik”. Programeri su se trudili da se program može " +"Čitaj priručnik
Nemoj zaboraviti čitati Grampsov priručnik, " +"„Pomoć > Korisnički priručnik”. Programeri su se trudili da se program može " "koristiti intuitivno, ali je priručnik pun informacija koje će ti pomoći još " "produktivniji rad." @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "" "Gumb za odabir „Prikaži sve”
Kad dodaješ jednu postojeću osobu " "kao supružnika, popis osoba se filtrira tako da sadrži samo osobe, koje " "uopće dolaze u obzir (na osnovi datuma u bazi podataka). Ako misliš da " -"program griješi u odabiru, možeš nadvladati to filtriranje upotrebom gumba „" -"Prikaži sve”." +"program griješi u odabiru, možeš nadvladati to filtriranje upotrebom gumba " +"„Prikaži sve”." #: ../data/tips.xml:60 msgid "" @@ -882,8 +882,8 @@ msgid "" "is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/." msgstr "" "Prijava greške u Grampsu
Najbolji način za prijavu greške u " -"Grampsu je pomoću Grampsovog sustava za praćenje grešaka, na adresi: https" -"://gramps-project.org/bugs/." +"Grampsu je pomoću Grampsovog sustava za praćenje grešaka, na adresi: https://" +"gramps-project.org/bugs/." #: ../data/tips.xml:96 msgid "" @@ -939,8 +939,8 @@ msgid "" "single report is easier to distribute than multiple reports, especially when " "printed." msgstr "" -"Knjiški izvještaji
Knjiški izvještaj, pod „Izvještaji > Knjige …”" -", omogućuje spajanje raznih izvještaja u jedan dokument. Mnogo je lakše " +"Knjiški izvještaji
Knjiški izvještaj, pod „Izvještaji > Knjige " +"…”, omogućuje spajanje raznih izvještaja u jedan dokument. Mnogo je lakše " "slati jedan izvještaj nego više izvještaja, posebice kad se šalju u tiskanom " "obliku." @@ -1176,6 +1176,7 @@ msgstr "Rodoslov" #. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise #: ../gramps/cli/arghandler.py:466 ../gramps/cli/arghandler.py:470 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:91 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "„%s”" @@ -1346,8 +1347,8 @@ msgstr "" "otvaranja\n" " -i, --import=DATOTEKA Uvoz datoteke\n" " -e, --export=DATOTEKA Izvoz datoteke\n" -" -r, --remove=RODOSLOV_MODEL Ukloni poklapajuće rodoslove (" -"koristi regularne pojmove)\n" +" -r, --remove=RODOSLOV_MODEL Ukloni poklapajuće rodoslove " +"(koristi regularne pojmove)\n" " -f, --format=FORMAT Odaberi format rodoslova\n" " -a, --action=RADNJA Odaberi radnju\n" " -p, --options=ZNAKOVNI_NIZ_OPCIJA Odaberi opcije\n" @@ -1360,8 +1361,8 @@ msgstr "" " -s, --show Prikaži postavke konfiguracije\n" " -c, --config=[config.setting[:value]] Postavi postavke konfiguracije i " "pokreni Gramps\n" -" -y, --yes Ne pitaj za potvrde opasnih akcija (" -"samo u radu bez grafičkog sučelja)\n" +" -y, --yes Ne pitaj za potvrde opasnih akcija " +"(samo u radu bez grafičkog sučelja)\n" " -q, --quiet Ne prikazuj napredak (samo u radu " "bez grafičkog sučelja)\n" " -v, --version Prikaži verziju\n" @@ -1438,16 +1439,16 @@ msgstr "" "\n" "Primjer korištenja Grampsovog sučelja linijskih naredbi.\n" "\n" -"1. Za uvoz četiriju baza podataka (sufiks datoteke određuje njihove formate)" -"\n" +"1. Za uvoz četiriju baza podataka (sufiks datoteke određuje njihove " +"formate)\n" "i naknadnu provjeru rezultirajućih baza podataka, može se pisati:\n" "gramps -i datoteka1.ged -i datoteka2.gpkg -i ~/db3.gramps -i datoteka4.wft -" "a tool -p name=check.\n" "\n" "2. Za izričito određivanje formata u gornjem primjeru, pridodaj imena " "datoteka odgovarujućom -f opcijom:\n" -"gramps -i datoteka1.ged -f gedcom -i datoteka2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/" -"db3.gramps -f gramps-xml -i datoteka4.wft -f wft -a tool -p name=check.\n" +"gramps -i datoteka1.ged -f gedcom -i datoteka2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3." +"gramps -f gramps-xml -i datoteka4.wft -f wft -a tool -p name=check.\n" "\n" "3. Za zapis baze podataka dobivene svim uvozima, pridodaj -e opciju\n" "(koristi -f ako ime datoteke ne dozvoljava Grampsu pogađanje formata):\n" @@ -1465,8 +1466,8 @@ msgstr "" "6. Za otvaranje baze podataka i, na osnovi tih podataka, izradu izvještaja s " "vremenskom\n" "crtom u PDF formatu, te spremanje ispisa u datoteku „moja_kronologija.pdf”:\n" -"gramps -O 'Rodoslov 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=moja_kronologija" -".pdf\n" +"gramps -O 'Rodoslov 1' -a report -p name=timeline,off=pdf," +"of=moja_kronologija.pdf\n" "\n" "7. Za stvaranje sažetka baze podataka:\n" "gramps -O 'Rodoslov 1' -a report -p name=summary\n" @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "Staza" msgid "Database" msgstr "Baza podataka" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:180 ../gramps/gui/dbman.py:435 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:180 ../gramps/gui/dbman.py:434 msgid "Last accessed" msgstr "Zadnje pristupljeno" @@ -1589,7 +1590,7 @@ msgstr "Rodoslov „%s”:" #. Translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/cli/clidbman.py:222 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:182 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:140 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:334 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1657 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:344 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1657 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:2101 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:213 @@ -1634,7 +1635,7 @@ msgstr "" "Zaista želiš ukloniti rodoslov pod nazivom\n" "„%s”?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:479 ../gramps/gui/dbman.py:792 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:479 ../gramps/gui/dbman.py:791 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Nije bilo moguće izbrisati rodoslov" @@ -1683,8 +1684,8 @@ msgstr "Zaključano od %s" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:134 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 ../gramps/gen/utils/unknown.py:146 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:151 ../gramps/gui/clipboard.py:198 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:185 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:186 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:204 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:199 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:159 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 @@ -1922,6 +1923,10 @@ msgstr " Valjane opcije su:" #. Translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:498 ../gramps/cli/plug/__init__.py:603 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:469 ../gramps/gen/lib/date.py:480 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:123 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:89 ../gramps/plugins/cite/default.py:96 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:102 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:394 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:417 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:433 @@ -2350,7 +2355,8 @@ msgstr "and" #, python-brace-format msgid "" "{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" -msgstr "{date_quality}između {date_start} i {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" +msgstr "" +"{date_quality}između {date_start} i {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. Translators: If there is no special inflection for #. "before " in your language, DON'T translate this. @@ -3093,16 +3099,16 @@ msgstr "" "učitati ovaj rodoslov bez nadogradnje njegove verzije sheme.\n" "\n" "Ako nadogradiš, nećeš moći koristiti prethodnu Gramps verziju, čak niti ako " -"naknadno %(wiki_manual_backup_html_start)sizradiš zaštitnu kopiju%(html_end)" -"s ili %(wiki_manual_export_html_start)sizvezeš%(html_end)s tvoj nadograđeni " -"rodoslov.\n" +"naknadno %(wiki_manual_backup_html_start)sizradiš zaštitnu kopiju" +"%(html_end)s ili %(wiki_manual_export_html_start)sizvezeš%(html_end)s tvoj " +"nadograđeni rodoslov.\n" "\n" "Nadogradnja je kompliciran zadatak, te može nepovratno oštetiti tvoj " "rodoslov, ako se proces nadogradnje prekine ili ako ne uspije.\n" "\n" -"Ako još nemaš zaštitnu kopiju tvog rodoslova, pokreni " -"%(bold_start)sstaru%(bold_end)s verziju Grampsa i %(wiki_backup_html_start)" -"sspremi zaštitnu kopiju%(html_end)s tvog rodoslova." +"Ako još nemaš zaštitnu kopiju tvog rodoslova, pokreni %(bold_start)sstaru" +"%(bold_end)s verziju Grampsa i %(wiki_backup_html_start)sspremi zaštitnu " +"kopiju%(html_end)s tvog rodoslova." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195 #, python-format @@ -3142,15 +3148,15 @@ msgstr "" "Stoga ne možeš učitati ovaj rodoslov bez nadogradnje njegove verzije sheme.\n" "\n" "Ako nadogradiš, nećeš moći koristiti prethodnu Gramps verziju, čak niti ako " -"naknadno %(wiki_manual_backup_html_start)sizradiš zaštitnu kopiju%(html_end)" -"s ili %(wiki_manual_export_html_start)sizvezeš%(html_end)s tvoj nadograđeni " -"rodoslov.\n" +"naknadno %(wiki_manual_backup_html_start)sizradiš zaštitnu kopiju" +"%(html_end)s ili %(wiki_manual_export_html_start)sizvezeš%(html_end)s tvoj " +"nadograđeni rodoslov.\n" "\n" "Preporučujemo da spremiš sigurnosnu kopiju tvog rodoslova.\n" "\n" "Ako još nemaš zaštitnu kopiju tvog rodoslova, pokreni tvoju prethodnu " -"verziju Grampsa i %(wiki_backup_html_start)sspremi zaštitnu kopiju%(html_end)" -"s tvog rodoslova." +"verziju Grampsa i %(wiki_backup_html_start)sspremi zaštitnu kopiju" +"%(html_end)s tvog rodoslova." #: ../gramps/gen/db/generic.py:196 ../gramps/gen/db/generic.py:246 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2157 @@ -3488,7 +3494,7 @@ msgstr "Primjena ..." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1100 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:177 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 msgid "Filter" msgstr "Filtar" @@ -5025,7 +5031,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 msgid "Relationship path between and people matching " -msgstr "Linija srodstva između i drugih osoba, koje odgovaraju " +msgstr "" +"Linija srodstva između i drugih osoba, koje odgovaraju " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:134 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:48 @@ -5569,7 +5576,8 @@ msgstr "Filtri potomaka" msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" -msgstr "Pronalazi osobe, koje su potomci ili supružnici potomaka određene osobe" +msgstr "" +"Pronalazi osobe, koje su potomci ili supružnici potomaka određene osobe" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 msgid "Descendant family members of match" @@ -6512,7 +6520,7 @@ msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Pronalazi izvore, koji su označeni kao privatni" #: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gui/clipboard.py:310 -#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:115 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:143 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6109 @@ -6927,7 +6935,7 @@ msgstr "Vrijeme" msgid "Occupation" msgstr "Zanimanje" -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference" msgstr "Referenca djeteta" @@ -7157,6 +7165,37 @@ msgstr "Zadnja promjena" msgid "Tags" msgstr "Oznake" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:450 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:52 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:61 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:59 ../gramps/gen/utils/db.py:530 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:65 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5905 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:47 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:538 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 +#, python-format +msgid "greater than %s years" +msgstr "više od %s godina" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:303 ../gramps/gen/lib/date.py:334 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:336 ../gramps/gen/lib/date.py:342 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:369 +msgid "more than" +msgstr "više od" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:323 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:327 ../gramps/gen/lib/date.py:331 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:371 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 +msgid "less than" +msgstr "manje od" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:345 #: ../gramps/gen/lib/date.py:351 ../gramps/gen/lib/date.py:353 #: ../gramps/gen/lib/date.py:373 @@ -7164,6 +7203,27 @@ msgctxt "age" msgid "about" msgstr "oko" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:313 ../gramps/gen/lib/date.py:360 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:382 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 +msgid "between" +msgstr "između" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:317 ../gramps/gen/lib/date.py:364 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:386 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 +msgid "and" +msgstr "i" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:329 ../gramps/gen/lib/date.py:349 +msgid "less than about" +msgstr "manje od približno" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:340 ../gramps/gen/lib/date.py:347 +msgid "more than about" +msgstr "više od približno" + # Croatian with improved typography: # "Character 'NO-BREAK SPACE' used between value and years, to keep context together at line breaks #: ../gramps/gen/lib/date.py:456 ../gramps/gen/lib/date.py:463 @@ -7194,6 +7254,12 @@ msgstr[0] "{number_of} dan" msgstr[1] "{number_of} dana" msgstr[2] "{number_of} dana" +# Croatian translation with improved typography: +# "Character 'NO-BREAK SPACE' used between value and days, to keep context together at line breaks +#: ../gramps/gen/lib/date.py:489 +msgid "0 days" +msgstr "0 dana" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:764 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 @@ -7254,16 +7320,19 @@ msgctxt "date-modifier" msgid "none" msgstr "bez" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1999 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3572 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1999 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:317 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3572 msgid "before" msgstr "prije" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2000 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:2029 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:318 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3570 msgid "after" msgstr "nakon" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:2001 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3574 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:2001 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:319 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3574 msgid "about" msgstr "oko" @@ -7416,7 +7485,7 @@ msgstr "Životni događaji" #: ../gramps/gui/configure.py:776 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:622 ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:310 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:626 @@ -8010,6 +8079,8 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "CIK obredi" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2341 msgid "Married" msgstr "Vjenčani" @@ -8162,8 +8233,8 @@ msgstr "Podneseno" msgid "Uncleared" msgstr "Neodobreno" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:185 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:332 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:475 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:185 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:485 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:733 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:561 @@ -8179,7 +8250,7 @@ msgstr "CIK obred" msgid "Temple" msgstr "Hram" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:206 ../gramps/gui/dbman.py:420 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:206 ../gramps/gui/dbman.py:419 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:224 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1011 @@ -8237,7 +8308,7 @@ msgstr "Područje" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:139 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:344 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:912 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1092 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:158 @@ -9224,19 +9295,6 @@ msgstr "Spajanje spremišta" msgid "Merge Source" msgstr "Spajanje izvora" -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:52 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:61 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:59 ../gramps/gen/utils/db.py:530 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:65 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:109 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5905 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:47 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:538 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" - #: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:347 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" @@ -9308,7 +9366,7 @@ msgstr "Biblioteka dodataka" msgid "Map service" msgstr "Kartografska usluga" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:123 ../gramps/gui/editors/editperson.py:711 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:123 ../gramps/gui/editors/editperson.py:737 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:410 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:426 msgid "View" @@ -9452,6 +9510,8 @@ msgstr "Nije bilo moguće stvoriti %s" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:64 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:80 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:95 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:291 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:298 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:412 #: ../gramps/plugins/cite/cite.gpr.py:35 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380 @@ -9675,8 +9735,8 @@ msgstr "" " Sažimanje neće promijeniti razmak čvorišta.\n" " Popunjavanje će povećati razmak čvorišta na način, da ispuni ispisnu " "površinu po širini i po visini.\n" -" Širenje će povećati razmak čvorišta ravnomjerno, kako bi se zadržao omjer." -"\n" +" Širenje će povećati razmak čvorišta ravnomjerno, kako bi se zadržao " +"omjer.\n" "Ako je dijagram veći od ispisne površine:\n" " Sažimanje će smanjiti dijagram, kako bi se postigla kompaktnost prikaza " "nauštrb simetrije.\n" @@ -10133,6 +10193,51 @@ msgstr "Osnovni stil za prikaz referenca završnih zabilježaka." msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "Osnovni stil za prikaz zabilježaka referenca završnih zabilježaka." +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:163 +msgid "Endnotes" +msgstr "Završne zabilješke" + +#. Translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:180 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1132 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1139 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 +#, python-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 msgid "Translation" msgstr "Prijevod" @@ -10221,7 +10326,7 @@ msgstr "Ne uključuj" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1128 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2533 msgid "Include" msgstr "Uključi" @@ -10399,15 +10504,15 @@ msgstr "Prijavljeno „%s”" #, python-brace-format msgid "Unable to save list of recent DBs file {fname}: {error}" msgstr "" -"Nije moguće spremiti popis nedavno korištenih datoteka baze podataka {fname}:" -" {error}" +"Nije moguće spremiti popis nedavno korištenih datoteka baze podataka " +"{fname}: {error}" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:250 #, python-brace-format msgid "Unable to open list of recent DBs file {fname}: {error}" msgstr "" -"Nije moguće otvoriti popis nedavno korištenih datoteka baze podataka {fname}:" -" {error}" +"Nije moguće otvoriti popis nedavno korištenih datoteka baze podataka " +"{fname}: {error}" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:257 #, python-brace-format @@ -10450,11 +10555,29 @@ msgstr "Osoba %(person)s je poveza sama sa sobom preko %(relation)s" msgid "undefined" msgstr "nedefinirano" +#: ../gramps/gen/relationship.py:2461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 +msgid "husband" +msgstr "muž" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:2463 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 +msgid "wife" +msgstr "žena" + #: ../gramps/gen/relationship.py:2465 msgctxt "gender unknown" msgid "spouse" msgstr "supružnik" +#: ../gramps/gen/relationship.py:2468 +msgid "ex-husband" +msgstr "bivši muž" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:2470 +msgid "ex-wife" +msgstr "bivša žena" + #: ../gramps/gen/relationship.py:2472 msgctxt "gender unknown" msgid "ex-spouse" @@ -10665,7 +10788,7 @@ msgstr "" msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:547 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:547 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:408 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s i %(mother)s" @@ -11239,130 +11362,138 @@ msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" #: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:59 +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:60 msgid "Finnish" msgstr "Finski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:60 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:61 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:62 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 msgid "Gaelic" msgstr "Keltski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 msgid "Indonesian" msgstr "Indonezijski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:70 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:71 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norveški (bokmal)" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norveški/Ninorsk" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazil)" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugalski (Portugal)" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:81 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:82 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:83 msgid "Slovak" msgstr "Slovački" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:85 msgid "Albanian" msgstr "Albanski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 msgid "Swedish" msgstr "Švedski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 msgid "Tamil" msgstr "Tamilski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:90 msgid "Turkish" msgstr "Turski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamski" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:93 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kineski (pojednostavljeni)" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:94 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Kineski (Hong Kong)" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:95 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kineski (tradicionalni)" @@ -11538,14 +11669,14 @@ msgstr "Povuci-i-ispusti stupce za mijenjanje redoslijeda" #: ../gramps/gui/configure.py:2505 ../gramps/gui/configure.py:2534 #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:144 ../gramps/gui/viewmanager.py:1953 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1534 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1535 msgid "_Apply" msgstr "_Primijeni" #: ../gramps/gui/columnorder.py:142 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1706 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 msgid "Display" msgstr "Prikaz" @@ -11684,7 +11815,7 @@ msgstr "%s: " #: ../gramps/gui/configure.py:673 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:121 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:57 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:166 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 @@ -11943,14 +12074,14 @@ msgid "Example" msgstr "Primjer" #: ../gramps/gui/configure.py:1275 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:168 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:178 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:375 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:143 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:126 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:678 ../gramps/gui/views/tags.py:515 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2266 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2308 @@ -11959,13 +12090,13 @@ msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" #: ../gramps/gui/configure.py:1278 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:170 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:176 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:376 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:131 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:128 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:652 ../gramps/gui/views/tags.py:516 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2054 @@ -11975,12 +12106,12 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #: ../gramps/gui/configure.py:1282 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:177 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:180 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:128 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:132 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:224 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:647 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:312 ../gramps/gui/views/tags.py:517 msgid "_Remove" @@ -12009,7 +12140,8 @@ msgstr "Automatiziraj format mjesta" #: ../gramps/gui/configure.py:1428 msgid "Enables automatic place title generation using specified format." -msgstr "Aktivira automatsko generiranje imena mjesta koristeći određeni format." +msgstr "" +"Aktivira automatsko generiranje imena mjesta koristeći određeni format." #: ../gramps/gui/configure.py:1505 msgid "Custom name display options are unique to each family tree." @@ -12538,7 +12670,7 @@ msgstr "Odaberi direktorij medija" #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:440 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1534 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1535 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:828 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:410 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:396 @@ -12770,7 +12902,7 @@ msgstr "%s_–_Uredi_rodoslove" msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Prozor_uređivača_rodoslova" -#: ../gramps/gui/dbman.py:114 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346 +#: ../gramps/gui/dbman.py:114 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:354 msgid "_Archive" msgstr "_Arhiva" @@ -12835,24 +12967,24 @@ msgstr "_U redu" msgid "Setting" msgstr "Postavljanje" -#: ../gramps/gui/dbman.py:225 +#: ../gramps/gui/dbman.py:224 msgid "Family Trees" msgstr "Rodoslovi" -#: ../gramps/gui/dbman.py:408 +#: ../gramps/gui/dbman.py:407 msgid "Family Tree name" msgstr "Naziv rodoslova" -#: ../gramps/gui/dbman.py:427 +#: ../gramps/gui/dbman.py:426 msgid "Database Type" msgstr "Vrsta baze podataka" -#: ../gramps/gui/dbman.py:541 +#: ../gramps/gui/dbman.py:540 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Otključaj bazu podataka „%s”?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:543 +#: ../gramps/gui/dbman.py:542 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -12864,15 +12996,15 @@ msgstr "" "podataka trenutačno nitko drugi ne uređuje, možeš je slobodno otključati, u " "protivnom može doći do oštećenja podataka." -#: ../gramps/gui/dbman.py:550 +#: ../gramps/gui/dbman.py:549 msgid "Break lock" msgstr "Otključaj" -#: ../gramps/gui/dbman.py:645 +#: ../gramps/gui/dbman.py:644 msgid "Rename failed" msgstr "Preimenovanje nije uspjelo" -#: ../gramps/gui/dbman.py:647 +#: ../gramps/gui/dbman.py:646 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -12883,54 +13015,55 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:669 +#: ../gramps/gui/dbman.py:668 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Nije bilo moguće preimenovati rodoslov." -#: ../gramps/gui/dbman.py:670 +#: ../gramps/gui/dbman.py:669 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Rodoslov već postoji, odaberi jedinstveni naziv." -#: ../gramps/gui/dbman.py:724 +#: ../gramps/gui/dbman.py:723 msgid "Extracting archive..." msgstr "Raspakiravanje arhive ..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:729 +#: ../gramps/gui/dbman.py:728 msgid "Importing archive..." msgstr "Uvoz arhive ..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:745 +#: ../gramps/gui/dbman.py:744 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Ukloniti rodoslov „%s”?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:746 +#: ../gramps/gui/dbman.py:745 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Uklanjanje ovog rodoslova će trajno uništiti podatke." -#: ../gramps/gui/dbman.py:747 +#: ../gramps/gui/dbman.py:746 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Ukloni rodoslov" -#: ../gramps/gui/dbman.py:755 +#: ../gramps/gui/dbman.py:754 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Ukloni verziju „%(revision)s” baze podataka „%(database)s”" -#: ../gramps/gui/dbman.py:758 +#: ../gramps/gui/dbman.py:757 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." -msgstr "Uklanjanjem ove verzije nećeš više moći doći do njenih podataka u njoj." +msgstr "" +"Uklanjanjem ove verzije nećeš više moći doći do njenih podataka u njoj." -#: ../gramps/gui/dbman.py:761 +#: ../gramps/gui/dbman.py:760 msgid "Remove version" msgstr "Ukloni verziju" -#: ../gramps/gui/dbman.py:817 +#: ../gramps/gui/dbman.py:816 msgid "Deletion failed" msgstr "Brisanje nije uspjelo" -#: ../gramps/gui/dbman.py:819 +#: ../gramps/gui/dbman.py:818 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -12941,59 +13074,59 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:840 +#: ../gramps/gui/dbman.py:839 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Konvertiraj bazu podataka „%s”?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:842 +#: ../gramps/gui/dbman.py:841 #, python-format msgid "" "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" msgstr "Želiš li konvertirati ovaj rodoslov u %(database_type)s bazu podataka?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:846 +#: ../gramps/gui/dbman.py:845 msgid "Convert" msgstr "Pretvori" -#: ../gramps/gui/dbman.py:859 +#: ../gramps/gui/dbman.py:858 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Otvaranje baze podataka „%s”" -#: ../gramps/gui/dbman.py:861 +#: ../gramps/gui/dbman.py:860 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" "Pokušaj konvertiranja baze podataka nije uspio. Možda se baze podataka treba " "aktualizirati." -#: ../gramps/gui/dbman.py:876 ../gramps/gui/dbman.py:903 +#: ../gramps/gui/dbman.py:875 ../gramps/gui/dbman.py:902 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Konvertiranje baze podataka „%s”" -#: ../gramps/gui/dbman.py:877 +#: ../gramps/gui/dbman.py:876 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Pokušaj izvoza baze podataka nije uspjeo." -#: ../gramps/gui/dbman.py:882 +#: ../gramps/gui/dbman.py:881 msgid "Converting data..." msgstr "Konvertiranje podataka ..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:887 ../gramps/gui/dbman.py:890 +#: ../gramps/gui/dbman.py:886 ../gramps/gui/dbman.py:889 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(Konvertirano #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:904 +#: ../gramps/gui/dbman.py:903 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Pokušaj uvoza baze podataka nije uspjeo." -#: ../gramps/gui/dbman.py:962 +#: ../gramps/gui/dbman.py:961 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Popraviti rodoslov?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:964 +#: ../gramps/gui/dbman.py:963 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -13041,31 +13174,31 @@ msgstr "" "tom slučaju možeš deaktivirati gumb za popravljanje, uklanjanjem datoteke " "%(recover_file)s u direktoriju rodoslova." -#: ../gramps/gui/dbman.py:998 +#: ../gramps/gui/dbman.py:997 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Nastavi, zaštitna kopija je izrađena" -#: ../gramps/gui/dbman.py:999 +#: ../gramps/gui/dbman.py:998 msgid "Stop" msgstr "Prekid" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1019 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1018 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Obnavljanje baze podataka iz sigurnosne kopije" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1024 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1023 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Greška prilikom učitavanja zaštitne kopije" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1063 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1062 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Nije bilo moguće stvoriti rodoslov" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1187 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1186 msgid "Retrieve failed" msgstr "Pronalaženje nije uspjelo" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1189 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1188 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -13076,11 +13209,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1232 ../gramps/gui/dbman.py:1263 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1231 ../gramps/gui/dbman.py:1262 msgid "Archiving failed" msgstr "Arhiviranje nije uspjelo" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1234 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1233 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -13091,15 +13224,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1242 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1241 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Izrada podataka za arhiviranje ..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1251 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1250 msgid "Saving archive..." msgstr "Spremanje arhive ..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1265 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1264 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -13402,11 +13535,11 @@ msgstr "_Svojstva" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:70 msgid "_References" msgstr "_Reference" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:121 msgid "Edit reference" msgstr "Uredi reference" @@ -13445,7 +13578,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:172 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:498 msgid "Share" @@ -13514,18 +13647,18 @@ msgstr "Razvrstani datum" msgid "_Source Citations" msgstr "_Citati izvora" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:221 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:312 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:622 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:646 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Nije moguće dijeliti ovu referencu" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:234 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:656 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " @@ -13569,12 +13702,12 @@ msgstr "Pomakni odabrani događaji prema dolje" msgid "Role" msgstr "Uloga" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:132 msgid "_Events" msgstr "_Događaji" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:420 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -13588,20 +13721,20 @@ msgstr "" "\n" "Za uređivanje reference događaja, zatvori događaj." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:334 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:418 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:387 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:182 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1162 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1856 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Nije moguće urediti ovu referencu" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:386 msgid "Cannot change Person" msgstr "Nije moguće promijeniti osobu" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:387 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Ne možeš promijeniti osobni događaj u uređivaču obitelji" @@ -13631,7 +13764,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "Postavi _medij aktivnim" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1090 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "U galeriji su pronađeni nepostojeći mediji" @@ -13675,7 +13808,7 @@ msgstr "Pomakni odabrani CIK obred prema gore" msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "Pomakni odabrani CIK obred prema dolje" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:78 msgid "_LDS" msgstr "_CIK" @@ -13712,11 +13845,11 @@ msgstr "Grupiraj pod" msgid "Notes Preview" msgstr "Pregled zabilježaka" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:96 msgid "_Names" msgstr "Ime_na" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:133 msgid "Set as default name" msgstr "Postavi kao zadano ime" @@ -13777,7 +13910,7 @@ msgstr "Pomakni odabranu zabilješku prema dolje" msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:102 msgid "_Notes" msgstr "_Zabilješke" @@ -13808,13 +13941,14 @@ msgstr "Pomakni odabrani događaj prema gore ili promijeni redoslijed obitelji" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:62 msgid "Move the selected event downwards or change family order" -msgstr "Pomakni odabrani događaji prema dolje ili promijeni redoslijed obitelji" +msgstr "" +"Pomakni odabrani događaji prema dolje ili promijeni redoslijed obitelji" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:145 msgid "Cannot change Family" msgstr "Nije moguće promijeniti obitelj" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:146 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "Ne možeš promijeniti obiteljski događaj u uređivaču osoba" @@ -13842,7 +13976,7 @@ msgstr "Pomakni odabranu vezu prema dolje" msgid "_Associations" msgstr "_Veze" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:149 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1602 msgid "Godfather" msgstr "Kum" @@ -13879,11 +14013,11 @@ msgstr "Alternativna imena" msgid "Enclosed By" msgstr "Obuhvaćeno" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 msgid "Place cycle detected" msgstr "Petlja u mjestima" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:216 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "Mjesto koje dodaješ, već je obuhvaćeno ovim mjestom" @@ -13916,7 +14050,7 @@ msgstr "Pomakni odabrano spremište prema dolje" msgid "_Repositories" msgstr "Sp_remišta" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:184 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -13955,11 +14089,11 @@ msgstr "Pomakni odabrano prezime prema dolje" msgid "Origin" msgstr "Porijeklo" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:94 msgid "Multiple Surnames" msgstr "Višestruka prezimena" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:107 msgid "Family Surnames" msgstr "Obiteljska prezimena" @@ -13991,7 +14125,7 @@ msgstr "Skoči na odabrane web adrese" msgid "_Internet" msgstr "_Internet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 msgid "_Jump to" @@ -14003,7 +14137,7 @@ msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Uređivač_adrese" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 msgid "Address Editor" msgstr "Uređivač adrese" @@ -14036,7 +14170,7 @@ msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Uređivač_reference_djeteta" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Uređivač reference djeteta" @@ -14050,15 +14184,15 @@ msgstr "Novi_citat" msgid "New Citation" msgstr "Novi citat" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 msgid "Edit Citation" msgstr "Uredi citat" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:357 msgid "No source selected" msgstr "Izvor nije odabran" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:350 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:359 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -14071,18 +14205,18 @@ msgstr "" "citata, najprije odaberi potreban izvor, a zatim upiši mjesto referencirane " "informacije unutar izvora u polju „Svezak/Stranica”." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Nije moguće spremiti citat. ID oznaka već postoji." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:369 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:330 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:958 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:420 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:290 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:259 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -14093,12 +14227,12 @@ msgstr "" "koristi „%(prim_object)s”. Upiši jednu drugu ID oznaku ili ostavi prazno za " "dobivanje sljedeće dostupne ID oznake." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:388 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Dodaj citat (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Uredi citat (%s)" @@ -14167,17 +14301,17 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "Novi_događaj" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:315 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Događaj: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:317 msgid "New Event" msgstr "Novi događaj" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:681 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:413 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:445 @@ -14190,31 +14324,31 @@ msgstr "Novi događaj" msgid "Edit Event" msgstr "Uredi događaj" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:314 msgid "Cannot save event" msgstr "Nije moguće spremiti događaj" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:288 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Ne postoje podaci za ovaj događaj. Upiši podatke ili prekini uređivanje." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Nije moguće spremiti događaj. ID oznaka već postoji." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:315 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Vrsta događaja ne može biti prazna" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:323 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Dodaj događaj (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:329 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Uredi događaj (%s)" @@ -14225,23 +14359,23 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Uređivač_reference_događaja" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:318 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Uređivač reference događaja" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:146 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" msgstr "_Opće" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:324 msgid "Modify Event" msgstr "Izmjeniti događaj" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:329 msgid "Add Event" msgstr "Dodaj događaj" @@ -14335,30 +14469,30 @@ msgstr "Mjesto smrti" msgid "Chil_dren" msgstr "_Djeca" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 msgid "Edit child" msgstr "Uredi dijete" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 msgid "Add an existing child" msgstr "Dodaj jedno postojeće dijete" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 msgid "Edit relationship" msgstr "Uredi srodstvo" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:318 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1833 msgid "Select Child" msgstr "Odaberi dijete" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Dodavanje roditelja osobi" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:472 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -14370,11 +14504,11 @@ msgstr "" "stvaranju nove obitelji. Ostala polja će biti dostupna nakon pokušaja " "biranja roditelja." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:580 msgid "Family has changed" msgstr "Obitelj je promijenjena" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -14389,62 +14523,62 @@ msgstr "" "Prikazani podaci su obnovljeni, kako bi se osigurala njihova točnost. Možda " "su se neke tvoje promjene izgubile." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:589 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:410 msgid "family" msgstr "obitelj" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:623 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:621 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 msgid "New Family" msgstr "Nova obitelj" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:630 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1308 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1320 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:495 msgid "Edit Family" msgstr "Uredi obitelj" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:659 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Odaberi osobu kao majku" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:660 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Dodaj novu osobu kao majku" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:663 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Ukloni osobu kao majku" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:674 msgid "Select a person as the father" msgstr "Odaberi osobu kao oca" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:677 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:675 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Dodaj novu osobu kao oca" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:678 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Ukloni osobu kao oca" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1005 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:73 msgid "Select Mother" msgstr "Odaberi majku" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1043 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:71 msgid "Select Father" msgstr "Odaberi oca" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dupla obitelj" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1068 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -14454,84 +14588,44 @@ msgstr "" "stvorit ćeš duplu obitelj. Preporučujemo da prekineš s uređivanjem u ovom " "prozoru i da odabereš već postojeću obitelj" -#. Translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1120 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1141 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Uredi %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1248 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Otac ne može biti sam sebi dijete" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1237 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1249 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s je naveden kao otac i kao dijete obitelji." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1246 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1258 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Majka ne može biti sama sebi dijete" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1247 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1259 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s je navedena kao majka i kao dijete obitelji." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1255 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 msgid "Cannot save family" msgstr "Nije moguće spremiti obitelj" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1257 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Ne postoje podaci za ovu obitelj. Upiši podatke ili prekini s uređivanjem." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1279 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Nije moguće spremiti obitelj. ID oznaka već postoji." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1281 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:363 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:298 #, python-format msgid "" @@ -14543,7 +14637,7 @@ msgstr "" "Upiši jednu drugu ID oznaku ili ju ostavi praznom za dobivanje sljedeće " "dostupne vrijednosti." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1284 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1296 msgid "Add Family" msgstr "Dodaj obitelj" @@ -14553,23 +14647,23 @@ msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Uređivač_CIK_obreda" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:333 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:370 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:486 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Uređivač CIK obreda" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:311 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s i %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:322 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" @@ -14607,31 +14701,31 @@ msgstr "Medij: %s" msgid "New Media" msgstr "Novi medij" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:274 msgid "Edit Media Object" msgstr "Uredi medijski objekt" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321 msgid "Cannot save media object" msgstr "Nije moguće spremiti medijski objekt" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:323 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Ne postoje podaci za ovaj medijski objekt. Upiši podatke ili prekini s " "uređivanjem." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:335 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Nije moguće spremiti medijski objekt. ID oznaka već postoji." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:351 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "Nema medija koji odgovaraju trenutačno zadanoj stazi!" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:353 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " @@ -14640,14 +14734,14 @@ msgstr "" "Pokušavaš upotrijebiti stazu: „%(path)s”. Ova staza ne postoji! Upiši jednu " "drugu stazu" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:585 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Dodaj medijski objekt (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:559 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:372 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:578 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Uredi medijski objekt (%s)" @@ -14670,29 +14764,29 @@ msgctxt "Y coordinate" msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:347 msgid "Name Editor" msgstr "Uređivač imena" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173 msgctxt "manual" msgid "Name_Editor" msgstr "Uređivač_imena" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "Upotrebno ime mora biti ono ime, koje se obično koristi." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:346 msgid "New Name" msgstr "Novo ime" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:405 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Prekini globalno grupiranje po imenu?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " @@ -14701,19 +14795,19 @@ msgstr "" "Sve osobe s prezimenom %(surname)s više neće biti grupirane zajedno s " "prezimenom %(group_name)s." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:421 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:422 msgid "Return to Name Editor" msgstr "Povratak u uređivač imena" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:449 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Grupiraj sve osobe istog imena?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:441 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:451 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -14722,11 +14816,11 @@ msgstr "" "Možeš odrediti grupiranje svih imena %(surname)s zajedno s imenom " "%(group_name)s ili samo ovo određeno ime." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:446 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:456 msgid "Group all" msgstr "Grupiraj sve" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:447 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:457 msgid "Group this name only" msgstr "Grupiraj samo odabrano ime" @@ -14762,25 +14856,25 @@ msgstr "Nova zabilješka" msgid "_Note" msgstr "_Zabilješka" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 ../gramps/gui/editors/editnote.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 ../gramps/gui/editors/editnote.py:377 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:589 msgid "Edit Note" msgstr "Uredi zabilješku" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 msgid "Cannot save note" msgstr "Nije moguće spremiti zabilješku" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:351 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Ne postoje podaci za ovu zabilješku. Upiši podatke ili prekini s uređivanjem." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Nije moguće spremiti zabilješku. ID oznaka već postoji." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:373 msgid "Add Note" msgstr "Dodaj zabilješku" @@ -14803,28 +14897,28 @@ msgctxt "manual" msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Uređivanje_podataka_o_osobama" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:664 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:499 msgid "Edit Person" msgstr "Uredi osobu" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:713 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:739 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Uredi svojstva objekta" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Active Person" msgstr "Postavi aktivnu osobu" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Home Person" msgstr "Postavi početnu osobu" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:909 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem pri promjeni spola" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:911 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -14832,25 +14926,25 @@ msgstr "" "Mijenjanje spola osobe je prouzročilo probleme u podacima o braku.\n" "Provjeri brakove osobe." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:924 msgid "Cannot save person" msgstr "Nije moguće spremiti osobu" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:926 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Ne postoje podaci za ovu osobu. Upiši podatke ili prekini s uređivanjem." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:930 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:956 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Nije moguće spremiti osobu. ID oznaka već postoji." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:947 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:973 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Dodaj osobu (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:979 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:729 ../gramps/plugins/view/relview.py:1224 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1280 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1401 @@ -14859,30 +14953,30 @@ msgstr "Dodaj osobu (%s)" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Uredi osobu (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1201 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1228 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Nepoznat spol je određen" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1205 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1232 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" "Spol osobe je trenutačno nepoznat. To je najčešće pogreška. Odredi spol." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1210 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1237 msgid "_Male" msgstr "_Muški" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1238 msgid "_Female" msgstr "_Ženski" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1212 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1239 msgid "_Other" msgstr "_Drugi" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1213 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1240 msgid "_Unknown" msgstr "_Nepoznato" @@ -14892,19 +14986,19 @@ msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Uređivač_reference_osobe" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Uređivač reference osobe" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference" msgstr "Referenca osobe" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:201 msgid "No person selected" msgstr "Nijedna osoba nije odabrana" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:202 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Moraš ili odabrati osobu ili prekinuti s uređivanjem" @@ -14951,26 +15045,26 @@ msgstr "" msgid "Edit Place" msgstr "Uredi mjesto" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:389 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:381 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Nije moguće spremiti mjesto. Ime nije upisano." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:390 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:382 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Moraš upisati ime prije spremanja." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:418 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Nije moguće spremiti mjesto. ID oznaka već postoji." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:431 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Dodaj mjesto (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:435 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Uredi mjesto (%s)" @@ -15010,11 +15104,11 @@ msgstr "Ime mjesta ne može biti prazno" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Uređivač reference mjesta" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:390 msgid "Modify Place" msgstr "Promijeni mjesto" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:373 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:395 msgid "Add Place" msgstr "Dodaj mjesto" @@ -15027,7 +15121,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Ako zatvoriš bez spremanja, tvoje promjene će se izgubiti" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Nije moguće spremiti spremište. ID oznaka već postoji." @@ -15039,25 +15133,25 @@ msgstr "Nije moguće spremiti stavku. ID oznaka već postoji." msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Uređivač referenca spremišta" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:213 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Spremište: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:215 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:87 msgid "New Repository" msgstr "Novo spremište" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Uređivač reference spremište" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:222 msgid "Modify Repository" msgstr "Promijeni spremište" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:227 msgid "Add Repository" msgstr "Dodaj spremište" @@ -15070,22 +15164,22 @@ msgstr "Novo_spremište_dijalog" msgid "Edit Repository" msgstr "Uredi spremište" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 msgid "Cannot save repository" msgstr "Nije moguće spremiti spremište" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Ne postoje podaci za ovo spremište. Upiši podatke ili prekini s uređivanjem." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:233 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Dodaj spremište (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:229 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:239 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Uredi spremište (%s)" @@ -15099,29 +15193,29 @@ msgstr "Novi_izvor" msgid "New Source" msgstr "Novi izvor" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:237 msgid "Edit Source" msgstr "Uredi izvor" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 msgid "Cannot save source" msgstr "Nije moguće spremiti izvor" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:245 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Ne postoje podaci za ovaj izvor. Upiši podatke ili prekini s uređivanjem." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:244 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:257 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Nije moguće spremiti izvor. ID oznaka već postoji." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:269 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Dodaj izvor (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:274 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Uredi izvor (%s)" @@ -15204,10 +15298,6 @@ msgstr "jednak" msgid "greater than" msgstr "više od" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 -msgid "less than" -msgstr "manje od" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:305 msgid "Not a valid ID" msgstr "Nije valjana ID oznaka" @@ -15700,7 +15790,7 @@ msgstr "Pomakni odabranu stavku u knjizi prema dolje" msgid "Configure currently selected item" msgstr "Podesi trenutačno odabranu stavku" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:274 #: ../gramps/gui/views/listview.py:607 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:254 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:332 @@ -15779,44 +15869,44 @@ msgstr "Primjer:" msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Komentar revizije – Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:59 msgid "Version description" msgstr "Opis verzije" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:119 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "Rodoslovi – Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Close Window" msgstr "_Zatvori prozor" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Učitaj rodoslov" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:243 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "_Novi" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:259 msgid "_Info" msgstr "_Informacije" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:290 msgid "_Rename" msgstr "_Preimenuj" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:322 msgid "Con_vert" msgstr "Pret_vori" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:338 msgid "Re_pair" msgstr "Po_pravi" @@ -16406,7 +16496,8 @@ msgstr "_Vrsta:" msgid "" "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more " "details." -msgstr "Vrsta veze, npr. „Brak” ili „Nevjenčani”. Za detalje, koristi događaje." +msgstr "" +"Vrsta veze, npr. „Brak” ili „Nevjenčani”. Za detalje, koristi događaje." #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:733 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:360 @@ -16569,8 +16660,8 @@ msgstr "" "Ako je medij jedna slika, odaberi određeni dio slike koji želiš " "referencirati.\n" "Za odabir dijela slike možeš koristiti miša ili podesiti gornji lijevi i " -"donji desni kut. Vrijednosti (0,0) su za gornji lijevi kut slike, a (100,100)" -" za donji desni kut." +"donji desni kut. Vrijednosti (0,0) su za gornji lijevi kut slike, a " +"(100,100) za donji desni kut." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:178 msgid "" @@ -16599,8 +16690,8 @@ msgstr "" "Ako je medij jedna slika, odaberi određeni dio slike koji želiš " "referencirati.\n" "Za odabir dijela slike možeš koristiti miša ili podesiti gornji lijevi i " -"donji desni kut. Vrijednosti (0,0) su za gornji lijevi kut slike, a (100,100)" -" za donji desni kut.\n" +"donji desni kut. Vrijednosti (0,0) su za gornji lijevi kut slike, a " +"(100,100) za donji desni kut.\n" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:459 msgid "" @@ -16630,7 +16721,8 @@ msgstr "Dijeljene informacije" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:316 msgid "" "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name." -msgstr "Identifikacija vrste imena, npr. rođeno ime, ime nakon sklapanja braka." +msgstr "" +"Identifikacija vrste imena, npr. rođeno ime, ime nakon sklapanja braka." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134 @@ -18111,8 +18203,8 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" "Tvoja PyGObject verzija ne zadovoljava uvjete.\n" -"Za pokretanje Grampsa potrebna je barem pygobject verzija " -"%(major)d.%(feature)d.%(minor)d.\n" +"Za pokretanje Grampsa potrebna je barem pygobject verzija %(major)d." +"%(feature)d.%(minor)d.\n" "\n" "Gramps će sada isključiti." @@ -18435,13 +18527,6 @@ msgstr "Spoji_obitelji" msgid "Merge Families" msgstr "Spoji obitelji" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 -msgid "and" -msgstr "i" - #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:226 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:527 @@ -19568,7 +19653,7 @@ msgstr "Stil" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Report Options" msgstr "Opcije za izvještaj" @@ -21592,13 +21677,13 @@ msgstr "Treći redak teksta u podnožju kalendara" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1911 msgid "Include only living people" msgstr "Uključi samo žive osobe" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3123 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Uključi samo žive osobe u kalendar" @@ -21628,55 +21713,55 @@ msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Odaberi zemlju za prikaz praznika" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1968 msgid "First day of week" msgstr "Prvi dan u tjednu" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Odaberi prvi dan tjedna za kalendar" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1974 msgid "Birthday surname" msgstr "Rođeno prezime" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3094 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Žene koriste prezime muža (iz prve obitelji na popisu)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:678 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Žene koriste prezime muža (iz zadnje obitelji na popisu)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1982 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Žene koriste djevojačko prezime" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1983 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Odaberi prikazana prezimena udatih žena" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:684 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2063 msgid "Include birthdays" msgstr "Uključi rođendane" @@ -21688,7 +21773,7 @@ msgstr "Da li uključiti rođendane" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:688 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2067 msgid "Include anniversaries" msgstr "Uključi godišnjice" @@ -21699,13 +21784,13 @@ msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "Da li uključiti godišnjice" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2071 msgid "Include death dates" msgstr "Uključi datume smrti" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2072 msgid "Include death anniversaries in the calendar" msgstr "Uključi godišnjice smrti u kalendar" @@ -22306,7 +22391,7 @@ msgstr "Određuje koje su osobe uključene u izvještaj." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2084 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "Filter Person" msgstr "Osoba filtra" @@ -22452,7 +22537,7 @@ msgstr "Određuje osobe koje se uključuju u izvještaj" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The center person for the filter" msgstr "Središnja osoba za filtar" @@ -23001,8 +23086,8 @@ msgid "" " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional " "spouse?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKako upisati dodatne " -"supružnike?%(html_end)s\n" +" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKako upisati dodatne supružnike?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:95 #, python-format @@ -23010,8 +23095,8 @@ msgid "" " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?" "%(html_end)s\n" msgstr "" -" 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKako ukloniti " -"supružnika?%(html_end)s\n" +" 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKako ukloniti supružnika?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:102 msgid "Backups and Updates" @@ -23023,8 +23108,8 @@ msgid "" " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?" "%(html_end)s\n" msgstr "" -" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKako stvoriti sigurnosnu " -"kopiju?%(html_end)s\n" +" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sKako stvoriti sigurnosnu kopiju?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:116 #, python-format @@ -24443,8 +24528,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Kad se Gramps prvi put pokrene, svi su pogledi prazni. Postoji vrlo malo " -"opcija u izborniku. Za bilo koju vrstu aktivnosti potreban je jedan rodoslov." -"\n" +"opcija u izborniku. Za bilo koju vrstu aktivnosti potreban je jedan " +"rodoslov.\n" "\n" "Za izradu novog rodoslova (koji se ponekad zove i „baza podataka”) odaberi " "„Rodoslovi” u izborniku, odaberi „Uredi rodoslove”, pritisni „Novi” i imenuj " @@ -25332,7 +25417,8 @@ msgstr "Prikaži obiteljska čvorišta" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:1077 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "Obitelji će biti prikazane kao elipse, povezane s roditeljima i djecom." +msgstr "" +"Obitelji će biti prikazane kao elipse, povezane s roditeljima i djecom." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:1081 msgid "Parent grouping" @@ -25644,10 +25730,6 @@ msgstr "dijete" msgid "mother" msgstr "majka" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 -msgid "wife" -msgstr "žena" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 msgid "parent2" msgstr "roditelj2" @@ -25656,10 +25738,6 @@ msgstr "roditelj2" msgid "father" msgstr "otac" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 -msgid "husband" -msgstr "muž" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:364 msgid "parent1" msgstr "roditelj1" @@ -26491,9 +26569,9 @@ msgid "" "while you are running an older version %(older)s. The file will not be " "imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "" -".gramps datoteka koju pokušavaš uvesti je stvorena s Gramps verzijom %(newer)" -"s. Ti koristiš stariju verziju %(older)s. Datoteka se neće uvesti. Nadogradi " -"Gramps na najnoviju verziju i pokušaj ponovo." +".gramps datoteka koju pokušavaš uvesti je stvorena s Gramps verzijom " +"%(newer)s. Ti koristiš stariju verziju %(older)s. Datoteka se neće uvesti. " +"Nadogradi Gramps na najnoviju verziju i pokušaj ponovo." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1167 #, python-format @@ -26635,7 +26713,7 @@ msgstr "Nezakoniti brak" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Destination" msgstr "Odredište" @@ -26763,9 +26841,9 @@ msgid "" "(input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family " "reference removed from person" msgstr "" -"Greška: obitelj „%(family)s” (učitano kao @%(orig_family)s@) osoba %(person)" -"s (učitano kao %(orig_person)s) nije član referencirane obitelji. Obiteljska " -"referenca je uklonjena od osobe" +"Greška: obitelj „%(family)s” (učitano kao @%(orig_family)s@) osoba " +"%(person)s (učitano kao %(orig_person)s) nije član referencirane obitelji. " +"Obiteljska referenca je uklonjena od osobe" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3788 #, python-format @@ -27151,262 +27229,264 @@ msgstr "Etiketa" msgid " " msgstr " " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je rođen/a %(birth_date)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s je rođen %(birth_date)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s je rođena %(birth_date)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ova je osoba rođena %(birth_date)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Rođen je %(birth_date)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Rođena je%(birth_date)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Rođenje %(birth_date)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je rođen/a %(modified_date)s u mjestu " "%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s je rođen %(modified_date)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s je rođena %(modified_date)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ova je osoba rođena %(modified_date)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Rođen je %(modified_date)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Rođena je %(modified_date)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Rođenje %(modified_date)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je rođen/a %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s je rođen %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s je rođena %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Ova je osoba rođena %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Rođen je %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Rođena je %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2314 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Rođenje %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je rođen/a %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s je rođen %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s je rođena %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Ova je osoba rođena %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Rođen je %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Rođena je %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Rođenje %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je rođen/a %(month_year)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s je rođen %(month_year)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s je rođena %(month_year)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Ova je osoba rođena %(month_year)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Rođen je %(month_year)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Rođena je %(month_year)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Rođenje %(month_year)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je rođen/a %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s je rođen %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s je rođena %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Ova je osoba rođena %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Rođen je %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Rođena je %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Rođenje %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je rođen/a u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s je rođen u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s je rođena u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Ova je osoba rođena u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Rođen je u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Rođena je u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Rođenje u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je umro/la %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -27415,12 +27495,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je umro/la %(death_date)s u mjestu %(death_place)s u " "dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27429,12 +27509,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s je umro %(death_date)s u mjestu %(death_place)s u dobi od " "%(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27443,12 +27523,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s u dobi od " "%(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Ova je osoba umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -27456,47 +27536,47 @@ msgstr "" "Ova je osoba umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s u dobi od %(age)s " "godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Umro je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Umro je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Umrla je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Umrla je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Umro/la je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Umro/la je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je umro/la %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27505,12 +27585,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je umro/la %(death_date)s u mjestu %(death_place)s u " "dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -27518,12 +27598,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s je umro %(death_date)s u mjestu %(death_place)s u dobi od " "%(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -27531,12 +27611,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s u dobi od " "%(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Ova je osoba umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -27544,169 +27624,171 @@ msgstr "" "Ova je osoba umrla %(death_date)s u mjestu %(death_place)s u dobi od %(age)s " "godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Umro je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Umro je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Umrla je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Umrla je %(death_date)s u mjestu %(death_place)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/la %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je umro/la %(death_date)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Ova je osoba umrla %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ova je osoba umrla %(death_date)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Umro je %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Umro je %(death_date)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Umrla je %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Umrla je %(death_date)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2301 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Umro/la je %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Umro/la je %(death_date)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/la %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je umro/la %(death_date)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Ova je osoba umrla %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ova je osoba umrla %(death_date)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Umro je %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Umro je %(death_date)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Umrla je %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Umrla je %(death_date)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je umro/la %(month_year)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -27715,12 +27797,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je umro/la %(month_year)s u mjestu %(death_place)s u " "dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(month_year)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27729,12 +27811,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s je umro %(month_year)s u mjestu %(death_place)s u dobi od " "%(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(month_year)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27743,12 +27825,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s je umrla %(month_year)s u mjestu %(death_place)s u dobi od " "%(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Ova je osoba umrla %(month_year)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -27756,246 +27838,246 @@ msgstr "" "Ova je osoba umrla %(month_year)s u mjestu %(death_place)s u dobi od %(age)s " "godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Umro je %(month_year)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Umro je %(month_year)s u mjestu %(death_place)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Umrla je %(month_year)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Umrla je %(month_year)s u mjestu %(death_place)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Smrt %(month_year)s u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Smrt %(month_year)s u mjestu %(death_place)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/la %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je umro/la %(month_year)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(month_year)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(month_year)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Ova je osoba umrla %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Ova je osoba umrla %(month_year)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Umro je %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Umro je %(month_year)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Umrla je %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Umrla je %(month_year)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:452 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Umro/la je %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:453 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Smrt %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/la u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s je umro/la u mjestu %(death_place)s u dobi od %(age)" -"s godina." +"%(unknown_gender_name)s je umro/la u mjestu %(death_place)s u dobi od " +"%(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s je umro u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s je umro u mjestu %(death_place)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s je umrla u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(female_name)s je umrla u mjestu %(death_place)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Ova je osoba umrla u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ova je osoba umrla u mjestu %(death_place)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Umro je u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Umro je u mjestu %(death_place)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Umrla je u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Umrla je u mjestu %(death_place)s u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Smrt u mjestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Smrt u mjestu %(death_place)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je umro/la u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s je umro u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s je umrla u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Ova je osoba umrla u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Umro je u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Umrla je u dobi od %(age)s godina." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Smrt (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s je pokopan %(burial_date)s u mjestu " -"%(burial_place)s%(endnotes)s." +"%(male_name)s je pokopan %(burial_date)s u mjestu %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopan je %(burial_date)s u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s je pokopana %(burial_date)s u mjestu " -"%(burial_place)s%(endnotes)s." +"%(female_name)s je pokopana %(burial_date)s u mjestu %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopana je %(burial_date)s u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -28004,162 +28086,162 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je pokopan/a %(burial_date)s u mjestu " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ova je osoba pokopana %(burial_date)s u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopan/a je %(burial_date)s u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je pokopan %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopan je %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je pokopana %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopana je %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je pokopan/a %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba pokopana %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopan/a %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s je pokopan %(month_year)s u mjestu " -"%(burial_place)s%(endnotes)s." +"%(male_name)s je pokopan %(month_year)s u mjestu %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopan je %(month_year)s u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s je pokopana %(month_year)s u mjestu " -"%(burial_place)s%(endnotes)s." +"%(female_name)s je pokopana %(month_year)s u mjestu %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopana je %(month_year)s u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s je pokopan/a %(month_year)s u mjestu " -"%(burial_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s je pokopan/a %(month_year)s u mjestu %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ova je osoba pokopana %(month_year)s u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopan/a %(month_year)s u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je pokopan %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopan je %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je pokopana %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopana je %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je pokopan/a %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba pokopana %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Pokop %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s je pokopan %(modified_date)s u mjestu " -"%(burial_place)s%(endnotes)s." +"%(male_name)s je pokopan %(modified_date)s u mjestu %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopan je %(modified_date)s u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s je pokopana %(modified_date)s u mjestu " -"%(burial_place)s%(endnotes)s." +"%(female_name)s je pokopana %(modified_date)s u mjestu %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopana je %(modified_date)s u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" @@ -28168,154 +28250,154 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je pokopan/a %(modified_date)s u mjestu " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba pokopana %(modified_date)s u mjestu " -"%(burial_place)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba pokopana %(modified_date)s u mjestu %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopan/a %(modified_date)s u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je pokopan %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopan je %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je pokopana %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopana je %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je pokopan/a %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba pokopana %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Pokop %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je pokopan u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopan je u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je pokopana u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopana je u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je pokopan/a u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba pokopana u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Pokopan/a u mjestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je pokopan%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Pokopan je%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je pokopana%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Pokopana je%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je pokopan/a%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba pokopana%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Pokop%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s je kršten %(baptism_date)s u mjestu " -"%(baptism_place)s%(endnotes)s." +"%(male_name)s je kršten %(baptism_date)s u mjestu %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kršten je %(baptism_date)s u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s je krštena %(baptism_date)s u mjestu " -"%(baptism_place)s%(endnotes)s." +"%(female_name)s je krštena %(baptism_date)s u mjestu %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Krštena je %(baptism_date)s u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28324,7 +28406,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je kršten/a %(baptism_date)s u mjestu " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28332,159 +28414,160 @@ msgid "" msgstr "" "Ova je osoba krštena %(baptism_date)s u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Krštenje %(baptism_date)s u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je kršten %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Kršten je %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je krštena %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Krštena je %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je kršten/a %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba krštena %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Krštenje %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s je kršten %(month_year)s u mjestu " -"%(baptism_place)s%(endnotes)s." +"%(male_name)s je kršten %(month_year)s u mjestu %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kršten je %(month_year)s u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s je krštena %(month_year)s u mjestu " -"%(baptism_place)s%(endnotes)s." +"%(female_name)s je krštena %(month_year)s u mjestu %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Krštena je %(month_year)s u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s je kršten/a %(month_year)s u mjestu " -"%(baptism_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s je kršten/a %(month_year)s u mjestu %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ova je osoba krštena %(month_year)s u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Krštenje %(month_year)s u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je kršten %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Bio je kršten %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je krštena %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Krštena je %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je kršten/a %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba krštena %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Kršten/a je %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s je kršten %(modified_date)s u mjestu " -"%(baptism_place)s%(endnotes)s." +"%(male_name)s je kršten %(modified_date)s u mjestu %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Bio je kršten %(modified_date)s u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Bio je kršten %(modified_date)s u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s je krštena %(modified_date)s u mjestu " -"%(baptism_place)s%(endnotes)s." +"%(female_name)s je krštena %(modified_date)s u mjestu %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Krštena je %(modified_date)s u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28493,135 +28576,135 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je kršten/a %(modified_date)s u mjestu " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba krštena %(modified_date)s u mjestu " -"%(baptism_place)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba krštena %(modified_date)s u mjestu %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Krštenje %(modified_date)s u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je kršten %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Kršten je %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je krštena %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Krštena je %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je kršten/a %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba krštena %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Kršten/a je %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je kršten u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kršten je u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je krštena u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Krštena je u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je kršten/a u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba krštena u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Krštenje u mjestu %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je kršten%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Bio je kršten%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je krštena%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Krštena je%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je kršten/a%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba krštena%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Kršten/a je%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s je kršten %(christening_date)s u mjestu " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(male_name)s je kršten %(christening_date)s u mjestu %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -28629,7 +28712,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kršten je %(christening_date)s u mjestu %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -28638,7 +28721,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s je krštena %(christening_date)s u mjestu " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -28646,7 +28729,7 @@ msgid "" msgstr "" "Krštena je %(christening_date)s u mjestu %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -28655,88 +28738,88 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je kršten/a %(christening_date)s u mjestu " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba krštena %(christening_date)s u mjestu " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba krštena %(christening_date)s u mjestu %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Krštenje %(christening_date)s u mjestu %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je kršten %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Kršten je %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je krštena %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Krštena je %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je kršten/a %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba krštena %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Krštenje %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s je kršten %(month_year)s u mjestu " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(male_name)s je kršten %(month_year)s u mjestu %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kršten je %(month_year)s u mjestu %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s je krštena %(month_year)s u mjestu " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(female_name)s je krštena %(month_year)s u mjestu %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Krštena je %(month_year)s u mjestu %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " @@ -28745,87 +28828,88 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je kršten/a %(month_year)s u mjestu " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba krštena %(month_year)s u mjestu " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba krštena %(month_year)s u mjestu %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Krštenje %(month_year)s u mjestu %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je kršten %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Kršten je %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je krštena %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Krštena je %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je kršten/a %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba krštena %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Kršten/a je %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s je kršten %(modified_date)s u mjestu " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(male_name)s je kršten %(modified_date)s u mjestu %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Kršten je %(modified_date)s u mjestu %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Kršten je %(modified_date)s u mjestu %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s je krštena %(modified_date)s u mjestu " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(female_name)s je krštena %(modified_date)s u mjestu %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Krštena je %(modified_date)s u mjestu %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " @@ -28834,428 +28918,429 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s je kršten/a %(modified_date)s u mjestu " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba krštena %(modified_date)s u mjestu " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba krštena %(modified_date)s u mjestu %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Krštenje %(modified_date)s u mjestu %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je kršten %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Kršten je %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je krštena %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Krštena je %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je kršten/a %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba krštena %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Kršten/a je %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je kršten u mjestu %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Kršten je u mjestu %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je krštena u mjestu %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Krštena je u mjestu %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s je kršten/a u mjestu " -"%(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s je kršten/a u mjestu %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba krštena u mjestu %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Krštenje u mjestu %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je kršten%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Kršten je%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je krštena%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Krštena je%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s je kršten/a%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba krštena%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Kršten/a je%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s je dijete od %(father)s i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s je bio dijete od %(father)s i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ova je osoba dijete od %(father)s and %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ova je osoba bila dijete od %(father)s and %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Dijete od %(father)s i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s je sin od %(father)s i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s je bio sin od %(father)s i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "On je sin od %(father)s i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Bio je sin od %(father)s i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sin od %(father)s i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s je kći od %(father)s i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s je bila kći od %(father)s i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ona je kći od %(father)s i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Bila je kći od %(father)s i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Kći od %(father)s i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s je dijete od %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s je bio dijete od %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Ova je osoba dijete od %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Ova je osoba bila dijete od %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Dijete od %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s je sin od %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s je bio sin od %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "On je sin od %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Bio je sin od %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Sin od %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s je kći od %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s je bila kći od %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Ona je kći od %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Bila je kći od %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Kći od %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s je dijete od %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s je bio dijete od %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Ova je osoba dijete od %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Ova je osoba bila dijete od %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Dijete od %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s je sin od %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s je bio sin od %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "On je sin od %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Bio je sin od %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Sin od %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s je kći od %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s je bila kći od %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Ona je kći od %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Bila je kći od %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Kći od %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba sklopila brak sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba sklopila brak sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba sklopila brak sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba sklopila brak sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba sklopila brak sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba sklopila brak sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženio je %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženio je %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženio je %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Udala se za %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Udala se za %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Udala se za %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Udala se za %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sklopljen brak sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sklopljen brak sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Sklopljen brak sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Sklopljen brak sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -29264,16 +29349,16 @@ msgstr "" "Ova je osoba sklopila brak i sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba sklopila brak i sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba sklopila brak i sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -29282,267 +29367,270 @@ msgstr "" "Ova je osoba sklopila brak i sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Oženio je i %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Oženio je i %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženio je i %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Oženio je i %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Udala se i za %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Udala se i za %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Udala se i za %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Osim toga, sklopljen brak sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Osim toga, sklopljen brak sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Osim toga, sklopljen brak sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Osim toga, sklopljen brak sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Osim toga, sklopljen brak sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Osim toga, sklopljen brak sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba sklopila brak sa %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba sklopila brak sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ova je osoba sklopila brak sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Ova je osoba sklopila brak sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženio je %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženio je %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženio je %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Udala se za %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Udala se za %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Udala se za %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sklopljen brak sa %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sklopljen brak sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sklopljen brak sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ova je osoba sklopila brak i sa %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba sklopila brak i sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ova je osoba sklopila brak i sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženio je i %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženio je i %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Oženio je i %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Udala se i za %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Udala se i za %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Udala se i za %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Osim toga, sklopljen brak sa %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Osim toga, sklopljen brak sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1215 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Osim toga, sklopljen brak sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ova je osoba sklopila brak sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženio je %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Udala se za %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sklopljen brak sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ova je osoba sklopila brak i sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Oženio je i %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Udala se i za %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Osim toga, sklopljen brak sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Osim toga, sklopljen brak sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba sklopila brak sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Oženio je %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Udala se za %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sklopljen brak sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba sklopila brak i sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Oženio je i %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Udala se i za %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Osim toga, sklopljen brak sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -29551,7 +29639,7 @@ msgstr "" "Ova je osoba imala nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " @@ -29560,7 +29648,7 @@ msgstr "" "Ova je osoba imala nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -29569,72 +29657,72 @@ msgstr "" "Ova je osoba imala nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Imao je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Imao je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Imao je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Imao je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Imao je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Imao je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Imala je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Imala je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Imala je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Imala je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Imala je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Imala je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Nevjenčana veza sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Nevjenčana veza sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" @@ -29642,17 +29730,17 @@ msgid "" msgstr "" "Nevjenčana veza sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1341 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Nevjenčana veza sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Nevjenčana veza sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -29661,7 +29749,7 @@ msgstr "" "Ova je osoba imala nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -29670,7 +29758,7 @@ msgstr "" "Ova je osoba imala nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -29679,70 +29767,70 @@ msgstr "" "Ova je osoba imala nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s u " "mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Imao je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Imao je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Imao je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Imao je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Imao je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Imao je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Imala je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Imala je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Imala je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Imala je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Imala je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Imala je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1349 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba imala nevjenčanu vezu sa %(spouse)s " -"%(partial_date)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba imala nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -29750,82 +29838,82 @@ msgid "" msgstr "" "Ova je osoba imala nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1355 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba imala nevjenčanu vezu sa %(spouse)s " -"%(modified_date)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba imala nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1360 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Imao je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Imao je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Imao je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1353 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1371 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Imala je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Imala je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1377 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Imala je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1381 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Nevjenčana veza sa %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1382 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Nevjenčana veza sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Nevjenčana veza sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba imala nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s " -"%(partial_date)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba imala nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1393 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -29833,118 +29921,121 @@ msgid "" msgstr "" "Ova je osoba imala nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1396 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba imala nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s " -"%(modified_date)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba imala nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1401 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Imao je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Imao je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Imao je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Imala je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Imala je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -msgstr "Imala je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Imala je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1422 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Osim toga, nevjenčana veza sa %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1423 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Osim toga, nevjenčana veza sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1424 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Osim toga, nevjenčana veza sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Osim toga, nevjenčana veza sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1430 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba imala nevjenčanu vezu sa %(spouse)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba imala nevjenčanu vezu sa %(spouse)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Imao je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1436 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Imala je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1420 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1451 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Nevjenčana veza sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1443 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba imala nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba imala nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1446 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -msgstr "Imao je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Imao je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1449 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -29952,71 +30043,71 @@ msgid "" msgstr "" "Imala je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1456 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba imala nevjenčanu vezu sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1458 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Imao je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1459 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Imala je nevjenčanu vezu sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1442 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1455 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Nevjenčana veza sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1465 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba imala nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1468 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Imao je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1453 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1471 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Imala je nevjenčanu vezu i sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1485 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba imala vezu sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba imala vezu sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1488 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba imala vezu sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba imala vezu sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1491 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba imala vezu sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba imala vezu sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1496 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30024,7 +30115,7 @@ msgid "" msgstr "" "Imao je vezu sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30032,7 +30123,7 @@ msgid "" msgstr "" "Imao je vezu sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1502 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30040,7 +30131,7 @@ msgid "" msgstr "" "Imao je vezu sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1507 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30048,7 +30139,7 @@ msgid "" msgstr "" "Imala je vezu sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1510 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30056,7 +30147,7 @@ msgid "" msgstr "" "Imala je vezu sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1513 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30064,50 +30155,50 @@ msgid "" msgstr "" "Imala je vezu sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1517 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Veza sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1518 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Veza sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Veza sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1526 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba imala vezu i sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba imala vezu i sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1529 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba imala vezu i sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba imala vezu i sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1532 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ova je osoba imala vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Ova je osoba imala vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1537 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30115,7 +30206,7 @@ msgid "" msgstr "" "Imao je vezu i sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1522 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1540 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30123,25 +30214,25 @@ msgid "" msgstr "" "Imao je vezu i sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Imao je vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Imao je vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1548 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Imala je vezu i sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Imala je vezu i sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1551 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30149,252 +30240,253 @@ msgid "" msgstr "" "Imala je vezu i sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1554 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Imala je vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Imala je vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Osim toga, veza sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Osim toga, veza sa %(spouse)s %(partial_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1561 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Osim toga, veza sa %(spouse)s %(full_date)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Osim toga, veza sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu " -"%(place)s%(endnotes)s." +"Osim toga, veza sa %(spouse)s %(modified_date)s u mjestu %(place)s" +"%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1571 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba imala vezu sa %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba imala vezu sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1577 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba imala vezu sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1581 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Imao je vezu sa %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Imao je vezu sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1583 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Imao je vezu sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1586 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Imala je vezu sa %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1587 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Imala je vezu sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1570 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Imala je vezu sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1591 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Veza sa %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1592 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Veza sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Veza sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba imala vezu i sa %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba imala vezu i sa %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba imala vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1611 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Imao je vezu i sa %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1613 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Imao je vezu i sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Imao je vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Imala je vezu i sa %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Imala je vezu i sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1621 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Imala je vezu i sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1624 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Osim toga, veza sa %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Osim toga, veza sa %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1626 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Osim toga, veza sa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1632 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba imala vezu sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1634 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Imao je vezu sa %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1636 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Imala je vezu sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Veza sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1643 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ova je osoba imala vezu i sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Ova je osoba imala vezu i sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1646 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Imao je vezu i sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Imala je vezu i sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1651 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Osim toga, veza sa %(spouse)s u mjestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1655 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba imala vezu sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1656 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Imao je vezu sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1657 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Imala je vezu sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1658 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Veza sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1663 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ova je osoba imala vezu i sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1665 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Imao je vezu i sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1666 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Imala je vezu i sa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1667 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Osim toga, veza sa %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -31061,6 +31153,12 @@ msgstr "Par s najmanjom starosnom razlikom" msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "Par s najvećom starosnom razlikom" +#. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:656 +#, python-format +msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" +msgstr "„%(callname)s” (%(firstname)s)" + #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:778 msgid "Top Left" msgstr "Gore lijevo" @@ -31238,33 +31336,11 @@ msgstr "" "koristi znakove „+” i „-” s dodatne tipkovnice,\n" "ili koristi znakove sa standardne tipkovnice." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1468 -msgid "" -"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " -"to the provider's url.\n" -"i.e:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" -msgstr "" -"Ako želiš koristiti određenog pružatelja kartografskih usluga, postavi URL " -"adresu pružatelja usluga u sljedeće polje.\n" -"Npr.:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1486 -msgid "Personal map" -msgstr "Osobna karta" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1493 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1494 msgid "The map" msgstr "Karta" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1529 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1530 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "" "Odaberi direktorij za spremanje odsječaka karata, za bezmrežnu upotrebu." @@ -31305,7 +31381,7 @@ msgstr "" "Očekuju se sljedeće greške" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:261 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Nije moguće stvoriti memorijski direktorij odsječaka karata za „%s”." @@ -31343,7 +31419,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:178 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." -msgstr "Zelene vrijednosti u retku odgovaraju vrijednostima trenutačnog mjesta." +msgstr "" +"Zelene vrijednosti u retku odgovaraju vrijednostima trenutačnog mjesta." #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:244 msgid "New place with empty fields" @@ -31417,7 +31494,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Otvara maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -32658,7 +32735,8 @@ msgstr "%s, " #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:503 #, python-format msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" -msgstr "%(event_role)s pri %(event_name)s od %(primary_person)s: %(event_text)s" +msgstr "" +"%(event_role)s pri %(event_name)s od %(primary_person)s: %(event_text)s" #. Translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:523 @@ -34177,9 +34255,12 @@ msgstr[2] "{quantity} duplih poveznica supružnik/obitelj je nađeno\n" msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" "{quantity} families with no parents or children found, removed.\n" -msgstr[0] "{quantity} obitelj bez roditelja ili djece je pronađena i uklonjena.\n" -msgstr[1] "{quantity} obitelji bez roditelja ili djece su pronađene i uklonjene.\n" -msgstr[2] "{quantity} obitelji bez roditelja ili djece je pronađeno i uklonjeno.\n" +msgstr[0] "" +"{quantity} obitelj bez roditelja ili djece je pronađena i uklonjena.\n" +msgstr[1] "" +"{quantity} obitelji bez roditelja ili djece su pronađene i uklonjene.\n" +msgstr[2] "" +"{quantity} obitelji bez roditelja ili djece je pronađeno i uklonjeno.\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2809 #, python-brace-format @@ -34243,7 +34324,8 @@ msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} missing media objects were kept\n" msgstr[0] "Referenca na {quantity} nedostajući medijski objekt je zadržana\n" msgstr[1] "Reference na {quantity} nedostajuća medijska objekta su zadržane\n" -msgstr[2] "Reference na {quantity} nedostajućih medijskih objekata su zadržane\n" +msgstr[2] "" +"Reference na {quantity} nedostajućih medijskih objekata su zadržane\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2889 #, python-brace-format @@ -36064,7 +36146,8 @@ msgstr "Nije moguće izvršiti spajanje." msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." -msgstr "Oba objekta moraju biti iste vrste – moraju biti ili izvori ili citati." +msgstr "" +"Oba objekta moraju biti iste vrste – moraju biti ili izvori ili citati." #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:53 #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:86 @@ -37421,7 +37504,7 @@ msgstr "Sličice" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1896 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2430 msgid "Download" msgstr "Preuzimanje" @@ -37477,10 +37560,6 @@ msgstr "Župa" msgid "Locations" msgstr "Lokacije" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 -msgid "between" -msgstr "između" - #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3576 msgid "circa" msgstr "cca" @@ -37557,6 +37636,36 @@ msgstr "Jedan dan u godini" msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s i %(person)s" +# Croatian translation: +# "old" is left out on purpose +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2315 +#, python-format +msgid "%s old" +msgstr "%s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "%s od smrti" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +msgid "death" +msgstr "smrt" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2338 +#, python-format +msgid "%(couple)s, wedding" +msgstr "%(couple)s, vjenčanje" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Do" + # Croatian with improved typography: # "Character 'NO-BREAK SPACE' used between value and year anniversary, to keep context together at line breaks #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 @@ -37695,8 +37804,8 @@ msgid "" "%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s" "%(total_pages)d%(strong_end)s" msgstr "" -"%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s od " -"%(strong2_strt)s%(total_pages)d%(strong_end)s" +"%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s od %(strong2_strt)s" +"%(total_pages)d%(strong_end)s" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:454 msgid "The file has been moved or deleted." @@ -37788,175 +37897,175 @@ msgstr "Narativna web-stranica za %s jezik" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Narativna web-stranica" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Spremi web-stranice u .tar.gz arhiv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Da li spremiti web-stranice u arhivsku datoteku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Mapa za spremanje web datoteka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Moj rodoslov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Naslov web-stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "Naslov web-stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" "Odaberi filtar za ograničavanje osoba koje se prikazuju na web-stranicama" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Prikaži srodstvo između trenutačne i aktivne osobe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "" "Za sve stranice osoba, prikaži srodstvo između trenutačne i aktivne osobe." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Html opcije" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Datotečni sufiks" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Sufiks korišten za imena web datoteka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Autorsko pravo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Autorsko pravo za web-datoteke" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilski predložak" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Standardni stilski predložak za stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vodoravno – zadano" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Uspravno – lijeva strana" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Postupni prijelaz – samo za WebKit preglednike" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Padajući izbornik – samo za WebKit preglednike" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Izgled izbornika navigacije" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Odaberi izgled izbornika navigacije." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normalni obrubni stil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Prijelom referentnih citata" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Odredi standardni izgled odlomka referentnih citata na stranici izvora" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Uključi dijagram predaka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Da li uključiti dijagram predaka na svakoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Dodaj sljedeći/prethodni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Dodaj sljedeći/prethodni u traku za navigaciju." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Ovo je sigurna stranica (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Da li koristiti http:// ili https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Otvori/zatvori odjeljke" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Označi, ako želiš otvoriti/zatvoriti odjeljak" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Dodatne stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Naziv dodatne stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Staza tvoje dodatne stranice, kako se prikazuje u traci izbornika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Staza tvoje dodatne stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Staza tvoje dodatne stranice bez datotečnog nastavka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Želiš li koristiti više jezika?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -37966,93 +38075,93 @@ msgstr "" "Pogledaj karticu prijevoda za dodavanje novih jezika standardnom jeziku koji " "je određen u sljedećem polju." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Svrstaj svu djecu po starosti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Da li prikazati djecu po redoslijedu rođenja ili po redoslijedu unosa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Želiš li prikazati koordinate u popisu mjesta?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Da li prikazati li zemljopisne širine/dužine u popisu mjesta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Svrstaj reference mjesta po datumu ili po imenu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Svrstaj reference mjesta po datumu ili po imenu. Nepostavljeno znači po " "datumu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Broj generacija u dijagramu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Broj generacija uključenih u dijagram predaka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Uključi narativne zabilješke iza imena, spola" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -"Uključi narativne zabilješke iza imena, spola i starosti pri smrti (" -"standardni način) ili ih uključi ispred svojstva." +"Uključi narativne zabilješke iza imena, spola i starosti pri smrti " +"(standardni način) ili ih uključi ispred svojstva." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Izrada stranica" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Zabilješka na početnoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Zabilješka korištena na početnoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Slika na početnoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Slika korištena na početnoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Uvodna zabilješka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Zabilješka korištena u uvodu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Uvodna slika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Slika korištena u uvodu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt podaci izdavača" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38062,11 +38171,11 @@ msgstr "" "Ako nema informacija o izdavaču,\n" "kontaktna stranica neće biti stvorena" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Slika izdavača" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38076,27 +38185,27 @@ msgstr "" "Ako nema informacija o izdavaču,\n" "kontaktna stranica neće biti stvorena" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML zaglavlje korisnika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Zabilješka korištena u zaglavlju stranice ili PHP kod za umetanje." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML podnožje korisnika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Zabilješka korištena u podnožju stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "PHP sesija korisnika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38104,39 +38213,39 @@ msgstr "" "Zabilješka koja će se koristiti za pokretanje php sesije.\n" "Ova će mogućnost biti dostupna samo ako je odabran datotečni nastavak .php." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Izrada slika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Uključi slike i medijske objekte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Da li uključiti galeriju medijskih objekata" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Stvori indeks slika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Ova opcija dozvoljava stvaranje indeksa slika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Uključi nekorištene slike i medijske objekte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Da li uključiti neupotrebljene ili nereferencirane medijske objekte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Izradi sličice i koristi samo njih" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38146,188 +38255,188 @@ msgstr "" "korištenja slika u punoj veličini). Na taj se način smanjuje cjelokupna " "količina podataka za prijenos na tvoju web lokaciju." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Stvori indeks sličica" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Ova opcija dozvoljava stvaranje indeksa sličica" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Najveća širina početne slike" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "" "Omogućuje postavljanje maksimalne širine slike prikazane na stranici medija." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Uključi stranicu za preuzimanje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Da li uključiti opciju za preuzimanje baze podataka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Broj preuzimanja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Broj datoteka preuzimanja koje se uključuju u stranicu preuzimanja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Datoteka preuzimanja #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Datoteka korištena za preuzimanje baze podataka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Opis za preuzimanje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Rodoslov #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Opiši ovu datoteku." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne opcije" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Kodiranje znakovnog skupa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Kodiranje korišteno u web datotekama" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Uključi poveznicu na aktivnu osobu na svakoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Uključi poveznicu na aktivnu osobu (ako ima svoju web stranicu)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Uključi stupac s datumima rođenja na indeksnoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Da li uključiti stupac s datumima rođenja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Uključi stupac s datumima smrti na indeksnoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Da li uključiti stupac s datumima smrti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Uključi stupac sa supružnicima na indeksnoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Da li uključiti stupac s partnerima" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Uključi stupac s roditeljima na indeksnoj stranici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Da li uključiti stupac s roditeljima" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Uključi polubraću na stranicama osobe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Da li uključiti polubraću s roditeljima i braćom/sestrama" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Uključi stranice obitelji" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Da li uključiti stranice obitelji." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Uključi stranice događaja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Da li uključiti stranice s potpunim popisom događaja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Uključi stranice mjesta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Da li uključiti stranice mjesta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "Uključi nekorištene stranice mjesta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Da li uključiti nekorištene stranice mjesta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Uključi stranice izvora" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Da li uključiti stranice izvora." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Uključi stranice spremišta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Da li uključiti stranice spremišta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Uključi GENDEX datoteku (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Da li uključiti GENDEX datoteku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Uključi stranice adresara" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38335,40 +38444,40 @@ msgstr "" "Da li dodati stranice adresara, koje mogu sadržavati adrese e-pošte i web " "stranica te osobne adrese boravišta ili prebivališta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Uključi stranicu statistike" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Da li dodati stranicu statistike" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Opcije za kartu mjesta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Stamen karta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Kartografska usluga" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Odaberi svoju kartografsku uslugu za stvaranje kartografskih stranica mjesta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Uključi kartu mjesta na stranicama mjesta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38376,11 +38485,11 @@ msgstr "" "Da li uključiti kartu mjesta na stranicama mjesta, gdje su dostupne i " "zemljopisne širine/dužine." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Uključi stranicu obiteljske karte, s prikazom svih mjesta na karti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38388,23 +38497,23 @@ msgstr "" "Da li uključiti zasebnu stranicu s kartom svih mjesta. Na taj način možeš " "vidjeti, kuda se tvoja obitelj svuda kretala." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Obiteljske poveznice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Ispusti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Oznake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Opcije za Google/obiteljsku kartu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." @@ -38412,11 +38521,11 @@ msgstr "" "Odaberi opciju koju želiš koristiti za stranice obiteljskih karata s Google " "kartama …" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "API ključ za Google karte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" @@ -38424,11 +38533,12 @@ msgstr "" "API ključ korišten za Google karte.\n" "Ovaj ključ je obavezan i mora biti ispravan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "Kako dobiti API ključ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." @@ -38436,23 +38546,23 @@ msgstr "" "Kopiraj i umetni ovu vrijednost u preglednik.\n" "Usluga „Google karte” mora biti odabrana." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Crno-bijelo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Teren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "Vodene boje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Stamen opcija" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." @@ -38460,21 +38570,51 @@ msgstr "" "Odaberi opciju koju želiš koristiti za kartografske stranice sa Stamen " "kartama …" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "API ključ za Google karte" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The API key used for the Google maps.\n" +#| "This key is mandatory and must be valid" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" +"API ključ korišten za Google karte.\n" +"Ovaj ključ je obavezan i mora biti ispravan" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copy and paste this value in your browser.\n" +#| "The Google maps service must be selected." +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" +"Kopiraj i umetni ovu vrijednost u preglednik.\n" +"Usluga „Google karte” mora biti odabrana." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "u %(inipth)s (%(val)s)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "latest" msgstr "najnoviji" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "openlayers verzija koja će se koristiti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38488,145 +38628,145 @@ msgstr "" "zove openlayers_version.\n" "Pogledaj STARIJE VERZIJE na https://openlayers.org/" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Ostala uključenja (CMS, web kalendar, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Želiš li uključiti ove stranice u CMS web?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Gdje smještaš svoju web stranicu? standardno = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Uključi stranice novosti i aktualiziranja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Da li uključiti stranicu sa zadnjim aktualiziranjima" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Najveći broj dana za aktualiziranja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "Koliko dana unatrag želiš vidjeti zadnja aktualiziranja?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Najveći broj prikazanih aktualiziranja pojedinačnih objekata" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Koliko aktualiziranja želiš najviše vidjeti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Prijevodi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "drugi jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Ime web stranice za drugi jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Naslov ove web stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Upiši naslov na odgovarajućem jeziku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "treći jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Ime web stranice za treći jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "četvrti jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Ime web stranice za četvrti jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "peti jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Ime web stranice za peti jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "šesti jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Ime web stranice za šesti jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Opcije kalendara" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Želiš li uključiti web kalendar?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Da li uključiti kalendar za %s. godinu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Izradi jednodnevne stranice s događajima za cjelogodišnji kalendar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Da li izraditi jednodnevne stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Uključi rođendane u kalendar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Uključi godišnjice u kalendar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Prikaži podatke samo nakon godine" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39040,15 +39180,6 @@ msgstr "Prefiks poveznice" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Prefiks poveznica, koje vode do narativne web stranice" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s od smrti" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "smrt" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Narativna web stranica" @@ -39103,6 +39234,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Bez stilskog predloška" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ako želiš koristiti određenog pružatelja kartografskih usluga, postavi " +#~ "URL adresu pružatelja usluga u sljedeće polje.\n" +#~ "Npr.:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Osobna karta" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Brzi izvještaj" @@ -39646,32 +39797,6 @@ msgstr "Bez stilskog predloška" #~ "%(wiki_backup_html_start)snapraviti zaštitnu kopiju%(html_end)s tvog " #~ "rodoslova." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "više od %s godina" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "više od" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "manje od približno" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "više od približno" - -# Croatian translation with improved typography: -# "Character 'NO-BREAK SPACE' used between value and days, to keep context together at line breaks -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 dana" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Završne zabilješke" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "bivši muž" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "bivša žena" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Zaista želiš unazaditi inačicu ovog rodoslova?" @@ -39707,9 +39832,6 @@ msgstr "Bez stilskog predloška" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "„%(callname)s” (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Naslov" @@ -39748,17 +39870,6 @@ msgstr "Bez stilskog predloška" #~ msgstr "" #~ "Uključuje poveznicu, koja upućuje korisnika na naslovnu web stranicu" -# Croatian translation: -# "old" is left out on purpose -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, vjenčanje" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Do" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Zadana osoba" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 164b2e12ff6..7875c3a4bfa 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 5.1.X\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-03 10:16+0000\n" "Last-Translator: Mark Munkacsi \n" "Language-Team: Hungarian wedding" +msgstr "%(couple)s, esküvő" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "-ig" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38511,40 +38590,40 @@ msgstr "Leíró weboldal összesítő %s nyelvhez" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Leíró weboldal jelentés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "A honlapot .tar.gz archívumban tárolja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Legyen-e a weboldal archívum fájlban tárolva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "A web-fájlok cél könyvtára" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Családfám" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "A weboldal neve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "A weboldal megnevezése" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Válasszon korlátozó szűrőt a weboldalon megjelenő személyekhez" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Kapcsolat mutatása a kiválasztott és a kiinduló személy között" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -38552,136 +38631,136 @@ msgstr "" "Minden személy oldalon a kapcsolat mutatása a kiválasztott és a kiinduló " "személy között." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Html beállítások" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Fájlkiterjesztés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "A web-fájlokhoz használandó kiterjesztés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Szerzői jog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "A web-fájlokra vonatkozó szerzői jog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Stíluslap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Az oldalakhoz használandó stíluslap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vízszintes -- alapértelmezett" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Függőleges -- bal oldal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Homályosít -- csak WebKit böngészők" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Legördülő -- csak WebKit böngészők" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigációs menü elrendezés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Válassza ki a Navigációs menü elrendezését." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normál kontúr stílus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Idézet hivatkozások elrendezés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Meghatározza a Forrás oldal idézet hivatkozások részének alapértelmezett " "elrendezését" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Az ős-fával" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Legyen-e minden személy oldalán az ős-grafikon is" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Előző/következő hozzáadása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Előző/következő hozzáadása a navigációs sávhoz." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Ez egy biztonságos oldal (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "http://- vagy https://-t használjon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Jelző szakaszok" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Ellenőrizze, ha kinyitni/bezárni akarja a szakaszt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Többlet lap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Többlet lap neve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "A többlet lap neve, ahogyan a menüsávban látható" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Többlet lapjának útvonala" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Többlet lapjának útvonala kiterjesztés nélkül" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Több fordítást használjunk?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -38691,45 +38770,45 @@ msgstr "" "Lásd a fordítás címkét új nyelvek hozzáadásához a következő mezőben mutatott " "alapértelmezetthez." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Rendezze az összes gyermeket születési sorrendbe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Legyenek-e a gyermekek születési-, vagy belépési sorrendbe rendezve." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Mutassuk-e a koordinátákat a helylistában?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Mutassuk-e a hosszúságot/szélességet a helylistában." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Helyek hivatkozásainak dátum és név szerinti rendezése" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Helyek hivatkozásainak rendezése dátum, vagy név szerint. Ha nincs beállítás " "az dátum szerinti rendezést jelent." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Generációk grafikonja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Az ős grafikonba kerülő generációk száma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "A történet jegyzetei közvetlenül a név, nem után legyenek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38737,47 +38816,47 @@ msgstr "" "A történet jegyzetei közvetlenül az elhalálozás (alaphelyzet) név, nem és " "kor után; vagy közvetlenül a tulajdonságok előtt legyenek." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Generáció oldal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Kezdő oldal szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "A kezdőlapon megjelenő szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Kezdőlap kép" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Egy kép, ami a kezdőlapon lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Bevezető szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Egy szöveg, ami a bevezetésben lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Bevezető kép" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Egy kép, ami a bevezetésben lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "A kiadó kapcsolat információja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38787,11 +38866,11 @@ msgstr "" "Ha nincs kiadói információ, akkor\n" "nem lesz kapcsolati oldal létrehozva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "A kiadó kapcsolati képe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38801,27 +38880,27 @@ msgstr "" "Ha nincs kiadói információ, akkor\n" "nem lesz kapcsolati oldal létrehozva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML felhasználói fejléc" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Az oldal fejlécében, vagy egy PHP kódként beillesztendő szöveg." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML felhasználói lábléc" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Egy szöveg, ami az oldal láblécében lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "PHP felhasználó munkamenet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38829,39 +38908,39 @@ msgstr "" "Egy megjegyzés a php munkamenet indításához.\n" "Ez csak .php fájlkiterjesztés kiválasztásakor lesz használható." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Képek generálása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Képekkel és médiaobjektumokkal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Legyen-e benne a médiaobjektumok galériája" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Kép indexek létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Ez lehetővé teszi kép indexek létrehozását" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "A nem használt képekkel és médiaobjektumokkal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Legyenek-e benne nem használt, vagy nem-hivatkozott médiaobjektumok" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Csak bélyegkép méretű képek létrehozása és használata" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38871,19 +38950,19 @@ msgstr "" "hanem bélyegkép méretű képek létrehozását. Ez a web-kiszolgáló oldalra " "sokkal kisebb feltöltési méretet tesz lehetővé." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Bélyegkép index létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Lehetővé teszi bélyegkép indexek létrehozását" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "A kezdőkép maximális szélessége" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." @@ -38891,174 +38970,174 @@ msgstr "" "Lehetővé teszi a kép maximális mutatott szélességének beállítását a média " "oldalon." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Letöltés lappal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Legyen-e letöltés opcióhoz adatbázis benne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Hány letöltés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "A letöltési oldalon letölthető fájlok száma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "#%c nevű fájl letöltése" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Az adatbázis letöltéséhez használandó fájl" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "A letöltés leírása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "#%c Családfa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Adja meg a fájl leírását." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Haladó opciók" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Karakterkészlet kódolás" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "A web-oldal karakterkódja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Aktív személy hivatkozással minden oldalon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Együtt egy hivatkozással aktív személyhez (ha van web-oldala)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Legyen oszlop a születési dátumokhoz az index oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Legyen-e születési oszlop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Legyen oszlop a halálozási dátumokhoz az index oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Legyen-e halálozási oszlop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Legyen oszlop a társaknak az index oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Legyen-e társak oszlop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Legyen oszlop a szülőknek az index oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Legyen-e szülők oszlop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Legyen fél- és/vagy mostohatestvér az egyes oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Benne legyenek-e a fél- és/vagy mostohatestvérek a szülőkkel és testvérekkel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Családi oldalakkal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Legyenek-e benne családi oldalak is." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Esemény oldalakkal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Adjon-e hozzá eseménylistát és fontos oldalakat, vagy sem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Helyek oldalaival együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Legyenek-e benne hely oldalak, vagy sem." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy #| msgid "Include place pages" msgid "Include unused place pages" msgstr "Helyek oldalaival együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the place pages." msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Legyenek-e benne hely oldalak, vagy sem." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Forrás oldalakkal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Legyenek-e benne forrás oldalak, vagy sem." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Tároló oldalakkal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Legyenek-e benne tároló oldalak, vagy sem." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-fájllal (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Legyen-e benne GENDEX-fájl, vagy sem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Címlista oldalakkal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -39066,39 +39145,39 @@ msgstr "" "Legyenek-e hozzáadva olyan Címlista oldalak (vagy sem), melyek e-mail-, web-" "oldal- és személyes lak-/lakóhely címeket tartalmaznak." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Statisztikai oldallal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Legyen, vagy ne legyen statisztikai oldal hozzáadás" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Helytérkép opciók" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Stamen Térkép" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Térképszolgáltatás" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "A Helytérkép oldalak létrehozásához válasszon egy térképszolgáltatást." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Helytérképpel a Helyek oldalon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -39106,11 +39185,11 @@ msgstr "" "Legyen-e helytérkép a Helyek oldalon, ahol a szélességi/hosszúsági fokok " "elérhetőek." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Családtérkép oldalakkal az összes hely jelölésével a térképen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -39118,23 +39197,23 @@ msgstr "" "Legyen-e egyéni oldalhoz térkép hozzáadva, ami jelöli az összes helyet az " "oldalon. Ez lehetővé teszi a család országon belüli utazásainak bemutatását." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Család hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Eldobás" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Jelzők" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ CsaládTérkép opció" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." @@ -39142,11 +39221,11 @@ msgstr "" "Válassza ki, milyen opciókkal szeretné a Google Térképeken a családtérkép " "oldalakat megjeleníteni..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Google térkép API kulcs" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy #| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" @@ -39154,58 +39233,79 @@ msgid "" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "A Google térképhez használt API kulcs" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" msgstr "Google térkép API kulcs" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Toner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Terrain" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "WaterColor/Vízfesték" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Stamen opciók" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "Válassza ki, milyen opciókat szeretne a Stamen Térkép lapokhoz…" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Google térkép API kulcs" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "The API key used for the Google maps" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "A Google térképhez használt API kulcs" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Meghalt: %(month_year)s (%(age)s korában)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Dátumok" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -39214,145 +39314,145 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Egyéb számításba veendő (CMS, Web-naptár, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Betegyük ezeket a lapokat a CMS web-be ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Hova helyezi az Ön web helyét ? Alapértelmezett = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "A hírek és frissítési oldallal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Legyen-e benne a legutóbbi frissítések oldala" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Max. napok száma frissítésekhez" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "Hány napi legutóbbi frissítést kíván látni?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Objektumonként mutatott frissítések max. száma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Max. hány napi frissítést akar látni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Fordítások" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "második nyelv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Webhely neve a második nyelvhez" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "A web-oldal címe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "A cím megadása a megfelelő nyelven" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "harmadik nyelv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "A webhely neve a harmadik nyelvhez" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "negyedik nyelv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "A webhely neve a negyedik nyelvhez" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "ötödik nyelv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "A webhely neve az ötödik nyelvhez" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "hatodik nyelv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "A webhely neve a hatodik nyelvhez" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Naptár tulajdonságok" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Betegyük a web-naptárt ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Legyen-e benne naptár a(z) %s évhez" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Egy év - egy pillantás naptárhoz egynapos eseményoldal létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Legyen-e egynapos oldal létrehozva, vagy sem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Születésnapok a naptárban is" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Évfordulók a naptárban is" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Adat mutatása az év után" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39788,15 +39888,6 @@ msgstr "Hivatkozás előtag" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Egy hivatkozás előtag, ami Leíró web-oldal összesítőre visz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s óta halott" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "halál" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Leíró web-oldal" @@ -39851,6 +39942,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Nincs stíluslap" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ha meghatározott térkép szolgáltatót akar használni, akkor az alábbi " +#~ "mezőket állíthatja be a szolgáltató URL-jéhez.\n" +#~ "pl.:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Személyes térkép" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Gyorsjelentés" @@ -40388,30 +40499,6 @@ msgstr "Nincs stíluslap" #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Alapértelmezett személy" -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "több mint %s év" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "több mint" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "nagyjából kevesebb mint" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "nagyjából több mint" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 nap" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Végjegyzetek" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "volt férj" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "volt feleség" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Biztos benne, hogy a Családfát visszafrissíteni akarja?" @@ -40447,9 +40534,6 @@ msgstr "Nincs stíluslap" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Cím" @@ -40487,15 +40571,6 @@ msgstr "Nincs stíluslap" #~ "site" #~ msgstr "Hivatkozás, ami a felhasználót a web-oldal fő oldalára viszi" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s éves" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, esküvő" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "-ig" - #~ msgid "unmarried|husband" #~ msgstr "férj" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 600155b7c66..3a0303763f7 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-06 20:12+0000\n" "Last-Translator: maarif s \n" "Language-Team: Indonesian wedding" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -35744,657 +35830,674 @@ msgstr "" msgid "Narrative Website Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "latest" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -36403,145 +36506,145 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -36930,15 +37033,6 @@ msgstr "" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s sejak wafat" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "wafat" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Situs web yang dinarasi" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 6b0b6ebc8d6..b41b0e5e03b 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-22 08:20+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic wedding" +msgstr "%(couple)s, wedding" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "þar til" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -37341,483 +37428,483 @@ msgstr "Vefsvæði með skýringum fyrir tungumálið %s" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Skýrsla fyrir vefsvæði með skýringum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 #, fuzzy #| msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Geyma vefsíður í tar.gz safnskrám" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy #| msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Hvort geyma eigi vefsíður í safnskrá" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Móttökumappan fyrir vefskrárnar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Ættartalan mín" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "Titill vefsvæðis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy #| msgid "The title of the web site" msgid "The title of the website" msgstr "Titill vefsvæðisins" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy #| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Veldu síu til að takmarka fjölda fólks sem birtist vefsvæðinu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Birta öll vensl einstakling við upphafseinstakling." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "Birta öll vensl einstakling við upphafseinstakling." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Valkostir HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Skráarending" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Skráarending sem nota fyrir vefskrárnar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Höfundarréttur" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Höfundarréttur sem nota skal á vefskrárnar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Stílblað" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Stílblaðið sem á að nota fyrir vefsíðurnar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Lárétt -- sjálfgefið" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Lóðrétt -- vinstri hlið" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Dofna út -- aðeins WebKit vafrar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fellilisti -- aðeins WebKit vafrar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Framsetning flakkvalmyndar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Veldu framsetningu valmyndarinnar sem stýrir flakkmöguleikum." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Venjulegur stíll efnisskipunar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Framsetning tilvísana í tilvitnanir" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Taka með forfeðrakvíslar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Hvort hafa eigi með forfeðragraf á hverri síðu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 #, fuzzy #| msgid "This is a secure site (https)" msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Þetta er öruggur vefur (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Hvort nota eigi http:// eða https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "Val titils" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Aukasíður" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Nafn aukasíðu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 #, fuzzy msgid "Your extra page path" msgstr "Nafn aukasíðu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Raða börnum eftir fæðingarröð" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Hvort birta eigi börn eftir fæðingarröð eða færsluröð." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Hvort innifela eigi staðasíður." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Kynslóðir í grafi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Fjöldi kynslóða forfeðra sem tekinn er með í forfeðragrafinu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Gerð síðu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Minnispunktur á heimasíðu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Minnispunktur sem á að nota á heimasíðu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Heimasíðumynd" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Mynd sem á að nota á heimasíðu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Minnispunktur fyrir inngang" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Minnispunktur sem á að nota sem inngang" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Inngangsmynd" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Mynd sem á að nota í inngangi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Minnispunktur um útgefanda" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Mynd um útgefanda" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML síðuhaus notanda" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Minnispunktur sem á að nota sem síðuhaus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML síðufótur notanda" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Minnispunktur sem á að nota sem síðufót" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Gerð mynda" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Hafa með myndir og gagnahluta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Hvort hafa eigi með safn yfir gagnahluti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Hafa með ónotaðar myndir og gagnahluta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Hvort hafa eigi með ónotaða gagnahluti eða án tilvísana." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Búa til smámyndir og nota eingöngu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Stærð smámyndar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Hámarksbreidd myndar í upphafi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Hafa með niðurhalssíðu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Hvort hafa eigi með möguleika á að hala niður gagnagrunni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Fjöldi kynslóða sem taka á með í kvíslunum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Skráarheiti niðurhals #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Skrá sem á að nota við niðurhal gagnagrunnsins" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Lýsing fyrir niðurhal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Ættartala #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gefðu upp góða lýsingu á þessari skrá." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Ítarlegir valkostir" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Kóðun stafatöflu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Stafakóðun sem nota á vefskrárnar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Hafa með tengil á virkan einstakling á hverri síðu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Hafa með tengil á virkan einstakling (ef þeir eru með vefsíðu)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Hafa með dálk fyrir fæðingardaga á yfirlitssíðum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Hvort hafa eigi með dálk fyrir fæðingar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Hafa með dálk fyrir dánardægur á yfirlitssíðum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Hvort hafa eigi með dálk fyrir andlát" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Hafa með dálk fyrir sambýlinga á yfirlitssíðum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Hvort hafa eigi með dálk fyrir sambýlinga" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Hafa með dálk fyrir foreldra á yfirlitssíðum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Hvort hafa eigi með dálk fyrir foreldra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 #, fuzzy #| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Hafa með hálf- og stjúpsystkin á stökum síðum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and " @@ -37826,162 +37913,162 @@ msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Hvort hafa eigi hálf- og stjúpsystkin með foreldrum og systkinum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Taka með fjölskyldusíður" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Hvort innifela eigi fjölskyldusíður." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Taka með síður yfir atburði" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy #| msgid "Include places pages" msgid "Include place pages" msgstr "Taka með síður yfir staði" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the places Pages." msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Hvort innifela eigi staðasíður." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy #| msgid "Include places pages" msgid "Include unused place pages" msgstr "Taka með síður yfir staði" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the places Pages." msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Hvort innifela eigi staðasíður." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy #| msgid "Include sources pages" msgid "Include source pages" msgstr "Taka með síður yfir heimildir" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Hvort innifela eigi heimildasíður." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Taka með síður gagnasafna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Hvort innifela eigi gagnasafnasíður." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Hafa með GENDEX skrá (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Hvort hafa eigi með GENDEX-skrá" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Hafa með síður úr heimilisfangaskrá" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Hafa með tölfræðisíðu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Hvort innifela eigi tölfræðisíður." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Valkostir staðakorts" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "Valkostir innihalds" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Kortagrunnsþjónusta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Hafa staðakort með á staðasíðum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Hafa með kortasíður fjölskyldu með öllum stöðum sýndum á korti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Tenglar fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Dropi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Merkingar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google / Valkostir fjölskyldukorts" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "API-lykill GoogleMaps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy #| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" @@ -37989,60 +38076,81 @@ msgid "" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "API-lykillinn sem notaður verður fyrir Google-landakort." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" msgstr "API-lykill GoogleMaps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "Litur" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "Valkostir innihalds" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "API-lykill GoogleMaps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "The API key used for the Google maps" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "API-lykillinn sem notaður verður fyrir Google-landakort." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Lést í %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Dagsetningar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38051,152 +38159,152 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy #| msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Aðrar íbætur (CMS, Vefdagatal, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy #| msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Eru þessar síður notaðar í vefumsjónarkerfi (CMS) ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "Slóð" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 #, fuzzy #| msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Hvar er vefsvæðið þitt gefið út til birtingar ? Sjálfgefið = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Taka með síðu yfir fréttir og uppfærslur" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Hvort hafa eigi með síðu með síðustu uppfærslum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Hámarksfjöldi daga fyrir uppfærslur" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Hámarksfjöldi staða sem birtast" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Þýðingar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "annað tungumál" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Titill þessa vefsvæðis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "þriðja tungumál" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "fjórða tungumál" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "fimmta tungumál" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "sjötta tungumál" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Valkostir dagatals" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Á að hafa með vefdagatal ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Hvort hafa eigi með dagatal fyrir árið %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Búa til síðu fyrir hvern atburð á \"Ár í einu\" dagatali" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Hvort búa eigi til síður fyrir staka daga" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Hafa fæðingardaga með í dagatali" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Hafa afmælisdaga með í dagatali" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Birta gögn einungis eftir ár" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -38618,15 +38726,6 @@ msgstr "Forskeyti tengils" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Forskeyti á tengla sem flytja þig á vefskýrslu með skýringum" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s síðan lést" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "andlát" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Vefsvæði með skýringum" @@ -38681,6 +38780,9 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Ekkert stílblað" +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Einkakort" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Flýtiskýrsla" @@ -38992,30 +39094,6 @@ msgstr "Ekkert stílblað" #~ msgid "Html|Home" #~ msgstr "Upphaf" -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "meira en %s ár" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "meira en" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "minna en u.þ.b." - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "meira en u.þ.b." - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 dagar" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Eftirmálar" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "fv-eiginmaður" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "fv-eiginkona" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Ertu viss um að þú viljir niðurfæra þessa ættartölu?" @@ -39074,15 +39152,6 @@ msgstr "Ekkert stílblað" #~ msgstr "" #~ "Tengill sem hafður er til að beina notandanum á aðalsíðu vefsvæðisins" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s gamall" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, wedding" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "þar til" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Sjálfgefinn einstaklingur" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 35f2cc2177b..29e09d46ae1 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-10 06:44+0000\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian wedding" +msgstr "%(couple)s, matrimonio" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Fino a" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38188,41 +38267,41 @@ msgstr "Resoconto sito web narrativo in %s" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Resoconto sito web narrativo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Memorizzare il sito web in un archivio .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Indica se memorizzare il sito web in un file di archivio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "La directory di destinazione per i file web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Il mio albero genealogico" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Titolo del sito web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "Il titolo del sito web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" "Seleziona il filtro per restringere le persone che compaiono sul sito web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Mostra la relazione tra la persona attuale e la persona attiva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -38230,137 +38309,137 @@ msgstr "" "Per ogni pagina di persona, mostra tutte le relazioni tra questa persona e " "la persona attiva." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Opzioni HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Estensione file" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "L'estensione da usare per i file web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "L'indicazione di copyright da usare per i file web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Foglio di stile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Il foglio di stile predefinito da usare per le pagine" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Orizzontale -- predefinito" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Verticale -- Lato sinistro" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "A scomparsa -- solo browser basati su WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "A discesa -- solo browser basati su WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Aspetto del menu per la navigazione" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Scegliere l'aspetto per i menu di navigazione." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Stile contorno normale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Aspetto referenti a citazioni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Determina l'aspetto predefinito della sezione dei referenti a citazioni " "della pagina delle fonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Includere albero degli ascendenti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" "Indica se includere un grafico degli ascendenti nella pagina di ogni persona" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Aggiungi precedente/successivo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Aggiungi precedente/successivo alla barra di navigazione." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Questo è un sito sicuro (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Indica se usare http:// o https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Attiva/disattiva sezione" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Selezionare se si desidera aprire/chiudere una sezione" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Pagine extra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Nome pagina extra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Il nome della pagina extra per come mostrato nella barra dei menu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Il percorso della pagina extra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Il percorso della pagina extra senza estensione" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Sono usate traduzioni multiple?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -38370,45 +38449,45 @@ msgstr "" "Vedere la scheda di traduzione per aggiungere nuove lingue a quella " "predefinita definita nel campo successivo." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Ordinare tutti i figli secondo la data di nascita" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Indica se mostrare i figli in ordine di nascita o di inserimento." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Sono mostrate le coordinate nell'elenco dei luoghi?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Indica se mostrare latitudine/longitudine nella lista dei luoghi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Ordina i riferimenti a luoghi o per data o per nome" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Ordina i riferimenti a luoghi per data o per nome. Se non impostato sarà per " "data." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Generazioni grafico" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Numero di generazioni da includere nel grafico ascendenti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Includere le note narrative subito dopo nome e genere" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38416,47 +38495,47 @@ msgstr "" "Includere le note narrative appena dopo nome, genere ed età al decesso " "(predefinito) o includerle appena prima degli attributi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Generazione pagina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Nota pagina iniziale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Nota da usare nella pagina iniziale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Immagine pagina iniziale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Immagine da usare nella pagina iniziale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Nota introduttiva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Nota da usare come introduzione" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Immagine introduttiva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Immagine da usare come introduzione" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Nota contatto editore" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38466,11 +38545,11 @@ msgstr "" "Se non sono state fornite informazioni sull'editore,\n" "la pagina dei contatti non sarà creata" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Immagine contatto editore" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38480,28 +38559,28 @@ msgstr "" "Se non sono state fornite informazioni sull'editore,\n" "la pagina dei contatti non sarà creata" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "Intestazione HTML personalizzata" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" "Una nota da usare come intestazione di pagina o un codice PHP da inserire." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "Piè di pagina HTML personalizzato" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Una nota da usare come piè di pagina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "Sessione utente PHP" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38510,39 +38589,39 @@ msgstr "" "Questa opzione sarà disponibile solo se viene selezionata l'estensione di " "file .php." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Generazione immagini" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Includere immagini ed oggetti multimediali" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Indica se includere una galleria di oggetti multimediali" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Crea l'indice delle immagini" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Questa opzione permette di creare l'indice delle immagini" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Includere immagini ed oggetti multimediali non usati" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Indica se includere oggetti multimediali non usati o senza riferimenti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Crea ed usa solo immagini di dimensione miniatura" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38553,19 +38632,19 @@ msgstr "" "permetterà di avere un quantitativo più piccolo di dati da inviare " "all'hosting del sito web." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Crea l'indice delle miniature" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Questa opzione permette di creare l'indice delle miniature" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Larghezza massima dell'immagine iniziale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." @@ -38573,176 +38652,176 @@ msgstr "" "Questo consente di impostare la larghezza massima dell'immagine mostrata " "nella pagina degli oggetti multimediali." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Includere pagina per lo scaricamento" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Indica se includere un'opzione per scaricare il database" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Quanti scaricamenti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "" "Il numero dei file da scaricare da includere nella pagina degli scaricamenti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Scarica nome file #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "File da usare per scaricare il database" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Descrizione per lo scaricamento" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Albero genealogico #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Fornire una descrizione per questo file." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Codifica caratteri" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "La codifica da usare per i file web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Includere collegamenti alla persona attiva in ogni pagina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Includere un collegamento alla persona attiva (se dispone di una pagina web " "personale)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Includere una colonna per le date di nascita nella pagina degli indici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Indica se includere una colonna per le date di nascita" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Includere una colonna per le date di decesso nella pagina degli indici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Indica se includere una colonna per le date di decesso" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Includere una colonna per i partner nella pagina degli indici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Indica se includere una colonna per i partner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Includere una colonna per i genitori nella pagina degli indici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Indica se includere una colonna per i genitori" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" "Includere i fratelli unilaterali e i fratellastri nelle pagine personali" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Indica se includere fratelli unilaterali e fratellastri con genitori e " "fratelli" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Includere pagine familiari" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Indica se includere o meno le pagine familiari." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Includere le pagine degli eventi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Aggiungere o meno l'elenco completo degli eventi e le pagine pertinenti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Includere le pagine dei luoghi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Indica se includere o meno le pagine dei luoghi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "Includere le pagine non usate dei luoghi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Indica se includere o meno le pagine non usate dei luoghi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Includere le pagine delle fonti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Indica se includere o meno le pagine delle fonti." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Includere le pagine dei depositi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Indica se includere o meno le pagine dei depositi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Includere file GENDEX /gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Indica se includere o meno un file GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Includere le pagine della rubrica" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38751,41 +38830,41 @@ msgstr "" "indirizzi di posta elettronica, di siti web, ed eventi personali di tipo " "indirizzo/residenza." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Includi la pagine delle statistiche" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Indica se includere o meno la pagina delle statistiche" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Opzioni mappa dei luoghi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Mappa Stamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Servizio mappe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Scegliere il servizio di mappe preferito per creare le pagine delle mappe " "dei luoghi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Includere la mappa dei luoghi nelle pagine dei luoghi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38793,13 +38872,13 @@ msgstr "" "Indica se includere una mappa dei luoghi nella pagina dei luoghi se " "latitudine o longitudine sono disponibili." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Includere pagine delle mappe familiari con tutti i luoghi mostrati sulla " "mappa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38808,23 +38887,23 @@ msgstr "" "luoghi in questa pagina. Questo permette di vedere come la famiglia ha " "viaggiato attraverso la nazione." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Collegamenti famiglia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Caduta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Indicatori" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Opzione Google/mappa familiare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." @@ -38832,11 +38911,11 @@ msgstr "" "Selezionare quali opzioni abilitare per le pagine delle mappe familiari di " "Google Maps..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Chiave per API di Google Maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" @@ -38844,11 +38923,12 @@ msgstr "" "La chiave per le API usata per Google maps.\n" "Questa chiave è obbligatoria e deve essere valida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "Come ottenere la chiave per le API" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." @@ -38856,44 +38936,74 @@ msgstr "" "Copiare e incollare questo valore nel browser.\n" "Il servizio Mappe di Google deve essere selezionato." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Toner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Terrain" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "WaterColor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Opzione Stamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" "Selezionare quale opzione abilitare per le pagine delle mappe Stamen..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Chiave per API di Google Maps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The API key used for the Google maps.\n" +#| "This key is mandatory and must be valid" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" +"La chiave per le API usata per Google maps.\n" +"Questa chiave è obbligatoria e deve essere valida" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copy and paste this value in your browser.\n" +#| "The Google maps service must be selected." +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" +"Copiare e incollare questo valore nel browser.\n" +"Il servizio Mappe di Google deve essere selezionato." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "in %(inipth)s (%(val)s)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "latest" msgstr "ultima" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "versione di openlayers da usare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38907,146 +39017,146 @@ msgstr "" "modificare è openlayers_version.\n" "Consultare OLDER VERSIONS su https://openlayers.org/" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Altre inclusioni (CMS, calendario web, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Includere queste pagine in un CMS web?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Dove posizionare il sito web? Valore predefinito = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Includi la pagina delle novità e degli aggiornamenti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Indica se includere una pagina con gli ultimi aggiornamenti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Giorni massimi per gli aggiornamenti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "Per quanti giorni visualizzare gli ultimi aggiornamenti?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Il numero massimo di aggiornamenti da mostrare per oggetti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Quanti aggiornamenti da visualizzare al massimo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Traduzioni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "seconda lingua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Nome del sito per la seconda lingua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Titolo di questo sito" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Inserire un titolo nella rispettiva lingua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "terza lingua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Nome del sito per la terza lingua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "quarta lingua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Nome del sito per la quarta lingua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "quinta lingua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Nome del sito per la quinta lingua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "sesta lingua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Nome del sito per la sesta lingua" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Opzioni calendario" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Includere il calendario web?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Indica se includere un calendario per l'anno %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" "Generare pagine degli eventi per i singoli giorni per il calendario annuale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Indica se generare o meno pagine per i singoli giorni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Include i compleanni nel calendario" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Include gli anniversari nel calendario" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Mostra i dati solo dopo l'anno" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39470,15 +39580,6 @@ msgstr "Prefisso collegamenti" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Un prefisso nei collegamenti per condurre al sito web narrativo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s dal decesso" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "decesso" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Sito web narrativo" @@ -39533,6 +39634,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Nessun foglio di stile" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Se si desidera usare uno specifico fornitore di mappe, è possibile " +#~ "impostare il campo seguente all'URL del fornitore.\n" +#~ "ad esempio:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Mappa personale" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Resoconto rapido" @@ -39921,30 +40042,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile" #~ msgid "Html|Home" #~ msgstr "Home" -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "maggiore di %s anni" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "più di" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "meno di circa" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "più di circa" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 giorni" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Note a piè di pagina" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "ex marito" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "ex moglie" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "" #~ "Si vuole davvero tornare alla versione precedente di questo albero " @@ -39973,9 +40070,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "«%(callname)s» (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titolo" @@ -40012,15 +40106,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile" #~ "Il collegamento da includere per indirizzare l'utente alla pagina " #~ "principale del sito web" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, matrimonio" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Fino a" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Persona predefinita" @@ -43527,9 +43612,6 @@ msgstr "Nessun foglio di stile" #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "Gaelico scozzese" -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "Gallego" - #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Gujarati" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 2a6c3402e3f..9be17a1a9ac 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-04 22:09+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: Japanese need_recover in the family tree directory." -#: ../gramps/gui/dbman.py:998 +#: ../gramps/gui/dbman.py:997 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "継続, バックアップを取りました" -#: ../gramps/gui/dbman.py:999 +#: ../gramps/gui/dbman.py:998 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1019 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1018 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "バックアップファイルからデータベースを再構築" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1024 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1023 msgid "Error restoring backup data" msgstr "バックアップデータの復元に失敗しました" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1063 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1062 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "家系図を作成できませんでした" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1187 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1186 msgid "Retrieve failed" msgstr "取得が失敗しました" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1189 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1188 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -12600,11 +12726,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1232 ../gramps/gui/dbman.py:1263 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1231 ../gramps/gui/dbman.py:1262 msgid "Archiving failed" msgstr "アーカイブが失敗しました" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1234 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1233 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -12615,15 +12741,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1242 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1241 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "アーカイブするデータを作成しています…" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1251 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1250 msgid "Saving archive..." msgstr "アーカイブを保存しています..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1265 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1264 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -12919,11 +13045,11 @@ msgstr "属性(_A)" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:70 msgid "_References" msgstr "参照(_R)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:121 msgid "Edit reference" msgstr "参照を編集" @@ -12962,7 +13088,7 @@ msgid "Remove" msgstr "削除" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:172 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:498 msgid "Share" @@ -13033,18 +13159,18 @@ msgstr "2番目の日" msgid "_Source Citations" msgstr "ソースの引用(_S)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:221 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:312 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:622 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:646 msgid "Cannot share this reference" msgstr "この参照を共有できません" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:234 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:656 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " @@ -13088,12 +13214,12 @@ msgstr "選択されたイベントを下に移動" msgid "Role" msgstr "役割" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:132 msgid "_Events" msgstr "イベント(_E)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:420 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -13106,20 +13232,20 @@ msgstr "" "\n" "このイベント参照を編集するには、イベントを閉じてください。" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:334 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:418 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:387 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:182 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1162 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1856 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "この参照を編集できません" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:386 msgid "Cannot change Person" msgstr "人物を変更できません" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:387 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "家族エディタ内で個人のイベントを編集することはできません" @@ -13149,7 +13275,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "アクティブなメディアを作成(_M)" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1090 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "ギャラリーから存在していないメディアが見つかりました" @@ -13192,7 +13318,7 @@ msgstr "選択したLDS儀式を上へ移動" msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "選択したLDS儀式を下へ移動" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:78 msgid "_LDS" msgstr "LDS(_L)" @@ -13230,11 +13356,11 @@ msgstr "グループ化" msgid "Notes Preview" msgstr "ノートのプレビュー" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:96 msgid "_Names" msgstr "名前(_N)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:133 msgid "Set as default name" msgstr "デフォルトの名前として設定" @@ -13295,7 +13421,7 @@ msgstr "選択されたノートを下に移動" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:102 msgid "_Notes" msgstr "ノート(_N)" @@ -13328,11 +13454,11 @@ msgstr "選択したイベントを上へ移動する、または家族の順序 msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "選択したイベントを下へ移動する、または家族の順序を変更する" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:145 msgid "Cannot change Family" msgstr "家族を変更できません" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:146 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "個人エディタ内で家族のイベントを編集することはできません" @@ -13360,7 +13486,7 @@ msgstr "選択された関連を下に移動" msgid "_Associations" msgstr "関連(_A)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:149 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1602 msgid "Godfather" msgstr "名付け親" @@ -13397,11 +13523,11 @@ msgstr "代替名" msgid "Enclosed By" msgstr "この場所を内包する場所" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 msgid "Place cycle detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:216 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "追加しようとしている場所は既にこの場所に含まれています" @@ -13434,7 +13560,7 @@ msgstr "選択されたレポジトリを下に移動" msgid "_Repositories" msgstr "レポジトリ(_R)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:184 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -13472,11 +13598,11 @@ msgstr "選択された姓を下に移動" msgid "Origin" msgstr "起源" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:94 msgid "Multiple Surnames" msgstr "複数の姓" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:107 msgid "Family Surnames" msgstr "家族の姓" @@ -13508,7 +13634,7 @@ msgstr "選択したWebアドレスへジャンプ" msgid "_Internet" msgstr "インターネット(_I)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 msgid "_Jump to" @@ -13520,7 +13646,7 @@ msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "アドレスエディタダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 msgid "Address Editor" msgstr "アドレスエディタ" @@ -13553,7 +13679,7 @@ msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "子供の参照エディタ" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference Editor" msgstr "子供の参照エディタ" @@ -13567,15 +13693,15 @@ msgstr "新規引用ダイアログ" msgid "New Citation" msgstr "新しい引用" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 msgid "Edit Citation" msgstr "引用を編集" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:357 msgid "No source selected" msgstr "ソースが選択されていません" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:350 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:359 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -13587,18 +13713,18 @@ msgstr "" "事、墓標など)。引用を作成するには、まず必要とされるソースを選択し、Volume/" "Pageフィールドのソース内に情報を参照した場所を記録してください。" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "引用を保存できません。IDが既に存在しています。" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:369 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:330 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:958 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:420 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:290 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:259 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -13609,12 +13735,12 @@ msgstr "" "‘%(prim_object)s’ で使用されています。異なるIDを入力するか、空白のままにして" "次に利用可能なIDを取得してください。" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:388 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "引用(%s)を追加" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "引用(%s)を編集" @@ -13685,17 +13811,17 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "新規イベントダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:315 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "イベント: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:317 msgid "New Event" msgstr "新しいイベント" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:681 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:413 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:445 @@ -13708,32 +13834,32 @@ msgstr "新しいイベント" msgid "Edit Event" msgstr "イベントを編集" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:314 msgid "Cannot save event" msgstr "イベントを保存できません" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:288 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "このイベントのデータがありません。データを入力するか編集をキャンセルして下さ" "い。" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "イベントを保存できません。IDがすでに存在しています。" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:315 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "イベントタイプは空にできません" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:323 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "イベントを追加 (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:329 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "イベントを編集 (%s)" @@ -13744,23 +13870,23 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "イベント参照エディタダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:318 msgid "Event Reference Editor" msgstr "イベント参照エディタ" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:146 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" msgstr "一般(_G)" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:324 msgid "Modify Event" msgstr "イベントの変更" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:329 msgid "Add Event" msgstr "イベントの追加" @@ -13854,30 +13980,30 @@ msgstr "死亡場所" msgid "Chil_dren" msgstr "子供(_D)" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 msgid "Edit child" msgstr "子供を編集" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 msgid "Add an existing child" msgstr "既存の子供を追加" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 msgid "Edit relationship" msgstr "関係を編集" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:318 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1833 msgid "Select Child" msgstr "子供を選択" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 msgid "Adding parents to a person" msgstr "人物に親を追加する" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:472 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -13888,11 +14014,11 @@ msgstr "" "けるためには、新しい家族を作成する際に親を選択するボタンのみを利用します。残" "りのフィールドは親の選択後に利用可能となります。" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:580 msgid "Family has changed" msgstr "家族が変更されました" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -13902,62 +14028,62 @@ msgid "" "updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:589 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:410 msgid "family" msgstr "家族" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:623 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:621 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 msgid "New Family" msgstr "新しい家族" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:630 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1308 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1320 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:495 msgid "Edit Family" msgstr "家族を編集" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:659 msgid "Select a person as the mother" msgstr "人物を母親として選択する" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:660 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "人物を母親として追加する" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:663 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "人物を母親として削除する" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:674 msgid "Select a person as the father" msgstr "人物を父親として選択する" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:677 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:675 msgid "Add a new person as the father" msgstr "人物を父親として追加する" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:678 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 msgid "Remove the person as the father" msgstr "人物を父親として削除する" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1005 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:73 msgid "Select Mother" msgstr "母親を選択" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1043 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:71 msgid "Select Father" msgstr "父親を選択" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 msgid "Duplicate Family" msgstr "重複する家族" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1068 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -13967,85 +14093,45 @@ msgstr "" "れることになります。このウインドウでの編集は中断し、既存の家族を選択すること" "を推奨します" -#. Translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1120 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1141 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "%s を編集" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1248 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "父親は彼自身の子供になることはできません" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1237 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1249 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s はこの家族内で、父親と子供の両方に指定されています。" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1246 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1258 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "母親はこの女性自身の子供になることはできません" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1247 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1259 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s はこの家族内で、母親と子供の両方に指定されています。" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1255 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 msgid "Cannot save family" msgstr "家族が保存できません" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1257 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "この家族のデータが存在しません。データを入力するか、編集をキャンセルして下さ" "い。" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1279 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "家族を保存できません。IDが既に存在しています。" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1281 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:363 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:298 #, python-format msgid "" @@ -14057,7 +14143,7 @@ msgstr "" "ます。異なるIDを入力するか、次に利用可能なIDを取得できるよう空欄にしておいて" "ください。" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1284 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1296 msgid "Add Family" msgstr "家族を追加" @@ -14067,23 +14153,23 @@ msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "LDS儀式エディタ" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:333 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:370 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:486 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "LDS儀式エディタ" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:311 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s と %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:322 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" @@ -14121,31 +14207,31 @@ msgstr "メディア: %s" msgid "New Media" msgstr "新規メディア" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:274 msgid "Edit Media Object" msgstr "メディアオブジェクトを編集" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321 msgid "Cannot save media object" msgstr "メディアオブジェクトを保存できません" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:323 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "このメディアオブジェクトに対するデータが存在しません。データを入力するか、編" "集をキャンセルして下さい。" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:335 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "メディアオブジェクトを保存できません。IDが既に存在しています。" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:351 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "現在のパスの値に一致するメディアが存在しません!" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:353 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " @@ -14154,14 +14240,14 @@ msgstr "" "パスの値%(path)sを使用しようとしています。このパスは存在しません。異なるパス" "を入力してください" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:585 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "メディアオブジェクトを追加 (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:559 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:372 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:578 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "メディアオブジェクトを編集 (%s)" @@ -14184,29 +14270,29 @@ msgctxt "Y coordinate" msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:347 msgid "Name Editor" msgstr "名前エディタ" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173 msgctxt "manual" msgid "Name_Editor" msgstr "名前エディタ" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "呼称は通常使われる名前でなければなりません。" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:346 msgid "New Name" msgstr "新しい名前" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:405 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415 msgid "Break global name grouping?" msgstr "グローバル名前グルーピングを解除しますか?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " @@ -14215,30 +14301,30 @@ msgstr "" "すべての %(surname)s という名前の人物は、もうグループ %(group_name)s に所属し" "ていません。" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:421 msgid "Continue" msgstr "続ける" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:422 msgid "Return to Name Editor" msgstr "名前エディタに戻る" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:449 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "同じ名前の人物をグループ化しますか?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:441 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:451 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " "the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:446 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:456 msgid "Group all" msgstr "グループ全て" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:447 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:457 msgid "Group this name only" msgstr "この名前のみグループ化" @@ -14274,26 +14360,26 @@ msgstr "新しいノート" msgid "_Note" msgstr "ノート(_N)" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 ../gramps/gui/editors/editnote.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 ../gramps/gui/editors/editnote.py:377 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:589 msgid "Edit Note" msgstr "メモを編集する" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 msgid "Cannot save note" msgstr "ノートを保存できません" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:351 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "このノートのデータがありません。データを入力するか、編集をキャンセルして下さ" "い。" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "ノートを保存できません。IDが既に存在しています。" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:373 msgid "Add Note" msgstr "メモを追加" @@ -14316,28 +14402,28 @@ msgctxt "manual" msgid "Editing_information_about_people" msgstr "人物の情報を編集する" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:664 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:499 msgid "Edit Person" msgstr "人物を編集" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:713 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:739 msgid "Edit Object Properties" msgstr "オブジェクトプロパティを編集" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Active Person" msgstr "アクティブな人物を作成" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Home Person" msgstr "Make Home Person" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:909 msgid "Problem changing the gender" msgstr "性別の変更中に問題が発生しました" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:911 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -14345,26 +14431,26 @@ msgstr "" "性別の変更により結婚情報に問題が発生しました。\n" "人物の結婚情報を確認して下さい。" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:924 msgid "Cannot save person" msgstr "人物を保存できません" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:926 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "この人物に対するデータが存在していません。データを入力するか、編集をキャンセ" "ルして下さい。" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:930 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:956 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "人物を保存できません。IDが既に存在しています。" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:947 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:973 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "人物を追加 (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:979 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:729 ../gramps/plugins/view/relview.py:1224 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1280 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1401 @@ -14373,11 +14459,11 @@ msgstr "人物を追加 (%s)" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "人物を編集 (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1201 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1228 msgid "Unknown gender specified" msgstr "未知の性別が指定されました" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1205 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1232 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -14385,21 +14471,21 @@ msgstr "" "この人物の性別が現在不明です。性別を指定して下さい(これは多くの場合入力ミスに" "よるものです)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1210 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1237 msgid "_Male" msgstr "男性(_M)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1238 msgid "_Female" msgstr "女性(_F)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1212 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1239 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "_Other" msgstr "その他" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1213 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1240 msgid "_Unknown" msgstr "P不明(_U)" @@ -14409,19 +14495,19 @@ msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "人物の参照エディタ" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference Editor" msgstr "人物参照エディタ" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference" msgstr "人物参照" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:201 msgid "No person selected" msgstr "人物が選択されていません" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:202 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "人物を選択するか、編集をキャンセルするかしなくてはなりません" @@ -14470,26 +14556,26 @@ msgstr "" msgid "Edit Place" msgstr "場所を編集" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:389 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:381 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "場所を保存できません。名前が入力されていません。" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:390 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:382 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "保存する前に名前を入力してください。" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:418 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "場所を保存できません。IDが既に存在しています。" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:431 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "場所を追加 (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:435 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "場所を編集 (%s)" @@ -14529,11 +14615,11 @@ msgstr "場所名は空白にできません" msgid "Place Reference Editor" msgstr "場所参照エディタ" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:390 msgid "Modify Place" msgstr "場所を編集" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:373 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:395 msgid "Add Place" msgstr "場所を追加" @@ -14546,7 +14632,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "保存しないで閉じると、加えた変更が失われます" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "レポジトリを保存できません。IDが既に存在しています。" @@ -14558,25 +14644,25 @@ msgstr "保存できません。IDが既に存在しています。" msgid "Repository Reference Editor" msgstr "レポジトリ参照エディタ" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:213 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "レポジトリ: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:215 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:87 msgid "New Repository" msgstr "新しいレポジトリ" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "レポジトリ参照エディタ" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:222 msgid "Modify Repository" msgstr "レポジトリの変更" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:227 msgid "Add Repository" msgstr "レポジトリを追加" @@ -14589,23 +14675,23 @@ msgstr "新規レポジトリダイアログ" msgid "Edit Repository" msgstr "レポジトリを編集" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 msgid "Cannot save repository" msgstr "レポジトリを保存できません" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "このレポジトリに対するデータがありません。データを入力するか、編集をキャンセ" "ルして下さい。" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:233 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "レポジトリを追加 (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:229 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:239 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "レポジトリを編集 (%s)" @@ -14619,30 +14705,30 @@ msgstr "新規ソースダイアログ" msgid "New Source" msgstr "新しいソース" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:237 msgid "Edit Source" msgstr "ソースを編集" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 msgid "Cannot save source" msgstr "ソースを保存できません" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:245 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "このソースに対するデータが存在していません。データを入力するか、編集をキャン" "セルして下さい。" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:244 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:257 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "ソースを保存できません。IDが既に存在しています。" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:269 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "ソースを追加 (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:274 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "ソースを編集 (%s)" @@ -14725,10 +14811,6 @@ msgstr "に等しい" msgid "greater than" msgstr "より多い" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 -msgid "less than" -msgstr "より小さい" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:305 msgid "Not a valid ID" msgstr "有効なIDではありません" @@ -15225,7 +15307,7 @@ msgstr "現在の選択範囲をブック内で1ステップ下に移動する" msgid "Configure currently selected item" msgstr "現在選択されている項目を設定" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:274 #: ../gramps/gui/views/listview.py:607 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:254 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:332 @@ -15296,44 +15378,44 @@ msgstr "例:" msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "リビジョンコメント - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:59 msgid "Version description" msgstr "バージョン情報" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:119 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "家系図 - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Close Window" msgstr "ウィンドウを閉じる(_C)" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 msgid "_Load Family Tree" msgstr "家系図をロード(_L)" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:243 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "新規(_N)" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:259 msgid "_Info" msgstr "情報(_I)" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:290 msgid "_Rename" msgstr "名前変更(_R)" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:322 msgid "Con_vert" msgstr "変換(_V)" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:338 msgid "Re_pair" msgstr "修正(_P)" @@ -17837,13 +17919,6 @@ msgstr "家族のマージ" msgid "Merge Families" msgstr "家族のマージ" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 -msgid "and" -msgstr "と" - #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:226 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:527 @@ -19021,7 +19096,7 @@ msgstr "スタイル" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Report Options" msgstr "レポートオプション" @@ -21027,13 +21102,13 @@ msgstr "カレンダー下にあるテキストの3行目" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1911 msgid "Include only living people" msgstr "生存中の人物のみを含める" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3123 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "カレンダーで生存中の人物のみ含める" @@ -21063,20 +21138,20 @@ msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "関連付けされている休日を表示する国/地域を選んでください" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1968 msgid "First day of week" msgstr "週の開始" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "カレンダーで週の開始日を選択してください" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1974 #, fuzzy msgid "Birthday surname" @@ -21084,35 +21159,35 @@ msgstr "誕生時の姓" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3094 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "夫の姓を使う (記録されている最も古い家族より)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:678 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "夫の姓を使う (記録されている最も新しい家族より)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1982 msgid "Wives use their own surname" msgstr "自分自身の姓を使う" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1983 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "結婚した女性に表示する姓を選んでください" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:684 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2063 msgid "Include birthdays" msgstr "誕生日を含める" @@ -21124,7 +21199,7 @@ msgstr "誕生日を含むかどうか" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:688 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2067 msgid "Include anniversaries" msgstr "記念日を含める" @@ -21135,13 +21210,13 @@ msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "記念日を含むかどうか" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2071 msgid "Include death dates" msgstr "死亡日を含む" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2072 msgid "Include death anniversaries in the calendar" msgstr "カレンダーに命日を含める" @@ -21738,7 +21813,7 @@ msgstr "レポートにどの人物が含まれているか特定する。" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2084 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "Filter Person" msgstr "人物をフィルタ" @@ -21885,7 +21960,7 @@ msgstr "レポートにどの人物が含まれているか特定する" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The center person for the filter" msgstr "フィルタの中心人物" @@ -25045,10 +25120,6 @@ msgstr "子供" msgid "mother" msgstr "母親" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 -msgid "wife" -msgstr "妻" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 msgid "parent2" msgstr "親2" @@ -25057,10 +25128,6 @@ msgstr "親2" msgid "father" msgstr "父親" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 -msgid "husband" -msgstr "夫" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:364 msgid "parent1" msgstr "親1" @@ -25980,7 +26047,7 @@ msgstr "事実婚" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Destination" msgstr "Destination" @@ -26508,263 +26575,265 @@ msgstr "ラベル" msgid " " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s は %(birth_date)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s は %(birth_date)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "この人物は %(birth_date)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "この男性は %(birth_date)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "この女性は %(birth_date)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(birth_date)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s は %(modified_date)s に %(birth_place)s で誕生しまし" "た。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s は %(modified_date)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(female_name)s は %(modified_date)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "この人物は %(modified_date)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "この男性は %(modified_date)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "この女性は %(modified_date)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(modified_date)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s は %(birth_date)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s は %(birth_date)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s は %(birth_date)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "この人物は %(birth_date)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "この男性は %(birth_date)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "この女性は %(birth_date)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2314 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "%(birth_date)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s は %(modified_date)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s は %(modified_date)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s は %(modified_date)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "この人物は %(modified_date)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "この男性は %(modified_date)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "この女性は %(modified_date)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "%(modified_date)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s は %(month_year)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s は %(month_year)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s は %(month_year)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "この人物は %(month_year)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "この男性は %(month_year)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "この女性は %(month_year)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(month_year)s に %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s は %(month_year)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s は %(month_year)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s は %(month_year)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "この人物は %(month_year)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "この男性は %(month_year)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "この女性は %(month_year)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "%(month_year)s に誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s は %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s は %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s は %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "この人物は %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "この男性は %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "この女性は %(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "%(birth_place)s で誕生しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s は %(death_date)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -26773,12 +26842,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s は %(death_date)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で" "死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s は %(death_date)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -26787,12 +26856,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s は %(death_date)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しま" "した." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s は %(death_date)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -26801,59 +26870,59 @@ msgstr "" "%(female_name)s は %(death_date)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で死去し" "ました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "この人物は %(death_date)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "この人物は %(death_date)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "この男性は %(death_date)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "この男性は %(death_date)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "この女性は %(death_date)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "この女性は %(death_date)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(death_date)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "%(death_date)s に %(death_place)s で死去しました (%(age)s 歳)" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s は %(death_date)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -26862,12 +26931,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s は %(death_date)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で" "死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s は %(death_date)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -26875,12 +26944,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s は %(death_date)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しま" "した." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s は %(death_date)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -26888,179 +26957,181 @@ msgstr "" "%(female_name)s は %(death_date)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で死去し" "ました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "この人物は %(death_date)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "この人物は %(death_date)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "この男性は %(death_date)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "この男性は %(death_date)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "この女性は %(death_date)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "この女性は %(death_date)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s は %(death_date)s に死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s は %(death_date)s に %(age)s 歳で死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s は %(death_date)s に死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s は %(death_date)s に %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s は %(death_date)s に死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s は %(death_date)s に %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "この人物は %(death_date)s に死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "この人物は %(death_date)s に %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "この男性は %(death_date)s に死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "この男性は %(death_date)s に %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "この女性は %(death_date)s に死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "この女性は %(death_date)s に %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2301 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "%(death_date)s に死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "%(death_date)s に死去しました (%(age)s 歳)" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s は %(death_date)s に死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s は %(death_date)s に %(age)s 歳で死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s は %(death_date)s に死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s は %(death_date)s に %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s は %(death_date)s に死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s は %(death_date)s に %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "この人物は %(death_date)s に死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "この人物は %(death_date)s に %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "この男性は %(death_date)s に死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "この男性は %(death_date)s に %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "この女性は %(death_date)s に死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "この女性は %(death_date)s に %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s は %(month_year)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -27069,12 +27140,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s は %(month_year)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で" "死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s は %(month_year)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27083,12 +27154,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s は %(month_year)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しまし" "た." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s は %(month_year)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27097,2459 +27168,2459 @@ msgstr "" "%(female_name)s は %(month_year)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しま" "した." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "この人物は %(month_year)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "この人物は %(month_year)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "この男性は %(month_year)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "この男性は %(month_year)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "この女性は %(month_year)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "この女性は %(month_year)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(month_year)s に %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "%(month_year)s に %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s は %(month_year)s に死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s は %(month_year)s に %(age)s 歳で死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s は %(month_year)s に死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s は %(month_year)s に %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s は %(month_year)s に死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s は %(month_year)s に %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "この人物は %(month_year)s に死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "この人物は %(month_year)s に %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "この男性は %(month_year)s に死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "この男性は %(month_year)s に %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "この女性は %(month_year)s に死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "この女性は %(month_year)s に %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:452 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "%(month_year)s に死去しました." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:453 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "%(month_year)s に死去しました (%(age)s 歳)" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s は %(death_place)sで 死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s は %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s は %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s は %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s は %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s は %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "この人物は %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "この人物は %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "この男性は %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "この男性は %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "この女性は %(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "この女性は %(death_place)s で %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "%(death_place)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "%(death_place)s で %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s は %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s は %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s は %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "この人物は %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "この男性は %(age)s で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "この女性は %(age)s 歳で死去しました。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "死去 (%(age)s 歳)" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s は %(father)s と %(mother)s の子供です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s は %(father)s と %(mother)s の子供でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "この人物は %(father)s と %(mother)s の子供です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "この人物は%(father)s と %(mother)s の子供でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s と %(mother)s の子供。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s は %(father)s と %(mother)s の息子です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s は %(father)s と %(mother)s の息子でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "この男性はは %(father)s と %(mother)s の息子です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "この男性は %(father)s と %(mother)s の息子でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s と %(mother)s の息子。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s は %(father)s と %(mother)s の娘です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s は %(father)s と %(mother)s の娘でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "この女性は %(father)s と %(mother)s の娘です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "この女性は %(father)s と %(mother)s の娘でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s と %(mother)s の娘。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s は %(father)s の子供です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s は %(father)s の子供でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "この人物は %(father)s の子供です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "この人物は %(father)s の子供でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "%(father)s の子供。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s は %(father)s の息子です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s は %(father)s の息子でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "この男性は %(father)s の息子です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "この男性は %(father)s の息子でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "%(father)s の息子。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s は %(father)s の娘です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s は %(father)s の娘でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "この女性は %(father)s の娘です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "この女性は %(father)s の娘でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "%(father)s の娘。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s は %(mother)s の子供です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s は %(mother)s の子供でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "この人物は %(mother)s の子供です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "この人物は %(mother)s の子供でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "%(mother)s の子供。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s は %(mother)s の息子です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s は %(mother)s の息子でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "この男性は %(mother)s の息子です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "この男性は %(mother)s の息子でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "%(mother)s の息子。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s は %(mother)s の娘です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s は %(mother)s の娘でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "この女性は %(mother)s の娘です。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "この女性は %(mother)s の娘でした。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "%(mother)s の娘。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1215 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1341 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1349 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1355 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1360 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1353 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1371 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1377 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1381 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1382 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1393 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1396 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1401 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1422 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1423 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1424 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1430 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1436 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1420 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1451 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1443 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1446 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1449 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1456 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1458 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1459 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1442 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1455 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1465 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1468 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1453 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1471 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1485 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1488 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1491 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1496 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1502 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1507 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1510 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1513 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1517 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1518 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1526 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1529 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1532 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1537 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1522 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1540 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1548 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1551 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1554 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1561 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1571 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1577 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1581 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1583 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1586 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1587 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1570 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1591 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1592 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1611 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1613 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1621 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1624 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1626 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1632 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1634 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1636 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1643 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1646 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1651 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1655 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1656 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1657 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1658 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1663 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1665 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1666 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1667 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" @@ -30218,6 +30289,13 @@ msgstr "年齢差が最小のカップル" msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "年齢差が最大のカップル" +#. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:656 +#, fuzzy, python-format +#| msgid "%(name1)s and %(name2)s" +msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" +msgstr "%(name1)s と %(name2)s" + #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:778 msgid "Top Left" msgstr "左上" @@ -30387,27 +30465,11 @@ msgid "" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1468 -msgid "" -"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " -"to the provider's url.\n" -"i.e:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1486 -#, fuzzy -msgid "Personal map" -msgstr "人物" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1493 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1494 msgid "The map" msgstr "地図" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1529 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1530 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "オフラインモードのタイトルキャッシュディレクトリを選択" @@ -30435,7 +30497,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:261 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "" @@ -30548,7 +30610,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 msgid "OpenStreetMap" msgstr "" @@ -36470,7 +36532,7 @@ msgstr "サムネイル" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1896 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2430 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" @@ -36526,10 +36588,6 @@ msgstr "教区協会" msgid "Locations" msgstr "場所" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 -msgid "between" -msgstr "の間" - #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3576 #, fuzzy msgid "circa" @@ -36606,6 +36664,34 @@ msgstr "" msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s と %(person)s" +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2315 +#, python-format +msgid "%s old" +msgstr "%s 古い" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +msgid "death" +msgstr "死亡" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2338 +#, python-format +msgid "%(couple)s, wedding" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -36822,278 +36908,278 @@ msgstr "Narrated のウェブサイト" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Narrated のウェブサイト" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy #| msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "ウェブページをアーカイブファイルに保存するかどうか" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Webファイルの出力先ディレクトリ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "私の家系図" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "Webサイトのタイトル" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy #| msgid "The title of the web site" msgid "The title of the website" msgstr "Webサイトのタイトル" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy #| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "ウェブページに表示される人物を制限するためのフィルターを選択" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "現在の人物とアクティブな人物との間の関係を表示" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "各人物のページに、この人物とアクティブな人物との関係を表示する。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "HTMLオプション" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "ファイル拡張子" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Webファイルに使用する拡張子" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "版権" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Webファイルに使用する版権" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "スタイルシート" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Webページに使用するスタイルシート" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "水平 (右から左) — デフォルト" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "垂直 — 左寄せ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "ナビゲーションメニュー レイアウト" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "ナビゲーションメニューのレイアウトを選択。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "標準アウトラインスタイル" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "引用参照先レイアウト" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "ソースページの引用参照セクションのデフォルトレイアウトを決定する" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "祖先ツリーも含める" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "各個人ページに祖先グラフを含めるかどうか" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "前へ/次へ を追加" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "ナビゲーションバーに 前へ/次へ を追加。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 #, fuzzy #| msgid "This is a secure site (https)" msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "安全なサイト (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "http:// と https:// のどちらを使用するか" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "タイトルを選択" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "追加ページ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "追加ページ名" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "このような追加ページ名はメニューバーに表示されます" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "追加ページパス" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "拡張子無しの追加ページパス" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "全ての子供を誕生日順にソート" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 #, fuzzy #| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "子供を誕生日順と登録順のどちらで表示するか。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "場所リストに座標を表示するgramps.mo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy #| msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "場所リストに緯度/経度を表示するかどうか。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "場所参照を名前でソートする" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "場所参照を日付か名前でソート。選択しない場合は日付でソートします。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "グラフの世代数" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "祖先グラフに含める世代の数" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "ページ生成" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "ホームページノート" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "ホームページに使用するノート" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "ホームページ画像" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "ホームページに使用する画像" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "紹介ノート" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "紹介に使われるノート" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "紹介画像" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "紹介に使われる画像" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "発行者のコンタクトノート" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37103,11 +37189,11 @@ msgstr "" "発行者情報が含まれない場合は、\n" "コンタクトページは作成されません" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "発行者のコンタクト画像" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37117,66 +37203,66 @@ msgstr "" "発行者情報が含まれない場合は、\n" "コンタクトページは作成されません" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML ユーザーヘッダ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "ページヘッダとしての使用されるノート" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML ユーザーフッタ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "ページフッタとして使用されるノート" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "画像生成" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "画像とメディアオブジェクトを含める" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "メディアオブジェクトギャラリーを含めるかどうか" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "未使用の画像とメディアオブジェクトを含める" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "未使用あるいは参照されていないメディアオブジェクトを含めるかどうか" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -37186,20 +37272,20 @@ msgstr "" "イルサイズの画像のみ作成されます。これによってウェブホストにアップロードする" "サイズを大幅に小さくすることができます。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "サムネイル画像の大きさ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "初期画像の最大幅" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 #, fuzzy msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " @@ -37207,107 +37293,107 @@ msgid "" msgstr "" "メディアページに表示する画像の最大幅を設定できます。0すると無制限になります。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "ダウンロードしたページを含む" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "データベースダウンロードオプションを含むかどうか" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "ツリー上に収める世代数" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "ダウンロードファイル名" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "データベースのダウンロードに使用されるファイル" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "ダウンロードの説明" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "家系図" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "このファイルの記述。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "高度なオプション" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "文字セットエンコーディング" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "ウェブファイルに使用されるエンコーディング" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "全てのページにアクティブな人物へのリンクを含む" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "アクティブな人物へのリンクを含む (ウェブサイトがある場合)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "インデックスページに誕生日欄を表示する" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "誕生欄を表示するかどうか" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "インデックスページに死亡日欄を表示する" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "死亡欄を表示するかどうか" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "インデックスページにパートナー欄を表示する" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "パートナー欄を表示するかどうか" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "インデックスページに親の欄を表示する" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "親の欄を表示するかどうか" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 #, fuzzy #| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "異父/母や継親の兄弟姉妹を個人のページに表示する" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and " @@ -37316,131 +37402,131 @@ msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "異父/母や継親の兄弟姉妹を親と兄弟姉妹に表示するかどうか" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "家族ページを含む" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "家族ページを表示するかどうか。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "イベントページをインクルード" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "完全なイベントリストと関連するページを追加するかどうか" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy #| msgid "Include places pages" msgid "Include place pages" msgstr "場所ページを含む" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the places Pages." msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "場所ページを表示するかどうか。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy #| msgid "Include places pages" msgid "Include unused place pages" msgstr "場所ページを含む" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the places Pages." msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "場所ページを表示するかどうか。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy #| msgid "Include sources pages" msgid "Include source pages" msgstr "ソースページを表示" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "ソースページを表示するかどうか。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "レポジトリページをインクルード" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "レポジトリページを表示するかどうか。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX ファイルをインクルード (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "GENDEX ファイルを含むかどうか" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "連絡帳ページを含む" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "統計ページを含む" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "統計ページを追加するかどうか" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "場所マップオプション" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "コンテンツオプション" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "地図サービス" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "場所マップページを作成するための任意の地図サービスを選択。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "場所ページに場所マップを表示" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" "緯度/経度が利用可能な場合に、場所ページに場所マップを表示するかどうか。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "地図上に全ての場所が表示された家族地図ページを含む" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -37448,23 +37534,23 @@ msgstr "" "ページ上の全ての場所を表示する個人ページマップを追加するかどうか。家族がどの" "ように国を移動したかを見ることができます。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "家族のリンク" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "マーカー" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ 家族マップ オプション" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select which option that you would like to have for the Google Maps " @@ -37474,11 +37560,11 @@ msgid "" "map pages..." msgstr "Google家族マップページに使用したいオプションを選択…" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Googleマップ APIキー" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy #| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" @@ -37486,61 +37572,82 @@ msgid "" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "Googleマップに使用するAPIキー" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" msgstr "Googleマップ APIキー" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "色" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "コンテンツオプション" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 #, fuzzy msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "Google家族マップページに使用したいオプションを選択…" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Googleマップ APIキー" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "The API key used for the Google maps" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "Googleマップに使用するAPIキー" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "%(month_year)s に死去しました (%(age)s 歳)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "日付" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -37549,163 +37656,163 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy #| msgid "Do we include the web calendar ?" msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "ウェブカレンダーを表示しますか?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy #| msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "CMSウェブにこれらのページを表示しますか?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 #, fuzzy #| msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "あなたのウェブサイトをどこに置きますか? デフォルト= /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "統計ページを含む" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "最後の職業を含めるかどうか" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #, fuzzy msgid "Max days for updates" msgstr "円チャートの最大項目数" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "表示する場所の最大数" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "対訳" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "2番目の日" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 #, fuzzy msgid "This site title" msgstr "Webサイトのタイトル" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 #, fuzzy msgid "third language" msgstr "言語" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 #, fuzzy msgid "fourth language" msgstr "言語" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 #, fuzzy msgid "fifth language" msgstr "言語" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 #, fuzzy msgid "sixth language" msgstr "言語" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "用紙オプション" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "ウェブカレンダーを表示しますか?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "メディアオブジェクトギャラリーを含めるかどうか" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "一覧カレンダーにイベント日のページを作成" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "日のページを作成するかどうか" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "カレンダー上で誕生日を含める" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "カレンダーに記念日を含める" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -38102,15 +38209,6 @@ msgstr "リンクのプレフィックス" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "死亡" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Narrated のウェブサイト" @@ -38165,6 +38263,10 @@ msgstr "ネブラスカ" msgid "No style sheet" msgstr "スタイルシートなし" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "人物" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "クイックレポート" @@ -38450,30 +38552,6 @@ msgstr "スタイルシートなし" #~ msgid "Html|Home" #~ msgstr "ホーム" -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "%s 年より大きい" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "より大きい" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "より小さい(約)" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "より大きい(約)" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0日" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "文末脚注" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "前夫" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "前妻" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "この家系図をダウングレードしてもよろしいですか?" @@ -38544,9 +38622,6 @@ msgstr "スタイルシートなし" #~ "site" #~ msgstr "ウェブサイトのメインページへジャンプするためのリンク" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s 古い" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "デフォルトの人物" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index cb49887cdc2..e75fc11792a 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:07+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: Lithuanian wedding" +msgstr "%(couple)s, vestuvės" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Iki" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38499,285 +38585,285 @@ msgstr "Pasakojamasis Interneto Puslapis" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Pasakojamasis Interneto Puslapis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 #, fuzzy #| msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Išsaugoti interneto puslapius suspaustus .tar.gz archyve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy #| msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Išsaugoti interneto puslapius suspaustus archyve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Paskirties vietos aplankas internetinėms rinkmenoms" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Mano giminės medis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "Pagrindinio puslapio antraštė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy #| msgid "The title of the web site" msgid "The title of the website" msgstr "Pagrindinio internetinio puslapio antraštė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy #| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Norėdami apriboti asmenis internetiniame puslapyje, pasirinkite filtrą" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Pavaizduoti visus ryšius tarp šio asmens ir pagrindinio asmens." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "Pavaizduoti visus ryšius tarp šio asmens ir pagrindinio asmens." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Html nuostatos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Rinkmenosos plėtinys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Plėtiniai naudojami tinklapio rinkmenoms" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Autoriaus teisės" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Internetinių rinkmenų naudojama autorinių teisių apsauga" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Internetiniam puslapiui naudojamas stilius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontalus -- numatytasis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikalus -- kairysis kraštas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Stelbiantis -- tik WebKit naršyklės" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Išskleidžiamas -- tik WebKit naršyklės" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Naršymo meniu planas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Pasirinkite būdą, kuriuo išdėstyti naršymui skirtą meniu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normalus kontūro stilius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Citavimo nuorodų išdėstymas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Nustatyti numatytąjį išdėstymą šalinio puslapio citavimo nuorodų skyriuje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Įtraukti protėvių medį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ar kiekvieno asmenis puslapyje įdėti protėvių diagramą" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 #, fuzzy msgid "Add previous/next" msgstr "Pridėti sutuoktinį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 #, fuzzy #| msgid "This is a secure site (https)" msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Tai yra saugus tinklapis (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Ar naudoti http:// ar https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "Antraštės pasirinkimas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 #, fuzzy msgid "Extra pages" msgstr "Ištraukti vietovės duomenis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 #, fuzzy msgid "Extra page name" msgstr "Ištraukti vietovės duomenis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Rodyti vaikus pagal gimimo datą" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 #, fuzzy #| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Ar vaizduoti vaikus pagal gimimo ar įvedimo eiliškumą?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Ar įtraukti saugyklų puslapius ar ne?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Kartų skaičius diagramoje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Į protėvių diagramą įtraukiamų kartų skaičius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Puslapio kūrimas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Namų puslapio pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Pastaba, naudojama pagrindiniame puslapyje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Namų puslapio paveikslas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Paveikslėlis, kuris bus naudojamas namų puslapyje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Įžangos pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Pastaba, kuris bus naudojama kaip įžanga" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Įžangos vaizdas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Paveikslėlis, kuris bus naudojamas kaip įžanga" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Autoriaus pastaba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38787,11 +38873,11 @@ msgstr "" "Jei nepateikta leidėjo informacija,\n" "tai nebus sukurtas kontakto puslapis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Autoriaus nuotrauka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38801,66 +38887,66 @@ msgstr "" "Jei nepateikta leidėjo informacija,\n" "tai nebus sukurtas kontakto puslapis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML puslapio antraštė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Pastaba, kuri naudojama puslapio antraštei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML puslapio poraštė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Pastaba, kuri naudojama puslapio poraštei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Vaizdų kūrimas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Įtraukti paveikslus ir garso/vaizdo objektus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ar įtraukti garso/vaizdo objektų galeriją" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Įtraukti nenaudojamus vaizdus ir garso/vaizdo objektus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Ar įtraukti nenaudojamus arba nesusietus garso/vaizdo objektus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Sukurti ir naudoti tik miniatiūrinius atvaizdus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38870,20 +38956,20 @@ msgstr "" "atvaizdų medijos puslapyje. Taip jus sunaudosite daug mažiau išsiuntimo " "duomenų savo interneto tinklapyje." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Miniatiūros paveikslo dydis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Maksimalus pradinio paveikslo plotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 #, fuzzy msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " @@ -38892,101 +38978,101 @@ msgstr "" "Įgalina nustatyti paveikslo, kuris rodomas garso/vaizdo puslapyje maksimalų " "plotį. Be limito - įrašyti 0." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Įtraukti parsisiuntimo puslapį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ar įtraukti duombazės parsisiuntimo galimybę" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Į medį įtraukiamų kartų skaičius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Atsisiųsti rinkmeną" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Rinkmenaa, kuri bus naudojama parsiunčiant duombazę" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Atsisiuntimo aprašymas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Giminės medis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Nurodykite rinkmenos aprašymą." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Pažangios nuostatos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Simbolių koduotė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Internetinių rinkmenų naudojama koduotė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Kiekviename puslapyje įdėti nuorodą į pagrindinį asmenį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Įdėti nuorodą į pagrindinį asmenį (jei turi internetinį puslapį)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Rodyklės puslapyje įdėti gimimo datos stulpelį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ar įtraukti gimimo stulpelį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Rodyklės puslapyje įdėti mirimo datos stulpelį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ar įtraukti mirties stulpelį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Rodyklės puslapyje įdėti partnerių stulpelį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ar įtraukti partnerių stulpelį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Rodyklės puslapyje įdėti tėvų stulpelį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ar įtraukti tėvų stulpelį" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 #, fuzzy #| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" @@ -38994,7 +39080,7 @@ msgstr "" "Įtraukti į įvaikaičius ir/arba netikrus brolius/seseris į asmeninius " "puslapius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and " @@ -39005,75 +39091,75 @@ msgstr "" "Ar įtraukti įvaikaičius ir/arba netikrus brolius/seseris su tėvais ir " "broliais/seserimis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Įtraukti šeimos puslapius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Ar įtraukti šeimos puslapius." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Įtraukti įvykių puslapius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Ar įtraukti visą įvykių sąrašą ir susijusius puslapius, ar ne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr "Įtraukti šaltinius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Ar įtraukti saugyklų puslapius ar ne?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr "Įtraukti šaltinius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Ar įtraukti saugyklų puslapius ar ne?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy msgid "Include source pages" msgstr "Įtraukti šaltinių pastabas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Ar įtraukti saugyklų puslapius ar ne?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Įtraukti saugyklų puslapius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Ar įtraukti saugyklų puslapius ar ne?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Įtraukti GENDEX rinkmeną (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ar įtraukti GENDEX rinkmeną ar ne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Įtraukti adresų knygutės puslapius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -39082,43 +39168,43 @@ msgstr "" "adresai, internetiniai puslapiai ir asmeninių adresų/gyvenamosios vietos " "įvykių." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 #, fuzzy msgid "Include the statistics page" msgstr "Kuriamas statistikos puslapis..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 #, fuzzy msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Ar įtraukti šeimos puslapius." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Vietovės žemėlapio parinktys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "Turinio nustatymai" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Žemėlapių paslauga" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Pasirinkite savo žemėlapių paslaugas kuriant vietovės žemėlapio puslapius." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Įtraukti vietovės žemėlapį į vietovės puslapius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -39126,13 +39212,13 @@ msgstr "" "Ar įtraukti vietovės žemėlapį vietovės puslapyje, kur pateikta platuma/" "ilguma." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Įtraukti šeimos žemėlapio puslapius su visomis vietovėmis, parodytomis ant " "žemėlapio." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -39140,23 +39226,23 @@ msgstr "" "Ar tikrai pridėti atskirą puslapio žemėlapį, rodant visas vietoves šiame " "puslapyje. Tai leis matyti, kaip jūsų šeima keliavo po šalį." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Šeimos nuorodos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Išmesti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Žymekliai" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google / Šeimos žemėlapio parinktys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select which option that you would like to have for the Google Maps " @@ -39168,11 +39254,11 @@ msgstr "" "Pasirinkite, kurias parinktis norėtumėte turėti Google žemėlapio ir šeimos " "žemėlapio puslapiuose..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Google žemėlapio API raktas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy #| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" @@ -39180,37 +39266,38 @@ msgid "" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "API raktas naudojamas Google žemėlapiuose." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" msgstr "Google žemėlapio API raktas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "Spalva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "Turinio nustatymai" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 #, fuzzy msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" @@ -39219,24 +39306,44 @@ msgstr "" "Pasirinkite, kurias parinktis norėtumėte turėti Google žemėlapio ir šeimos " "žemėlapio puslapiuose..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Google žemėlapio API raktas" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "The API key used for the Google maps" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "API raktas naudojamas Google žemėlapiuose." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Mirė %(month_year)s (amžius – %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Datos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -39245,163 +39352,163 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy #| msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Kitos įtrauktys (CMS, tinklapinis kalendorius, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy #| msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Ar įtraukti šiuos puslapius į cms tinklapį?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 #, fuzzy #| msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Kur patalpinsite savo tinklapį? numatyta = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "Kuriamas statistikos puslapis..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Ar įtraukti paskutinį užsiėmimą" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #, fuzzy msgid "Max days for updates" msgstr "Didžiausias elementų skaičius skritulinėj diagramoj" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Didžiausias rodomų vietovių skaičius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "Vertimas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "Antroji data" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 #, fuzzy msgid "This site title" msgstr "Pagrindinio puslapio antraštė" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 #, fuzzy msgid "third language" msgstr "Kalba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 #, fuzzy msgid "fourth language" msgstr "Kalba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 #, fuzzy msgid "fifth language" msgstr "Kalba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 #, fuzzy msgid "sixth language" msgstr "Kalba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "Popieriaus parinktys" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Ar įtraukti internetinį kalendorių?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Ar įtraukti garso/vaizdo objektų galeriją" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Sukuria vienos dienos įvykių puslapius Metų Peržiūros kalendoriuje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Ar kurti kiekvienos dienos puslapius ar ne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Į kalendorių įtraukti gimtadienius" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Į kalendorių įtraukti jubiliejus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39835,16 +39942,6 @@ msgstr "Nuorodos priešdėlis" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Nuorodų priešdėlis kad patekti į Pasakojamąjį Interneto Puslapį" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, fuzzy -msgid "death" -msgstr "Mirė" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Pasakojamasis interneto puslapis" @@ -39899,6 +39996,10 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Jokio stiliaus" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Asmeninis" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Greita ataskaita" @@ -40369,30 +40470,6 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ "sukurti savo giminės medžio %(wiki_backup_html_start)satsarginę kopiją" #~ "%(html_end)s." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "daugiau kaip %s metų" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "daugiau kaip" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "mažiau kaip apie" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "daugiau kaip apie" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 dienų" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Išnašos" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "buvęs vyras" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "buvusi žmona" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Ar tikrai norite palikti pažeminti giminės medžio versiją?" @@ -40428,9 +40505,6 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Antraštė" @@ -40468,15 +40542,6 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ "site" #~ msgstr "Bus įtraukta nuoroda į pagrindinį puslapį" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s metų" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, vestuvės" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Iki" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Pagrindinis asmuo" @@ -41874,9 +41939,6 @@ msgstr "Jokio stiliaus" #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "Škotų gėlų" -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "Galėjų" - #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Gudžaratų" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 8c2baf4d45c..268dbe8f6a4 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-06 09:51+0000\n" "Last-Translator: \"Kristijan \\\"Fremen\\\" Velkovski\" \n" "Language-Team: Macedonian Втор датум" msgid "_Source Citations" msgstr "Поврзувањa" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:221 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:312 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:622 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:646 @@ -14021,7 +14150,7 @@ msgstr "Поврзувањa" msgid "Cannot share this reference" msgstr "Не може да се уредува ова упатување" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:234 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:656 #, fuzzy msgid "" @@ -14072,13 +14201,13 @@ msgstr "Отстрани го одбраниот настан" msgid "Role" msgstr "Улога" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:132 #, fuzzy msgid "_Events" msgstr "Настани" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:420 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -14092,21 +14221,21 @@ msgstr "" "\n" "За да ја уредите ова упатување, потребно е да го затворите настанот." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:334 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:418 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:387 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:182 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1162 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1856 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Не може да се уредува ова упатување" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:386 #, fuzzy msgid "Cannot change Person" msgstr "Не може да се зачува лице" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:387 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "" @@ -14138,7 +14267,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "Нема активно лице" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1090 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "" @@ -14187,7 +14316,7 @@ msgstr "Отстрани го одбраното лице" msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:78 #, fuzzy msgid "_LDS" msgstr "LDS" @@ -14233,12 +14362,12 @@ msgstr "Г_рупирај како:" msgid "Notes Preview" msgstr "Преглед" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:96 #, fuzzy msgid "_Names" msgstr "Имиња" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:133 msgid "Set as default name" msgstr "Избери основно име" @@ -14308,7 +14437,7 @@ msgstr "Отстрани го одбраното лице" msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:102 #, fuzzy msgid "_Notes" msgstr "Забелешки" @@ -14349,12 +14478,12 @@ msgstr "Отстрани го одбраниот настан" msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "Отстрани го одбраниот настан" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:145 #, fuzzy msgid "Cannot change Family" msgstr "Не може да се зачува семејство" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:146 #, fuzzy msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "Потомци на семејство на " @@ -14390,7 +14519,7 @@ msgid "_Associations" msgstr "Поврзувањa" # Ние имаме и кум за венчавка, а на времето имало и кум за прв потстриг -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:149 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1602 msgid "Godfather" msgstr "Кум на крштевање" @@ -14433,11 +14562,11 @@ msgstr "Наизменични имиња" msgid "Enclosed By" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 msgid "Place cycle detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:216 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "" @@ -14473,7 +14602,7 @@ msgstr "Избриши го избраниот репозиториум" msgid "_Repositories" msgstr "Репозиториуми" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:184 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -14518,12 +14647,12 @@ msgstr "Отстрани го одбраното лице" msgid "Origin" msgstr "Потекло" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:94 #, fuzzy msgid "Multiple Surnames" msgstr "Повеќекратни родители" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:107 #, fuzzy msgid "Family Surnames" msgstr "Семејно име:" @@ -14559,7 +14688,7 @@ msgstr "Отстрани го одбраното лице" msgid "_Internet" msgstr "_Интернет" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 #, fuzzy @@ -14572,7 +14701,7 @@ msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Address_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 msgid "Address Editor" msgstr "Уредувач на адреси" @@ -14607,7 +14736,7 @@ msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Уредувач на упатувања на деца" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Уредувач на упатувања на деца" @@ -14623,17 +14752,17 @@ msgstr "Обедини извори" msgid "New Citation" msgstr "Ориентација" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 #, fuzzy msgid "Edit Citation" msgstr "Ориентација" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:357 #, fuzzy msgid "No source selected" msgstr "Ниту едно правило не е избрано" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:350 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:359 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -14642,19 +14771,19 @@ msgid "" "Page' field." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 #, fuzzy msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Не може да се зачува лице" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:369 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:330 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:958 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:420 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:290 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:259 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -14664,12 +14793,12 @@ msgstr "" "Се обидовте да смените GRAMPS ИД во вредност %(grampsid)s. Оваа вредност " "веќе се користи од %(person)s." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:388 #, fuzzy, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Избриши место (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Ориентација" @@ -14742,17 +14871,17 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "Обедини места" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:315 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Настан: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:317 msgid "New Event" msgstr "Нов настан" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:681 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:413 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:445 @@ -14765,32 +14894,32 @@ msgstr "Нов настан" msgid "Edit Event" msgstr "Уреди настан" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:314 msgid "Cannot save event" msgstr "Не може да се зачува настанот" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:288 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нема податоци за овој настан. Внесете податоци или откажете го настанот." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 #, fuzzy msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Не може да се зачува настанот" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:315 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Видот на настанот не може да биде празен" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:323 #, fuzzy, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Додади настан" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:329 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Уреди настан" @@ -14802,24 +14931,24 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Уредувач на упатувања на настани" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:318 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Уредувач на упатувања на настани" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:146 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "Општо" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:324 msgid "Modify Event" msgstr "Смени настан" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:329 msgid "Add Event" msgstr "Додади настан" @@ -14917,31 +15046,31 @@ msgstr "Место на умирање" msgid "Chil_dren" msgstr "Деца" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 msgid "Edit child" msgstr "Уреди дете" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 #, fuzzy msgid "Add an existing child" msgstr "Детето не постои" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 msgid "Edit relationship" msgstr "Уреди врска" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:318 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1833 msgid "Select Child" msgstr "Одбери дете" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Додавање родители на лице" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:472 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -14953,12 +15082,12 @@ msgstr "" "копчињата за избор на родители. Останатите полиња ќе се акттивираат само " "откако ќе се одберат родителите." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:580 #, fuzzy msgid "Family has changed" msgstr "Последна промена" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -14968,63 +15097,63 @@ msgid "" "updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:589 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:410 #, fuzzy msgid "family" msgstr "Семејство" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:623 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:621 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 msgid "New Family" msgstr "Ново семејство" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:630 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1308 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1320 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:495 msgid "Edit Family" msgstr "Уреди семејство" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:659 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Избери лице како мајка" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:660 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Додади ново лице како мајка" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:663 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Отстрани го лицето како мајка" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:674 msgid "Select a person as the father" msgstr "Избери лице како татко" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:677 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:675 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Додади ново лице како татко" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:678 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Отстрани го лицето како татко" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1005 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:73 msgid "Select Mother" msgstr "Избери мајка" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1043 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:71 msgid "Select Father" msgstr "Избери татко" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 msgid "Duplicate Family" msgstr "Удвои семејство" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1068 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -15034,86 +15163,46 @@ msgstr "" "удвоено семејство. Се препорачува да го откажете уредувањето на овој " "прозорец и да изберете постоечко семејство" -#. Translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1120 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1141 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Уреди %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1248 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Таткото не може да биде дете сам на себе" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1237 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1249 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s истовремено е наведен како татко и како дете во семејството." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1246 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1258 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Мајката не може да биде дете на самата на себе" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1247 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1259 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s истовремено е наведена како мајка и како дете во семејството." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1255 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 msgid "Cannot save family" msgstr "Не може да се зачува семејство" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1257 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Не постојат податоци за ова семејство. Внесете податоци или откажете го " "уредувањето." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1279 #, fuzzy msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Не може да се зачува семејство" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1281 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:363 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:298 #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -15124,7 +15213,7 @@ msgstr "" "Се обидовте да смените GRAMPS ИД во вредност %(grampsid)s. Оваа вредност " "веќе се користи од %(person)s." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1284 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1296 msgid "Add Family" msgstr "Додади семејство" @@ -15135,23 +15224,23 @@ msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Уредувач на обреди од LDS" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:333 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:370 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:486 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Уредувач на обреди од LDS" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:311 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s и %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:322 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" @@ -15194,32 +15283,32 @@ msgstr "Медиум: %s" msgid "New Media" msgstr "Нов медиум" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:274 msgid "Edit Media Object" msgstr "Уреди медиумски објект" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321 #, fuzzy msgid "Cannot save media object" msgstr "Не може да се зачува настанот" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:323 #, fuzzy msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нема податоци за овој настан. Внесете податоци или откажете го настанот." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:335 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:351 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:353 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " @@ -15228,14 +15317,14 @@ msgstr "" "Се обидовте да смените GRAMPS ИД во вредност %(grampsid)s. Оваа вредност " "веќе се користи од %(person)s." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:585 #, fuzzy, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Додај медиум-објект" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:559 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:372 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:578 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Уреди медиумски објект" @@ -15259,51 +15348,51 @@ msgctxt "Y coordinate" msgid "Y" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:347 msgid "Name Editor" msgstr "Уредувач на имиња" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173 #, fuzzy msgctxt "manual" msgid "Name_Editor" msgstr "Уредувач на имиња" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:346 msgid "New Name" msgstr "Ново име" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:405 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415 msgid "Break global name grouping?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " "name of %(group_name)s." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:421 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Содржина" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:422 #, fuzzy msgid "Return to Name Editor" msgstr "Уредувач на имиња" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:449 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Дали сакате да ги групирате сите лица со исто име?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:441 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:451 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -15312,11 +15401,11 @@ msgstr "" "Имате избор да ги групирате сите лица со името %(surname)s со името " "%(group_name)s или само да го пресликате ова конкретно име." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:446 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:456 msgid "Group all" msgstr "Групирај сè" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:447 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:457 msgid "Group this name only" msgstr "Групирај го само ова име" @@ -15355,28 +15444,28 @@ msgstr "Ново име" msgid "_Note" msgstr "Забелешка" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 ../gramps/gui/editors/editnote.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 ../gramps/gui/editors/editnote.py:377 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:589 #, fuzzy msgid "Edit Note" msgstr "Уреди извор" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 #, fuzzy msgid "Cannot save note" msgstr "Не може да се зачува настанот" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:351 #, fuzzy msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нема податоци за овој настан. Внесете податоци или откажете го настанот." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:373 #, fuzzy msgid "Add Note" msgstr "Додади сопружник" @@ -15401,30 +15490,30 @@ msgctxt "manual" msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Извлечи информација од имиња" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:664 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:499 msgid "Edit Person" msgstr "Уреди лице" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:713 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:739 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Уреди својства на објект" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 #, fuzzy msgid "Make Active Person" msgstr "Нема активно лице" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 #, fuzzy msgid "Make Home Person" msgstr "Постави По_четно лице" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:909 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Проблем при менување на полот" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:911 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -15432,26 +15521,26 @@ msgstr "" "Промената на полот предизвикува проблеми со информациите за брак.\n" "Проверете ги браковите на лицето." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:924 msgid "Cannot save person" msgstr "Не може да се зачува лице" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:926 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нема податоци за ова лице. Внесете податоци или откажете го уредувањето." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:930 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:956 #, fuzzy msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Не може да се зачува лице" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:947 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:973 #, fuzzy, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Уреди лице (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:979 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:729 ../gramps/plugins/view/relview.py:1224 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1280 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1401 @@ -15460,11 +15549,11 @@ msgstr "Уреди лице (%s)" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Уреди лице (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1201 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1228 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Наведен е непознат пол" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1205 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1232 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -15472,23 +15561,23 @@ msgstr "" "Полот на ова лице моментно е непознат. Обично ова е грешка. Наведете го " "полот." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1210 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1237 #, fuzzy msgid "_Male" msgstr "Машко" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1238 #, fuzzy msgid "_Female" msgstr "Женско" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1212 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1239 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "_Other" msgstr "Друго" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1213 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1240 #, fuzzy msgid "_Unknown" msgstr "Непознато" @@ -15500,19 +15589,19 @@ msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Уредувач на упатувања на лица" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Уредувач на упатувања на лица" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference" msgstr "Упатување на лице" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:201 msgid "No person selected" msgstr "Не е одбрано лице" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:202 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Морате да одберете лице или да го Откажете уредувањето" @@ -15555,28 +15644,28 @@ msgstr "" msgid "Edit Place" msgstr "Уреди место" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:389 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:381 #, fuzzy msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Не може да се зачува лице" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:390 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:382 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:418 #, fuzzy msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Датотеката веќе постои" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:431 #, fuzzy, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Уреди место (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:435 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Уреди место (%s)" @@ -15624,12 +15713,12 @@ msgstr "Видот на настанот не може да биде празе msgid "Place Reference Editor" msgstr "Уредувач на Упатувања на извори." -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:390 #, fuzzy msgid "Modify Place" msgstr "Уреди место" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:373 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:395 #, fuzzy msgid "Add Place" msgstr "Места" @@ -15643,7 +15732,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Ако затворите без да зачувате, промените ќе се изгубат" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 #, fuzzy msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Не може да се зачува репозиториум" @@ -15657,25 +15746,25 @@ msgstr "Не може да се зачува настанот" msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Уредувач на Референци на Складишта" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:213 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Репозиториум: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:215 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:87 msgid "New Repository" msgstr "Нов репозиториум" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Уредувач на Упатувања на репозиториум" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:222 msgid "Modify Repository" msgstr "Промени репозиториум" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:227 msgid "Add Repository" msgstr "Додади репозиториум" @@ -15689,23 +15778,23 @@ msgstr "Обедини извори" msgid "Edit Repository" msgstr "Уреди репозиториум" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 msgid "Cannot save repository" msgstr "Не може да се зачува репозиториум" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нема податоци за овој репозиториум. Внесете податоци или откажете го " "уредувањето." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:233 #, fuzzy, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Уреди репозиториум (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:229 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:239 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Уреди репозиториум (%s)" @@ -15720,30 +15809,30 @@ msgstr "Обедини извори" msgid "New Source" msgstr "Нов извор" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:237 msgid "Edit Source" msgstr "Уреди извор" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 msgid "Cannot save source" msgstr "Не може да се зачува извор" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:245 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нема податоци за овој извор. Внесете податоци или откажете го уредувањето." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:244 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:257 #, fuzzy msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Не може да се зачува извор" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:269 #, fuzzy, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Уреди извор (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:274 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Уреди извор (%s)" @@ -15840,10 +15929,6 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 -msgid "less than" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:305 msgid "Not a valid ID" msgstr "Неважечки ИД" @@ -16367,7 +16452,7 @@ msgstr "Помести го тековниот избор еден чекор п msgid "Configure currently selected item" msgstr "Конфигурирај ја тековно избраната ставка" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:274 #: ../gramps/gui/views/listview.py:607 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:254 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:332 @@ -16449,50 +16534,50 @@ msgstr "Пример:" msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Проверка на повторен преглед" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:59 #, fuzzy msgid "Version description" msgstr "Опис" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:119 #, fuzzy msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "Моето семејно стебло" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 #, fuzzy msgid "_Close Window" msgstr "Затвори прозорец" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 #, fuzzy msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Веб-семејно стебло" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:243 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:259 #, fuzzy msgid "_Info" msgstr "Новороденче" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:290 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "_Отстрани" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:322 msgid "Con_vert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:338 #, fuzzy msgid "Re_pair" msgstr "Извештај" @@ -19144,14 +19229,6 @@ msgstr "Обедини места" msgid "Merge Families" msgstr "Преподреди семејства" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 -#, fuzzy -msgid "and" -msgstr "кој било" - #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:226 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:527 @@ -20397,7 +20474,7 @@ msgstr "Стил" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Report Options" msgstr "Опции на извештај" @@ -22500,14 +22577,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1911 #, fuzzy msgid "Include only living people" msgstr "Вклучи само живи луѓе" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3123 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "" @@ -22537,27 +22614,27 @@ msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1968 msgid "First day of week" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1974 msgid "Birthday surname" msgstr "Презиме за роденден" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3094 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 #, fuzzy msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" @@ -22565,7 +22642,7 @@ msgstr "Сопругите го користат презимето на маж #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:678 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 #, fuzzy msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" @@ -22573,21 +22650,21 @@ msgstr "Сопругите го користат презимето на маж #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1982 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Сопругата го задржува сопственото презиме" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1983 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:684 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2063 msgid "Include birthdays" msgstr "Вклучи родендени" @@ -22600,7 +22677,7 @@ msgstr "Вклучи забелешки" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:688 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2067 msgid "Include anniversaries" msgstr "Вклучи годишнини" @@ -22612,14 +22689,14 @@ msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "Вклучи адреси" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2071 #, fuzzy msgid "Include death dates" msgstr "Вклучи забелешки" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2072 #, fuzzy msgid "Include death anniversaries in the calendar" @@ -23255,7 +23332,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2084 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 #, fuzzy msgid "Filter Person" @@ -23418,7 +23495,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 #, fuzzy msgid "The center person for the filter" @@ -26868,10 +26945,6 @@ msgstr "Дете" msgid "mother" msgstr "Мајка" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 -msgid "wife" -msgstr "сопруга" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 #, fuzzy msgid "parent2" @@ -26882,10 +26955,6 @@ msgstr "Родители" msgid "father" msgstr "Татко" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 -msgid "husband" -msgstr "сопруг" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:364 #, fuzzy msgid "parent1" @@ -27804,7 +27873,7 @@ msgstr "Доцен брак" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 #, fuzzy msgid "Destination" @@ -28356,260 +28425,262 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s е роден/а на %(birth_date)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s е роден на %(birth_date)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s е родена на %(birth_date)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Лицето е родено на %(birth_date)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Тој е роден на %(birth_date)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Таа е родена на%(birth_date)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Роден/а: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s е роден/а %(modified_date)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s е роден %(modified_date)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s е родена %(modified_date)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ова лице е родено %(modified_date)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Тој е роден %(modified_date)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Таа е родена %(modified_date)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Тој е роден %(modified_date)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е роден/а на %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s е роден на %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s е родена на %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Ова лице е родено на %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Тој е роден на %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Таа е родена на %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2314 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Роден/а: %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е роден/а %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s е роден %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s е родена %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Ова лице е родено %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Тој е роден %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Таа е родена %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Тој е роден %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s е роден/а во %(month_year)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s е роден во %(month_year)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s е родена во %(month_year)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Ова лице е родено во %(month_year)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Тој е роден во %(month_year)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Таа е родена во %(month_year)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Тој е роден во %(month_year)s во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е роден/а во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s е роден во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s е родена во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Ова лице е родено во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Тој е роден во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Таа е родена во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Тој е роден во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е роден/а во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s е роден во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s е родена во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Ова лице е родено во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Тој е роден во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Таа е родена во %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, fuzzy, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Роден/а: %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s почина на %(death_date)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -28618,12 +28689,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s почина на %(death_date)s во %(death_place)s на " "возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s почина на %(death_date)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28632,12 +28703,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s почина на %(death_date)s во %(death_place)s на возраст од " "%(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s почина на %(death_date)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28646,12 +28717,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s почина на %(death_date)s во %(death_place)s на возраст од " "%(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Ова лице почина на %(death_date)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -28659,47 +28730,47 @@ msgstr "" "Ова лице почина на %(death_date)s во %(death_place)s на возраст од %(age)d " "денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Тој почина на %(death_date)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Тој почина на %(death_date)s во %(death_place)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Таа почина на %(death_date)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Таа почина на %(death_date)s во %(death_place)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Починал/а: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" "Тој почина %(death_date)s во %(death_place)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s почина %(death_date)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28708,12 +28779,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s почина %(death_date)s во %(death_place)s на возраст " "од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s почина %(death_date)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -28721,12 +28792,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s почина %(death_date)s во %(death_place)s на возраст од %(age)d " "денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s почина %(death_date)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -28734,12 +28805,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s почина %(death_date)s во %(death_place)s на возраст од " "%(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Ова лице почина %(death_date)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -28747,169 +28818,171 @@ msgstr "" "Ова лице почина %(death_date)s во %(death_place)s на возраст од %(age)d " "денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Тој почина %(death_date)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Тој почина %(death_date)s во %(death_place)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Таа почина %(death_date)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Таа почина %(death_date)s во %(death_place)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s почина на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s почина на %(death_date)s на возраст од %(age)d " "денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s почина на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s почина на %(death_date)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s почина на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s почина на %(death_date)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Ова лице почина на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ова лице почина на %(death_date)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Тој почина на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Тој почина на %(death_date)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Таа почина на %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Таа почина на %(death_date)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2301 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Починал/а: %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Тој почина %(death_date)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s почина %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s почина %(death_date)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s почина %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s почина %(death_date)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s почина %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s почина %(death_date)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Ова лице почина %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ова лице почина %(death_date)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Тој почина %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Тој почина %(death_date)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Таа почина %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Таа почина %(death_date)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s почина во %(month_year)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -28918,12 +28991,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s почина во %(month_year)s во %(death_place)s на " "возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s почина во %(month_year)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28932,12 +29005,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s почина во %(month_year)s во %(death_place)s на возраст од " "%(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s почина во %(month_year)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28946,12 +29019,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s почина во %(month_year)s во %(death_place)s на возраст од " "%(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Ова лице почина во %(month_year)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -28959,243 +29032,243 @@ msgstr "" "Ова лице почина во %(month_year)s во %(death_place)s на возраст од %(age)d " "денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Тој почина во %(month_year)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Тој почина во %(month_year)s во %(death_place)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Таа почина во %(month_year)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Таа почина во %(month_year)s во %(death_place)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Тој почина во %(month_year)s во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "" "Тој почина во %(month_year)s во %(death_place)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s почина во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s почина во %(month_year)s на возраст од %(age)d " "денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s почина во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s почина во %(month_year)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s почина во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s почина во %(month_year)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Ова лице почина во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Ова лице почина во %(month_year)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Тој почина во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Тој почина во %(month_year)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Таа почина во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Таа почина во %(month_year)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:452 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Тој почина во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Тој почина во %(month_year)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s почина во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s почина во %(death_place)s на возраст од %(age)d " "денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s почина во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s почина во %(death_place)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s почина во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(female_name)s почина во %(death_place)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Ова лице почина во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ова лице почина во %(death_place)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Тој почина во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Тој почина во %(death_place)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Таа почина во %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Таа почина во %(death_place)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, fuzzy, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Починал/а: %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, fuzzy, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Тој почина во %(death_place)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s почина на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s почина на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s почина на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, fuzzy, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Ова лице почина на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, fuzzy, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Тој почина на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, fuzzy, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Таа почина на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, fuzzy, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Тој почина на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопан на %(burial_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој е закопан на %(burial_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана на %(burial_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Таа е закопана на %(burial_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -29203,75 +29276,75 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s е закопан/а %(burial_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице е закопано на %(burial_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој е закопан на %(burial_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопано на %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тој е закопан на %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана на %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Таа е закопана на %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е закопан/а на %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, fuzzy, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице е закопано на %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопан во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој е закопан во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Таа е закопана во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" @@ -29279,75 +29352,75 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s е закопан/а во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице е закопано во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој е закопан во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопано во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Тој е закопан во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Таа е закопана во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е зкопан/а во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, fuzzy, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице е зкопано во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопан %(modified_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој е закопан %(modified_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана %(modified_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Таа е закопана %(modified_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" @@ -29355,151 +29428,151 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s е закопан/а %(modified_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице е закопано %(modified_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој е закопан %(modified_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопан %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тој е закопан %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Таа е закопана %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е закопан/а %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице е закопано %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопан во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој е закопан во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Таа е закопана во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е закопан/а во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, fuzzy, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице е закопано во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, fuzzy, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој е закопан во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Тој е закопан %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Таа е закопана %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е закопан/а %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, fuzzy, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Ова лице е закопано %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, fuzzy, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопан на %(burial_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана на %(burial_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29507,7 +29580,7 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s е закопан/а %(burial_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29516,75 +29589,75 @@ msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопано на %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана на %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е закопан/а на %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопан во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој е закопан во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Таа е закопана во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -29592,81 +29665,81 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s е закопан/а во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице е закопано во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопано во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Тој е закопан во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Таа е закопана во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е зкопан/а во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице е зкопано во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопан %(modified_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана %(modified_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29674,7 +29747,7 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s е закопан/а %(modified_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -29682,127 +29755,127 @@ msgstr "" "Ова лице склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопан %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Таа склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е закопан/а %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопан во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е закопан/а во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е закопан/а %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопан на %(burial_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, fuzzy, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -29811,14 +29884,14 @@ msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана на %(burial_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 #, fuzzy, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -29827,7 +29900,7 @@ msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -29835,7 +29908,7 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s е закопан/а %(burial_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -29844,79 +29917,79 @@ msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопано на %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана на %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е закопан/а на %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Таа склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопан во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, fuzzy, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој е закопан во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, fuzzy, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Таа е закопана во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " @@ -29924,61 +29997,61 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s е закопан/а во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Ова лице е закопано во %(month_year)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Таа склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопано во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Тој е закопан во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Таа е закопана во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е зкопан/а во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице е зкопано во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Таа склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопан %(modified_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, fuzzy, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -29986,14 +30059,14 @@ msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана %(modified_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, fuzzy, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -30001,7 +30074,7 @@ msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " @@ -30009,7 +30082,7 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s е закопан/а %(modified_date)s во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -30018,349 +30091,349 @@ msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s е закопан %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s е закопана %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е закопан/а %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Таа склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s е роден во %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s е родена во %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е закопан/а во %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, fuzzy, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Таа склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s е закопан/а %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, fuzzy, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s е дете на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s беше дете на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ова лице е дете на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ова лице беше дете на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, fuzzy, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s и %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s е син на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s беше син на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Тој е син на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Тој беше син на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, fuzzy, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s и %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s е ќерка на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s беше ќерка на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Таа е ќерка на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Таа беше ќерка на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, fuzzy, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Таа е ќерка на %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s е дете на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s беше дете на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Ова лице е дете на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Ова лице беше дете на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, fuzzy, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Тој е син на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s е син на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s беше син на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Тој е син на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Тој беше син на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, fuzzy, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Тој е син на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s е ќерка на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s беше ќерка на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Таа е ќерка на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Таа беше ќерка на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, fuzzy, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Таа е ќерка на %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s е дете на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s беше дете на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Ова лице е дете на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Ова лице беше дете на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, fuzzy, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Таа почина во %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s е син на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s беше син на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Тој е син на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Тој беше син на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Тој е син на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s е ќерка на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s беше ќерка на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Таа е ќерка на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Таа беше ќерка на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, fuzzy, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Таа е ќерка на %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30368,14 +30441,14 @@ msgstr "" "Ова лице склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ова лице склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30383,61 +30456,61 @@ msgstr "" "Ова лице склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, fuzzy, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, fuzzy, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, fuzzy, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30446,7 +30519,7 @@ msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30455,7 +30528,7 @@ msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30464,7 +30537,7 @@ msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30472,21 +30545,21 @@ msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30494,256 +30567,256 @@ msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, fuzzy, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, fuzzy, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, fuzzy, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Таа склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Таа склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Таа склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, fuzzy, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, fuzzy, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, fuzzy, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, fuzzy, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, fuzzy, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1215 #, fuzzy, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Таа склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, fuzzy, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, fuzzy, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Таа склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, fuzzy, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, fuzzy, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -30752,7 +30825,7 @@ msgstr "" "Ова лице склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " @@ -30760,7 +30833,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ова лице склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -30769,7 +30842,7 @@ msgstr "" "Ова лице склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, fuzzy, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30777,7 +30850,7 @@ msgid "" msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, fuzzy, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30785,7 +30858,7 @@ msgid "" msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, fuzzy, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30793,7 +30866,7 @@ msgid "" msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, fuzzy, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30801,7 +30874,7 @@ msgid "" msgstr "" "Таа склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, fuzzy, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30809,7 +30882,7 @@ msgid "" msgstr "" "Таа склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, fuzzy, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30817,8 +30890,8 @@ msgid "" msgstr "" "Таа склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30826,8 +30899,8 @@ msgid "" msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" @@ -30835,8 +30908,8 @@ msgid "" msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1341 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30844,7 +30917,7 @@ msgid "" msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -30853,7 +30926,7 @@ msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -30862,7 +30935,7 @@ msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -30871,7 +30944,7 @@ msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30880,7 +30953,7 @@ msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30889,7 +30962,7 @@ msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30898,7 +30971,7 @@ msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " @@ -30907,7 +30980,7 @@ msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30916,7 +30989,7 @@ msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30925,35 +30998,35 @@ msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1349 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Ова лице склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Ова лице склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1355 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Ова лице склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1360 #, fuzzy, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, fuzzy, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30961,7 +31034,7 @@ msgid "" msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30969,14 +31042,14 @@ msgid "" msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1353 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1371 #, fuzzy, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Таа склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, fuzzy, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30984,7 +31057,7 @@ msgid "" msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1377 #, fuzzy, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30992,22 +31065,22 @@ msgid "" msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1381 #, fuzzy, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1382 #, fuzzy, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 #, fuzzy, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -31016,7 +31089,7 @@ msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1393 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -31024,7 +31097,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1396 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -31032,7 +31105,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1401 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -31040,7 +31113,7 @@ msgid "" msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -31048,7 +31121,7 @@ msgid "" msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -31056,7 +31129,7 @@ msgid "" msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -31064,7 +31137,7 @@ msgid "" msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -31072,7 +31145,7 @@ msgid "" msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -31080,52 +31153,52 @@ msgid "" msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1422 #, fuzzy, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1423 #, fuzzy, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1424 #, fuzzy, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1430 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Ова лице имало невенчана врска со %(spouse)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, fuzzy, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој имал невенчана врска со %(spouse)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1436 #, fuzzy, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Таа имала невенчана врска со %(spouse)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1420 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1451 #, fuzzy, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1443 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -31133,58 +31206,58 @@ msgid "" msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1449 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1456 #, fuzzy, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице имало невенчана врска со %(spouse)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1458 #, fuzzy, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Тој имал невенчана врска со %(spouse)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1459 #, fuzzy, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Таа имала невенчана врска со %(spouse)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1442 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1455 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 #, fuzzy, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Тој имал невенчана врска со %(spouse)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1465 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице имало невенчана врска со %(spouse)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1468 #, fuzzy, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Тој имал невенчана врска со %(spouse)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1453 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1471 #, fuzzy, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Таа имала невенчана врска со %(spouse)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1485 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -31193,7 +31266,7 @@ msgstr "" "Ова лице склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -31201,7 +31274,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ова лице склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1491 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31210,7 +31283,7 @@ msgstr "" "Ова лице склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1496 #, fuzzy, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -31218,7 +31291,7 @@ msgid "" msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 #, fuzzy, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -31226,7 +31299,7 @@ msgid "" msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1502 #, fuzzy, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31234,7 +31307,7 @@ msgid "" msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1507 #, fuzzy, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -31242,7 +31315,7 @@ msgid "" msgstr "" "Таа склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1510 #, fuzzy, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -31250,7 +31323,7 @@ msgid "" msgstr "" "Таа склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1513 #, fuzzy, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31258,26 +31331,26 @@ msgid "" msgstr "" "Таа склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1517 #, fuzzy, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1518 #, fuzzy, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 #, fuzzy, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1526 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -31286,7 +31359,7 @@ msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1529 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -31295,7 +31368,7 @@ msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1532 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -31304,7 +31377,7 @@ msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1537 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -31313,7 +31386,7 @@ msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1522 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1540 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -31322,7 +31395,7 @@ msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31331,7 +31404,7 @@ msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1548 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -31340,7 +31413,7 @@ msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1551 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -31349,7 +31422,7 @@ msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1554 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31358,7 +31431,7 @@ msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 #, fuzzy, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -31366,7 +31439,7 @@ msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1561 #, fuzzy, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -31374,7 +31447,7 @@ msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 #, fuzzy, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -31382,74 +31455,74 @@ msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s во %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1571 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Ова лице склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1577 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1581 #, fuzzy, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 #, fuzzy, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1583 #, fuzzy, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1586 #, fuzzy, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Таа склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1587 #, fuzzy, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Таа склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1570 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 #, fuzzy, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Таа склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1591 #, fuzzy, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1592 #, fuzzy, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 #, fuzzy, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Тој склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -31458,7 +31531,7 @@ msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -31466,7 +31539,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -31474,145 +31547,145 @@ msgid "" msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1611 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1613 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1621 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1624 #, fuzzy, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 #, fuzzy, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s на %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1626 #, fuzzy, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1634 #, fuzzy, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1636 #, fuzzy, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 #, fuzzy, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1643 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ова лице, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1646 #, fuzzy, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 #, fuzzy, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Таа, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1651 #, fuzzy, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Тој, исто така, склопи брак со %(spouse)s во %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1655 #, fuzzy, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице имало врска со %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1656 #, fuzzy, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Тој имал врска со %(spouse)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1657 #, fuzzy, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Таа имала врска со %(spouse)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1658 #, fuzzy, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Тој имал врска со %(spouse)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ова лице, исто така, имало врска со %(spouse)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1665 #, fuzzy, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Тој, исто така, имал врска со %(spouse)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1666 #, fuzzy, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Таа, исто така, имала врска со %(spouse)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1667 #, fuzzy, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Тој, исто така, имал врска со %(spouse)s." @@ -32327,6 +32400,12 @@ msgstr "Лица со деца" msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "Максимална сопруг-сопруга возрасна _разлика" +#. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:656 +#, fuzzy, python-format +msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" +msgstr "%(father)s и %(mother)s" + #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:778 #, fuzzy msgid "Top Left" @@ -32499,28 +32578,12 @@ msgid "" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1468 -msgid "" -"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " -"to the provider's url.\n" -"i.e:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1486 -#, fuzzy -msgid "Personal map" -msgstr "Лице" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1493 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1494 #, fuzzy msgid "The map" msgstr "Храм" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1529 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1530 #, fuzzy msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Означете за да подредите по обратен редослед." @@ -32548,7 +32611,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Не може да се создаде директориумот: %s" @@ -32653,7 +32716,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 #, fuzzy msgid "OpenStreetMap" msgstr "Улица" @@ -39112,7 +39175,7 @@ msgstr "Издание" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1896 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2430 msgid "Download" msgstr "Симни" @@ -39172,10 +39235,6 @@ msgstr "Парохија" msgid "Locations" msgstr "Локација" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 -msgid "between" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3576 msgid "circa" msgstr "" @@ -39257,6 +39316,34 @@ msgstr "" "%(spouse)s и\n" " %(person)s, %(nyears)d" +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2315 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s old" +msgstr "_Задебелено" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +msgid "death" +msgstr "смрт" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2338 +#, python-format +msgid "%(couple)s, wedding" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -39497,728 +39584,747 @@ msgstr "Расказна мрежна страна" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Расказна мрежна страна" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 #, fuzzy #| msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Складирај ги веб-страниците во .tar.gz архивата" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Складирај ги веб-страниците во .tar.gz архивата" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Моето семејно стебло" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "Наслов на веб-локација" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy msgid "The title of the website" msgstr "Стилот употребен за поднасловот." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Избира алатка од оние што се достапни од лево." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 #, fuzzy msgid "Html options" msgstr "Избор на фонт" # екстензија?!?!?! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Наставка на датотека" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 #, fuzzy msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Стилот употребен за насловот." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Авторски права" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 #, fuzzy msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Стилот употребен за ознаките на годините." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 #, fuzzy msgid "StyleSheet" msgstr "Стил на страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Стилот употребен за ознаките на годините." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 #, fuzzy msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Упатувања" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 #, fuzzy msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Вклучи графикон на предци" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 #, fuzzy msgid "Add previous/next" msgstr "Додади сопружник" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "Избор на филтер" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 #, fuzzy msgid "Extra pages" msgstr "Место на смрт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 #, fuzzy msgid "Extra page name" msgstr "Патронимско, Дадено име" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Лица со нецелосни имиња" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 #, fuzzy msgid "Graph generations" msgstr "Генерации" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Страница на генерација" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 #, fuzzy msgid "Home page note" msgstr "Обедини забелешки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 #, fuzzy msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Стилот употребен за насловот на страницата." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 #, fuzzy msgid "Home page image" msgstr "Пресметај возраст" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 #, fuzzy msgid "Introduction note" msgstr "Вовед" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 #, fuzzy msgid "Introduction image" msgstr "Вовед" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 #, fuzzy msgid "Publisher contact note" msgstr "ID на белешка/контакт издавачот" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 #, fuzzy msgid "Publisher contact image" msgstr "ID на белешка/контакт издавачот" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "Заглавие на HTML-корисник" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Стилот употребен за заглавието за генерациите." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "Подножје на HTML-корисник" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Стилот употребен за подножјето." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 #, fuzzy msgid "Images Generation" msgstr "Страница на генерација" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 #, fuzzy msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 #, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 #, fuzzy msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Создавање на страници со презимиња" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Вклучи преземена страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Лица со нецелосни имиња" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Неважечко име на датотека" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy msgid "Description for download" msgstr "Опис" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Моето семејно стебло" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Опции на хартија" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Збирка за енкодирање знаци" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 #, fuzzy msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Стилот употребен за ознаките на годините." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 #, fuzzy msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Врска со почетното лице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Вклучи настани" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 #, fuzzy msgid "Include family pages" msgstr "Вклучи настани" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 #, fuzzy msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Лична особина:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 #, fuzzy msgid "Include event pages" msgstr "Вклучи настани" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr "Вклучи извори" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Лица со нецелосни имиња" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr "Вклучи извори" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Лица со нецелосни имиња" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy msgid "Include source pages" msgstr "Вклучи извори" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Лица со нецелосни имиња" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 #, fuzzy msgid "Include repository pages" msgstr "Вклучи извори" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Лица со нецелосни имиња" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 #, fuzzy msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Вклучи забелешки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 #, fuzzy msgid "Include address book pages" msgstr "Вклучи адреси" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 #, fuzzy msgid "Include the statistics page" msgstr "Создавање на медиумски страници" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 #, fuzzy msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Лична особина:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 #, fuzzy msgid "Place Map Options" msgstr "Место 1" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "Опции на документи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 #, fuzzy msgid "Google" msgstr "_Google мапи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 #, fuzzy msgid "Map Service" msgstr "Воена служба" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 #, fuzzy msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Вклучи преземена страница" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 #, fuzzy msgid "Family Links" msgstr "Семејства" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Обележи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 #, fuzzy msgid "Google maps API key" msgstr "_Google мапи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "Стилот употребен за подножјето." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy msgid "How to get the API key" msgstr "_Google мапи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "Полнење со боја" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "Опции на документи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "_Google мапи" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "Стилот употребен за подножјето." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Тој почина во %(month_year)s на возраст од %(age)d денови." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy msgid "latest" msgstr "Датум" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -40227,162 +40333,162 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Година на календарот" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Година на календарот" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "Создавање на медиумски страници" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Вклучи настани" # точки?!?!?! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #, fuzzy msgid "Max days for updates" msgstr "Макс. број на теми вклучени во пита" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Максимален број на _сопружници за едно лице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "Дипломирање" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "Втор датум" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 #, fuzzy msgid "This site title" msgstr "Наслов на веб-локација" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "Опции на хартија" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 #, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Година на календарот" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Вклучи слики и медиумски објекти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 #, fuzzy msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Создавање на страници со места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 #, fuzzy msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Вклучи алтернативни имиња" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 #, fuzzy msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Вклучи родендени" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 #, fuzzy msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Вклучи годишнини" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -40842,15 +40948,6 @@ msgstr "Претставка" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "смрт" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 #, fuzzy msgid "Narrated Web Site" @@ -40909,6 +41006,10 @@ msgstr "Небраска" msgid "No style sheet" msgstr "Нема стил на страница" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Лице" + #, fuzzy #~ msgid "Gramps View" #~ msgstr "Пример" @@ -41137,17 +41238,6 @@ msgstr "Нема стил на страница" #~ msgid "Html|Home" #~ msgstr "На почеток" -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Завршни забелешки" - -#, fuzzy -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "сопруг" - -#, fuzzy -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "сопруга" - #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете историјата за Врати?" @@ -41163,10 +41253,6 @@ msgstr "Нема стил на страница" #~ msgid "" #~ msgstr "Ориентација" -#, fuzzy -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "%(father)s и %(mother)s" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "книга|Наслов" @@ -41191,10 +41277,6 @@ msgstr "Нема стил на страница" #~ msgid "Home link" #~ msgstr "Почетен Url" -#, fuzzy -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "_Задебелено" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Основно лице" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index a5545dd9b05..0ed4d023427 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-03 16:25+0000\n" "Last-Translator: Mihle \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål wedding" +msgstr "%(couple)s, bryllup" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -37967,40 +38046,40 @@ msgstr "Nettside med Fortellingsrapport for språket %s" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Nettside med Fortellingsrapport" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Lagre nettside i .tar.gz-arkiv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Om nettsiden skal lagres i en arkivfil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målkatalogen for nettsidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Mitt slektstre" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Nettsidetittel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "Tittelen på nettstedet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som vises på nettsiden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Vis slektsforholdet mellom nåværende person og aktiv person" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -38008,134 +38087,134 @@ msgstr "" "For hver personside, vis forholdet mellom denne personen og den aktive " "personen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "HTML-opsjoner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Filetternavn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filendelsen som skal brukes på nettsidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Opphavsrett som skal brukes på nettsidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilsett" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Standard stilsett som skal brukes på sidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vannrett -- Standard" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Loddrett -- Venstre side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fade -- Bare for nettlesere som støtter WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Nedtrekk -- Bare for nettlesere som støtter WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Utseende på navigeringsmeny" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Velg hvilket utseende du vil ha på navigasjonsmenyene." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normalt utseende" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Utseende på siteringsreferanser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Beregne utseendet for kildesidens avsnitt for siteringsreferanser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Ta med anetavle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ta med en anetavle på hver personside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Legg til forrige/neste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Legg til forrige/neste til i navigasjonsfeltet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Dette er en sikret side (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Om http:// eller https:// skal benyttes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Slå på seksjoner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Kryss av hvis du vil åpne/lukke en seksjon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Ekstra sider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Navn på ekstra side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Navn på din ekstra side, slik vist i menyfeltet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Sti til din ekstra side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Sti til din ekstra side, uten filendelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Bruker vi flere oversettelser?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -38145,45 +38224,45 @@ msgstr "" "Sjekk oversettelsesfanen for å legge til nye språk til det som er forvalget " "som er definert i neste felt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sorter i alle barn fødselsrekkefølge" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" "Om barn skal sorteres på fødselrekkefølge eller rekkefølge de ble registrert." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Viser vi koordinater i stedslisten?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Om breddegrad/lengdegrad skal vises i stedslisten." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Sorter stedreferanser enten etter dato eller etter navn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Sorter stedsreferansene etter dato eller navn. Ikke angitt betyr etter dato." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Generasjoner i anetavlen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antall generasjoner som skal være med i anetavlen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Inkluder narrative notater like etter navn, kjønn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38191,47 +38270,47 @@ msgstr "" "Inkluder narrative notater like etter navn, kjønn og alder ved døden " "(standard) eller inkluder dem like før egenskaper." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Sidegenerering" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Notat for Startside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Et notat som skal brukes på startsiden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Bilde til Startside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Et bilde som skal brukes på hjemmesiden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Introduksjonsnotat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Et notat som skal brukes som introduksjonen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Introduksjonsbilde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Et bilde som skal brukes som introduksjonen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Utgivers kontaktnotat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38241,11 +38320,11 @@ msgstr "" "Hvis ingen utgiverinformasjon er angitt\n" "vil det ikke bli laget en kontaktside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Utgivers kontaktbilde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38255,28 +38334,28 @@ msgstr "" "Hvis ingen utgiverinformasjon er angitt\n" "vil det ikke bli laget en kontaktside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML-brukertopptekst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" "Et notat som skal brukes i toppteksten eller en PHP kode for sette inn." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML-brukerbunntekst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Stil som blir brukt på bunnteksten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "PHP-brukerøkt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38284,39 +38363,39 @@ msgstr "" "Et notat for å starte php-økten.\n" "Dette alternativet vil bare være tilgjengelig hvis filtypen .php er valgt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Lager bilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder og mediaobjekter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ta med et galleri av mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Opprett bildeindeksen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Dette alternativet lar deg opprette bildeindeksen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Ta med ubrukte bilder og mediaobjekter" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Hvorvidt ubrukte mediaobjekt skal tas med eller ikke" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Lag og bare bruk småbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38326,188 +38405,188 @@ msgstr "" "i full størrelse på Mediasidene. Dette gjør at det tar mye mindre plass på " "nettsiden din og opplastingen går mye fortere." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Opprette miniatyrbilde indeksen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Dette alternativet lar deg lage miniatyrbilde indeksen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Største bredde på startbilde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "Dette lar deg angi maksimal bredde på bildet som vises på mediesiden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedlastningsside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ta med mulighet for å kunne laste ned databasen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Hvor mange nedlastinger" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Antall nedlastingsfiler som skal inkluderes på nedlastingssiden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Last ned filnavn #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil som skal brukes for nedlasting av database" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivelse for nedlasting" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Slektstre #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gi en beskrivelse av denne filen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Avanserte valg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Tegnsett" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Tegnsettet som skal brukes på nettsidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Ta med lenke til startperson på hver side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Ta med lenke til startperson (hvis de har en nettside)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolonne for fødselsdatoer på indekssidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ta med en fødselskolonne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolonne for dødsdatoer på indekssidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ta med en dødskolonne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolonne for partnere på indekssidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ta med en kolonne over partnere" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolonne for foreldre på indekssidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ta med en kolonne over foreldre" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Inkluder halv- og/eller stesøsken på personsidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Om halv- og/eller stesøsken skal tas med sammen med foreldre og søsken" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Ta med familiesider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Om familiesider skal tas med eller ikke." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med hendelsessider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Legg til en fullstendig liste med hendelser og relevante sider eller ikke" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Inkluder stedsider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Om du vil inkludere stedsidene eller ikke." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "Inkluder ubrukte stedssider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Hvorvidt de ubrukte stedssidene skal inkluderes eller ikke." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Inkluder kildesider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Om kildesidene skal inkluderes eller ikke." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med sider for oppbevaringssteder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Om sider for oppbevaringssteder skal inkluderes eller ikke." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Ta med GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Om en GENDEX-fil skal tas med eller ikke" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adresseboksider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38515,40 +38594,40 @@ msgstr "" "Om det skal legges til sider for adressebok som kan ta med e-post og " "nettsideadresser og personadresser/ bostedshendelser." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Lager statistikksider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Om statistikksider skal tas med" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Innstillinger for Stedskart" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Stamen Kart" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Karttjeneste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Angi ditt valg for karttjeneste når det skal lages sider for stedskart." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Ta med stedskart på stedssider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38556,11 +38635,11 @@ msgstr "" "Om det skal lages et stedskart på Stedssiden der lengde-/breddegrader er " "angitt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Ta med familiekartsider der alle steder vises på et kart" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38569,33 +38648,33 @@ msgstr "" "eller ikke. Dette vil gi deg mulighet til å se hvordan din familie reiste " "eller flyttet rundt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Familielenker" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Slipp" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Markeringer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Familiekartinnstillinger" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "Velg de innstillingene du vil ha for Google Maps familiekartsidene..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "GoogleKart API" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" @@ -38603,55 +38682,80 @@ msgstr "" "API-nøkkelen som ble brukt for Google Kart.\n" "Denne nøkkelen er obligatorisk og må være gyldig" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" msgstr "GoogleKart API" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Toner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Terreng" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "Vannfarge" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Stamen Innstillinger" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "Velgi de innstillingene du vil ha for Stamen map Familiekartsidene..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "GoogleKart API" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The API key used for the Google maps.\n" +#| "This key is mandatory and must be valid" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" +"API-nøkkelen som ble brukt for Google Kart.\n" +"Denne nøkkelen er obligatorisk og må være gyldig" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "i %(inipth)s (%(val)s)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "latest" msgstr "siste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "openlayers-versjon som må brukes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38665,145 +38769,145 @@ msgstr "" "er openlayers_version.\n" "Se ELDRE VERSJONER på https://openlayers.org/" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Annen inkludering (CMS, webkalender, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Inkluderer vi disse sidene i et CMS -web?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Hvor plasserer du nettstedet ditt? standard = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Inkluder nyhets- og oppdateringssiden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Om du vil inkludere en side med de siste oppdateringene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Maksimalt antall dager for oppdateringer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "Vil du se de siste oppdateringene på hvor mange dager?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Maks antall oppdateringer per objekt som skal vises" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Hvor mange oppdateringer vil du se maks" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Oversettelser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "Sekundærspråk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Sidenavn for ditt sekundærspråk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Denne nettstedets tittel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Skriv inn en tittel i det respektive språket" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "tredje språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Sidenavn for ditt tredjespråk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "fjerde språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Sidenavn for ditt fjerdespråk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "femte språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Sidenavn for ditt femtespråk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "sjette språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Sidenavn for ditt sjettespråk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Kalenderalternativer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Skal vi ta med webkalenderen ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Hvorvidt kalender skal tas med for år %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Lage sider for endagshendelser i årsoversiktkalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Om det skal lages endagsider eller ikke" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med fødselsdager i kalenderen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med jubileer i kalenderen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Vis data kun etter år" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39222,15 +39326,6 @@ msgstr "Prefiks på lenke" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "En forstavelse til lenken som tar deg til fortellende nettsiderapport" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s siden dødsfall" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "død" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Fortellende nettsider" @@ -39285,6 +39380,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Ingen stilsett" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du ønsker å bruke en spesifikk karttilbyder, kan du sette følgende " +#~ "felt til tilbyderens nettadresse.\n" +#~ "f.eks:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Personlig kart" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Hurtigrapport" @@ -39840,30 +39955,6 @@ msgstr "Ingen stilsett" #~ "%(wiki_backup_html_start)slage en sikkerhetskopi%(html_end)s av " #~ "slektsdatabasen din." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "større enn %s år" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "større enn" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "mindre enn omkring" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "mer enn omkring" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 dager" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Sluttkommentarer" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "tidligere ektemann" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "tidligere kone" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Er du sikker på at du vil nedgradere denne slektsdatabasen?" @@ -39899,9 +39990,6 @@ msgstr "Ingen stilsett" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Tittel" @@ -39937,12 +40025,6 @@ msgstr "Ingen stilsett" #~ msgstr "" #~ "Lenken som skal tas med for å sende brukeren til hovedsiden for nettstedet" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s gammel" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, bryllup" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Standardperson" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0fe1bf7f9bf..1c7179b7d9c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-21 09:38+0000\n" "Last-Translator: Stephan Paternotte \n" "Language-Team: Dutch wedding" +msgstr "%(couple)s, bruiloft" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Tot" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38189,42 +38268,42 @@ msgstr "Websiteverslag met een verhaal voor de taal %s" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Websiteverslag met een verhaal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Website opslaan als .tar.gz-archief" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Website al dan niet opslaan in een archiefbestand" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "De bestemmingsmap voor de webbestanden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Mijn stamboom" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Website titel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "De titel van de website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" "Selecteer filter om het aantal personen te beperken die op de website " "verschijnen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Toon de relatie tussen de huidige persoon en de actieve persoon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -38232,137 +38311,137 @@ msgstr "" "Geef voor elke persoonspagina de relatie weer tussen deze persoon en de " "actieve persoon." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Html opties" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Bestandsextensie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "De extensie die moet worden gebruikt voor de webbestanden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Auteursrecht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Het auteursrecht dat voor de webbestanden moet worden gebruikt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "StyleSheet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Het standaard stylesheet voor de webpagina's" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontaal -- Standaard" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Verticaal -- Linkerkant" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Vervagen -- Alleen WebKit-browsers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Keuzelijst -- Alleen WebKit-browsers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigatiemenu-indeling" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Kies welke indeling voor de navigatiemenu's." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normale contourstijl" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Citaatreferenties-indeling" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Bepaal de standaardlay-out voor het citaatreferentie-gedeelte van de " "bronpagina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Voeg de vooroudersboom toe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" "Of op elke afzonderlijke pagina een vooroudergrafiek moet worden opgenomen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Vorige/volgende toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Voeg vorige/naast de navigatiebalk toe." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Dit is een beveiligde site (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Of http:// of https:// gebruikt moet worden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Selectie omkeren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Controleer of u een sectie wilt openen/sluiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Extra pagina's" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Extra paginanaam" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Uw extra paginanaam zoals deze wordt weergegeven in de menubalk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Uw extra paginapad" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Uw extra paginapad zonder extensie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Gebruiken we meerdere vertalingen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -38372,46 +38451,46 @@ msgstr "" "Zie het tabblad Vertaling om nieuwe talen toe te voegen aan de standaardtaal " "die in het volgende veld is gedefinieerd." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sorteer alle kinderen in geboortevolgorde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Kinderen weergeven op volgorde van geboorte of op volgorde van invoer." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Geven we coördinaten weer in de locatieslijst?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "" "Of breedtegraad/lengtegraad moet worden weergegeven in de lijst met locaties." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Locatiereferenties sorteren op datum of op naam" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Sorteer de locatiereferenties op datum of op naam. Niet ingesteld betekent " "op datum." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Grafiek generaties" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Het aantal generaties dat in de vooroudergrafiek moet worden opgenomen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Beschrijvende notities direct na naam en geslacht toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38419,47 +38498,47 @@ msgstr "" "Voeg beschrijvende notities toe direct na naam, geslacht en leeftijd bij " "overlijden (standaard) of neem ze op vlak voor kenmerken." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Pagina generatie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Startpaginanotitie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Een notitie voor op de startpagina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Startpagina afbeelding" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Een afbeelding voor gebruik op de startpagina" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Inleidingsnotitie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Een notitie om als introductie te gebruiken" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Introductieafbeelding" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Een afbeelding om als introductie te gebruiken" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Uitgever contactinformatie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38469,11 +38548,11 @@ msgstr "" "Als er geen uitgeversinformatie wordt ingevoerd,\n" "wordt er geen contactpagina gemaakt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Uitgever contactafbeelding" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38483,29 +38562,29 @@ msgstr "" "Als er geen uitgeversinformatie wordt ingevoerd,\n" "wordt er geen contactpagina gemaakt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML-gebruikerskop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" "Een opmerking die moet worden gebruikt als paginakoptekst of als in te " "voegen PHP-code." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "Voettekst HTML-gebruiker" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Een notitie die als voettekst van de pagina moet worden gebruikt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "PHP gebruikerssessie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38514,40 +38593,40 @@ msgstr "" "Deze optie is alleen beschikbaar als de bestandsextensie .php is " "geselecteerd." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Afbeeldingen genereren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Voeg afbeeldingen en media-objecten toe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Of een galerij met media-objecten moet worden opgenomen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Afbeeldingenindex aanmaken" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Met deze optie kunt u de afbeeldingenindex aanmaken" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Voeg ongebruikte afbeeldingen en media-objecten toe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "" "Of ongebruikte of niet-gerefereerde media-objecten moeten worden opgenomen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Maak en gebruik alleen afbeeldingen in miniatuurformaat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38557,19 +38636,19 @@ msgstr "" "volledige afbeeldingen op de mediapagina. Hierdoor kunt u een veel kleinere " "totale uploadgrootte verkrijgen voor uw webhostingsite." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Miniatuurindex aanmaken" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Met deze optie kunt u de miniatuurindex aanmaken" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max breedte van eerste afbeelding" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." @@ -38577,174 +38656,174 @@ msgstr "" "Hiermee kunt u de maximale breedte van de afbeelding op de mediapagina " "instellen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Downloadpagina opnemen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Of een database-downloadoptie moet worden opgenomen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Hoeveel downloads" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "" "Het aantal downloadbestanden dat op de downloadpagina moet worden opgenomen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Bestandsnaam #%c downloaden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Bestand dat moet worden gebruikt voor het downloaden van de database" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Beschrijving om te downloaden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Stamboom #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Geef een beschrijving voor dit bestand." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Geavanceerde Opties" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Tekenset codering" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "De codering die voor de webbestanden moet worden gebruikt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Op elke pagina een link naar de actieve persoon opnemen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" "Voeg een link naar de actieve persoon toe (als deze een webpagina heeft)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Voeg een kolom voor geboortedata toe op de indexpagina's" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Of een geboortekolom moet worden opgenomen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Voeg een kolom voor overlijdensdata toe op de indexpagina's" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Of een overlijdenskolom moet worden opgenomen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Voeg een kolom voor partners toe op de indexpagina's" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Of een kolom met partners moet worden opgenomen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Voeg een kolom voor ouders toe op de indexpagina's" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Of een ouderkolom moet worden opgenomen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Half- en/of stiefbroers/-zussen op de afzonderlijke pagina's opnemen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Of half- en/of stiefbroers en -zussen met de ouders en broers en zussen " "moeten worden opgenomen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Voeg gezinspagina's toe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Of gezinspagina's moeten worden ogepnomen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Voeg gebeurtenispagina's toe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Voeg al dan niet een volledige gebeurtenissenlijst en relevante pagina's toe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Locatiepagina's toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Het al dan niet bijsluiten van de locatiepagina's." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "Ongebruikte locatiepagina's bijvoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Het al dan niet bijsluiten van de ongebruikte locatiepagina's." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Bronnenpagina's toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Of de bronpagina's moeten worden opgenomen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Voeg bibliotheekpagina's toe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Of de bibliotheekpagina's moeten worden opgenomen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Voeg GENDEX-bestand (/gendex.txt) toe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Of een GENDEX-bestand moet worden opgenomen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Voeg adresboekpagina's toe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38752,39 +38831,39 @@ msgstr "" "Het al dan niet toevoegen van adresboekpagina's, waaronder e-mail- en " "websiteadressen en persoonlijke adres-/woonplaatsgebeurtenissen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "De statistiekenpagina toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Of een statistiekenpagina moet worden opgenomen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Locatiekaart Opties" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Stamen-kaart" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Kaartservice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Kies uw kaartservice voor het maken van de locatiekaart pagina's." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Voeg Locatiekaart op Locatiepagina's toe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38792,11 +38871,11 @@ msgstr "" "Of een locatiekaart moet worden opgenomen op de locatiepagina's, waar de " "lengte- en breedtegraad beschikbaar is." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Voeg gezinskaartpagina's toe met alle locaties op de kaart" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38804,23 +38883,23 @@ msgstr "" "Al dan niet een individuele paginakaart toevoegen die alle locaties toont op " "deze pagina. Zo kunt u zien hoe uw gezin door het land reisde." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Familiebanden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Laten vallen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Markeringen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google / Gezinskaart Optie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." @@ -38828,11 +38907,11 @@ msgstr "" "Selecteer welke optie u wilt gebruiken voor de Google Maps Gezinskaart-" "pagina's…" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Google maps API-sleutel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" @@ -38840,11 +38919,12 @@ msgstr "" "De API-sleutel die wordt gebruikt voor de Google-kaarten. \n" "Deze sleutel is verplicht en moet geldig zijn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "Hoe u de API-sleutel kunt krijgen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." @@ -38852,43 +38932,73 @@ msgstr "" "Kopieer en plak deze waarde in uw browser.\n" "De Google maps-service moet geselecteerd zijn." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Toner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Terrein" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "Waterkleur" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Stamen-optie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "Selecteer welke optie u wilt gebruiken voor de Stamen-kaartenpagina's…" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Google maps API-sleutel" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The API key used for the Google maps.\n" +#| "This key is mandatory and must be valid" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" +"De API-sleutel die wordt gebruikt voor de Google-kaarten. \n" +"Deze sleutel is verplicht en moet geldig zijn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copy and paste this value in your browser.\n" +#| "The Google maps service must be selected." +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" +"Kopieer en plak deze waarde in uw browser.\n" +"De Google maps-service moet geselecteerd zijn." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "in %(inipth)s (%(val)s)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "latest" msgstr "laatste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "te gebruiken openlayers-versie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38902,146 +39012,146 @@ msgstr "" "worden gewijzigd, is openlayers_version.\n" "Zie OUDERE VERSIES op https://openlayers.org/" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Andere toevoegingen (CMS, webkalender, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Gaan we deze pagina's opnemen in een CMS-web?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Waar plaatst u uw website? standaard = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Nieuws- en updatespagina toevoegen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Of een pagina moet worden opgenomen met de laatste updates" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Max. aantal dagen voor updates" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "U wilt de laatste updates zien over hoeveel dagen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Max aantal updates per te tonen object" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Hoeveel updates wil je maximaal zien" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Vertalingen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "tweede taal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Sitenaam voor uw tweede taal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Titel van deze website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Voer een titel in in de respectievelijke taal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "derde taal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "De naam van de website in de derde taal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "vierde taal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "De naam van de website in de vierde taal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "vijfde taal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "De naam van de website in de vijfde taal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "zesde taal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "De naam van de website in de zesde taal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Kalenderopties" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Voegen we de webkalender toe?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Of een kalender voor het jaar %s moet worden opgenomen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" "Maak eendaagse gebeurtenispagina's voor de Jaar in een Oogopslagkalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Of er dagpagina's gemaakt moeten worden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Verjaardagen opnemen in de kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Herdenkingsdagen opnemen in de kalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Toon gegevens pas na jaar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39464,15 +39574,6 @@ msgstr "Koppelingsvoorvoegsel" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Een voorvoegsel op de koppelingen die naar het Websiteverslag leiden" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s sinds overlijden" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "overlijden" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Website met een verhaal" @@ -39528,6 +39629,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Geen stijlblad" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Als u een specifieke mapprovider wilt gebruiken, kun u de URL van de " +#~ "provider in het volgende veld ingeven.\n" +#~ "Bijvoorbeeld: \n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Persoonlijke kaart" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Snelverslag" @@ -40080,30 +40201,6 @@ msgstr "Geen stijlblad" #~ "%(bold_start)soude%(bold_end)s versie van Gramps starten en " #~ "%(wiki_backup_html_start)smaak een backup%(html_end)s van uw stamboom." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "meer dan %s jaar" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "meer dan" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "minder dan ongeveer" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "meer dan ongeveer" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 dagen" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Eindnoten" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "ex man" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "ex-vrouw" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Weet u zeker dat u deze stamboom wilt downgraden?" @@ -40139,9 +40236,6 @@ msgstr "Geen stijlblad" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titel" @@ -40187,12 +40281,3 @@ msgstr "Geen stijlblad" #~ msgstr "" #~ "De link die moet worden opgenomen om de gebruiker naar de hoofdpagina van " #~ "de website te leiden" - -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s oud" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, bruiloft" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Tot" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 70d4ff7e9ef..b9823f7383f 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-26 08:05+0000\n" "Last-Translator: Tor Eirik Tranda \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk wedding" +msgstr "%(couple)s, giftarmål" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Inntil" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38462,286 +38548,286 @@ msgstr "Forteljande nettsider" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Forteljande nettsider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 #, fuzzy #| msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Lagra nettsider i .tar.gz-arkiv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy #| msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Om nettsidene skal lagrast i ei arkivfil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målkatalogen for nettside-filene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Mitt slektstre" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "Tittel for nettside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy #| msgid "The title of the web site" msgid "The title of the website" msgstr "Tittelen på nettsida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy #| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" "Vel filter for å avgrensa tal på personar som skal visast på nettsidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Vis alle relasjonar mellom denne personen og startpersonen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "Vis alle relasjonar mellom denne personen og startpersonen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Html-val" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Filetternamn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Etternamn som skal brukast på nettside-filene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Opphavsrett som skal brukast på nettsidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilsett" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Stilsettet som skal brukast på nettsidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vassrett -- Standard" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Loddrett -- Venstre side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Uttoning --Berre for WebKit-nettlesarar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Nedtrekk -- Berre for WebKit-nettlesarar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Utsjånad på navigasjonsmenyen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Vel utsjånad for navigasjons-menyane." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Vanleg utsjånad" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Utsjånad for kjeldereferansar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Vel standardutforming kjeldereferansedelen av kjeldesida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Ta med anetavle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Om anetavle skal takast med på kvar individuelle side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 #, fuzzy msgid "Add previous/next" msgstr "Legg til ektefelle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 #, fuzzy #| msgid "This is a secure site (https)" msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Dette er ei sikkker nettside (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Om det skal brukast http:// eller https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "Val av tittel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 #, fuzzy msgid "Extra pages" msgstr "Hent ut data om stader" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 #, fuzzy msgid "Extra page name" msgstr "Hent ut data om stader" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sorter alle barn i fødselsrekkefølgje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 #, fuzzy #| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" "Om barna skal visast i fødselsrekkefølgje eller i registreringsrekkefølgje?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Om sider for bibliotek skal vera med eller ikkje." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Generasjonar i anetavla" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Talet på generasjonar som skal takast med i anetavla" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Sidegenerering" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Notat for heimesida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eit notat som skal brukast på heimesida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Bilete for heimesida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Eit bilete som skal brukast på heimesida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Introduksjonsnotat" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eit notat som skal brukast som introduksjon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Introduksjonsbilete" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Eit bilete som skal brukast som introduksjon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotat for utgjevar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38751,11 +38837,11 @@ msgstr "" "Dersom det ikkje finst nokon utgjevarinformasjon,\n" "vil det ikkje bli laga nokon kontaktside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bilete for utgjevarkontakt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38765,66 +38851,66 @@ msgstr "" "Dersom det ikkje finst nokon utgjevarinformasjon,\n" "vil det ikkje bli laga nokon kontaktside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "Topptekst for HTML-brukar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Eit notat som skal brukast som topptekst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "Botntekst for HTML-brukar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eit notat som skal brukast som botntekst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "bilet-generering" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilete og mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Om det skal takast med eit galleri over mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Ta med ubrukte bilete og mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Om mediaobjekt som er ubrukte eller manglar referanse skal takast med" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Lag og bruk berre miniatyrbilete" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38834,20 +38920,20 @@ msgstr "" "bilete i full storleik som på mediasida. Dette gir deg ei mykje " "mindredatamengd å lasta opp til heimesideleverandøren din." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Storleik på miniatyrbilete" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Største breidd på startbilete" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." @@ -38855,107 +38941,107 @@ msgstr "" "Dette lar deg setja maksimal bredde på biletet som blir vist på medie-sida. " "Set til 0 dersom det ikkje skal vera noko grense." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedlasting av side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Om det skal takast med val for nedlasting av databasen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Talet på generasjonar som skal vera med i dette treet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Namn på nedlasta fil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil som skal brukast for nedlasting av databasen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Beskriving for nedlasting" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Slektstre" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gi ei beskrivning av denne fila." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Avanserte val" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Teiknsett" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Teiknsettet som skal brukast på nettsidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Ta med lenke til aktiv person på kvar side" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Ta med lenke til aktiv person (dersom dei har ei nettside)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med ei kolonne for fødselsdatoar på indekssidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Om kolonne for fødsel skal takast med" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med ei kolonne for dødsdatoar på indekssidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Om kolonne for død skal takast med" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med ei kolonne for partnarar på indekssidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Om ei kolonne for partnarar skal takast med" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med ei kolonne for foreldre på indekssidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Om kolonne for foreldre skal takast med" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 #, fuzzy #| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Ta med halvsøsken og/eller stesøsken på dei individuelle sidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and " @@ -38965,76 +39051,76 @@ msgid "" msgstr "" "Om halvsøsken og/eller stesøsken skal takast med saman med foreldre og søsken" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Ta med familie-sider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Om familiesider skal takast med eller ikkje." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med hendings-sider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Legg til ei komplett liste over hendingar og relevante sider eller ikkje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr "Ta med stader" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Om sider for bibliotek skal vera med eller ikkje." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr "Ta med stader" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Om sider for bibliotek skal vera med eller ikkje." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy msgid "Include source pages" msgstr "Ta med notat om kjelder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Om sider for bibliotek skal vera med eller ikkje." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med sider for bibliotek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Om sider for bibliotek skal vera med eller ikkje." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Ta med GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Om GENDEX-fil skal takast med eller ikkje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adresseboksider" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -39042,42 +39128,42 @@ msgstr "" "Om adresseboksider som kan inkludera e-post og nettsideadresser og " "personlege adresser/heimstadshendingar skal takast med eller ikkje." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 #, fuzzy msgid "Include the statistics page" msgstr "Lagar sider for familiar..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 #, fuzzy msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Om familiesider skal takast med eller ikkje." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Instillingar for stadkart" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "Innstillingar for innhald" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Kart-teneste" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Vel kart-teneste for å laga sider for stadkart." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Ta med stadkart på stadsidene" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -39085,11 +39171,11 @@ msgstr "" "Om det skal takast med eit stadkart på stadsidene, der breddegrad/lengdegrad " "er tilgjengelege." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Ta med familiekartsider der alle stadar er vist på kartet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -39098,23 +39184,23 @@ msgstr "" "på denne sida. Dette gjer det mogeleg å sjå korleis familien din flytta seg " "rundt i landet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Familielenker" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Slepp" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Markeringar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/Familekartinnstillingar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select which option that you would like to have for the Google Maps " @@ -39124,11 +39210,11 @@ msgid "" "map pages..." msgstr "Vel kva innstillingar du vil ha for familiekartsidene i Google Maps..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "API-nøkkel for Google kart" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy #| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" @@ -39136,61 +39222,82 @@ msgid "" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "API-nøkkelsen som blir brukt for Google kart" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" msgstr "API-nøkkel for Google kart" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "Farge" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "Innstillingar for innhald" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 #, fuzzy msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "Vel kva innstillingar du vil ha for familiekartsidene i Google Maps..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "API-nøkkel for Google kart" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "The API key used for the Google maps" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "API-nøkkelsen som blir brukt for Google kart" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Døydde %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Datoar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -39199,163 +39306,163 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy #| msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Anna som skal takast med (CMS, Web Calendar, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy #| msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Skal desse sidene vera med i ei cms-nettside ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 #, fuzzy #| msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Kvar vil du plassera nettsida di ? standard = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "Lagar sider for familiar..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Om siste yrke skal takast med" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #, fuzzy msgid "Max days for updates" msgstr "Høgste tal på kakedelar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Høgaste tal på stader som skal visast" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "Omsetjing" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "Andre dato" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 #, fuzzy msgid "This site title" msgstr "Tittel for nettside" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 #, fuzzy msgid "third language" msgstr "Språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 #, fuzzy msgid "fourth language" msgstr "Språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 #, fuzzy msgid "fifth language" msgstr "Språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 #, fuzzy msgid "sixth language" msgstr "Språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "Papirval" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Skal nett-kalendaren takast med ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Om det skal takast med eit galleri over mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Lag sider for dagshendingar i oversiktskalendaren for året" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Om det skal lagast dagssider eller ikkje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med fødselsdagar i kalendaren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med jubileum i kalendaren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39790,16 +39897,6 @@ msgstr "Førestaving for lenke" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Ei førestaving til lenka som tar deg til forteljande nettsiderapport" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, fuzzy -msgid "death" -msgstr "Død" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Forteljande nettsider" @@ -39854,6 +39951,10 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Ingen stilsett" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Personleg" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Snarrapport" @@ -40345,30 +40446,6 @@ msgstr "Ingen stilsett" #~ "%(wiki_backup_html_start)slaga ein tryggleikskopi%(html_end)s av " #~ "slektstreet ditt." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "meir enn %s år" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "meir enn" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "mindre enn" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "meir enn omkring" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 dagar" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Sluttnotat" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "tidlegare ektemann" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "tidlegare hustru" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Er du sikker på at du vil nedgradera dette slektstreet?" @@ -40404,9 +40481,6 @@ msgstr "Ingen stilsett" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Tittel" @@ -40445,15 +40519,6 @@ msgstr "Ingen stilsett" #~ msgstr "" #~ "Lenka som skal brukast for å leida brukaren til hovudsida for nettstaden" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s gamal" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, giftarmål" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Inntil" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Startperson" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 3c4af61f3af..f114794b9ca 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-21 09:38+0000\n" "Last-Translator: Michał Stojek \n" "Language-Team: Polish wedding" +msgstr "%(couple)s, ślub" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Do" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38011,175 +38091,175 @@ msgstr "Opisowa strona internetowa dla języka %s" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Opisowa strona internetowa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Zapisz stronę w archiwum .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Określa, czy strony mają być zapisane w pliku archiwum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Katalog docelowy dla plików stron www" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Moje drzewo genealogiczne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Tytuł strony internetowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "Tytuł strony www" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" "Wybierz filtr aby wybrać osoby, które pojawią się na stronie internetowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Wyświetl wszystkie relacje pomiędzy tą osobą a osobą początkową" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "" "Dla każdej strony osoby pokaż związek między tą osobą a osobą początkową." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Opcje Html" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Rozszerzenie nazwy pliku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Rozszerzenie, jakie zostanie nadane plikom strony www" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Prawa autorskie, jakie zostaną dopisane do plików strony www" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Arkusz stylów" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Domyślny styl, jaki będzie używany na stronach www" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Poziomo - domyślnie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Poziomo - lewa strona" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Rozjaśnianie - Tylko przeglądarki WebKit'owe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Przeciągnij i upuść - Tylko przeglądarki WebKit'owe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Układ menu nawigacyjnego" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Wybierz układ interfejsu z menu nawigacji." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normalny styl wyróżniający" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Układ odniesień do cytatów" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Określ domyślny wygląd dla sekcji odniesień strony źródeł" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Dołącz drzewo przodków" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Określa, czy dołączać graf przodków na stronie każdej osoby" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Dodaj poprzedni/następny" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Dodaj poprzedni/następny do paska nawigacyjnego." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "To jest bezpieczna strona (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Określenie, czy używać http:// czy https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Wybór selekcji" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz otworzyć/zamknąć sekcję" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Dodatkowe strony" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Nazwa dodatkowej strony" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Twoja dodatkowa nazwa strony wyświetlana na pasku menu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Twoja dodatkowa ścieżka do strony" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Twoja dodatkowa ścieżka do strony bez rozszerzenia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Czy używamy wielu tłumaczeń?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -38189,46 +38269,46 @@ msgstr "" "Zobacz zakładkę tłumaczenia, aby dodać nowe języki do domyślnego " "zdefiniowanego w następnym polu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortuj wszystkie dzieci wg daty urodzenia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" "Czy wyświetlać dzieci w kolejności urodzenia, czy w kolejności wprowadzania." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Czy wyświetlać współrzędne geograficzne w liście miejsc?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Czy wyświetlać szerokość/długość geograficzną na liście miejsc." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Sortuj odniesienia do miejsc według daty lub nazwy" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Sortuj odniesienia do miejsc według daty lub nazwy. Nieustawione oznacza " "według daty." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Ilość generacji w grafie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Ilość generacji do uwzględnienia w grafie przodków" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Dołącz notatki narracyjne tuż za nazwiskiem i płcią" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38236,47 +38316,47 @@ msgstr "" "Dołącz notatki narracyjne tuż po imieniu, płci i wieku w chwili śmierci " "(domyślnie) lub dołącz je tuż przed atrybutami." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Generowanie strony" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Notatka strony startowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Notatka, która zostanie użyta dla strony startowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Obrazek strony startowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Zdjęcie, które zostanie użyte na stronie startowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Notatka wprowadzająca" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Notatka, która zostanie użyta jako wprowadzenie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Obraz wprowadzający" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Zdjęcie, które zostanie użyte jako wprowadzenie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Notatka - kontakt z twórcą" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38286,11 +38366,11 @@ msgstr "" "Jeśli nie zostanie podana żadna informacja,\n" "to nie zostanie wygenerowana strona kontaktu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Zdjęcie - kontakt z twórcą" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38300,27 +38380,27 @@ msgstr "" "Jeśli nie zostanie podana żadna informacja,\n" "to nie zostanie wygenerowana strona kontaktu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "Nagłówek HTML użytkownika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Notatka używana jako nagłówek strony lub kod PHP do wstawienia." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "Stopka HTML użytkownika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Notatka, która będzie użyta jako stopka strony" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "Sesja użytkownika w PHP" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38328,39 +38408,39 @@ msgstr "" "Uwaga, której należy użyć przy rozpoczynaniu sesji php.\n" "Ta opcja będzie dostępna tylko w przypadku wybrania rozszerzenia pliku .php." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Generowanie obrazów" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Dołącz obrazy i obiekty medialne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Określa, czy dołączać galerię obiektów medialnych" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Utwórz indeks obrazów" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Ta opcja umożliwia tworzenie indeksu obrazów" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Uwzględnij nieużywane obrazy i obiekty multimedialne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Określa, czy dołączać nieużywane obrazy i obiekty multimedialne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Twórz i używaj tylko obrazów w rozmiarze miniatur" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38371,19 +38451,19 @@ msgstr "" "znaczne ograniczenie maksymalnej ilości danych wgrywanych na twoją stronę " "www." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Utwórz indeks miniatur" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Ta opcja umożliwia utworzenie indeksu miniatur" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Maksymalna szerokość obrazka początkowego" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." @@ -38391,172 +38471,172 @@ msgstr "" "Pozwala Tobie na określenie maksymalnej szerokości obrazu pokazywanego na " "stronie z obiektami medialnymi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Dołącz stronę pobierania" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Określa, czy dołączać możliwość pobrania bazy" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Ile pobrań" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "" "Liczba plików do pobrania, które należy uwzględnić na stronie pobierania" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Pobierz nazwę pliku #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Plik używany do pobrania bazy danych" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Opis dla pobrania" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Drzewo genealogiczne #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Podaj opis dla tego pliku." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcje zaawansowane" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Kodowanie znaków" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Kodowanie znaków, jakie będzie użyte w plikach strony www" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Dodaj odnośnik do aktywnej osoby na każdej stronie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Dołącza link do aktywnej osoby (jeśli posiada stronę domową)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Dodaj kolumnę z datami urodzin na stronach indeksów" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Określa, czy dołączać kolumnę z datą urodzin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Dodaj kolumnę z datami śmierci na stronach indeksów" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Określa, czy dołączać kolumnę z datą śmierci" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Dodaj kolumnę z informacją o partnerach na stronach indeksów" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Określa, czy dołączać kolumnę z partnerami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Dodaj kolumnę z informacją o rodzicach na stronach indeksów" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Określa, czy dołączać kolumnę rodziców" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Dodaj rodzeństwo przyrodnie i przysposobione na stronach osób" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Czy dołączać rodzeństwo przyrodnie i przysposobione na stronach rodziców i " "rodzeństwa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Dołącz strony rodzin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Określa, czy dołączać strony rodzin." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Dołącz strony zdarzeń" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Dodaje lub nie kompletną listę zdarzeń i odpowiednie strony" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Dołącz strony z miejscami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Określa, czy dołączać strony miejsc." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "Uwzględnij strony niewykorzystanych miejsc" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Określa, czy uwzględnić strony niewykorzystanych miejsc." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Dołącz strony ze źródłami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Określa, czy dołączać strony źródeł." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Dołącz strony repozytorium" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Określa, czy dołączać strony repozytorium." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Dołącz plik GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Określa, czy dołączać plik GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Dołącz strony książki adresowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38564,39 +38644,39 @@ msgstr "" "Określa czy dodawać strony książki adresowej które mogą zawierać adresy " "email lub stron internetowych oraz dane adresowe/położenia zdarzeń." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Dołącz strony statystyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Określa, czy dołączać strony ze statystykami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Opcje mapy miejsc" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Mapa Stamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Usługa map" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Wybierz dostawcę map dla tworzenia map miejsc." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Dodaj mapę miejsc na stronach miejsc" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38604,12 +38684,12 @@ msgstr "" "Czy dołączać mapę miejsc na stronach miejsc, tam gdzie dł./szer. " "geograficzna są dostępne." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Dołącz indywidualną mapę rodziny z wszystkimi miejscami pokazanymi na mapie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38617,33 +38697,33 @@ msgstr "" "Określa czy dodawać indywidualną stronę z mapą pokazującą wszystkie miejsca " "na tej stronie. Pozwala to zobaczyć jak Twoja rodzina podróżowała po kraju." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Linki do rodzin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Usuń" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Znaczniki" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Opcje mapy rodzin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "Wybierz którą opcję chciałbyś mieć dla stron rodzin w Google Maps..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Klucz API do map Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" @@ -38651,11 +38731,12 @@ msgstr "" "Klucz API używany do map Google.\n" "Ten klucz jest obowiązkowy i musi być ważny" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "Jak zdobyć klucz API" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." @@ -38663,43 +38744,73 @@ msgstr "" "Skopiuj i wklej tę wartość w przeglądarce.\n" "Usługa map Google musi być wybrana." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Toner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Teren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "Kolory zakreślacza" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Opcje mapy Stamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "Wybierz opcję, którą chcesz mieć na stronach mapy Stamen..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Klucz API do map Google" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The API key used for the Google maps.\n" +#| "This key is mandatory and must be valid" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" +"Klucz API używany do map Google.\n" +"Ten klucz jest obowiązkowy i musi być ważny" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copy and paste this value in your browser.\n" +#| "The Google maps service must be selected." +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" +"Skopiuj i wklej tę wartość w przeglądarce.\n" +"Usługa map Google musi być wybrana." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "w %(inipth)s (%(val)s)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "latest" msgstr "najnowszy" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "wersja openlayers do użycia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38713,145 +38824,145 @@ msgstr "" "openlayers_version.\n" "Zobacz STARSZE WERSJE na https://openlayers.org/" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Inne włączenia (CMS, web calendar, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Czy dołączamy te strony do strony CMS?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Gdzie umieszczasz swoją stronę internetową? domyślnie = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Dołącz stronę z wiadomościami i aktualizacjami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Określa, czy dołączać stronę z ostatnimi aktualizacjami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Maksymalna liczba dni na aktualizacje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "Z ilu ostatnich dni pokazać aktualizacje?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Maksymalna liczba aktualizacji na obiekt do pokazania" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Ile maksymalnie aktualizacji chcesz zobaczyć" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Tłumaczenie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "drugi język" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Nazwa witryny dla drugiego języka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Tytuł strony internetowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Wpisz tytuł w odpowiednim języku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "trzeci język" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Nazwa witryny dla trzeciego języka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "czwarty język" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Nazwa witryny dla czwartego języka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "piąty język" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Nazwa witryny dla piątego języka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "szósty język" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Nazwa witryny dla szóstego języka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Opcje kalendarza" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Czy dołączamy kalendarz internetowy?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Czy dołączyć kalendarz na rok %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Tworzenie pojedynczej strony zdarzeń dla kalendarza Rok od razu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Określa, czy tworzyć strony jednego dnia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Dołączaj daty urodzin na kalendarzu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Dołączaj rocznice na kalendarzu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Pokaż wyłącznie dane po roku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39272,15 +39383,6 @@ msgstr "" "Prefiks w linkach które będą pokazywać do raportu opisowej strony " "internetowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s od śmierci" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "Śmierć" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Opisowa strona internetowa" @@ -39335,6 +39437,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Bez arkusza stylów" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli chcesz użyć określonego dostawcy map, możesz ustawić następujące " +#~ "pole na adres url dostawcy.\n" +#~ "tj:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Mapa osobista" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Szybkie raporty" @@ -39929,30 +40051,6 @@ msgstr "Bez arkusza stylów" #~ "www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup" #~ "\">utworzyć kopię bezpieczeństwa swojego drzewa rodzinnego." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "więcej niż %s lat" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "więcej niż" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "mniej niż około" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "więcej niż około" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 dni" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Notatki końcowe" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "ex-mąż" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "ex-żona" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Czy na pewno chcesz \"downgrade\" to drzewo rodzinne?" @@ -39988,9 +40086,6 @@ msgstr "Bez arkusza stylów" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Tytuł" @@ -40030,15 +40125,6 @@ msgstr "Bez arkusza stylów" #~ "Link, który będzie dołączony do kierowania użytkownika na główną stronę " #~ "raportu" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s stary" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, ślub" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Do" - #~ msgid "" #~ "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " #~ "page. Set to 0 for no limit." @@ -42567,9 +42653,6 @@ msgstr "Bez arkusza stylów" #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "Szkocki gaelicki" -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "Galicyjski" - #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Gujarati" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b07a88e34ea..7ece2864963 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:36+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) wedding" +msgstr "%(couple)s, casamento" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Até" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38621,51 +38707,51 @@ msgstr "Relatório de página web narrativa" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Relatório de página web narrativa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 #, fuzzy #| msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Armazenar as páginas web em arquivo .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy #| msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Se devem ser armazenadas as páginas web em um arquivo .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "A pasta de destino para os arquivos web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Minha árvore genealógica" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "Título da página web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy #| msgid "The title of the web site" msgid "The title of the website" msgstr "O título da página web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy #| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" "Selecionar filtro para restringir as pessoas que aparecem na página web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Exibe o parentesco entre a pessoa atual e a pessoa ativa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -38673,188 +38759,188 @@ msgstr "" "Para cada página de pessoa, exibe o parentesco entre a pessoa e a pessoa " "ativa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Opções HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Extensão do arquivo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "A extensão a ser usada nos arquivos web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Direitos autorais" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Os direitos autorais a serem usados nos arquivos web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Folha de estilo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "A folha de estilo usada nas páginas web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- Padrão" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertical -- Lado esquerdo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Escurecer -- Somente para navegadores com WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Lista -- Somente para navegadores com WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Disposição do menu de navegação" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Escolha qual disposição será usada nos menus de navegação." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Estilo de contorno normal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Leiaute das referências da citação" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Determine o leiaute padrão para a seção referências da citação da página de " "origem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Incluir árvore de ascendentes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" "Se deve ser incluído um gráfico com os acendentes em cada página individual" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Adicionar anterior/próximo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Adicionar anterior/próximo à barra de navegação." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 #, fuzzy #| msgid "This is a secure site (https)" msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Este é um site seguro (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Se deve usar http:// ou https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "Seleção de título" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Páginas extras" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Nome da página extra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "O nome da sua página extra como é exibido na barra de menu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "O caminho para a sua página extra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "O caminho para a sua página extra sem extensão" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Ordenar todos os filhos por ordem de nascimento" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" "Os filhos devem ser exibidos por ordem de nascimento ou ordem de entrada dos " "dados." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Exibimos coordenadas na lista de lugares?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Exibir ou não a latidude/longitude na lista de lugares." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Ordenar as referências de lugares por data ou por nome" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Ordenar as referências de lugares por dada ou por nome. Não definir ordena " "por data." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Gerações para o gráfico" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "O número de gerações a serem incluídas no gráfico de ascendentes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Incluir anotações narrativas logo após nome, gênero" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38862,47 +38948,47 @@ msgstr "" "Incluir anotações narrativas logo após nome, gênero e idade de falecimento " "(padrão) ou incluí-las logo após os atributos." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Geração de página" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Anotação da página inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Anotação a ser usada na página inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Imagem da página inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Uma imagem a ser usada na página inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Nota de introdução" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Um nota a ser usada como introdução" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Imagem de introdução" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Uma imagem a ser usada como introdução" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Anotação com os dados de contato do editor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38912,11 +38998,11 @@ msgstr "" "Se nenhuma informação do editor é fornecida,\n" "nenhuma página de contato será criada" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Imagem de contato com o editor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38926,66 +39012,66 @@ msgstr "" "Se nenhuma informação do editor é fornecida,\n" "nenhuma página de contato será criada" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "Cabeçalho do usuário em HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Anotação a ser usada como cabeçalho da página." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "Rodapé do usuário em HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Anotação a ser usada como rodapé da página" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Geração de imagens" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Incluir imagens e objetos de mídia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Se deve ser incluída uma galeria de objetos de mídia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Incluir imagens e objetos de mídia não utilizados" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "" "Se deve ser incluídos objetos de mídia não utilizados ou não referenciados" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Criar e usar apenas imagens em miniatura" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38995,20 +39081,20 @@ msgstr "" "em tamanho original na Página de mídia. Com isto, o tamanho total do envio " "para o site de hospedagem será muito menor." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Tamanho da miniatura da imagem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Largura máxima da imagem inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 #, fuzzy msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " @@ -39017,101 +39103,101 @@ msgstr "" "Permite-lhe definir a largura máxima da imagem mostrada na página de objetos " "de mídia. Defina como 0 para largura ilimitada." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Incluir página de download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Se deve ser incluída a opção de download da base de dados" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Número de gerações a serem incluídas na árvore" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Nome do arquivo de download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Arquivo a ser usado para download da base de dados" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Descrição do download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Árvore genealógica" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Fornece uma descrição para este arquivo." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Opções avançadas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Codificação dos caracteres" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "A codificação a ser utilizada nos arquivos web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Incluir vínculo com a pessoa ativa em cada página" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Incluir vínculo com a pessoa ativa (se ela estiver na página web)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Incluir uma coluna com as datas de nascimento nas páginas de índice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Se deve ser incluída uma coluna de nascimento" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Incluir uma coluna com as datas de falecimento nas páginas de índice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Se deve ser incluída uma coluna de falecimento" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Incluir uma coluna para companheiro nas páginas de índice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Se deve ser incluída uma coluna de companheiros" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Incluir uma coluna para os pais nas páginas de índice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Se deve ser incluída uma coluna para os pais" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 #, fuzzy #| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" @@ -39119,7 +39205,7 @@ msgstr "" "Incluir os meio irmãos e os irmãos por parte de pai/mãe em páginas " "individuais" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and " @@ -39130,81 +39216,81 @@ msgstr "" "Se devem ser incluídos os meio irmãos ou os irmãos por parte de pai/mãe com " "os pais e irmãos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Incluir páginas da família" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Se devem ser incluídas páginas da família." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Incluir páginas de eventos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Adicionar uma lista de eventos completa e páginas respetivas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy #| msgid "Include places pages" msgid "Include place pages" msgstr "Incluir páginas de lugares" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the places Pages." msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Incluir ou não páginas de lugares." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy #| msgid "Include places pages" msgid "Include unused place pages" msgstr "Incluir páginas de lugares" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the places Pages." msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Incluir ou não páginas de lugares." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy #| msgid "Include sources pages" msgid "Include source pages" msgstr "Incluir páginas de fontes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Incluir ou não páginas de fontes." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Incluir páginas de repositório" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Se devem ser incluídas as páginas de repositórios." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Incluir arquivo GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Se deve ser incluído um arquivo GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Incluir páginas de livro de endereços" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -39213,41 +39299,41 @@ msgstr "" "endereços de e-mail e página pessoal, assim como eventos residenciais e " "endereços pessoais." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Incluir páginas de estatística" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Se devem ser incluídas páginas de estatísticas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Opções dos mapas de lugares" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "Opções de conteúdo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Serviço de mapas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Escolha o seu serviço de mapa para criação da página de mapas de lugares." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Incluir mapa do local nas páginas de lugares" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -39255,12 +39341,12 @@ msgstr "" "Se deve ser incluído um mapa do local nas páginas de lugares, caso as " "informações de latitude/longitude estejam disponíveis." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Incluir as páginas de mapas de família com todos os lugares mostrados no mapa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -39269,23 +39355,23 @@ msgstr "" "nesta página. Isto lhe permitirá ver como a sua família está distribuída no " "país." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Vínculos de família" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Soltar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Opções do Google/FamilyMap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select which option that you would like to have for the Google Maps " @@ -39297,11 +39383,11 @@ msgstr "" "Selecione a opção que você gostaria de ter para as páginas de mapas da " "família no Google Maps..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Chave da API do Google maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy #| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" @@ -39309,37 +39395,38 @@ msgid "" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "A chave da API usada para o Google maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" msgstr "Chave da API do Google maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "Cor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "Opções de conteúdo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 #, fuzzy msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" @@ -39348,24 +39435,44 @@ msgstr "" "Selecione a opção que você gostaria de ter para as páginas de mapas da " "família no Google Maps..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Chave da API do Google maps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "The API key used for the Google maps" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "A chave da API usada para o Google maps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Faleceu %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Datas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -39374,163 +39481,163 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy #| msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Outra inclusão (CMS, web Calendar, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy #| msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Incluir estas páginas em um web cms?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 #, fuzzy #| msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Onde você coloca o seu site? default = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "Incluir páginas de estatística" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Se deve ser incluída a ocupação mais recente" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #, fuzzy msgid "Max days for updates" msgstr "Máximo de itens para um gráfico de setores" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Número máximo de lugares para mostrar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "Tradução" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "Segunda data" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 #, fuzzy msgid "This site title" msgstr "Título da página web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 #, fuzzy msgid "third language" msgstr "Idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 #, fuzzy msgid "fourth language" msgstr "Idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 #, fuzzy msgid "fifth language" msgstr "Idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 #, fuzzy msgid "sixth language" msgstr "Idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "Opções do papel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Incluir o calendário web?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Se deve ser incluída uma galeria de objetos de mídia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Criar páginas de eventos dos dias para o calendário anual" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Se devem ser criadas páginas para cada dia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Incluir aniversários de nascimento no calendário" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Incluir aniversários de eventos especiais no calendário" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Exibir dados penas após ano" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39973,15 +40080,6 @@ msgstr "" "Prefixo para ser colocado nos vínculos que conduzem ao relatório web " "narrativo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s desde o falecimento" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "falecimento" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Relatório web narrativo" @@ -40037,6 +40135,10 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Sem folha de estilo" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Pessoal" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Relatório rápido" @@ -40607,30 +40709,6 @@ msgstr "Sem folha de estilo" #~ "Gramps e %(wiki_backup_html_start)sfazer uma cópia de segurança" #~ "%(html_end)s de sua árvore genealógica." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "mais que %s anos" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "mais de" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "menor que aproximadamente" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "maior que aproximadamente" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 dias" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Notas finais" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "ex-marido" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "ex-esposa" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Tem certeza de que deseja desatualizar esta árvore genealógica?" @@ -40703,15 +40781,6 @@ msgstr "Sem folha de estilo" #~ "O link a ser incluído para conduzir o usuário para a página principal da " #~ "página web" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s anos" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, casamento" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Até" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Pessoa predefinida" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 58853c4df54..9f5195f129f 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-20 05:36+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) wedding" +msgstr "%(couple)s, casamento" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Até" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38011,41 +38090,41 @@ msgstr "Relatório Página web narrativa para o idioma %s" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Relatório Página web narrativa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Armazenar o sítio web num arquivo .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Se deve armazenar as páginas web num arquivo .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "A pasta de destino para os ficheiros web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "A minha árvore genealógica" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Título da página web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "O título da página web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" "Seleccionar filtro para restringir os indivíduos que aparecem na página web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Mostrar parentesco entre o indivíduo actual e o indivíduo activo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -38053,136 +38132,136 @@ msgstr "" "Para cada página individual, mostrar o parentesco entre o indivíduo actual e " "o indivíduo activo." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Opções HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Extensão do ficheiro" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "A extensão a usar nos ficheiros web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Direitos de autor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Os direitos de autor a usar nos ficheiros web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Folha de estilo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "A folha de estilo pré-definida a usar nas páginas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- pré-definição" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertical -- lado esquerdo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Desvanecer -- só para navegadores WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Lista pendente -- só para navegadores WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Disposição do menu de navegação" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Escolha a disposição dos menus de navegação." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Estilo normal de contorno" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Disposição de referências a citações" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Determine a disposição pré-definida para a secção \"Referências a citações\" " "da página de fontes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Incluir árvore de ascendentes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Se deve incluir um gráfico de ascendentes em cada página individual" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Adicionar anterior/seguinte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Adicionar anterior/seguinte à barra de navegação." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Esta é uma página segura (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Se deve usar http:// ou https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Alternar secções" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Marcar se deseja abrir/fechar secções" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Páginas extra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Nome da página extra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "O nome da sua página extra tal como é mostrado na barra de menu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "O caminho da sua página extra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "O caminho da sua página extra sem extensão" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Vai utilizar múltiplas traduções?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -38192,47 +38271,47 @@ msgstr "" "Veja o separador de traduções para adicionar mais idiomas além do pré-" "definido no campo seguinte." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Ordenar filhos por data de nascimento" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" "Se deve mostrar os filhos por data de nascimento ou ordem de entrada dos " "dados." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Mostramos as coordenadas na lista de locais?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Se deve mostrar a latitude/longitude na lista de locais." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Ordenar referências de locais por data ou por nome" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Ordenar referências de locais por data ou por nome. Indefinido significa por " "data." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Gerações do gráfico" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "O número de gerações a incluir no gráfico de ascendentes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Incluir notas narrativas a seguir ao nome, sexo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38240,47 +38319,47 @@ msgstr "" "Incluir notas narrativas a seguir ao nome, sexo e idade ao óbito (pré-" "definição) ou incluir mesmo antes dos atributos." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Geração de página" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Nota da página inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Nota a mostrar na página inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Imagem da página inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Imagem a mostrar na página inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Nota de introdução" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Nota a mostrar como introdução" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Imagem de introdução" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Imagem a mostrar como introdução" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Dados de contacto do editor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38290,11 +38369,11 @@ msgstr "" "Se nenhuma informação do editor for fornecida,\n" "nenhuma página de contacto será criada" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Imagem de contacto do editor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38304,27 +38383,27 @@ msgstr "" "Se nenhuma informação do editor for fornecida,\n" "nenhuma página de contacto será criada" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "Cabeçalho HTML do utilizador" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Nota a usar como cabeçalho da página ou código PHP a inserir." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "Rodapé HTML do utilizador" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Nota a usar como rodapé da página" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "Sessão de utilizador PHP" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38332,39 +38411,39 @@ msgstr "" "Uma nota usada para iniciar a sessão PHP.\n" "Esta opção só está disponível se seleccionar um ficheiro com extensão .php." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Geração de imagens" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Incluir imagens e objectos multimédia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Se deve incluir uma galeria de objectos multimédia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Criar índice de imagens" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Esta opção permite a criação de um índice de imagens" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Incluir imagens e objectos multimédia não usados" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Se deve incluir objectos multimédia não usados/referenciados" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Criar e usar só miniaturas das imagens" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38374,190 +38453,190 @@ msgstr "" "original na página de multimédia. Com isto reduz significativamente o " "tamanho total dos dados a enviar para o servidor." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Criar índice de miniaturas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Esta opção permite a criação de um índice de miniaturas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Largura máxima da imagem inicial" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "" "Permite definir a largura máxima da imagem mostrada na página de multimédia." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Incluir página de transferências" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Se deve incluir a opção de transferir a base de dados" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Número de transferências" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "O número de ficheiros a incluir na página de transferências" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Ficheiro %c a transferir" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Ficheiro a usar para transferir a base de dados" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Descrição da transferência" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Árvore genealógica %c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Forneça uma descrição para este ficheiro." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Opções avançadas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Codificação de caracteres" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "A codificação a usar nos ficheiros web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Incluir ligação ao indivíduo activo em todas as páginas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Incluir ligação ao indivíduo activo (se tiver uma página web)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Incluir uma coluna com as datas de nascimento nas páginas de índice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Se deve incluir uma coluna de nascimento" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Incluir uma coluna com a data de óbito nas páginas de índice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Se deve incluir uma coluna de óbito" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Incluir uma coluna para parceiros nas páginas de índice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Se deve incluir uma coluna de parceiros" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Incluir uma coluna para pais nas páginas de índice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Se deve incluir uma coluna para pais" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" "Incluir os meio-irmãos e os irmãos por afinidade nas páginas individuais" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Se deve incluir os meio-irmãos e os irmãos por afinidade com os pais e irmãos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Incluir páginas da família" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Se deve incluir páginas das famílias." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Incluir páginas de eventos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Se deve adicionar uma lista de eventos completa e páginas relevantes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Incluir páginas de locais" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Se deve ou não incluir páginas de locais." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "Incluir páginas de locais não usados" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Se deve incluir páginas de locais não utilizados." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Incluir páginas de fontes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Se deve ou não incluir páginas de fontes." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Incluir páginas de repositório" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Se deve incluir páginas de repositórios." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Incluir ficheiro GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Se deve incluir um ficheiro GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Incluir páginas de lista de endereços" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38566,40 +38645,40 @@ msgstr "" "electrónicos e páginas web do indivíduo, bem como eventos residenciais e " "endereços locais." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Incluir página de estatísticas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Se deve incluir página de estatísticas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Opções dos mapas de locais" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "StamenMap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Serviço de mapas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Escolha o seu serviço de mapas para criação da página de mapas de locais." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Incluir mapa do local nas páginas de locais" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38607,12 +38686,12 @@ msgstr "" "Se deve incluir um mapa do local nas páginas de locais, quando a latitude e " "longitude estejam disponíveis." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Incluir as páginas de mapas de família com todos os locais mostrados no mapa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38620,23 +38699,23 @@ msgstr "" "Se deve incluir uma página individual de mapa mostrando todos os locais " "nesta página. Isto permitirá ver como a sua família está distribuída no país." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Ligações de família" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Aplicar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Marcadores" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Opções do Google/FamilyMap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." @@ -38644,11 +38723,11 @@ msgstr "" "Seleccione a opção que gostaria de ter para as páginas de mapas da família " "no Google Maps..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Chave API do Google Maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" @@ -38656,11 +38735,12 @@ msgstr "" "A chave API usada para o Google Maps.\n" "É obrigatória e tem de estar válida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "Como obter a chave API" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." @@ -38668,44 +38748,74 @@ msgstr "" "Copie e cole este valor no seu navegador.\n" "Tem de seleccionar o serviço Google Maps." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Tóner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Terreno" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "Aguarela" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Opções de Stamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" "Seleccione a opção que gostaria de ter para as páginas de mapas Stamenmap..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Chave API do Google Maps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The API key used for the Google maps.\n" +#| "This key is mandatory and must be valid" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" +"A chave API usada para o Google Maps.\n" +"É obrigatória e tem de estar válida." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copy and paste this value in your browser.\n" +#| "The Google maps service must be selected." +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" +"Copie e cole este valor no seu navegador.\n" +"Tem de seleccionar o serviço Google Maps." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "em %(inipth)s (%(val)s)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "latest" msgstr "último" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "versão openlayers a usar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38719,145 +38829,145 @@ msgstr "" "openlayers_version.\n" "Veja OLDER VERSIONS em https://openlayers.org/" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Outras (CMS, web calendar, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Incluir estas páginas num CMS web?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Onde é que coloca a sua página web? A pré-definição é /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Incluir página de notícias e actualizações" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Se deve incluir uma página com as últimas actualizações" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Máximo de dias para actualizar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "Deseja ver o histórico de actualizações para quantos dias?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Número máximo de actualizações por objecto a mostrar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Qual o máximo de actualizações que deseja ver" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Traduções" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "segundo idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Nome do sítio no segundo idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Título deste sítio" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Insira um título no idioma apropriado" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "terceiro idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Nome do sítio no terceiro idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "quarto idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Nome do sítio no quarto idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "quinto idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Nome do sítio no quinto idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "sexto idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Nome do sítio no sexto idioma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Opções do calendário" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Incluir o calendário web?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Se deve incluir um calendário para o ano %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Criar páginas de eventos diários para o panorama do ano" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Se deve criar páginas para cada dia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Incluir aniversários de nascimento" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Incluir bodas no calendário" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Mostrar dados só depois do ano" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39274,15 +39384,6 @@ msgstr "Prefixo da ligação" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Prefixo a colocar nas ligações ao relatório web narrativo" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s desde o óbito" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "óbito" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Relatório web narrativo" @@ -39337,6 +39438,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Sem folha de estilos" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Se deseja utilizar um serviço de mapas específico, pode definir o seu URL " +#~ "no campo seguinte.\n" +#~ "Por exemplo:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Mapa pessoal" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Relatório rápido" @@ -40116,30 +40237,6 @@ msgstr "Sem folha de estilos" #~ "%(wiki_backup_html_start)sfazer uma cópia%(html_end)s da sua árvore " #~ "genealógica." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "mais de %s anos" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "mais de" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "menos de cerca de" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "mais de cerca de" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 dias" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Notas finais" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "ex-marido" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "ex-mulher" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Tem certeza de que deseja desactualizar esta árvore?" @@ -40175,9 +40272,6 @@ msgstr "Sem folha de estilos" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Título" @@ -40223,15 +40317,6 @@ msgstr "Sem folha de estilos" #~ "A ligação a incluir para levar o utilizador à página principal da página " #~ "web" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, casamento" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Até" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -42930,9 +43015,6 @@ msgstr "Sem folha de estilos" #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "Gaélico Escocês" -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "Galego" - #~ msgid "Hindi" #~ msgstr "Hindi" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index ec126ecd463..5b403e00030 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-03 09:54+0100\n" "Last-Translator: Radu Bogdan Mare \n" "Language-Team: romanian \n" @@ -916,6 +916,7 @@ msgstr "Index Arbore de Familie" #. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise #: ../gramps/cli/arghandler.py:466 ../gramps/cli/arghandler.py:470 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:91 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -1213,7 +1214,7 @@ msgstr "Cale" msgid "Database" msgstr "Întreaga Bază de Date" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:180 ../gramps/gui/dbman.py:435 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:180 ../gramps/gui/dbman.py:434 msgid "Last accessed" msgstr "" @@ -1231,7 +1232,7 @@ msgstr "Index Arbore de Familie" #. Translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/cli/clidbman.py:222 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:182 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:140 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:334 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1657 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:344 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1657 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:2101 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:213 @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgid "" "\"%s\"?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să renunţaţi la modificări?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:479 ../gramps/gui/dbman.py:792 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:479 ../gramps/gui/dbman.py:791 #, fuzzy msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Nu am putut să înlocuiesc %s" @@ -1321,8 +1322,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:134 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 ../gramps/gen/utils/unknown.py:146 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:151 ../gramps/gui/clipboard.py:198 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:185 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:186 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:204 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:199 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:159 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 @@ -1570,6 +1571,10 @@ msgstr "" #. Translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:498 ../gramps/cli/plug/__init__.py:603 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:469 ../gramps/gen/lib/date.py:480 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:123 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:89 ../gramps/plugins/cite/default.py:96 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:102 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:394 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:417 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:433 @@ -3147,7 +3152,7 @@ msgstr "Şterge filtrul selectat" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1100 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:177 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 msgid "Filter" msgstr "Filtru" @@ -6501,7 +6506,7 @@ msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gui/clipboard.py:310 -#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:115 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:143 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6109 @@ -6926,7 +6931,7 @@ msgstr "Titlu" msgid "Occupation" msgstr "Ocupaţie" -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 #, fuzzy msgid "Child Reference" msgstr "Selectare Referinţă Sursă" @@ -7167,6 +7172,37 @@ msgstr "Abandonează Modificări" msgid "Tags" msgstr "masculin" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:450 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:52 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:61 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:59 ../gramps/gen/utils/db.py:530 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:65 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5905 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:47 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:538 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 +#, python-format +msgid "greater than %s years" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:303 ../gramps/gen/lib/date.py:334 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:336 ../gramps/gen/lib/date.py:342 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:369 +msgid "more than" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:323 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:327 ../gramps/gen/lib/date.py:331 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:371 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 +msgid "less than" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:345 #: ../gramps/gen/lib/date.py:351 ../gramps/gen/lib/date.py:353 #: ../gramps/gen/lib/date.py:373 @@ -7175,6 +7211,29 @@ msgctxt "age" msgid "about" msgstr "despre" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:313 ../gramps/gen/lib/date.py:360 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:382 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 +#, fuzzy +msgid "between" +msgstr "A Şaptea" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:317 ../gramps/gen/lib/date.py:364 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:386 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 +#, fuzzy +msgid "and" +msgstr "şi el" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:329 ../gramps/gen/lib/date.py:349 +msgid "less than about" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:340 ../gramps/gen/lib/date.py:347 +msgid "more than about" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:456 ../gramps/gen/lib/date.py:463 #, python-brace-format msgid "{number_of} year" @@ -7199,6 +7258,10 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:489 +msgid "0 days" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:764 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 @@ -7264,18 +7327,21 @@ msgctxt "date-modifier" msgid "none" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1999 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3572 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1999 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:317 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3572 #, fuzzy msgid "before" msgstr "înainte de" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2000 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:2029 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:318 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3570 #, fuzzy msgid "after" msgstr "după" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:2001 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3574 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:2001 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:319 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3574 #, fuzzy msgid "about" msgstr "despre" @@ -7440,7 +7506,7 @@ msgstr "Eveniment" #: ../gramps/gui/configure.py:776 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:622 ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:310 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:626 @@ -8087,6 +8153,8 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "Ordinare" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2341 msgid "Married" msgstr "Căsătorit(ă)" @@ -8251,8 +8319,8 @@ msgstr "" msgid "Uncleared" msgstr "Necăsătorit(ă)" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:185 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:332 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:475 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:185 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:485 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:733 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:561 @@ -8269,7 +8337,7 @@ msgstr "Ordinare" msgid "Temple" msgstr "Templu" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:206 ../gramps/gui/dbman.py:420 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:206 ../gramps/gui/dbman.py:419 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:224 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1011 @@ -8333,7 +8401,7 @@ msgstr "Religie" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:139 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:344 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:912 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1092 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:158 @@ -9419,19 +9487,6 @@ msgstr "Rapoarte" msgid "Merge Source" msgstr "Surse" -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:52 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:61 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:59 ../gramps/gen/utils/db.py:530 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:65 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:109 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5905 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:47 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:538 -msgid "unknown" -msgstr "necunoscut" - #: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:347 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" @@ -9510,7 +9565,7 @@ msgstr "_Arată statutul modulelor" msgid "Map service" msgstr "Serviciul Militar" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:123 ../gramps/gui/editors/editperson.py:711 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:123 ../gramps/gui/editors/editperson.py:737 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:410 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:426 msgid "View" @@ -9654,6 +9709,8 @@ msgstr "Nu am putut crea %s" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:64 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:80 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:95 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:291 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:298 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:412 #: ../gramps/plugins/cite/cite.gpr.py:35 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380 @@ -10376,6 +10433,52 @@ msgstr "" msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:163 +#, fuzzy +msgid "Endnotes" +msgstr "Note" + +#. Translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:180 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1132 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1139 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 +#, python-format +msgid "%s:" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 #, fuzzy msgid "Translation" @@ -10475,7 +10578,7 @@ msgstr "Întreabă de comentariu la salvare" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1128 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2533 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "Include URL" @@ -10710,12 +10813,34 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "Subliniat" +#: ../gramps/gen/relationship.py:2461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 +#, fuzzy +msgid "husband" +msgstr "Soţ" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:2463 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 +#, fuzzy +msgid "wife" +msgstr "Soţie" + #: ../gramps/gen/relationship.py:2465 #, fuzzy msgctxt "gender unknown" msgid "spouse" msgstr "necunoscut" +#: ../gramps/gen/relationship.py:2468 +#, fuzzy +msgid "ex-husband" +msgstr "Soţ" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:2470 +#, fuzzy +msgid "ex-wife" +msgstr "Soţie" + #: ../gramps/gen/relationship.py:2472 #, fuzzy msgctxt "gender unknown" @@ -10941,7 +11066,7 @@ msgstr "" msgid "%s, ..." msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:547 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:547 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:408 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s şi %(mother)s" @@ -11558,146 +11683,154 @@ msgid "Spanish" msgstr "şi ea" #: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:59 +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:60 #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "şi ea" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:60 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:61 msgid "French" msgstr "Franceză" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:62 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 msgid "Gaelic" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 msgid "Hebrew" msgstr "Evreu" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Cremare" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 #, fuzzy msgid "Hungarian" msgstr "Iulian" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 msgid "Indonesian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 #, fuzzy msgid "Icelandic" msgstr "Stil islandez" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:70 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Cursiv" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:71 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 #, fuzzy msgid "Macedonian" msgstr "Multimedia" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 #, fuzzy msgid "Dutch" msgstr "Deces" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 #, fuzzy msgid "Polish" msgstr "Info Publicaţie" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:81 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Multimedia" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:82 #, fuzzy msgid "Russian" msgstr "Iulian" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:83 msgid "Slovak" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:85 #, fuzzy msgid "Albanian" msgstr "Multimedia" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Persic" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 #, fuzzy msgid "Swedish" msgstr "A Şaptea" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:90 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Ordinare" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Nume Fişier" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:93 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:94 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:95 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" @@ -11869,14 +12002,14 @@ msgstr "Trage şi Plasează dintr-o Sursă Externă" #: ../gramps/gui/configure.py:2505 ../gramps/gui/configure.py:2534 #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:144 ../gramps/gui/viewmanager.py:1953 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1534 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1535 msgid "_Apply" msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:142 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1706 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 msgid "Display" msgstr "Afişaj" @@ -11988,7 +12121,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:673 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:121 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:57 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:166 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 @@ -12267,14 +12400,14 @@ msgid "Example" msgstr "Templu" #: ../gramps/gui/configure.py:1275 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:168 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:178 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:375 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:143 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:126 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:678 ../gramps/gui/views/tags.py:515 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2266 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2308 @@ -12284,13 +12417,13 @@ msgid "_Add" msgstr "Adaugă" #: ../gramps/gui/configure.py:1278 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:170 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:176 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:376 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:131 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:128 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:652 ../gramps/gui/views/tags.py:516 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2054 @@ -12301,12 +12434,12 @@ msgid "_Edit" msgstr "Modifică" #: ../gramps/gui/configure.py:1282 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:177 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:180 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:128 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:132 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:224 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:647 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:312 ../gramps/gui/views/tags.py:517 #, fuzzy @@ -12873,7 +13006,7 @@ msgstr "Selectează Obiect Multimedia" #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:440 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1534 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1535 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:828 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:410 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:396 @@ -13100,7 +13233,7 @@ msgstr "Index Arbore de Familie" msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Nume Fişier" -#: ../gramps/gui/dbman.py:114 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346 +#: ../gramps/gui/dbman.py:114 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:354 msgid "_Archive" msgstr "" @@ -13169,27 +13302,27 @@ msgstr "O" msgid "Setting" msgstr "Calificativ" -#: ../gramps/gui/dbman.py:225 +#: ../gramps/gui/dbman.py:224 #, fuzzy msgid "Family Trees" msgstr "Index Arbore de Familie" -#: ../gramps/gui/dbman.py:408 +#: ../gramps/gui/dbman.py:407 #, fuzzy msgid "Family Tree name" msgstr "Nume Fişier" -#: ../gramps/gui/dbman.py:427 +#: ../gramps/gui/dbman.py:426 #, fuzzy msgid "Database Type" msgstr "Nume bază de date:" -#: ../gramps/gui/dbman.py:541 +#: ../gramps/gui/dbman.py:540 #, fuzzy, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Verifică baza de date" -#: ../gramps/gui/dbman.py:543 +#: ../gramps/gui/dbman.py:542 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -13197,16 +13330,16 @@ msgid "" "the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:550 +#: ../gramps/gui/dbman.py:549 msgid "Break lock" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:645 +#: ../gramps/gui/dbman.py:644 #, fuzzy msgid "Rename failed" msgstr "autosalvarea a eşuat" -#: ../gramps/gui/dbman.py:647 +#: ../gramps/gui/dbman.py:646 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -13214,58 +13347,58 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:669 +#: ../gramps/gui/dbman.py:668 #, fuzzy msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Nu am putut crea directorul: %s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:670 +#: ../gramps/gui/dbman.py:669 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:724 +#: ../gramps/gui/dbman.py:723 msgid "Extracting archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:729 +#: ../gramps/gui/dbman.py:728 msgid "Importing archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:745 +#: ../gramps/gui/dbman.py:744 #, fuzzy, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Şterge" -#: ../gramps/gui/dbman.py:746 +#: ../gramps/gui/dbman.py:745 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:747 +#: ../gramps/gui/dbman.py:746 #, fuzzy msgid "Remove Family Tree" msgstr "Şterge" -#: ../gramps/gui/dbman.py:755 +#: ../gramps/gui/dbman.py:754 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:758 +#: ../gramps/gui/dbman.py:757 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:761 +#: ../gramps/gui/dbman.py:760 #, fuzzy msgid "Remove version" msgstr "Şterge Persoana" -#: ../gramps/gui/dbman.py:817 +#: ../gramps/gui/dbman.py:816 #, fuzzy msgid "Deletion failed" msgstr "autosalvarea a eşuat" -#: ../gramps/gui/dbman.py:819 +#: ../gramps/gui/dbman.py:818 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -13273,59 +13406,59 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:840 +#: ../gramps/gui/dbman.py:839 #, fuzzy, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Verifică baza de date" -#: ../gramps/gui/dbman.py:842 +#: ../gramps/gui/dbman.py:841 #, python-format msgid "" "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:846 +#: ../gramps/gui/dbman.py:845 msgid "Convert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:859 +#: ../gramps/gui/dbman.py:858 #, fuzzy, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Deschide o Bază de Date Existentă" -#: ../gramps/gui/dbman.py:861 +#: ../gramps/gui/dbman.py:860 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:876 ../gramps/gui/dbman.py:903 +#: ../gramps/gui/dbman.py:875 ../gramps/gui/dbman.py:902 #, fuzzy, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Verifică baza de date" -#: ../gramps/gui/dbman.py:877 +#: ../gramps/gui/dbman.py:876 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:882 +#: ../gramps/gui/dbman.py:881 #, fuzzy msgid "Converting data..." msgstr "Verifică baza de date" -#: ../gramps/gui/dbman.py:887 ../gramps/gui/dbman.py:890 +#: ../gramps/gui/dbman.py:886 ../gramps/gui/dbman.py:889 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:904 +#: ../gramps/gui/dbman.py:903 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:962 +#: ../gramps/gui/dbman.py:961 #, fuzzy msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Şterge" -#: ../gramps/gui/dbman.py:964 +#: ../gramps/gui/dbman.py:963 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -13352,34 +13485,34 @@ msgid "" "%(recover_file)s in the Family Tree directory." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:998 +#: ../gramps/gui/dbman.py:997 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:999 +#: ../gramps/gui/dbman.py:998 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "sus" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1019 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1018 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1024 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1023 msgid "Error restoring backup data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1063 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1062 #, fuzzy msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Nu am putut crea miniatura pentru %s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1187 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1186 #, fuzzy msgid "Retrieve failed" msgstr "Pensie" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1189 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1188 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -13387,12 +13520,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1232 ../gramps/gui/dbman.py:1263 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1231 ../gramps/gui/dbman.py:1262 #, fuzzy msgid "Archiving failed" msgstr "autosalvarea a eşuat" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1234 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1233 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -13400,17 +13533,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1242 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1241 #, fuzzy msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Verifică şi repară baza de date" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1251 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1250 #, fuzzy msgid "Saving archive..." msgstr "Salvez %s ..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1265 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1264 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -13724,12 +13857,12 @@ msgstr "Atribute" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:70 #, fuzzy msgid "_References" msgstr "Referinţe" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:121 #, fuzzy msgid "Edit reference" msgstr "Modifică filtrul selectat" @@ -13769,7 +13902,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Şterge" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:172 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:498 #, fuzzy @@ -13851,11 +13984,11 @@ msgstr "Sex" msgid "_Source Citations" msgstr "Educaţie" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:221 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:312 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:622 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:646 @@ -13863,7 +13996,7 @@ msgstr "Educaţie" msgid "Cannot share this reference" msgstr "Modifică filtrul selectat" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:234 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:656 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " @@ -13910,13 +14043,13 @@ msgstr "Şterge evenimentul selectat" msgid "Role" msgstr "Regulă" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:132 #, fuzzy msgid "_Events" msgstr "Eveniment" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:420 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -13925,22 +14058,22 @@ msgid "" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:334 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:418 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:387 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:182 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1162 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1856 #, fuzzy msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Modifică filtrul selectat" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:386 #, fuzzy msgid "Cannot change Person" msgstr "Şterge Persoana" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:387 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "" @@ -13972,7 +14105,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "Şterge Persoana" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1090 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "" @@ -14015,7 +14148,7 @@ msgstr "Şterge evenimentul selectat" msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:78 msgid "_LDS" msgstr "" @@ -14059,12 +14192,12 @@ msgstr "" msgid "Notes Preview" msgstr "Previzualizare" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:96 #, fuzzy msgid "_Names" msgstr "Nume" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:133 msgid "Set as default name" msgstr "" @@ -14134,7 +14267,7 @@ msgstr "Şterge evenimentul selectat" msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:102 #, fuzzy msgid "_Notes" msgstr "Note" @@ -14175,12 +14308,12 @@ msgstr "Şterge evenimentul selectat" msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "Şterge evenimentul selectat" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:145 #, fuzzy msgid "Cannot change Family" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:146 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "" @@ -14213,7 +14346,7 @@ msgstr "Şterge evenimentul selectat" msgid "_Associations" msgstr "Educaţie" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:149 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1602 #, fuzzy msgid "Godfather" @@ -14257,11 +14390,11 @@ msgstr "Nume Alternative" msgid "Enclosed By" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 msgid "Place cycle detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:216 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "" @@ -14298,7 +14431,7 @@ msgstr "Şterge filtrul selectat" msgid "_Repositories" msgstr "Rapoarte" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:184 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -14338,12 +14471,12 @@ msgstr "Şterge evenimentul selectat" msgid "Origin" msgstr "Nume Persoana" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:94 #, fuzzy msgid "Multiple Surnames" msgstr "Nume" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:107 #, fuzzy msgid "Family Surnames" msgstr "Nume Fişier" @@ -14383,7 +14516,7 @@ msgstr "Şterge evenimentul selectat" msgid "_Internet" msgstr "Internet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 msgid "_Jump to" @@ -14396,7 +14529,7 @@ msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Editor Adresă pentru %s" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 #, fuzzy msgid "Address Editor" msgstr "Editor Adresă pentru %s" @@ -14435,7 +14568,7 @@ msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Selectare Referinţă Sursă" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 #, fuzzy msgid "Child Reference Editor" msgstr "Selectare Referinţă Sursă" @@ -14452,17 +14585,17 @@ msgstr "Surse" msgid "New Citation" msgstr "Orientare" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 #, fuzzy msgid "Edit Citation" msgstr "Orientare" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:357 #, fuzzy msgid "No source selected" msgstr "Şterge numele selectat" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:350 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:359 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -14471,19 +14604,19 @@ msgid "" "Page' field." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 #, fuzzy msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Şterge Persoana" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:369 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:330 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:958 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:420 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:290 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:259 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -14491,12 +14624,12 @@ msgid "" "leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:388 #, fuzzy, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Şterge Localitate" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Orientare" @@ -14574,18 +14707,18 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:315 #, fuzzy, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Eveniment" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:317 #, fuzzy msgid "New Event" msgstr "Eveniment" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:681 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:413 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:445 @@ -14599,32 +14732,32 @@ msgstr "Eveniment" msgid "Edit Event" msgstr "Eveniment" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:314 #, fuzzy msgid "Cannot save event" msgstr "Uneşte Persoane" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:288 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 #, fuzzy msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Uneşte Persoane" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:315 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:323 #, fuzzy, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Eveniment" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:329 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Eveniment" @@ -14635,25 +14768,25 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:318 msgid "Event Reference Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:146 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "General" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:324 #, fuzzy msgid "Modify Event" msgstr "Eveniment Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:329 #, fuzzy msgid "Add Event" msgstr "Eveniment" @@ -14756,35 +14889,35 @@ msgstr "Locul Decesului" msgid "Chil_dren" msgstr "Copii" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 #, fuzzy msgid "Edit child" msgstr "Afişează copii" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 #, fuzzy msgid "Add an existing child" msgstr "Deschide o Bază de Date Existentă" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 #, fuzzy msgid "Edit relationship" msgstr "Relaţie :" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:318 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1833 #, fuzzy msgid "Select Child" msgstr "Selectaţi o imagine" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 #, fuzzy msgid "Adding parents to a person" msgstr "Adaugă nou soţ(ie)" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:472 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -14792,12 +14925,12 @@ msgid "" "available after you attempt to select a parent." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:580 #, fuzzy msgid "Family has changed" msgstr "Nume Fişier" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -14807,157 +14940,117 @@ msgid "" "updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:589 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:410 #, fuzzy msgid "family" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:623 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:621 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 #, fuzzy msgid "New Family" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:630 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1308 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1320 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:495 #, fuzzy msgid "Edit Family" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:659 msgid "Select a person as the mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:660 #, fuzzy msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Adaugă un nou set de părinţi pentru persoana activă" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:663 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 #, fuzzy msgid "Remove the person as the mother" msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:674 msgid "Select a person as the father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:677 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:675 #, fuzzy msgid "Add a new person as the father" msgstr "Modifică filtrul selectat" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:678 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 #, fuzzy msgid "Remove the person as the father" msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1005 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:73 #, fuzzy msgid "Select Mother" msgstr "Selectaţi o imagine" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1043 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:71 #, fuzzy msgid "Select Father" msgstr "Selectaţi Fişier - GRAMPS" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 #, fuzzy msgid "Duplicate Family" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1068 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " "editing of this window, and select the existing family" msgstr "" -#. Translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1120 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1141 #, fuzzy, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Modifică" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1248 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1237 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1249 #, fuzzy, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "Ascunde persoanele improbabil de a fi copii ai acestei familii" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1246 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1258 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1247 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1259 #, fuzzy, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "Ascunde persoanele improbabil de a fi copii ai acestei familii" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1255 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 #, fuzzy msgid "Cannot save family" msgstr "Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1257 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1279 #, fuzzy msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1281 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:363 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:298 #, python-format msgid "" @@ -14966,7 +15059,7 @@ msgid "" "next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1284 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1296 #, fuzzy msgid "Add Family" msgstr "Familie" @@ -14978,24 +15071,24 @@ msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Editor Sursă" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:333 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:370 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:486 #, fuzzy msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Editor Sursă" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:311 #, fuzzy, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 #, fuzzy, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:322 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" @@ -15038,45 +15131,45 @@ msgstr "Multimedia" msgid "New Media" msgstr "Multimedia" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:274 #, fuzzy msgid "Edit Media Object" msgstr "Obiect Multimedia" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321 #, fuzzy msgid "Cannot save media object" msgstr "Uneşte Persoane" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:323 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:335 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:351 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:353 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " "exist! Please enter a different path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:585 #, fuzzy, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Obiect Multimedia" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:559 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:372 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:578 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Obiect Multimedia" @@ -15099,64 +15192,64 @@ msgctxt "Y coordinate" msgid "Y" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:347 #, fuzzy msgid "Name Editor" msgstr "Editor Localităţi" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173 #, fuzzy msgctxt "manual" msgid "Name_Editor" msgstr "Editor Localităţi" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:346 #, fuzzy msgid "New Name" msgstr "Porecla" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:405 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415 msgid "Break global name grouping?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " "name of %(group_name)s." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:421 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Comentariu" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:422 #, fuzzy msgid "Return to Name Editor" msgstr "Editor Localităţi" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:449 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:441 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:451 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " "the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:446 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:456 msgid "Group all" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:447 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:457 msgid "Group this name only" msgstr "" @@ -15195,25 +15288,25 @@ msgstr "Porecla" msgid "_Note" msgstr "Nota" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 ../gramps/gui/editors/editnote.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 ../gramps/gui/editors/editnote.py:377 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:589 msgid "Edit Note" msgstr "Modifică Nota" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 #, fuzzy msgid "Cannot save note" msgstr "Uneşte Persoane" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:351 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:373 #, fuzzy msgid "Add Note" msgstr "Modifică Nota" @@ -15239,31 +15332,31 @@ msgctxt "manual" msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Extrage informaţia din nume" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:664 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:499 #, fuzzy msgid "Edit Person" msgstr "Prima Persoană" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:713 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:739 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Modifică Propritetăţile Obiectului" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 #, fuzzy msgid "Make Active Person" msgstr "Şterge Persoana" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 #, fuzzy msgid "Make Home Person" msgstr "Defineşte Persoana Implicită (Acasă)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:909 msgid "Problem changing the gender" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:911 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -15271,26 +15364,26 @@ msgstr "" "Schimbarea sexului a cauzat probleme pentru informaţia despre căsătorie.\n" "Va rugăm verificaţi căsătoria persoanei." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:924 #, fuzzy msgid "Cannot save person" msgstr "Şterge Persoana" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:926 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:930 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:956 #, fuzzy msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Şterge Persoana" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:947 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:973 #, fuzzy, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Modifică Persoana - GRAMPS" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:979 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:729 ../gramps/plugins/view/relview.py:1224 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1280 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1401 @@ -15299,33 +15392,33 @@ msgstr "Modifică Persoana - GRAMPS" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Modifică Persoana - GRAMPS" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1201 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1228 msgid "Unknown gender specified" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1205 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1232 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1210 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1237 #, fuzzy msgid "_Male" msgstr "Masculin" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1238 #, fuzzy msgid "_Female" msgstr "Feminin" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1212 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1239 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "_Other" msgstr "Altele" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1213 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1240 #, fuzzy msgid "_Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -15337,22 +15430,22 @@ msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Selectare Referinţă Sursă" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 #, fuzzy msgid "Person Reference Editor" msgstr "Selectare Referinţă Sursă" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 #, fuzzy msgid "Person Reference" msgstr "Referinţe" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:201 #, fuzzy msgid "No person selected" msgstr "Şterge numele selectat" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:202 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "" @@ -15397,27 +15490,27 @@ msgstr "" msgid "Edit Place" msgstr "Locul Naşterii" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:389 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:381 #, fuzzy msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Şterge Persoana" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:390 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:382 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:418 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:431 #, fuzzy, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Locul Naşterii" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:435 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Locul Naşterii" @@ -15465,12 +15558,12 @@ msgstr "%s nu a putut fi deschis\n" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Selectare Referinţă Sursă" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:390 #, fuzzy msgid "Modify Place" msgstr "Locul Naşterii" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:373 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:395 #, fuzzy msgid "Add Place" msgstr "Locul Naşterii" @@ -15485,7 +15578,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 #, fuzzy msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Şterge Persoana" @@ -15500,28 +15593,28 @@ msgstr "Uneşte Persoane" msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Editor Localitate" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:213 #, fuzzy, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Rapoarte" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:215 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:87 #, fuzzy msgid "New Repository" msgstr "Şterge Persoana" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 #, fuzzy msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Selectare Referinţă Sursă" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:222 #, fuzzy msgid "Modify Repository" msgstr "Eveniment Familie" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:227 #, fuzzy msgid "Add Repository" msgstr "Adaugă un nou filtru" @@ -15537,22 +15630,22 @@ msgstr "Surse" msgid "Edit Repository" msgstr "Adaugă un nou filtru" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 #, fuzzy msgid "Cannot save repository" msgstr "Şterge Persoana" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:233 #, fuzzy, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Adaugă un nou filtru" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:229 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:239 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "" @@ -15568,31 +15661,31 @@ msgstr "Surse" msgid "New Source" msgstr "Sursa" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:237 #, fuzzy msgid "Edit Source" msgstr "Surse" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 #, fuzzy msgid "Cannot save source" msgstr "Transformă numele de familie în litere mari" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:245 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:244 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:257 #, fuzzy msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Transformă numele de familie în litere mari" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:269 #, fuzzy, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Surse" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:274 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Surse" @@ -15689,10 +15782,6 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 -msgid "less than" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:305 msgid "Not a valid ID" msgstr "" @@ -16221,7 +16310,7 @@ msgstr "" msgid "Configure currently selected item" msgstr "Şterge soţ(ul/ia) selectat(ă)" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:274 #: ../gramps/gui/views/listview.py:607 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:254 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:332 @@ -16298,49 +16387,49 @@ msgstr "Nume :" msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Comentariu pentru Controlul Reviziei - GRAMPS" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:59 #, fuzzy msgid "Version description" msgstr "Descriere" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:119 #, fuzzy msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "Modifică Părinţi - GRAMPS" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 #, fuzzy msgid "_Close Window" msgstr "Închide Fereastra" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 #, fuzzy msgid "_Load Family Tree" msgstr "Index Arbore de Familie" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:243 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:259 msgid "_Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:290 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "nume" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:322 msgid "Con_vert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:338 #, fuzzy msgid "Re_pair" msgstr "Rapoarte" @@ -19005,14 +19094,6 @@ msgstr "Uneşte Persoane" msgid "Merge Families" msgstr "Rearanjează ID-urile gramps" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 -#, fuzzy -msgid "and" -msgstr "şi el" - #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:226 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:527 @@ -20221,7 +20302,7 @@ msgstr "Stiluri" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Report Options" msgstr "Opţiuni Raport" @@ -22313,14 +22394,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1911 #, fuzzy msgid "Include only living people" msgstr "Restricteză datele la persoane în viaţă" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3123 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "" @@ -22351,20 +22432,20 @@ msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1968 msgid "First day of week" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1974 #, fuzzy msgid "Birthday surname" @@ -22372,35 +22453,35 @@ msgstr "Nume Naştere" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3094 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:678 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1982 msgid "Wives use their own surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1983 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:684 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2063 #, fuzzy msgid "Include birthdays" @@ -22414,7 +22495,7 @@ msgstr "Include URL" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:688 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2067 msgid "Include anniversaries" msgstr "" @@ -22426,14 +22507,14 @@ msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "Atribut Persoană" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2071 #, fuzzy msgid "Include death dates" msgstr "Include URL" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2072 #, fuzzy msgid "Include death anniversaries in the calendar" @@ -23093,7 +23174,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2084 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 #, fuzzy msgid "Filter Person" @@ -23253,7 +23334,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 #, fuzzy msgid "The center person for the filter" @@ -26694,11 +26775,6 @@ msgstr "Copii" msgid "mother" msgstr "Mama" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 -#, fuzzy -msgid "wife" -msgstr "Soţie" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 #, fuzzy msgid "parent2" @@ -26709,11 +26785,6 @@ msgstr "Părinte" msgid "father" msgstr "Tata" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 -#, fuzzy -msgid "husband" -msgstr "Soţ" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:364 #, fuzzy msgid "parent1" @@ -27630,7 +27701,7 @@ msgstr "Căsătorie" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 #, fuzzy msgid "Destination" @@ -28180,3012 +28251,3016 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "," -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, fuzzy, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, fuzzy, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr " a fost născut(ă) pe %s în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, fuzzy, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, fuzzy, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%s s-a născut pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, fuzzy, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr " a fost născut(ă) pe %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, fuzzy, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr " a fost născut(ă) pe %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2314 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%s s-a născut pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%s s-a născut pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "%s s-a născut pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%s s-a născut în anul %s în %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%s s-a născut în anul %s în %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, fuzzy, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%s s-a născut în anul %s în %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, fuzzy, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr " a fost născut(ă) în anul %s în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr " a fost născut(ă) în anul %s în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr " a fost născut(ă) în anul %s în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%s s-a născut în anul %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%s s-a născut în anul %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "%s s-a născut în anul %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, fuzzy, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr " a fost născut(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, fuzzy, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr " a fost născut(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, fuzzy, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr " a fost născut(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, fuzzy, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr " a fost născut(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, fuzzy, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr " a fost născut(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, fuzzy, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr " a fost născut(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, fuzzy, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "A decedat pe %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "A decedat pe %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2301 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "A decedat pe %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr " la vârsta de %d %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr " la vârsta de %d %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " "of %(age)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "A decedat în anul %s în %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "A decedat în anul %s în %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "A decedat în anul %s în %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "A decedat în anul %s în %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "A decedat în anul %s în %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "A decedat în anul %s în %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "A decedat în anul %s în %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "A decedat în anul %s în %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "A decedat în anul %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "A decedat în anul %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "A decedat în anul %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "A decedat în anul %s în %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "A decedat în anul %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "A decedat în anul %s în %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:452 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "A decedat în anul %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr " la vârsta de %d %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr " la vârsta de %d %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr " la vârsta de %d %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, fuzzy, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, fuzzy, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr " la vârsta de %d %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, fuzzy, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr " la vârsta de %d %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, fuzzy, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr " la vârsta de %d %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, fuzzy, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr " la vârsta de %d %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, fuzzy, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr " la vârsta de %d %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr " şi a fost înmormântat(ă) în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%s s-a născut pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%s s-a născut pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, fuzzy, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, fuzzy, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "A decedat în anul %s în %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%s s-a născut pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%s s-a născut pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr " şi a fost înmormântat(ă) în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr " şi a fost înmormântat(ă) în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, fuzzy, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr " şi a fost înmormântat(ă) în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, fuzzy, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr " şi a fost înmormântat(ă) în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, fuzzy, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr " şi a fost înmormântat(ă) în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr " a fost născut(ă) pe %s în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%s s-a născut pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%s s-a născut pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "A decedat în anul %s în %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "A decedat în anul %s în %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%s s-a născut pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%s s-a născut pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr " şi a fost înmormântat(ă) în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr " şi a fost înmormântat(ă) în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr " şi a fost înmormântat(ă) în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr " şi a fost înmormântat(ă) în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, fuzzy, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 #, fuzzy, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr " şi a fost înmormântat(ă) în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%s s-a născut pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%s s-a născut pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, fuzzy, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, fuzzy, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "A decedat în anul %s în %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, fuzzy, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, fuzzy, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%s s-a născut pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%s s-a născut pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) pe %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr " şi a fost înmormântat(ă) în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s în %s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr " şi a fost înmormântat(ă) în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr " şi a fost înmormântat(ă) în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, fuzzy, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr " şi a fost înmormântat(ă) în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr ", şi a fost înmormântat(ă) în anul %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr " şi a fost înmormântat(ă) în %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, fuzzy, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Note" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, fuzzy, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, fuzzy, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, fuzzy, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, fuzzy, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, fuzzy, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, fuzzy, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr " %s a fost fiica cuplului %s şi %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, fuzzy, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr " %s a fost fiica cuplului %s şi %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, fuzzy, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr " %s a fost fiica cuplului %s şi %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, fuzzy, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, fuzzy, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "%(p1)s este fiu pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, fuzzy, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "%(p1)s este fiu pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, fuzzy, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr " %s a fost fiul lui %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, fuzzy, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "%(p1)s este fiu pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, fuzzy, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "%(p1)s este fiică pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, fuzzy, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr " %s a fost fiica lui %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, fuzzy, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "%(p1)s este fiică pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, fuzzy, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, fuzzy, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "A decedat în anul %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, fuzzy, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "%(p1)s este fiu pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, fuzzy, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr " %s a fost fiul lui %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, fuzzy, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "%(p1)s este fiu pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(father)s şi %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(p1)s este fiică pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, fuzzy, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr " %s a fost fiica lui %s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, fuzzy, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "%(p1)s este fiică pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, fuzzy, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, fuzzy, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1215 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, fuzzy, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr " %s căsătorit(ă) %s pe %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, fuzzy, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr " %s căsătorit(ă) %s pe %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, fuzzy, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr " %s căsătorit(ă) %s pe %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1341 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1349 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1355 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1360 #, fuzzy, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, fuzzy, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, fuzzy, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1353 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1371 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, fuzzy, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1377 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1381 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1382 #, fuzzy, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1393 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1396 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1401 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1422 #, fuzzy, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1423 #, fuzzy, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1424 #, fuzzy, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1430 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, fuzzy, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1436 #, fuzzy, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1420 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1451 #, fuzzy, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1443 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1446 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1449 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1456 #, fuzzy, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1458 #, fuzzy, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1459 #, fuzzy, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1442 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1455 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 #, fuzzy, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1465 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1468 #, fuzzy, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1453 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1471 #, fuzzy, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1485 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1488 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1491 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1496 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1502 #, fuzzy, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1507 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1510 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1513 #, fuzzy, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1517 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1518 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 #, fuzzy, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "%(date)s în %(place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1526 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1529 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1532 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1537 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1522 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1540 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1548 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1551 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1554 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1561 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1571 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1577 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1581 #, fuzzy, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 #, fuzzy, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1583 #, fuzzy, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1586 #, fuzzy, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1587 #, fuzzy, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1570 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 #, fuzzy, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1591 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1592 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1611 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1613 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1621 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1624 #, fuzzy, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 #, fuzzy, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1626 #, fuzzy, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1632 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1634 #, fuzzy, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1636 #, fuzzy, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 #, fuzzy, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Relaţia cu %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1643 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1646 #, fuzzy, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 #, fuzzy, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1651 #, fuzzy, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1655 #, fuzzy, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1656 #, fuzzy, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1657 #, fuzzy, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1658 #, fuzzy, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Relaţia cu %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1665 #, fuzzy, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1666 #, fuzzy, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1667 #, fuzzy, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Are relaţiile" @@ -31897,6 +31972,12 @@ msgstr "Persoane cu copii" msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "Diferenţa de vârstă maximă soţ-soţie" +#. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:656 +#, fuzzy, python-format +msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" +msgstr "%(father)s şi %(mother)s" + #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:778 #, fuzzy msgid "Top Left" @@ -32072,28 +32153,12 @@ msgid "" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1468 -msgid "" -"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " -"to the provider's url.\n" -"i.e:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1486 -#, fuzzy -msgid "Personal map" -msgstr "Persoana" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1493 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1494 #, fuzzy msgid "The map" msgstr "Templu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1529 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1530 #, fuzzy msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Nu am putut crea directorul: %s" @@ -32121,7 +32186,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Nu am putut crea directorul: %s" @@ -32230,7 +32295,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 #, fuzzy msgid "OpenStreetMap" msgstr "A Şaisprezecea" @@ -38702,7 +38767,7 @@ msgstr "Info Publicaţie" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1896 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2430 msgid "Download" msgstr "" @@ -38764,11 +38829,6 @@ msgstr "Biserica" msgid "Locations" msgstr "Educaţie" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 -#, fuzzy -msgid "between" -msgstr "A Şaptea" - #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3576 msgid "circa" msgstr "" @@ -38848,6 +38908,35 @@ msgstr "" msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "Relaţia cu %s" +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2315 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s old" +msgstr "Aldin" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, fuzzy +msgid "death" +msgstr "Deces" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2338 +#, python-format +msgid "%(couple)s, wedding" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -39085,718 +39174,737 @@ msgstr "Generează Pagina Internet" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Generează Pagina Internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Păstrează celălalt nume ca nume alternativ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 #, fuzzy msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Directorul implicit pentru baza de date" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy msgid "My Family Tree" msgstr "Index Arbore de Familie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy msgid "Website title" msgstr "Pagina Internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy msgid "The title of the website" msgstr "Fişierul nu mai există" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Selectaţi un raport din cele disponibile în stânga" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Nu există nici o legătură între %s şi %s." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "Nu există nici o legătură între %s şi %s." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 #, fuzzy msgid "Html options" msgstr "Opţiuni Font" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Extensie fişier" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 #, fuzzy msgid "StyleSheet" msgstr "Stiluri" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Directorul implicit pentru baza de date" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 #, fuzzy msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Referinţe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 #, fuzzy msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Este un strămoş a/al lui" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 #, fuzzy msgid "Add previous/next" msgstr "Caută Sursă" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "Selectare Raport" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 #, fuzzy msgid "Extra page name" msgstr "Prenume" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Persoane cu nume incomplete" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 #, fuzzy msgid "Graph generations" msgstr "Generaţii" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 #, fuzzy msgid "Page Generation" msgstr "Generaţia %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 #, fuzzy msgid "Home page note" msgstr "Surse" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 #, fuzzy msgid "Home page image" msgstr "Complet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 #, fuzzy msgid "Introduction note" msgstr "Educaţie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 #, fuzzy msgid "Introduction image" msgstr "Educaţie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 #, fuzzy msgid "Images Generation" msgstr "Generaţia %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 #, fuzzy msgid "Include images and media objects" msgstr "Persoane cu obiecte multimedia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 #, fuzzy msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Persoane cu obiecte multimedia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 #, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Persoane cu obiecte multimedia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 #, fuzzy msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Persoane cu obiecte multimedia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Creez Pagini Internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 #, fuzzy msgid "Include download page" msgstr "Include o legătură spre pagina index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Persoane cu nume incomplete" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Acesta nu e un nume valid pentru fişier." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy msgid "Description for download" msgstr "Descriere" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Index Arbore de Familie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Opţiuni Hârtie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 #, fuzzy msgid "Character set encoding" msgstr "Botez" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 #, fuzzy msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Relaţia cu %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Include URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 #, fuzzy msgid "Include family pages" msgstr "Include URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 #, fuzzy msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Atribut Persoană" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 #, fuzzy msgid "Include event pages" msgstr "Include URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr "Include URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Persoane cu nume incomplete" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr "Include URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Persoane cu nume incomplete" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy msgid "Include source pages" msgstr "Include URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Persoane cu nume incomplete" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 #, fuzzy msgid "Include repository pages" msgstr "Include URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Persoane cu nume incomplete" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 #, fuzzy msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Include URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 #, fuzzy msgid "Include address book pages" msgstr "Include URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 #, fuzzy msgid "Include the statistics page" msgstr "Creez Pagini Internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 #, fuzzy msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Atribut Persoană" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 #, fuzzy msgid "Place Map Options" msgstr "Localitatea 1" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "Opţiuni Font" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 #, fuzzy msgid "Map Service" msgstr "Serviciul Militar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 #, fuzzy msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Include o legătură spre pagina index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 #, fuzzy msgid "Family Links" msgstr "Familii" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Martie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "Culoare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "Opţiuni Font" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Opţiuni Font" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "%(p1)s este unchi pentru %(p2)s." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr " la vârsta de %d %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy msgid "latest" msgstr "Data" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -39805,157 +39913,157 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Afişează doar text" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Afişează doar text" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "Creez Pagini Internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Include URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Număr strămoşi pentru \"%s\" după generaţie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "Absolvire" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "Sex" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "Opţiuni Hârtie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 #, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Afişează doar text" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Persoane cu obiecte multimedia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 #, fuzzy msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Creez Pagini Internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 #, fuzzy msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Creează un nume alternativ pentru această persoană" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 #, fuzzy msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Include Date de Naştere şi Deces" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -40391,16 +40499,6 @@ msgstr "Previzualizare" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, fuzzy -msgid "death" -msgstr "Deces" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 #, fuzzy msgid "Narrated Web Site" @@ -40460,6 +40558,10 @@ msgstr "" msgid "No style sheet" msgstr "Eroare la salvarea stilurilor de paginare" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Persoana" + #, fuzzy #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Rapoarte" @@ -40681,18 +40783,6 @@ msgstr "Eroare la salvarea stilurilor de paginare" #~ msgid "Html|Home" #~ msgstr "Acasă" -#, fuzzy -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Note" - -#, fuzzy -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "Soţ" - -#, fuzzy -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "Soţie" - #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să renunţaţi la modificări?" @@ -40709,10 +40799,6 @@ msgstr "Eroare la salvarea stilurilor de paginare" #~ msgid "" #~ msgstr "Orientare" -#, fuzzy -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "%(father)s şi %(mother)s" - #, fuzzy #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" @@ -40738,10 +40824,6 @@ msgstr "Eroare la salvarea stilurilor de paginare" #~ msgid "Home link" #~ msgstr "Acasă" -#, fuzzy -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "Aldin" - #, fuzzy #~ msgid "Default person" #~ msgstr "_Persoana Implicită" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 436d5a59178..af555230a22 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps51\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-21 09:38+0000\n" "Last-Translator: Павел Жуков \n" "Language-Team: Russian =2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: ../data/holidays.xml:3 @@ -1214,6 +1214,7 @@ msgstr "Семейное древо" #. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise #: ../gramps/cli/arghandler.py:466 ../gramps/cli/arghandler.py:470 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:91 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" @@ -1621,7 +1622,7 @@ msgstr "Путь" msgid "Database" msgstr "База данных" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:180 ../gramps/gui/dbman.py:435 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:180 ../gramps/gui/dbman.py:434 msgid "Last accessed" msgstr "Последний доступ" @@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr "Семейное древо \"%s\":" #. Translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/cli/clidbman.py:222 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:182 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:140 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:334 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1657 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:344 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1657 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:2101 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:213 @@ -1684,7 +1685,7 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить семейное древо\n" "\"%s\"?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:479 ../gramps/gui/dbman.py:792 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:479 ../gramps/gui/dbman.py:791 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Не удалось удалить Семейное древо" @@ -1733,8 +1734,8 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:134 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 ../gramps/gen/utils/unknown.py:146 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:151 ../gramps/gui/clipboard.py:198 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:185 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:186 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:204 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:199 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:159 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 @@ -1973,6 +1974,10 @@ msgstr " Разрешённые параметры:" #. Translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:498 ../gramps/cli/plug/__init__.py:603 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:469 ../gramps/gen/lib/date.py:480 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:123 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:89 ../gramps/plugins/cite/default.py:96 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:102 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:394 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:417 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:433 @@ -3551,7 +3556,7 @@ msgstr "Применение ..." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1100 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:177 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" @@ -6572,7 +6577,7 @@ msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Выбирает источники, помеченные как личные" #: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gui/clipboard.py:310 -#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:115 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:143 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6109 @@ -6987,7 +6992,7 @@ msgstr "Время" msgid "Occupation" msgstr "Деятельность" -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference" msgstr "Родство ребёнка" @@ -7217,6 +7222,37 @@ msgstr "Последнее изменение" msgid "Tags" msgstr "Метки" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:450 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:52 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:61 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:59 ../gramps/gen/utils/db.py:530 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:65 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5905 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:47 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:538 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестен" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 +#, python-format +msgid "greater than %s years" +msgstr "больше чем %s лет" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:303 ../gramps/gen/lib/date.py:334 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:336 ../gramps/gen/lib/date.py:342 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:369 +msgid "more than" +msgstr "больше чем" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:323 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:327 ../gramps/gen/lib/date.py:331 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:371 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 +msgid "less than" +msgstr "меньше чем" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:345 #: ../gramps/gen/lib/date.py:351 ../gramps/gen/lib/date.py:353 #: ../gramps/gen/lib/date.py:373 @@ -7224,6 +7260,27 @@ msgctxt "age" msgid "about" msgstr "около" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:313 ../gramps/gen/lib/date.py:360 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:382 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 +msgid "between" +msgstr "между" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:317 ../gramps/gen/lib/date.py:364 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:386 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 +msgid "and" +msgstr "и" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:329 ../gramps/gen/lib/date.py:349 +msgid "less than about" +msgstr "меньше чем около" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:340 ../gramps/gen/lib/date.py:347 +msgid "more than about" +msgstr "больше чем около" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:456 ../gramps/gen/lib/date.py:463 #, python-brace-format msgid "{number_of} year" @@ -7248,6 +7305,10 @@ msgstr[0] "{number_of} день" msgstr[1] "{number_of} дня" msgstr[2] "{number_of} дней" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:489 +msgid "0 days" +msgstr "0 дней" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:764 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 @@ -7308,16 +7369,19 @@ msgctxt "date-modifier" msgid "none" msgstr "отсутствует" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1999 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3572 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1999 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:317 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3572 msgid "before" msgstr "до" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2000 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:2029 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:318 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3570 msgid "after" msgstr "после" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:2001 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3574 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:2001 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:319 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3574 msgid "about" msgstr "около" @@ -7471,7 +7535,7 @@ msgstr "События" #: ../gramps/gui/configure.py:776 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:622 ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:310 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:626 @@ -8066,6 +8130,8 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "Обряды церкви СПД" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2341 msgid "Married" msgstr "В браке" @@ -8230,8 +8296,8 @@ msgstr "Запрошено" msgid "Uncleared" msgstr "Отозвано" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:185 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:332 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:475 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:185 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:485 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:733 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:561 @@ -8247,7 +8313,7 @@ msgstr "Обряд церкви СПД" msgid "Temple" msgstr "Храм" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:206 ../gramps/gui/dbman.py:420 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:206 ../gramps/gui/dbman.py:419 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:224 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1011 @@ -8305,7 +8371,7 @@ msgstr "Регион" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:139 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:344 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:912 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1092 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:158 @@ -9292,19 +9358,6 @@ msgstr "Объединение хранилищ" msgid "Merge Source" msgstr "Объединение источников" -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:52 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:61 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:59 ../gramps/gen/utils/db.py:530 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:65 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:109 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5905 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:47 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:538 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестен" - #: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:347 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" @@ -9382,7 +9435,7 @@ msgstr "Библиотека Модулей расширения" msgid "Map service" msgstr "Картографический сервис" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:123 ../gramps/gui/editors/editperson.py:711 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:123 ../gramps/gui/editors/editperson.py:737 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:410 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:426 msgid "View" @@ -9529,6 +9582,8 @@ msgstr "Ошибка при создании %s" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:64 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:80 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:95 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:291 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:298 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:412 #: ../gramps/plugins/cite/cite.gpr.py:35 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380 @@ -10214,6 +10269,51 @@ msgstr "Основной стиль показа сносок на ссылки. msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "Основной стиль показа сносок на ссылки." +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:163 +msgid "Endnotes" +msgstr "Сноски" + +#. Translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:180 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1132 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1139 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 +#, python-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 msgid "Translation" msgstr "Перевод" @@ -10302,7 +10402,7 @@ msgstr "Не включать" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1128 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2533 msgid "Include" msgstr "Включить" @@ -10527,11 +10627,29 @@ msgstr "Лицо %(person)s связано само с собой через %(r msgid "undefined" msgstr "не определено" +#: ../gramps/gen/relationship.py:2461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 +msgid "husband" +msgstr "муж" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:2463 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 +msgid "wife" +msgstr "жена" + #: ../gramps/gen/relationship.py:2465 msgctxt "gender unknown" msgid "spouse" msgstr "супруг" +#: ../gramps/gen/relationship.py:2468 +msgid "ex-husband" +msgstr "бывший муж" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:2470 +msgid "ex-wife" +msgstr "бывшая жена" + #: ../gramps/gen/relationship.py:2472 msgctxt "gender unknown" msgid "ex-spouse" @@ -10742,7 +10860,7 @@ msgstr "" msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:547 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:547 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:408 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s" @@ -11318,130 +11436,138 @@ msgid "Spanish" msgstr "Испанский" #: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:59 +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:60 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:60 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:61 msgid "French" msgstr "Французский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:62 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 msgid "Gaelic" msgstr "Мэнский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +msgid "Galician" +msgstr "Галисийский" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 msgid "Hebrew" msgstr "Еврейский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 msgid "Indonesian" msgstr "Индонезийский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:70 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:71 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 msgid "Macedonian" msgstr "Македонский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Норвежский букмол" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 msgid "Dutch" msgstr "Датский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Норвежский нюнорск" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразилия)" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Португальский (Португалия)" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:81 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:82 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:83 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:85 msgid "Albanian" msgstr "Албанский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 msgid "Tamil" msgstr "Тамильский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:90 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:93 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Китайский (упрощённый)" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:94 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Китайский (Гон Конг)" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:95 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Китайский (Традиционный)" @@ -11616,14 +11742,14 @@ msgstr "Перетаскивайте столбцы с помощью мыши, #: ../gramps/gui/configure.py:2505 ../gramps/gui/configure.py:2534 #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:144 ../gramps/gui/viewmanager.py:1953 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1534 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1535 msgid "_Apply" msgstr "П_рименить" #: ../gramps/gui/columnorder.py:142 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1706 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 msgid "Display" msgstr "Отображение" @@ -11765,7 +11891,7 @@ msgstr "%s: " #: ../gramps/gui/configure.py:673 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:121 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:57 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:166 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 @@ -12023,14 +12149,14 @@ msgid "Example" msgstr "Пример" #: ../gramps/gui/configure.py:1275 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:168 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:178 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:375 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:143 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:126 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:678 ../gramps/gui/views/tags.py:515 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2266 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2308 @@ -12039,13 +12165,13 @@ msgid "_Add" msgstr "До_бавить" #: ../gramps/gui/configure.py:1278 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:170 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:176 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:376 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:131 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:128 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:652 ../gramps/gui/views/tags.py:516 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2054 @@ -12055,12 +12181,12 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: ../gramps/gui/configure.py:1282 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:177 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:180 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:128 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:132 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:224 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:647 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:312 ../gramps/gui/views/tags.py:517 msgid "_Remove" @@ -12620,7 +12746,7 @@ msgstr "Выбрать каталог документов" #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:440 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1534 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1535 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:828 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:410 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:396 @@ -12852,7 +12978,7 @@ msgstr "%s_-_Управление_семейными_древами" msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "Окно_управление_семейными_древами" -#: ../gramps/gui/dbman.py:114 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346 +#: ../gramps/gui/dbman.py:114 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:354 msgid "_Archive" msgstr "_Архивировать" @@ -12917,24 +13043,24 @@ msgstr "_OK" msgid "Setting" msgstr "Применяются настройки" -#: ../gramps/gui/dbman.py:225 +#: ../gramps/gui/dbman.py:224 msgid "Family Trees" msgstr "Семейные древа" -#: ../gramps/gui/dbman.py:408 +#: ../gramps/gui/dbman.py:407 msgid "Family Tree name" msgstr "Семейное древо" -#: ../gramps/gui/dbman.py:427 +#: ../gramps/gui/dbman.py:426 msgid "Database Type" msgstr "Тип базы данных" -#: ../gramps/gui/dbman.py:541 +#: ../gramps/gui/dbman.py:540 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Снять блокировку с базы данных '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:543 +#: ../gramps/gui/dbman.py:542 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -12947,15 +13073,15 @@ msgstr "" "если снять блокировку, когда другой пользователь редактирует базу, она может " "быть испорчена." -#: ../gramps/gui/dbman.py:550 +#: ../gramps/gui/dbman.py:549 msgid "Break lock" msgstr "Снять блокировку" -#: ../gramps/gui/dbman.py:645 +#: ../gramps/gui/dbman.py:644 msgid "Rename failed" msgstr "Переименование не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:647 +#: ../gramps/gui/dbman.py:646 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -12966,54 +13092,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:669 +#: ../gramps/gui/dbman.py:668 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Не удалось переименовать это семейное древо." -#: ../gramps/gui/dbman.py:670 +#: ../gramps/gui/dbman.py:669 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Семейное древо уже существует, выберите уникальное имя." -#: ../gramps/gui/dbman.py:724 +#: ../gramps/gui/dbman.py:723 msgid "Extracting archive..." msgstr "Распаковка архива..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:729 +#: ../gramps/gui/dbman.py:728 msgid "Importing archive..." msgstr "Импорт архива..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:745 +#: ../gramps/gui/dbman.py:744 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Удалить семейное древо «%s»?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:746 +#: ../gramps/gui/dbman.py:745 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Удаление данного семейного древа безвозвратно сотрёт данные." -#: ../gramps/gui/dbman.py:747 +#: ../gramps/gui/dbman.py:746 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Удалить семейное древо" -#: ../gramps/gui/dbman.py:755 +#: ../gramps/gui/dbman.py:754 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Удалить версию '%(revision)s' базы данных '%(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:758 +#: ../gramps/gui/dbman.py:757 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Удаление данной версии не позволит Вам открыть её в будущем." -#: ../gramps/gui/dbman.py:761 +#: ../gramps/gui/dbman.py:760 msgid "Remove version" msgstr "Удалить версию" -#: ../gramps/gui/dbman.py:817 +#: ../gramps/gui/dbman.py:816 msgid "Deletion failed" msgstr "Удаление не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:819 +#: ../gramps/gui/dbman.py:818 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -13024,12 +13150,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:840 +#: ../gramps/gui/dbman.py:839 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Преобразовать базу данных '%s'?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:842 +#: ../gramps/gui/dbman.py:841 #, python-format msgid "" "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" @@ -13037,50 +13163,50 @@ msgstr "" "Вы хотите преобразовать это Семейное древо в базу данных формата " "%(database_type)s?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:846 +#: ../gramps/gui/dbman.py:845 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: ../gramps/gui/dbman.py:859 +#: ../gramps/gui/dbman.py:858 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "Открывается база данных '%s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:861 +#: ../gramps/gui/dbman.py:860 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" "Попытка преобразования базы данных не удалась. Возможно необходимо " "обновление." -#: ../gramps/gui/dbman.py:876 ../gramps/gui/dbman.py:903 +#: ../gramps/gui/dbman.py:875 ../gramps/gui/dbman.py:902 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "Проводится преобразование базы данных '%s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:877 +#: ../gramps/gui/dbman.py:876 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Попытка экспорта базы данных не удалась." -#: ../gramps/gui/dbman.py:882 +#: ../gramps/gui/dbman.py:881 msgid "Converting data..." msgstr "Преобразование данных..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:887 ../gramps/gui/dbman.py:890 +#: ../gramps/gui/dbman.py:886 ../gramps/gui/dbman.py:889 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(Преобразовано #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:904 +#: ../gramps/gui/dbman.py:903 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Попытка импорта в базу данных не удалась." -#: ../gramps/gui/dbman.py:962 +#: ../gramps/gui/dbman.py:961 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Исправить Семейное древо?" # !!!FIXME!!! # проверить, что действительно файл называется need_recover в русской версии -#: ../gramps/gui/dbman.py:964 +#: ../gramps/gui/dbman.py:963 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -13131,31 +13257,31 @@ msgstr "" "кнопку «Восстановить» можно убрать, удалив файл %(recover_file)s из каталога " "с семейным древом." -#: ../gramps/gui/dbman.py:998 +#: ../gramps/gui/dbman.py:997 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Продолжить, я уже сделал резервную копию" -#: ../gramps/gui/dbman.py:999 +#: ../gramps/gui/dbman.py:998 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1019 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1018 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Восстанавление базы данных из резервной копии" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1024 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1023 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Ошибка восстановления резервной копии" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1063 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1062 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Ошибка при создании семейного древа" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1187 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1186 msgid "Retrieve failed" msgstr "Извлечение не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1189 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1188 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -13166,11 +13292,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1232 ../gramps/gui/dbman.py:1263 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1231 ../gramps/gui/dbman.py:1262 msgid "Archiving failed" msgstr "Архивирование не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1234 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1233 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -13181,15 +13307,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1242 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1241 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Сбор данных для архивации..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1251 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1250 msgid "Saving archive..." msgstr "Сохранение архива..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1265 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1264 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -13491,11 +13617,11 @@ msgstr "Атрибуты" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:70 msgid "_References" msgstr "Ссылки" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:121 msgid "Edit reference" msgstr "Редактировать ссылку" @@ -13536,7 +13662,7 @@ msgstr "Удалить" # Context is needed or string edit. # для gallerytab - это выбор документа из существующих #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:172 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:498 msgid "Share" @@ -13605,18 +13731,18 @@ msgstr "Сортированная дата" msgid "_Source Citations" msgstr "Цитаты" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:221 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:312 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:622 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:646 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Невозможно совместное использование этой ссылки" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:234 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:656 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " @@ -13660,12 +13786,12 @@ msgstr "Переместить выделенное событие ниже" msgid "Role" msgstr "Роль" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:132 msgid "_Events" msgstr "События" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:420 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -13678,20 +13804,20 @@ msgstr "" "\n" "Для правки этой ссылки необходимо закрыть предыдущую правку." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:334 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:418 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:387 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:182 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1162 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1856 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Невозможно отредактировать эту ссылку" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:386 msgid "Cannot change Person" msgstr "Невозможно изменить это лицо" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:387 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Вы не можете изменять личные события в «редакторе семьи»" @@ -13721,7 +13847,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "Сделать _текущим документом" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1090 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "В галерее обнаружен несуществующий документ" @@ -13764,7 +13890,7 @@ msgstr "Переместить выделенную запись СПД выше msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "Переместить выделенную запись СПД ниже" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:78 msgid "_LDS" msgstr "СПД" @@ -13801,11 +13927,11 @@ msgstr "Группировать как" msgid "Notes Preview" msgstr "Предпросмотр заметок" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:96 msgid "_Names" msgstr "Имена" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:133 msgid "Set as default name" msgstr "Сделать базовым именем" @@ -13866,7 +13992,7 @@ msgstr "Переместить выделенную заметку ниже" msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:102 msgid "_Notes" msgstr "Заметки" @@ -13899,11 +14025,11 @@ msgstr "Переместить выделенное событие выше ил msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "Переместить выделенное событие ниже или изменить порядок семьи" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:145 msgid "Cannot change Family" msgstr "Невозможно изменить семью" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:146 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "Невозможно изменить семейное событие в редакторе лица" @@ -13931,7 +14057,7 @@ msgstr "Переместить выделенную связь ниже" msgid "_Associations" msgstr "Связи" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:149 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1602 msgid "Godfather" msgstr "Крёстный отец" @@ -13968,11 +14094,11 @@ msgstr "Альтернативные имена" msgid "Enclosed By" msgstr "Входит в" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 msgid "Place cycle detected" msgstr "Обнаружена цикличность местоположений" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:216 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "Место, которое Вы добавляете, уже охватывается этим местом" @@ -14005,7 +14131,7 @@ msgstr "Переместить выделенное хранилище ниже" msgid "_Repositories" msgstr "Хранилища" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:184 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -14043,11 +14169,11 @@ msgstr "Переместить выделенную фамилию ниже" msgid "Origin" msgstr "Происхождение" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:94 msgid "Multiple Surnames" msgstr "Множественные фамилии" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:107 msgid "Family Surnames" msgstr "Семейные фамилии" @@ -14079,7 +14205,7 @@ msgstr "Перейти по выделенному веб-адресу" msgid "_Internet" msgstr "_Интернет" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 msgid "_Jump to" @@ -14091,7 +14217,7 @@ msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Редактор_адресов" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 msgid "Address Editor" msgstr "Редактор адресов" @@ -14124,7 +14250,7 @@ msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Редактор_ссылок_на_ребёнка" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Редактор родства ребёнка" @@ -14138,15 +14264,15 @@ msgstr "Новая_цитата" msgid "New Citation" msgstr "Новая цитата" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 msgid "Edit Citation" msgstr "Редактировать цитату" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:357 msgid "No source selected" msgstr "Не выбран источник" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:350 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:359 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -14159,18 +14285,18 @@ msgstr "" "создать цитату, сначала выберите источник, потом укажите расположение " "информации, на которую ссылаетесь в поле 'Том/Страница'." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Сохранение цитаты невозможно. ID уже существует." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:369 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:330 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:958 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:420 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:290 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:259 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -14181,12 +14307,12 @@ msgstr "" "значение уже используется '%(prim_object)s'. Пожалуйста введите другой ID " "или оставьте поля ввода пустым чтобы выбрать следующее свободное значение ID." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:388 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Добавить цитату (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Редактировать цитату (%s)" @@ -14255,17 +14381,17 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "Диалог_Новое_событие" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:315 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Событие: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:317 msgid "New Event" msgstr "Новое событие" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:681 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:413 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:445 @@ -14278,32 +14404,32 @@ msgstr "Новое событие" msgid "Edit Event" msgstr "Редактировать событие" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:314 msgid "Cannot save event" msgstr "Сохранение события невозможно" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:288 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нет информации об этом событии. Пожалуйста, введите данные или отмените " "правку." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Сохранение события невозможно. ID уже существует." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:315 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Необходимо указать тип события" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:323 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Добавить событие (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:329 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Редактировать событие (%s)" @@ -14314,23 +14440,23 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Редактор_ссылки_на_событие" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:318 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Редактор ссылки на событие" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:146 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" msgstr "_Общее" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:324 msgid "Modify Event" msgstr "Изменить событие" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:329 msgid "Add Event" msgstr "Добавить событие" @@ -14424,30 +14550,30 @@ msgstr "Место смерти" msgid "Chil_dren" msgstr "Дети" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 msgid "Edit child" msgstr "Редактировать ребёнка" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 msgid "Add an existing child" msgstr "Добавить ребёнка из существующих людей" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 msgid "Edit relationship" msgstr "Редактировать родство" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:318 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1833 msgid "Select Child" msgstr "Выберите ребёнка" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Добавляю родителей к лицу" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:472 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -14458,11 +14584,11 @@ msgstr "" "избежания этой проблемы, только кнопки выбора родителей доступны при " "создании новой семьи. Остальные поля станут доступны после выбора родителей." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:580 msgid "Family has changed" msgstr "Изменения в семье" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -14478,62 +14604,62 @@ msgstr "" "Чтобы быть уверенным, что отображаемая информация верна, отображаемые данные " "будут обновлены. Некоторые Ваши изменения вероятно будут потеряны." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:589 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:410 msgid "family" msgstr "семья" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:623 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:621 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 msgid "New Family" msgstr "Новая семья" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:630 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1308 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1320 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:495 msgid "Edit Family" msgstr "Редактировать семью" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:659 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Выберите лицо в качестве матери" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:660 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Добавить новое лицо в качестве матери" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:663 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Удалить лицо в качестве матери" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:674 msgid "Select a person as the father" msgstr "Выберите лицо в качестве отца" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:677 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:675 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Добавить новое лицо в качестве отца" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:678 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Удалить лицо в качестве отца" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1005 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:73 msgid "Select Mother" msgstr "Выберите мать" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1043 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:71 msgid "Select Father" msgstr "Выберите отца" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 msgid "Duplicate Family" msgstr "Дубликат семьи" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1068 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -14543,84 +14669,44 @@ msgstr "" "созданию дубликата семьи. Рекомендуется отменить правку и выбрать " "существующую семью" -#. Translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1120 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1141 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Редактирование %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1248 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Отец не может быть своим ребёнком" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1237 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1249 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s является одновременно отцом и ребёнком в семье." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1246 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1258 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Мать не может быть своим ребёнком" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1247 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1259 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s является одновременно матерью и ребёнком в семье." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1255 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 msgid "Cannot save family" msgstr "Сохранение семьи невозможно" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1257 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нет данных об этой семье. Пожалуйста введите данные или отмените правку." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1279 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Сохранение семьи невозможно: такой ID уже существует." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1281 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:363 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:298 #, python-format msgid "" @@ -14632,7 +14718,7 @@ msgstr "" "значение уже используется. Пожалуйста введите другой ID или оставьте поля " "ввода пустым чтобы выбрать следующее свободное значение ID." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1284 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1296 msgid "Add Family" msgstr "Добавить семью" @@ -14642,23 +14728,23 @@ msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Редактор_процедур_СПД" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:333 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:370 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:486 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Редактор процедур СПД" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:311 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s и %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:322 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" @@ -14696,31 +14782,31 @@ msgstr "Альбом: %s" msgid "New Media" msgstr "Новый документ" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:274 msgid "Edit Media Object" msgstr "Редактировать документ" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321 msgid "Cannot save media object" msgstr "Невозможно сохранить документ" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:323 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Не указано никакой информации для этого документа. Пожалуйста, введите " "данные или отмените правку." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:335 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Не удалось сохранить документ. Такой ID уже существует." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:351 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "Не обнаружены данные с текущим значением пути!" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:353 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " @@ -14729,14 +14815,14 @@ msgstr "" "Вы пытаетесь использовать путь со значением '%(path)s'. Данный путь не " "существует! Введите другой путь" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:585 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Добавление документа (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:559 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:372 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:578 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Правка документа (%s)" @@ -14759,29 +14845,29 @@ msgctxt "Y coordinate" msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:347 msgid "Name Editor" msgstr "Редактор имён" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173 msgctxt "manual" msgid "Name_Editor" msgstr "Редактор_имён" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "Часть полного имени, которая используется в обиходе." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:346 msgid "New Name" msgstr "Новое имя" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:405 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Убрать глобальную группировку фамилий?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " @@ -14790,19 +14876,19 @@ msgstr "" "Все люди с фамилией %(surname)s больше не будут сгруппированы с фамилией " "%(group_name)s." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:421 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:422 msgid "Return to Name Editor" msgstr "Вернуться в «Редактор имён»" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:449 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Сгруппировать всех лиц с такой же фамилией?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:441 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:451 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -14811,11 +14897,11 @@ msgstr "" "Вы можете сгруппировать всех лиц с фамилией %(surname)s в группу " "%(group_name)s, или сделать это только для данного имени данного лица." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:446 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:456 msgid "Group all" msgstr "Группировать всех" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:447 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:457 msgid "Group this name only" msgstr "Группировать только это имя" @@ -14851,26 +14937,26 @@ msgstr "Новая заметка" msgid "_Note" msgstr "_Заметка" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 ../gramps/gui/editors/editnote.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 ../gramps/gui/editors/editnote.py:377 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:589 msgid "Edit Note" msgstr "Редактировать заметку" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 msgid "Cannot save note" msgstr "Сохранение заметки невозможно" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:351 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Данные для этой заметки не введены. Пожалуйста, введите данные или отмените " "правку." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Ошибка сохранения заметки. Такой ID уже используется." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:373 msgid "Add Note" msgstr "Добавить заметку" @@ -14893,28 +14979,28 @@ msgctxt "manual" msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Изменение_информации_о_людях" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:664 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:499 msgid "Edit Person" msgstr "Редактировать информацию о человеке" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:713 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:739 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Редактировать свойства" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Active Person" msgstr "Установить активное лицо" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Home Person" msgstr "Установить базовое лицо" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:909 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Проблема при изменении пола" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:911 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -14922,25 +15008,25 @@ msgstr "" "Изменение пола привело к конфликту в информации о браках данного лица.\n" "Проверьте их." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:924 msgid "Cannot save person" msgstr "Сохранение лица невозможно" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:926 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нет данных об этом лице. Пожалуйста введите данные или отмените правку." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:930 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:956 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Сохранение лица невозможно. ID уже существует." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:947 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:973 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Добавить лицо (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:979 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:729 ../gramps/plugins/view/relview.py:1224 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1280 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1401 @@ -14949,11 +15035,11 @@ msgstr "Добавить лицо (%s)" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Редактировать информацию о лице (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1201 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1228 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Указан неизвестный пол" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1205 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1232 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -14961,19 +15047,19 @@ msgstr "" "Пол лица неизвестен. Обычно это происходит по ошибке. Пожалуйста, укажите " "пол." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1210 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1237 msgid "_Male" msgstr "Мужской" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1238 msgid "_Female" msgstr "Женский" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1212 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1239 msgid "_Other" msgstr "_Иное" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1213 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1240 msgid "_Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -14983,19 +15069,19 @@ msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Редактор_ссылки_на_лицо" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Редактор ссылки на лицо" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference" msgstr "Ссылка на лицо" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:201 msgid "No person selected" msgstr "Лицо не выбрано" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:202 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Выберите лицо или отмените правку" @@ -15042,26 +15128,26 @@ msgstr "" msgid "Edit Place" msgstr "Редактировать место" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:389 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:381 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Сохранение местоположения невозможно. Не задано название." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:390 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:382 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Перед сохранением необходимо ввести название." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:418 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Не удалось сохранить местоположение. ID уже существует." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:431 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Добавить место (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:435 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Редактирование места (%s)" @@ -15101,11 +15187,11 @@ msgstr "Название места не может быть пустым" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Редактор ссылки на место" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:390 msgid "Modify Place" msgstr "Редактировать Место" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:373 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:395 msgid "Add Place" msgstr "Добавить Место" @@ -15118,7 +15204,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Если закрыть без сохранения, сделанные изменения будут потеряны" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Сохранение хранилища невозможно. ID уже существует." @@ -15130,25 +15216,25 @@ msgstr "Ошибка сохранения объекта. Такой ID уже msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Редактор ссылки на хранилище" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:213 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Хранилище: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:215 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:87 msgid "New Repository" msgstr "Новое хранилище" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Редактор ссылки на хранилище" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:222 msgid "Modify Repository" msgstr "Изменить хранилище" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:227 msgid "Add Repository" msgstr "Добавить хранилище" @@ -15161,22 +15247,22 @@ msgstr "Диалог_создания_хранилища" msgid "Edit Repository" msgstr "Редактировать хранилище" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 msgid "Cannot save repository" msgstr "Сохранение хранилища невозможно" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нет данных об этом хранилище. Пожалуйста введите данные или отмените правку." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:233 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Добавить хранилище (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:229 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:239 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Редактирование хранилища (%s)" @@ -15190,29 +15276,29 @@ msgstr "Диалог_Новый_источник" msgid "New Source" msgstr "Новый источник" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:237 msgid "Edit Source" msgstr "Редактировать источник" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 msgid "Cannot save source" msgstr "Сохранение источника невозможно" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:245 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Нет данных об этом источнике. Пожалуйста введите данные или отмените правку." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:244 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:257 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Сохранение источника невозможно. ID уже существует." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:269 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Добавить источник (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:274 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Редактировать источник (%s)" @@ -15295,10 +15381,6 @@ msgstr "равняется" msgid "greater than" msgstr "больше чем" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 -msgid "less than" -msgstr "меньше чем" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:305 msgid "Not a valid ID" msgstr "Некорректный ID" @@ -15796,7 +15878,7 @@ msgstr "Переместить текущий элемент книги на о msgid "Configure currently selected item" msgstr "Настроить выделенный элемент" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:274 #: ../gramps/gui/views/listview.py:607 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:254 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:332 @@ -15875,44 +15957,44 @@ msgstr "Пример:" msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Комментарий к версии - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:59 msgid "Version description" msgstr "Описание версии" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:119 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "Семейные древа - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Close Window" msgstr "За_крыть окно" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Загрузить семейное древо" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:243 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "_Создать" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:259 msgid "_Info" msgstr "_Подробнее" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:290 msgid "_Rename" msgstr "П_ереименовать" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:322 msgid "Con_vert" msgstr "Преобразовать" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:338 msgid "Re_pair" msgstr "_Восстановить" @@ -18567,13 +18649,6 @@ msgstr "Объединение_семей" msgid "Merge Families" msgstr "Объединить семьи" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 -msgid "and" -msgstr "и" - #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:226 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:527 @@ -19725,7 +19800,7 @@ msgstr "Стиль" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Report Options" msgstr "Параметры отчёта" @@ -21755,13 +21830,13 @@ msgstr "Третья строка текста в нижнем колонтит #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1911 msgid "Include only living people" msgstr "Включать только живых людей" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3123 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Включить в календарь только ныне живущих людей" @@ -21791,55 +21866,55 @@ msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Задайте страну, чтобы увидеть соответствующие праздники" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1968 msgid "First day of week" msgstr "Первый день недели" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Задайте первый день недели для календаря" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1974 msgid "Birthday surname" msgstr "Фамилия при рождении" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3094 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Жёны используют фамилии мужей (от первого брака)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:678 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Жёны используют фамилии мужей (от последнего брака)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1982 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Жёны используют свои фамилии" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1983 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Задайте как отображается фамилия замужних женщин" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:684 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2063 msgid "Include birthdays" msgstr "Включать дни рождения" @@ -21851,7 +21926,7 @@ msgstr "Включать ли дни рождения" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:688 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2067 msgid "Include anniversaries" msgstr "Включить годовщины" @@ -21862,13 +21937,13 @@ msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "Включать ли годовщины" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2071 msgid "Include death dates" msgstr "Включать даты смерти" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2072 msgid "Include death anniversaries in the calendar" msgstr "Включать годовщины смерти в календарь" @@ -22471,7 +22546,7 @@ msgstr "Определяет какие люди будут включены в #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2084 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "Filter Person" msgstr "Фильтр по лицу" @@ -22619,7 +22694,7 @@ msgstr "Определяет какие люди будут включены в #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The center person for the filter" msgstr "Главное лицо для фильтра" @@ -25843,10 +25918,6 @@ msgstr "ребёнок" msgid "mother" msgstr "мать" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 -msgid "wife" -msgstr "жена" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 msgid "parent2" msgstr "родитель2" @@ -25855,10 +25926,6 @@ msgstr "родитель2" msgid "father" msgstr "отец" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 -msgid "husband" -msgstr "муж" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:364 msgid "parent1" msgstr "родитель1" @@ -26845,7 +26912,7 @@ msgstr "Гражданский брак" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Destination" msgstr "Расположение" @@ -27367,259 +27434,261 @@ msgstr "Надпись" msgid " " msgstr " " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s родился(ась) %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s родился %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Этот человек родился %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Он родился %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Она родилась %(birth_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Родился(ась) %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s родился(ась) %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s родился %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s родилась %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Этот человек родился %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Он родился %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Она родилась %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Родился(ась) %(modified_date)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s родился(ась) %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s родился %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s родилась %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Этот человек родился %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Он родился %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Она родилась %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2314 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Родился(ась) %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s родился(ась) %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s родился %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s родилась %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Этот человек родился %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Он родился %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Она родилась %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Родился(ась) %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s родился(ась) в %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s родился в %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s родилась в %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Этот человек родился в %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Он родился в %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Она родилась в %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Родился(ась) в %(month_year)s в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s родился(ась) в %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s родился в %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s родилась в %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Этот человек родился в %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Он родился в %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Она родилась в %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Родился(ась) в %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s родился(ась) в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s родился в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s родилась в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Этот человек родился в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Он родился в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Она родилась в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Родился(ась) в %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -27628,12 +27697,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте " "%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27641,12 +27710,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27654,55 +27723,55 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Этот человек умер %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Этот человек умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Он умер %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Он умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Она умерла %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Она умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Умер(ла) в %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Умер(ла) %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27711,199 +27780,201 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте " "%(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(female_name)s умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Этот человек умер %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Этот человек умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Он умер %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Он умер %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Она умерла %(death_date)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Она умерла %(death_date)s в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Этот человек умер %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Этот человек умер %(death_date)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Он умер %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Он умер %(death_date)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Она умерла %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Она умерла %(death_date)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2301 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Умер(ла) %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Умер(ла) %(death_date)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) %(death_date)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s умер %(death_date)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s умерла %(death_date)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Этот человек умер %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Этот человек умер %(death_date)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Он умер %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Он умер %(death_date)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Она умерла %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Она умерла %(death_date)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -27912,12 +27983,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(month_year)s в %(death_place)s в " "возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27925,12 +27996,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27938,224 +28009,224 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Этот человек умер в %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Этот человек умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Он умер в %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Он умер в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Она умерла в %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Она умерла в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Умер(ла) в %(month_year)s в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Умер(ла) в %(month_year)s в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(month_year)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s умер в %(month_year)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s умерла в %(month_year)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Этот человек умер в %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Этот человек умер в %(month_year)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Он умер в %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Он умер в %(month_year)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Она умерла в %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Она умерла в %(month_year)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:452 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Умер(ла) %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:453 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Умер(ла) %(month_year)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s умер в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s умерла в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Этот человек умер в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Этот человек умер в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Он умер в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Он умер в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Она умерла в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Она умерла в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Умер(ла) в %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Умер(ла) в %(death_place)s в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s умер(ла) в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s умер в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s умерла в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Этот человек умер в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Он умер в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Она умерла в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Умер(ла) в возрасте %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28163,14 +28234,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s, место захоронения - " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Он был похоронен %(burial_date)s, место захоронения - %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -28179,14 +28250,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s была похоронена %(burial_date)s, место захоронения - " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Она была похоронена %(burial_date)s, место захоронения - %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -28195,7 +28266,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) похоронен(а) %(burial_date)s, место " "захоронения - %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28203,50 +28274,50 @@ msgstr "" "Этот человек был похоронен %(burial_date)s, место захоронения - " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Он был похоронен %(burial_date)s, место захоронения - %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s был похоронен %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Он был похоронен %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s была похоронена %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Она была похоронена %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) похоронен(а) %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Этот человек был похоронен %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Похоронен(а) %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28254,14 +28325,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s, место захоронения - " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Он был похоронен в %(month_year)s, место захоронения - %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28269,14 +28340,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s была похоронена в %(month_year)s, место захоронения - " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Она была похоронена в %(month_year)s, место захоронения - %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" @@ -28285,7 +28356,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) похоронен(а) в %(month_year)s, место " "захоронения - %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28293,50 +28364,50 @@ msgstr "" "Этот человек был похоронен в %(month_year)s, место захоронения - " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Он был похоронен в %(month_year)s, место захоронения - %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s был похоронен в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Он был похоронен в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s была похоронена в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Она была похоронена в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) похоронен(а) в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Этот человек был похоронен в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Похоронен в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28344,14 +28415,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s был похоронен %(modified_date)s, место захоронения - " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Он был похоронен %(modified_date)s, место захоронения - %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28359,14 +28430,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s была похоронена %(modified_date)s, место захоронения - " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Она была похоронена %(modified_date)s, место захоронения - %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" @@ -28375,7 +28446,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) похоронен(а) %(modified_date)s, место " "захоронения - %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28383,127 +28454,127 @@ msgstr "" "Этот человек был похоронен %(modified_date)s, место захоронения - " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Похоронен(а) %(modified_date)s, место захоронения - %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s был похоронен %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Он был похоронен %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s была похоронена %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Она была похоронена %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) похоронен(а) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Этот человек похоронен %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Похоронен(а) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s был похоронен, место захоронения - %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Он был похоронен, место захоронения - %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s была похоронена, место захоронения - %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Она была похоронена, место захоронения - %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) похоронен(а), место захоронения - " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек был похоронен, место захоронения - %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Похоронен(а), место захоронения - %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s был похоронен%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Он был похоронен%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s была похоронена%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Она была похоронена%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s был(а) похоронен(а)%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Этот человек похоронен%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Похоронен(а)%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28511,12 +28582,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s был крещён %(baptism_date)s в %(baptism_place)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Он был крещён %(baptism_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28525,12 +28596,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s была крещена %(baptism_date)s в %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Она была крещена %(baptism_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28539,7 +28610,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) крещен(а) %(baptism_date)s в %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28547,47 +28618,47 @@ msgid "" msgstr "" "Этот человек был крещён %(baptism_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Крещен(а) %(baptism_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s был крещён %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Он был крещён %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s была крещена %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Она была крещена %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s был(а) крещен(а) %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Этот человек был крещён %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Крещен(а) %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -28595,12 +28666,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s был крещён в %(month_year)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Он был крещён в %(month_year)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -28609,12 +28680,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s была крещена в %(month_year)s в %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Она была крещена в %(month_year)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -28623,54 +28694,54 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) крещен(а) в %(month_year)s в %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек был крещён в %(month_year)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Крещен(а) в %(month_year)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s был крещён в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Он был крещён в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s была крещена в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Она была крещена в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s был(а) крещен(а) в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Этот человек был крещён в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Крещен(а) в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28678,12 +28749,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s был крещён %(modified_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Он был крещён %(modified_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28692,12 +28763,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s была крещена %(modified_date)s в %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Она была крещена %(modified_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28706,126 +28777,126 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) крещен(а) %(modified_date)s в " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек был крещён %(modified_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Крещен(а) %(modified_date)s в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s был крещён %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Он был крещён %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s была крещена %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Она была крещена %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) крещен(а) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Этот человек был крещён %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Крещен(а) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s был крещён в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Он был крещён в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s была крещена в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Она была крещена в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) крещен(а) в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Этот человек был крещён в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Крещен(а) в %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s был крещён%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Он был крещён%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s была крещена%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Она была крещена%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s был(а) крещен(а)%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Этот человек был крещён%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Крещен(а)%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -28834,7 +28905,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s был крещён (во младенчестве) %(christening_date)s в " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -28843,7 +28914,7 @@ msgstr "" "Он был крещён (во младенчестве) %(christening_date)s в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -28852,7 +28923,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s была крещена (во младенчестве) %(christening_date)s в " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -28861,7 +28932,7 @@ msgstr "" "Она была крещена (во младенчестве) %(christening_date)s в " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -28870,7 +28941,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) крещен(а) (во младенчестве) " "%(christening_date)s в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -28879,37 +28950,37 @@ msgstr "" "Этот человек был крещён (во младенчестве) %(christening_date)s в " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Крещен(а) (во младенчестве) %(christening_date)s в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s был крещён (во младенчестве) %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Он был крещён (во младенчестве) %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s была крещена (во младенчестве) %(christening_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Она была крещена (во младенчестве) %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." @@ -28917,18 +28988,18 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) крещен(а) (во младенчестве) " "%(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек был крещён (во младенчестве) %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Крещен(а) (во младенчестве) %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -28937,7 +29008,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s был крещён (во младенчестве) в %(month_year)s в " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -28945,7 +29016,7 @@ msgstr "" "Он был крещён (во младенчестве) в %(month_year)s в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -28954,7 +29025,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s была крещена (во младенчестве) в %(month_year)s в " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -28962,7 +29033,7 @@ msgstr "" "Она была крещена (во младенчестве) %(month_year)s в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " @@ -28971,7 +29042,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) крещен(а) (во младенчестве) %(month_year)s в " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -28980,54 +29051,54 @@ msgstr "" "Этот человек был крещён (во младенчестве) в %(month_year)s в " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Крещен(а) (во младенчестве) в %(month_year)s в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s был крещён (во младенчестве) в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Он был крещён (во младенчестве) в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s была крещена (во младенчестве) в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Она была крещена (во младенчестве) в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) крещен(а) (во младенчестве) в %(month_year)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек был крещён (во младенчестве) в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Крещен(а) (во младенчестве) в %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -29036,7 +29107,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s был крещён (во младенчестве) %(modified_date)s в " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -29044,7 +29115,7 @@ msgstr "" "Он был крещён (во младенчестве) %(modified_date)s в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -29053,7 +29124,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s была крещена (во младенчестве) %(modified_date)s в " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -29061,7 +29132,7 @@ msgstr "" "Она была крещена (во младенчестве) %(modified_date)s в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " @@ -29070,7 +29141,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) крещен(а) (во младенчестве) %(modified_date)s " "в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -29079,79 +29150,79 @@ msgstr "" "Этот человек был крещён (во младенчестве) %(modified_date)s в " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Крещен(а) (во младенчестве) %(modified_date)s в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s был крещён (во младенчестве) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Он был крещён (во младенчестве) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s была крещена (во младенчестве) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Она была крещена (во младенчестве) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) крещен(а) (во младенчестве) %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек был крещён (во младенчестве) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Крещен(а) (во младенчестве) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s был крещён (во младенчестве) в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Он был крещён (во младенчестве) в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s была крещена (во младенчестве) в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Она была крещена (во младенчестве) в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -29159,280 +29230,280 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) крещен(а) (во младенчестве) в " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек был крещён (во младенчестве) в %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Крещен(а) (во младенчестве) в %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s был крещён (во младенчестве)%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Он был крещён (во младенчестве)%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s была крещена (во младенчестве)%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Она была крещена (во младенчестве)%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s был(а) крещен(а) (во младенчестве)%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Этот человек был крещён (во младенчестве)%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Крещен(а) (во младенчестве)%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s - ребёнок %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s был ребёнком %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Этот человек - ребёнок %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Этот человек был ребёнком %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ребёнок %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s - сын %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s был сыном %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Он - сын %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Он был сыном %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Сын %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s - дочь %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s была дочерью %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Она - дочь %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Она была дочерью %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Дочь %(father)s и %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s - ребёнок %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s был ребёнком %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Этот человек - ребёнок %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Этот человек был ребёнком %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Ребёнок %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s - сын %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s был сыном %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Он сын %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Он был сыном %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Сын %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s - дочь %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s была дочерью %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Она - дочь %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Она была дочерью %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Дочь %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s - ребёнок %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s был ребёнком %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Этот человек - ребёнок %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Этот человек был ребёнком %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Ребёнок %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s - сын %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s был сыном %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Он сын %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Он был сыном %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Сын %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s - дочь %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s была дочерью %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Она - дочь %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Она была дочерью %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Дочь %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -29440,7 +29511,7 @@ msgstr "" "Этот человек вступил в брак с %(spouse)s, дата - %(partial_date)s, место - " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -29448,7 +29519,7 @@ msgstr "" "Этот человек вступил в брак с %(spouse)s, дата - %(full_date)s, место - " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -29456,59 +29527,59 @@ msgstr "" "Этот человек вступил в брак с %(spouse)s %(modified_date)s, место - %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Он женился на %(spouse)s в %(partial_date)s, место - %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Он женился на %(spouse)s %(full_date)s, место - %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Он женился на %(spouse)s %(modified_date)s, место - %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(partial_date)s, место - %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Она вышла замуж за %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Сочетались браком с %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Сочетались браком с %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Сочетались браком с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -29517,7 +29588,7 @@ msgstr "" "Этот человек также вступил в брак с %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -29526,7 +29597,7 @@ msgstr "" "Этот человек также вступил в брак с %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -29535,25 +29606,25 @@ msgstr "" "Этот человек также вступил в брак с %(spouse)s в %(modified_date)s в " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Он также женился на %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Он также женился на %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Он также женился на %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -29561,247 +29632,247 @@ msgstr "" "Она также вышла замуж за %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Она также вышла замуж за %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Она также вышла замуж за %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Также сочетались браком с %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Также сочетались браком с %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Также сочетались браком с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек вступил в брак с %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Этот человек вступил в брак с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек вступил в брак с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Он женился на %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Он женился на %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Он женился на %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Сочетались браком с %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Сочетались браком с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Сочетались браком с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек также вступил в брак с %(spouse)s в %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек также вступил в брак с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек также вступил в брак с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Он также женился на %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Он также женился на %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Он также женился на %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Также сочетались браком с %(spouse)s в %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Также сочетались браком с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1215 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Также сочетались браком с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Этот человек вступил в брак с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Он женился на %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Сочетались браком с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек также вступил в брак с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Он также женился на %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Также сочетались браком с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Этот человек вступил в брак с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Он женился на %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Она вышла замуж за %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Сочетались браком с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Этот человек также вступил в брак с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Он также женился на %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Она также вышла замуж за %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Также сочетались браком с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -29810,7 +29881,7 @@ msgstr "" "Этот человек вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s в %(partial_date)s " "в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " @@ -29819,7 +29890,7 @@ msgstr "" "Этот человек вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s %(full_date)s в " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -29828,7 +29899,7 @@ msgstr "" "Этот человек вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s %(modified_date)s " "в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -29837,7 +29908,7 @@ msgstr "" "Он вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s в %(partial_date)s в " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -29846,7 +29917,7 @@ msgstr "" "Он вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -29855,7 +29926,7 @@ msgstr "" "Он вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -29864,7 +29935,7 @@ msgstr "" "Она вступила во внебрачные отношения с %(spouse)s в %(partial_date)s в " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -29873,7 +29944,7 @@ msgstr "" "Она вступила во внебрачные отношения с %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -29882,8 +29953,8 @@ msgstr "" "Она вступила во внебрачные отношения с %(spouse)s %(modified_date)s в " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" @@ -29891,8 +29962,8 @@ msgid "" msgstr "" "Внебрачные отношения с %(spouse)s в %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" @@ -29900,8 +29971,8 @@ msgid "" msgstr "" "Внебрачные отношения с %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1341 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -29909,7 +29980,7 @@ msgid "" msgstr "" "Внебрачные отношения с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -29918,7 +29989,7 @@ msgstr "" "Этот человек вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s в %(partial_date)s " "в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -29927,7 +29998,7 @@ msgstr "" "Этот человек также вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s " "%(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -29936,7 +30007,7 @@ msgstr "" "Этот человек также вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s в " "%(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -29945,7 +30016,7 @@ msgstr "" "Он также вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s в %(partial_date)s в " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -29954,7 +30025,7 @@ msgstr "" "Он также вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s %(full_date)s в " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -29963,7 +30034,7 @@ msgstr "" "Он также вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s %(modified_date)s в " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " @@ -29972,7 +30043,7 @@ msgstr "" "Она также вступила во внебрачные отношения с %(spouse)s в %(partial_date)s в " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -29981,7 +30052,7 @@ msgstr "" "Она также вступила во внебрачные отношения с %(spouse)s %(full_date)s в " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -29990,7 +30061,7 @@ msgstr "" "Она также вступила во внебрачные отношения с %(spouse)s %(modified_date)s в " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1349 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -29999,7 +30070,7 @@ msgstr "" "Этот человек вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s в %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30008,7 +30079,7 @@ msgstr "" "Этот человек вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1355 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30017,7 +30088,7 @@ msgstr "" "Этот человек вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1360 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30025,7 +30096,7 @@ msgid "" msgstr "" "Он вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30033,7 +30104,7 @@ msgid "" msgstr "" "Он вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30042,7 +30113,7 @@ msgstr "" "Он вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1353 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1371 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30051,7 +30122,7 @@ msgstr "" "Она вступила во внебрачные отношения с %(spouse)s %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30059,7 +30130,7 @@ msgid "" msgstr "" "Она вступила во внебрачные отношения с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1377 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30068,26 +30139,26 @@ msgstr "" "Она вступила во внебрачные отношения с %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1381 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Вступил(а) во внебрачные отношения с %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1382 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Вступил(а) во внебрачные отношения с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Вступил(а) во внебрачные отношения с %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -30096,7 +30167,7 @@ msgstr "" "Этот человек также вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s в " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1393 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -30105,7 +30176,7 @@ msgstr "" "Этот человек вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1396 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -30114,7 +30185,7 @@ msgstr "" "Этот человек также вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1401 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30123,7 +30194,7 @@ msgstr "" "Он также вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30132,7 +30203,7 @@ msgstr "" "Он также вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30141,7 +30212,7 @@ msgstr "" "Он также вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30150,7 +30221,7 @@ msgstr "" "Она также вступила во внебрачные отношения с %(spouse)s %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30159,7 +30230,7 @@ msgstr "" "Она также вступила во внебрачные отношения с %(spouse)s %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30168,7 +30239,7 @@ msgstr "" "Она также вступил во внебрачные отношения с %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1422 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." @@ -30176,14 +30247,14 @@ msgstr "" "Также вступил(а) во внебрачные отношения с %(spouse)s в %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1423 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Также вступил(а) во внебрачные отношения с %(spouse)s %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1424 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -30191,7 +30262,7 @@ msgstr "" "Также вступил(а) во внебрачные отношения с %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1430 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -30200,28 +30271,28 @@ msgstr "" "Этот человек состоял во внебрачных отношениях с %(spouse)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Он состоял во внебрачных отношениях с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1436 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Она состояла во внебрачных отношениях с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1420 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1451 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Состоял(а) во внебрачных отношениях с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1443 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -30230,7 +30301,7 @@ msgstr "" "Этот человек также состоял во внебрачных отношениях с %(spouse)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1446 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -30239,7 +30310,7 @@ msgstr "" "Он также состоял во внебрачных отношениях с %(spouse)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1449 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -30248,46 +30319,46 @@ msgstr "" "Она также состояла во внебрачных отношениях с %(spouse)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1456 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек состоял во внебрачных отношениях с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1458 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Он состоял во внебрачных отношениях с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1459 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Она состояла во внебрачных отношениях с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1442 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1455 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Состоял(а) во внебрачных отношениях с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1465 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек также состоял во внебрачных отношениях с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1468 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Он состоял во внебрачных отношениях с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1453 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1471 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Она также состояла во внебрачных отношениях с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1485 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30296,7 +30367,7 @@ msgstr "" "Этот человек вступил в отношения с %(spouse)s %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1488 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30305,7 +30376,7 @@ msgstr "" "Этот человек вступил в отношения с %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1491 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30314,7 +30385,7 @@ msgstr "" "Этот человек вступил в отношения с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1496 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30322,7 +30393,7 @@ msgid "" msgstr "" "Он вступил в отношения с %(spouse)s %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30330,7 +30401,7 @@ msgid "" msgstr "" "Он вступил в отношения с %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1502 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30339,7 +30410,7 @@ msgstr "" "Он вступил в отношения с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1507 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30348,7 +30419,7 @@ msgstr "" "Она вступила в отношения с %(spouse)s %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1510 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30356,7 +30427,7 @@ msgid "" msgstr "" "Она вступила в отношения с%(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1513 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30365,26 +30436,26 @@ msgstr "" "Она вступила в отношения с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1517 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Внебрачные отношения с %(spouse)s %(partial_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1518 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Внебрачные отношения с %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Внебрачные отношения с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1526 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30393,7 +30464,7 @@ msgstr "" "Этот человек также вступил в отношения с %(spouse)s %(partial_date)s в " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1529 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30402,7 +30473,7 @@ msgstr "" "Этот человек также вступил в отношения с %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1532 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30411,7 +30482,7 @@ msgstr "" "Этот человек также вступил в отношения с %(spouse)s в %(modified_date)s в " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1537 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30420,7 +30491,7 @@ msgstr "" "Он также вступил в отношения с %(spouse)s %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1522 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1540 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30429,7 +30500,7 @@ msgstr "" "Он также вступил в отношения с %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30438,7 +30509,7 @@ msgstr "" "Он также вступил в отношения с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1548 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30447,7 +30518,7 @@ msgstr "" "Она также вступила в отношения с %(spouse)s %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1551 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30456,7 +30527,7 @@ msgstr "" "Она также вступила в отношения с %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1554 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30465,7 +30536,7 @@ msgstr "" "Она также вступила в отношения с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30473,7 +30544,7 @@ msgstr "" "Он также вступил в отношения с %(spouse)s %(partial_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1561 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30481,7 +30552,7 @@ msgstr "" "Он также вступил в отношения с %(spouse)s %(full_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30489,7 +30560,7 @@ msgstr "" "Он также вступил в отношения с %(spouse)s %(modified_date)s в %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1571 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30497,66 +30568,66 @@ msgid "" msgstr "" "Этот человек вступил в отношения с %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек вступил в отношения с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1577 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек вступил в отношения с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1581 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Он вступил в отношения с %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Он вступил в отношения с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1583 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Он вступил в отношения с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1586 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Она вступила в отношения с %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1587 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Она вступила в отношения с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1570 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Она вступила в отношения с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1591 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Отношения с %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1592 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Отношения с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Отношения с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30565,7 +30636,7 @@ msgstr "" "Этот человек также вступил в отношения с %(spouse)s %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30574,7 +30645,7 @@ msgstr "" "Этот человек также вступил в отношения с %(spouse)s %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30583,143 +30654,143 @@ msgstr "" "Этот человек также вступил в отношения с %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1611 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Он также вступил в отношения с %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1613 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Он также вступил в отношения с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Он также вступил в отношения с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Она также вступила в отношения с %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Она также вступила в отношения с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1621 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Она также вступила в отношения с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1624 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Также вступил(а) в отношения с %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Также вступил(а) в отношения с %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1626 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Также вступил(а) в отношения с %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1632 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек состоял в отношениях с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1634 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Он состоял в отношениях с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1636 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Она состояла в отношениях с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Отношения с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1643 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Этот человек также состоял в отношениях с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1646 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Он также состоял в отношениях с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Она также состояла в отношениях с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1651 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Также состоял(а) в отношениях с %(spouse)s в %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1655 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Этот человек состоял в отношениях с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1656 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Он состоял в отношениях с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1657 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Она состояла в отношениях с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1658 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Отношения с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1663 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Этот человек также состоял в отношениях с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1665 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Он также состоял в отношениях с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1666 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Она также состояла в отношениях с %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1667 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Также состоял(а) в отношениях с %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -31390,6 +31461,12 @@ msgstr "Пара с наименьшей разницей в возрасте" msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "Пара с наибольшей разницей в возрасте" +#. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:656 +#, python-format +msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" +msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" + #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:778 msgid "Top Left" msgstr "Наверху слева" @@ -31568,33 +31645,11 @@ msgstr "" "Если выбрано, то работают + и - на дополнительной клавиатуре,\n" "если нет, то эти же символы, но на основной клавиатуре." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1468 -msgid "" -"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " -"to the provider's url.\n" -"i.e:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" -msgstr "" -"Если Вы хотите использовать определенного поставщика карт, Вы можете " -"установить следующее поле в адресе поставщика.\n" -"Например:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1486 -msgid "Personal map" -msgstr "Персональная карта" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1493 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1494 msgid "The map" msgstr "Карта" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1529 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1530 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Выберите каталог с кэшем карт для автономного режима" @@ -31633,7 +31688,7 @@ msgstr "" "Ожидается появление следующих ошибок" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:261 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт для '%s'." @@ -31745,7 +31800,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Открыть на maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -37786,7 +37841,7 @@ msgstr "Миниатюры" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1896 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2430 msgid "Download" msgstr "Загрузить" @@ -37842,10 +37897,6 @@ msgstr "Церковный приход" msgid "Locations" msgstr "Расположения" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 -msgid "between" -msgstr "между" - #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3576 msgid "circa" msgstr "примерно" @@ -37922,6 +37973,34 @@ msgstr "Один день года" msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s и %(person)s" +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2315 +#, python-format +msgid "%s old" +msgstr "%s" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "%s после смерти" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +msgid "death" +msgstr "смерть" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2338 +#, python-format +msgid "%(couple)s, wedding" +msgstr "%(couple)s, свадьба" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "До" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38153,40 +38232,40 @@ msgstr "Отчёт Повествовательный сайт для языка msgid "Narrative Website Report" msgstr "Отчёт Повествовательный сайт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Сохранить веб-сайт в архиве .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Сохранять ли веб-сайт в файле архива" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Каталог размещения веб-файлов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Моё семейное древо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Название веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "Название веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Выберите фильтр, чтобы ограничить людей, которые появятся на сайте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Показывает все взаимоотношения между лицом и активным лицом" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -38194,135 +38273,135 @@ msgstr "" "Для каждой страницы лица показывает все взаимоотношения между этим лицом и " "активным лицом." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Параметры HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Расширение файлов веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Авторские права, которые будут использоваться для странички" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Стиль" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Стиль страниц по умолчанию, который будет использоваться для страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Горизонтально (по умолчанию)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Вертикально (слева)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fade (только для WebKit браузеров)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down (только для WebKit браузеров)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Раскладка меню навигации" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Выберите раскладку для меню навигации." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Обычный стиль с подчеркиванием" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Отображение ссылок на цитаты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Определяет стиль вывода на странице источников в разделе ссылок на цитаты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Включить древо предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Включать ли граф предков на каждой индивидуальной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Добавить предыдущий/следующий" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Добавить предыдущий/следующий на панель навигации." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Это защищённый сайт (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Использовать http:// или https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Переключить разделы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Установите флажок, если Вы хотите открыть/закрыть раздел" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Дополнительные страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Название дополнительной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Имя Вашей дополнительной страницы, как оно отображается в панели меню" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Путь к дополнительной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Путь к дополнительной странице без расширения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Используем ли мы несколько переводов?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -38332,46 +38411,46 @@ msgstr "" "См. вкладку \"Перевод\", чтобы добавить новые языки к тому, который задан по " "умолчанию в следующем поле." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Сортировать всех детей в порядке рождения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" "Показывать детей в порядке рождения или в порядке ввода их в базу данных." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Отображать координаты в списке мест?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Отображать ли широту/долготу в списке мест." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Сортировать ссылки на места по дате или имени" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Сортировка ссылок на места по дате или имени. Если не установлено, то по " "дате." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Граф поколений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Количество поколений для графа предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Включать заметки сразу после имени, пола" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38379,47 +38458,47 @@ msgstr "" "Включать заметки сразу после имени, пола и возраста (по умолчанию) или " "включать их перед атрибутами." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Создание страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Заметка для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Заметка которая будет отображаться на главной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Изображение для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Изображение для использования на главной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Заметка для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Заметка для использования в качестве введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Изображение для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Изображение для использования во введении" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Заметка с данными издателя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38429,11 +38508,11 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Изображение контакта издателя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38443,29 +38522,29 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "Верхний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" "Заметка для использования в качестве верхнего колонтитула или для вставки " "PHP кода." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "Нижний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Заметка для использования в качестве нижнего колонтитула" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "Сеанс пользователя PHP" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38473,39 +38552,39 @@ msgstr "" "Заметка, которую следует использовать для запуска php-сессии.\n" "Этот параметр будет доступен, только если выбрано расширение файла .php." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Создание изображений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Включить изображения и документы в отчёт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Включить галерею документов в отчёт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Создать список изображений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Эта опция позволяет создать список изображений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Включить неиспользуемые изображения и документы в отчёт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Включить незатронутые и неиспользуемые документы в отчёт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Создать и использовать только эскизы - уменьшенные изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38515,19 +38594,19 @@ msgstr "" "чтобы использовать полноразмерные изображения. Это позволит получить намного " "меньший размер данных для загрузки на хостинг." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Создать указатель миниатюр" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Этот параметр позволяет создать список эскизов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Макс. ширина изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." @@ -38535,172 +38614,172 @@ msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную ширину изображения на странице с " "документами." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Включить страницу загрузки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Включать ли возможность загрузки базы данных" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Сколько скачиваний" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "" "Количество файлов для загрузки, которые следует включить в страницу загрузки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Имя файла для загрузки #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Файл с базой данных, который Вы хотите предоставить для скачивания" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Описание" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Семейное древо #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Опишите этот файл." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Дополнительные настройки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Кодировка символов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Кодировка, которая будет использоваться для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Включать ли на каждой странице ссылку на главное лицо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Включить ссылку на активное лицо (если есть веб-страница)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами рождений на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Включать ли колонку с датами рождений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами смерти на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Включать ли колонку с датами смерти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о партнёре на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Включать ли колонку с данными о партнёре" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о родителях на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Включать ли колонку с данными о родителях" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Включить сводных и/или приёмных братьев/сестёр на отдельных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Включать ли сводных и/или приёмных братьев/сестёр вместе с родителями и " "братьями/сёстрами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Включить семейные страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Включать или нет семейные страницы." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Включить страницы с событиями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Включать ли полный список событий на отдельных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Включить страницы с местами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Включать или нет страницы с местами." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "Включить неиспользуемые страницы мест" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Включать или нет неиспользуемые страницы мест." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Включить страницы с источниками" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Включать или нет страницы с источниками." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Включить страницы с хранилищами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Включать или нет страницы с хранилищами." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Включить файл GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Включать ли файл GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Включить страницы с адресами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38708,39 +38787,39 @@ msgstr "" "Добавлять или нет страницы с адресами, которые могут содержать адреса " "электронной почты, веб-страницы и почтовые адреса, места жительство." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Включить страницу статистики" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Включать или нет страницу статистики" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Настройка карты мест" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Карта Stamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Карты Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Картографический сервис" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Выберите картографический сервис для создания страниц мест на карте." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Включить карту на страницах с местоположениями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38748,11 +38827,11 @@ msgstr "" "Включать ли карту на странице с местоположениями для мест с известными " "широтой и долготой." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Включать страницы карт семьи со всеми местами отмеченными на карте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38761,23 +38840,23 @@ msgstr "" "упомянутые на данной странице. Это позволит видеть, как ваша семья " "переезжала." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Семейные связи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Не показывать маркеры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Настройки Google/ Семейной карты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." @@ -38785,11 +38864,11 @@ msgstr "" "Выберите, какие настройки Вы хотите иметь для страниц Семейных карт Google " "Maps..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Ключ для API карт Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" @@ -38797,11 +38876,12 @@ msgstr "" "Ключ, используемый для API карт Google.\n" "Этот ключ обязателен и он должен быть действующим" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "Как получить ключ API" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." @@ -38809,43 +38889,73 @@ msgstr "" "Скопируйте и вставьте это значение в свой браузер.\n" "Перед этим надо выбрать сервис Карты Google." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Тонер" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Местность" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "Акварель" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Настройки Stamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "Выберите, какие настройки Вы хотите иметь для страниц карт Stamen..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Ключ для API карт Google" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The API key used for the Google maps.\n" +#| "This key is mandatory and must be valid" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" +"Ключ, используемый для API карт Google.\n" +"Этот ключ обязателен и он должен быть действующим" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copy and paste this value in your browser.\n" +#| "The Google maps service must be selected." +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" +"Скопируйте и вставьте это значение в свой браузер.\n" +"Перед этим надо выбрать сервис Карты Google." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "в %(inipth)s (%(val)s)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "latest" msgstr "последние" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "используемая версия openlayers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38859,145 +38969,145 @@ msgstr "" "изменить - openlayers_version.\n" "См. раздел OLDER VERSIONS на сайте https://openlayers.org/" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Другие включения (CMS, Веб-календарь, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Включаем ли мы эти страницы в сайт CMS?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Где Вы размещаете свой веб-сайт? по умолчанию = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Включить страницу новостей и обновлений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Включать ли страницу с последними обновлениями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Макс. дней для обновлений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "За сколько дней Вы хотите видеть последние обновления?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Максимальное количество обновлений каждого объекта для показа" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Сколько всего обновлений Вы хотите видеть" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Переводы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "Второй язык" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Название сайта на Вашем втором языке" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Название этой страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Введите название на соответствующем языке" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "третий язык" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Название сайта для Вашего третьего языка" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "четвёртый язык" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Название сайта для Вашего четвертого языка" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "пятый язык" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Название сайта для Вашего пятого языка" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "шестой язык" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Название сайта для Вашего шестого языка" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Параметры Календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Включим ли мы веб-календарь?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Нужно ли включать календарь на %s год" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Создание страниц ежедневных событий для календаря Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Создавать ли ежедневные страницы или нет" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Включать дни рождения в календарь" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Включать юбилейные даты в календарь" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Показывать данные только по истечении года" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39412,15 +39522,6 @@ msgstr "Базовая ссылка" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Базовая ссылка на повествовательный сайт" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s после смерти" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "смерть" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Повествовательный сайт" @@ -39475,6 +39576,26 @@ msgstr "Небраска" msgid "No style sheet" msgstr "Страница без стиля" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Если Вы хотите использовать определенного поставщика карт, Вы можете " +#~ "установить следующее поле в адресе поставщика.\n" +#~ "Например:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Персональная карта" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Быстрый отчёт" @@ -40031,30 +40152,6 @@ msgstr "Страница без стиля" #~ "и %(wiki_backup_html_start)sсоздайте резервную копию%(html_end)s древа из " #~ "неё." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "больше чем %s лет" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "больше чем" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "меньше чем около" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "больше чем около" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 дней" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Сноски" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "бывший муж" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "бывшая жена" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "" #~ "Вы действительно хотите откатить версию этого древа на более старую?" @@ -40091,9 +40188,6 @@ msgstr "Страница без стиля" #~ msgid "" #~ msgstr "<Нет цитаты>" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Название" @@ -40131,15 +40225,6 @@ msgstr "Страница без стиля" #~ "site" #~ msgstr "Включать ссылку на заглавную страницу сайта" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, свадьба" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "До" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Базовое лицо" @@ -43302,9 +43387,6 @@ msgstr "Страница без стиля" #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "Шотландский (кельтский)" -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "Галисийский" - #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Гуджарати" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8c29fac680c..73373661580 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.0-beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-16 00:18+0000\n" "Last-Translator: Milan \n" "Language-Team: Slovak wedding" +msgstr "%(couple)s, svadba" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -37911,175 +37990,175 @@ msgstr "Naratívna webová zostava pre jazyk %s" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Naratívna správa o webovej stránke" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Uložiť webovú stránku v archíve .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Či uložiť webovú stránku v archívnom súbore" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Cieľový adresár pre webové súbory" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Môj rodinný strom" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Názov webovej stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "Názov webovej stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Vybrať filter na obmedzenie ľudí, ktorí sa objavia na webovej stránke" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Zobraziť vzťah medzi aktuálnou osobou a aktívnou osobou" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "" "Na každej stránke osoby zobraziť vzťah medzi touto osobou a aktívnou osobou." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Voľby Html" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Prípona súboru" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Prípona, ktorá sa má použiť pre webové súbory" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Autorské práva, ktoré sa majú použiť pre webové súbory" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Šablóna štýlu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Predvolená šablóna štýlu, ktorá sa má použiť pre stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontálny -- predvolené" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikálne -- ľavá strana" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Stmavujúci -- len prehliadače WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Rozbaľovacie -- len prehliadače WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Usporiadanie navigačného menu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Zvoľte si usporiadanie navigačného menu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normálny štýl obrysu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Usporiadanie náhradok citácie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Určite predvolené usporiadanie časti náhradok citácie pre stránku zdroja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Zahrnúť strom predkov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Či zahrnúť graf predkov na každej jednotlivej stránke" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Pridať predchádzajúcu/nasledujúcu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Pridať predošlá/ďalšia do navigačného panela." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Toto je zabezpečená stránka (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Či použiť http:// alebo https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Prepnúť sekcie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Začiarknite, ak chcete otvoriť/zatvoriť sekciu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Stránky navyše" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Názov stránky navyše" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Váš názov stránky navyše, ako sa zobrazuje v paneli menu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Vaša cesta k stránke navyše" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Vaša cesta k stránke navyše bez rozšírenia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Používame viacero prekladov?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -38089,45 +38168,45 @@ msgstr "" "Pozrite si kartu prekladov a pridajte nové jazyky k predvolenému jazyku " "definovanému v ďalšom poli." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Zoradiť všetky deti podľa poradia narodenia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Či zobraziť deti v poradí narodenia alebo v poradí záznamov." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Zobrazíme súradnice v zozname miest?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Či zobraziť zemepisnú šírku/dĺžku v zozname miest." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Zoradiť odkazy miest podľa dátumu alebo názvu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Zoradiť odkazy miest podľa dátumu alebo názvu. Nenastavené znamená podľa " "dátumu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Generácie v grafe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Počet generácií, ktoré sa majú zahrnúť do grafu predkov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Zahrnúť opisné poznámky hneď za meno, pohlavie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38135,47 +38214,47 @@ msgstr "" "Zahrnúť opisné poznámky hneď za meno, pohlavie a vek pri úmrtí (predvolené " "nastavenie) alebo ich zahrnúť hneď pred atribúty." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Generovanie stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Poznámka domovskej stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Poznámka, ktorá sa má použiť na domovskej stránke" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Obrázok domovskej stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Obrázok, ktorý sa má použiť na domovskej stránke" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Úvodná poznámka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Poznámka, ktorá sa má použiť ako úvod" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Úvodný obrázok" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Obrázok, ktorý sa má použiť ako úvod" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktná poznámka vydavateľa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38185,11 +38264,11 @@ msgstr "" "Ak nie sú uvedené žiadne informácie o vydavateľovi,\n" "nebude vytvorená žiadna kontaktná stránka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktný obrázok vydavateľa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38199,28 +38278,28 @@ msgstr "" "Ak nie sú uvedené žiadne informácie o vydavateľovi,\n" "nebude vytvorená žiadna kontaktná stránka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML záhlavie používateľa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" "Poznámka, ktorá sa má použiť ako záhlavie stránky alebo kód PHP na vloženie." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML päta používateľa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Poznámka, ktorá sa má použiť ako päta stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "Relácia používateľa PHP" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38229,39 +38308,39 @@ msgstr "" "Táto možnosť bude k dispozícii iba v prípade, že je vybratá .php prípona " "súboru." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Generovanie obrázkov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Zahrnúť obrázky a mediálne objekty" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Či zahrnúť galériu s mediálnymi objektami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Vytvoriť register obrázkov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Táto voľba vám umožňuje vytvoriť register obrázkov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Zahrnúť nepoužíité obrázky a mediálne objekty" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Či zahrnúť nepoužité alebo neodkazované mediálne objekty" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Vytvoriť a použiť iba obrázky veľkosti miniatúr" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38271,192 +38350,192 @@ msgstr "" "plnej veľkosti na stránke médií. To vám umožní mať oveľa menšiu celkovú " "veľkosť nahrávania na vašu webhostingovú stránku." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Vytvoriť register miniatúr" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Táto voľba umožňuje vytvoriť register miniatúr" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max. šírka úvodného obrázka" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "" "Umožňuje vám nastaviť maximálnu šírku obrázka zobrazeného na stránke médií." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Zahrnúť sťahovanie stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Či zahrnúť možnosť sťahovania databázy" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Koľko stiahnutí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Počet súborov na stiahnutie zahrnutých do stránky sťahovania" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Názov stiahnutého súboru #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Súbor, ktorý sa má použiť na stiahnutie databázy" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Popis pre stiahnutie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Rodinný strom č. %c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Zadajte popis súboru." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilé voľby" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Kódovanie znakovej sady" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Kódovanie použité pre web súbory" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Zahrnúť odkaz na aktívnu osobu na každej stránke" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Zahrnúť odkaz na aktívnu osobu (ak majú webovú stránku)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Zahrnúť stĺpec pre dátumy narodenia na stránkach registra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Či zahrnúť stĺpec s narodením" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Zahrnúť stĺpec s dátumami úmrtia na stránkach registra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Či zahrnúť stĺpec s dátumom úmrtia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Zahrnúť stĺpec s partnermi na stránkach registra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Či zahrnúť stĺpec s partnermi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Zahrnúť stĺpec s rodičmi na stránkach registra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Či zahrnúť stĺpec s rodičmi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" "Zahrnúť nevlastných a/alebo nemanželských súrodencov na jednotlivých " "stránkach" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Či zahrnúť nevlastných a/alebo nemanželských súrodencov s rodičmi a " "súrodencami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Zahrnúť rodinné stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Či zahrnúť rodinné stránky alebo nie." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Zahrnúť stránky udalostí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Pridať alebo nepridať kompletný zoznam udalostí a relevantné strany" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Zahrnúť stránky miest" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Či zahrnúť stránky miest alebo nie." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "Zahrnúť nepoužívané stránky miest" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Či zahrnúť nepoužívané stránky miest alebo nie." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Zahrnúť stránky zdrojov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Či zahrnúť stránky zdrojov alebo nie." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Zahrnúť stránky archívov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Či zahrnúť stránky archívov alebo nie." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Zahrnúť súbor GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Či zahrnúť súbor GENDEX alebo nie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Zahrnúť stránky adresára" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38464,39 +38543,39 @@ msgstr "" "Či pridať stránky adresára, ktorý môže obsahovať e-mail, webové adresy a " "osobné adresy/ udalosti bydliska." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Zahrnúť stránku štatistiky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Či zahrnúť stránku štatistiky alebo nie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Voľby mapy miesta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Stamen Mapa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Mapová služba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Zvoľte si mapovú službu pre vytvorenie stránok mapy miesta." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Zahrnúť mapu miesta na stránkach miesta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38504,11 +38583,11 @@ msgstr "" "Či zahrnúť mapu miesta do stránok miesta, kde je k dispozícii zemepisná " "šírka/ dĺžka." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Zahrnúť stránky mapy rodiny so všetkými miestami zobrazenými na mape" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38516,23 +38595,23 @@ msgstr "" "Či pridať samostatnú stránku mapy zobrazujúcej všetky miesta alebo nie. " "Umožní vám vidieť putovanie Vašej rodiny po celej zemi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Prepojenia rodiny" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Vložiť" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Značky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Voľba Google/ FamilyMap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." @@ -38540,11 +38619,11 @@ msgstr "" "Vyberte možnosti, ktoré by ste chceli mať na stránkách mapy rodiny v mapách " "Google..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Kľúč API pre mapy Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" @@ -38552,11 +38631,12 @@ msgstr "" "Kľúč API použitý pre mapy Google.\n" "Tento kľúč je povinný a musí byť platný" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "Ako získať kľúč API" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." @@ -38564,45 +38644,75 @@ msgstr "" "Skopírujte a vložte túto hodnotu do prehliadača.\n" "Musí byť vybraná služba Google mapy." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Toner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Terén" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "Vodová farba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Možnosť Stamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "Vyberte si možnosť, ktorú chcete mať na mapových stránkach Stamen..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Kľúč API pre mapy Google" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The API key used for the Google maps.\n" +#| "This key is mandatory and must be valid" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" +"Kľúč API použitý pre mapy Google.\n" +"Tento kľúč je povinný a musí byť platný" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copy and paste this value in your browser.\n" +#| "The Google maps service must be selected." +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" +"Skopírujte a vložte túto hodnotu do prehliadača.\n" +"Musí byť vybraná služba Google mapy." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "v %(inipth)s (%(val)s)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Dátumy" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "verzia openlayers na použitie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38616,145 +38726,145 @@ msgstr "" "je openlayers_version.\n" "Pozri časť OLDER VERSIONS na stránke https://openlayers.org/" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Ďalšie zahrnuté (CMS, webový kalendár, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Zahrnieme tieto stránky na web CMS?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Kam umiestnite svoju webovú stránku? predvolené = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Zahrnúť stránku s novinkami a aktualizáciami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Či zahrnúť stránku s poslednými aktualizáciami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Max. dní pre aktualizácie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "Chcete vidieť posledné aktualizácie za koľko dní?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Max. počet aktualizácií objektu na zobrazenie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Koľko aktualizácií chcete vidieť maximálne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Preklady" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "druhý jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Názov stránky pre váš druhý jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Názov tejto stránky" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Zadajte názov v príslušnom jazyku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "tretí jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Názov stránky pre váš tretí jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "štvrtý jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Názov stránky pre váš štvrtý jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "piaty jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Názov stránky pre váš piaty jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "šiesty jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Názov stránky pre váš šiesty jazyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Voľby kalendára" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Zahrnúť webový kalendár ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Či zahrnúť kalendár na rok %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Vytvoriť jednodňové stránky udalostí pre kalendár Rok v prehľade" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Či vytvoriť jednodňové stránky alebo nie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Zahrnúť narodeniny do kalendára" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Zahrnúť výročia do kalendára" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Zobraziť údaje až po roku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39172,15 +39282,6 @@ msgstr "Pripojiť predponu" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Predpona linkov pre spojenie s Naratívnou webovou zostavou" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s od úmrtia" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "úmrtie" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Podrobná web stránka" @@ -39236,6 +39337,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Žiadna šablóna štýlu" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ak chcete použiť konkrétneho poskytovateľa máp, môžete nastaviť " +#~ "nasledujúce pole na url poskytovateľa.\n" +#~ "t. j.:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png.\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Osobná mapa" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Rýchla správa" @@ -39778,30 +39899,6 @@ msgstr "Žiadna šablóna štýlu" #~ "%(wiki_backup_html_start)svytvorte zálohu%(html_end)s Vášho rodinného " #~ "stromu." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "viac ako %s roky/rokov" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "viac ako" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "menej ako" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "viac ako" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 dní" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Záverečné poznámky" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "ex-manžel" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "ex-manželka" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "" #~ "Ste si istý že chcete prejsť na predchádzajúcu verziu rodinného stromu?" @@ -39837,10 +39934,6 @@ msgstr "Žiadna šablóna štýlu" #~ msgid "" #~ msgstr "<Žiadna citácia>" -#, fuzzy -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "%(name1)s a %(name2)s" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Názov" @@ -39875,12 +39968,6 @@ msgstr "Žiadna šablóna štýlu" #~ "site" #~ msgstr "Link pre presmerovanie používateľa na hlavnú stránku" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s staré" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, svadba" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Východzia osoba" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 3f8df779fa9..958b22426f0 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-08 17:51+0000\n" "Last-Translator: beernarrd \n" "Language-Team: Slovenian wedding" +msgstr "%(couple)s, poroka" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Do" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38426,188 +38504,188 @@ msgstr "Pripovedna spletna stran za %s jezik" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Pripovedna spletna stran" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 #, fuzzy #| msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Shrani spletne strani v arhiv .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy #| msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Ali naj se shranijo speltne strani v arhivsko datoeko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Ciljna mapa za datoteke spletne strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Moj rodovnik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "Naslov spletne strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy #| msgid "The title of the web site" msgid "The title of the website" msgstr "Naslov spletne strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy #| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" "Izberite filter, s katerim naj se omeji na spletni strani prikazane osebe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Pokaži povezavo trenutne osebe z aktivno osebo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "Pri vsaki strani osebe prikaže povezavo osebe z izhodiščno osebo." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Nastavitve html" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Končnica datoteke" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Končnica, ki naj se uporabi pri spletnih datotekah" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Oznaka Copyright spletnih strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "List s slogi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Datoteka s slogi, ki naj bodo uporabljeni za spletne strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vodoravno -- Privzeto" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Navpično -- Levo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Postopno -- za brskalnike WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Z vrha -- za brskalnike WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Postavitev z menijem za krmarjenje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Izberite postavitev menija za krmarjenje po straneh." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Običajni orisni slog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Postavitev navedb navedkov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Določi privzeto postavitev za navedbe navedkov na straneh virov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Vključi drevo prednikov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ali naj bo na vsaki strani vključen tudi prikaz prednikov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Dodaj predhodnji / naslednji" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Dodaj predhodnji / naslednji na navigacijsko vrstico." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 #, fuzzy #| msgid "This is a secure site (https)" msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Ta stran je varna (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Ali naj bo uporabljen http:// ali https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "Izbira naslova" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Označite, če želite odpreti/zapreti razdelek" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Dodatne strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Naziv dodatne strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Naziv dodatne strani, kakor je prikazan v menijski vrstici" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Pot dodatne strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Pot dodatne strani brez pripone" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Ali želimo uporabljati več prevodov?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -38617,48 +38695,48 @@ msgstr "" "Za dodajanje novih jezikov privzetemu jeziku, določenemu v naslednjem polju, " "glejte zavihek Prevajanje." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Razporedi vse otroke po vrstnem redu rojstev" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" "Ali naj bodo otroci prikazani po vrstnem redu rojstev ali po vrstnem redu " "vnosa." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Ali naj bodo v seznamu krajev prikazane koordinate?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "" "Ali naj bosta v seznamu krajev prikazani zemljepisna širina in dolžina." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Navedbe krajev naj bodo razvrščene po datumu ali po imenu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Navedbe krajev naj bodo razvrščene po datumu ali po imenu. Če ni " "nastavljeno, bodo po datumu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Število rodov v prikazu prednikov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Število rodov, ki naj bodo vključeni v prikaz prednikov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Vključi pripovedne opombe takoj za imenom in spolom" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38666,47 +38744,47 @@ msgstr "" "Vključi pripovedne opombe takoj za imenom, spolom in starostjo ob smrti " "(privzeto), ali pa tik pred atributi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Ustvarjanje strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Opomba osovne strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Opomab, ki naj bo navedna na izhodiščni strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Slika na osnovni strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Slika za spletno stran" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Uvodna opomba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Uvodna opomba" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Slika v uvodu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Uvodna slika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktni podatki izdajatelja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38716,11 +38794,11 @@ msgstr "" "Če podatki o izdajatelju ne bodo navedeni,\n" "stran s kontaktnimi podatki ne bo ustvarjena" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Slika kontakta izdajatelja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38730,27 +38808,27 @@ msgstr "" "Če podatki o izdajatelju ne bodo navedeni,\n" "stran s kontaktnimi podatki ne bo ustvarjena" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML naslov uporabnika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Opomba za zaglavje strani ali PHP koda za vstavitev." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML noga uporabnika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Opomba za nogo strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "PHP seja uporabnika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38758,39 +38836,39 @@ msgstr "" "Opomba, ki se uporabi za začetek seje php.\n" "Ta možnost je na voljo le, če je izbrana .php končnica datoteke." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Ustvarjanje slik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Vključi slike in zunanje predmete" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ali naj bo vključena galerija zunanjih predmetov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Ustvarite kazalo slik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Ta možnost vam omogoča, da ustvarite kazalo slik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Vključi neuporabljene slike in zunanje predmete" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Ali naj bodo vključeni neuporabljeni ali nenavedeni zunanji predmeti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Ustvari in uporabi samo majhne sličice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38800,20 +38878,20 @@ msgstr "" "velikosti. Tako boste dosegli dosti manjšo velikost podatkov, ki jih boste " "morali prenesti na gostujočo spletno stran." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Velikost sličice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Ta možnost vam omogoča, da ustvarite kazalo sličic" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Največja širina začetne slike" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 #, fuzzy msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " @@ -38822,107 +38900,107 @@ msgstr "" "S tem lahko nastavite največjo širino slike, ki je prikazana na strani s " "slikami. Če nastavite 0, ni omejitve." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Vključi stran za prenos" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ali naj bo vključena možnost prenosa zbirke podatkov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Koliko prenosov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Število rodov, ki naj bodo vključeni v rodovnik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Ime datoteke za prenos #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Ime datoteke, ki naj se uporablja za prenose zbirke podatkov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Opis prenosa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Rodovnik #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Navedite opis za to datoteko." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Dodatne možnosti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Nabor znakov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Kodiranje spletnih stani" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Na vsaki strani vključi povezavo na izhodiščno osebo" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Vključi povezavo na aktivno osebo (če ima spletno stran)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Na naslovnih straneh vključi stolpce za datume rojstva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ali naj bo vključen stolpec za rojstva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Na naslovnih straneh vključi stolpce za datume smrti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ali naj bo vključen stolpec za smrti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Na naslovnih straneh vključi stolpce za partnerje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ali naj bo vključen stolpec za partnerje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Na naslovnih straneh vključi stolpce za starše" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ali naj bo vključen stolpec za starše" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 #, fuzzy #| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Na osebnih straneh vključi neprave ali polbrate" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and " @@ -38931,82 +39009,82 @@ msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Ali naj bodo pri starših in otrocih vključeni nepravi in polbrati" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Vključi strani z družinami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Ali naj bodo vključene strani z družinami." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Vključi strani z dogodki" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Ali naj bo vključen celoten seznam dogodkov s pripadajočimi stranmi ali ne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy #| msgid "Include places pages" msgid "Include place pages" msgstr "Vključi strani krajev" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the places Pages." msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Ali naj bodo vključene strani s kraji." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy #| msgid "Include places pages" msgid "Include unused place pages" msgstr "Vključi strani krajev" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the places Pages." msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Ali naj bodo vključene strani s kraji." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy #| msgid "Include sources pages" msgid "Include source pages" msgstr "Vključi strani virov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Ali naj bodo vključene strani z viri." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Vključi strani z nahajališči" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Ali naj bodo vključene strani z nahajališči." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Vključi datoteko GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ali naj bo vključena datoteka GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Vključi strani imenika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -39014,41 +39092,41 @@ msgstr "" "Ali naj bodo vključene strani imenika, na katerem so lahko navedeni naslovi " "e-pošte in spletnih strani ter osebni naslovi in dogodki prebivališča." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Vključi stran s statistiko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Ali naj bo vključena stran s statistiko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Možnosti zemljevida kraja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "Natavitve vsebine" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Ponudnik zemljevidov" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Izberite ponudnika zemljevidov za ustvarjanje strani z zemljevidi kraja." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Vključi zemljevid kraja na straneh s kraji" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -39056,11 +39134,11 @@ msgstr "" "Ali naj bo na straneh s kraji vključen zemljevid, kjer sta na voljo " "zemljepisna širina in dolžina." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Vključi strani družinskih zemljevidov s prikazanimi vsemi kraji" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -39068,23 +39146,23 @@ msgstr "" "Ali naj bo vključena osebna stran s prikazanimi vsemi kraji? Tako je možno " "videti, kako se je gibala vaša družina v prostoru." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Povezave družine" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Spusti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Oznake" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google / FamilyMap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select which option that you would like to have for the Google Maps " @@ -39094,11 +39172,11 @@ msgid "" "map pages..." msgstr "Izberite, kaj bi radi za zemljevid ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Ključ API Zemljevidov Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy #| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" @@ -39106,61 +39184,82 @@ msgid "" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "Ključ API za Googlove Zemljevide" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" msgstr "Ključ API Zemljevidov Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Toner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Teren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "Barva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "Natavitve vsebine" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 #, fuzzy msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "Izberite, kaj bi radi za zemljevid ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Ključ API Zemljevidov Google" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "The API key used for the Google maps" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "Ključ API za Googlove Zemljevide" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Umr. %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Datumi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -39169,158 +39268,158 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy #| msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Drugi vključki (CMS, spletni koledar, php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy #| msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Ali naj bodo te strani vključene v spletni cms?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 #, fuzzy #| msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Kje naj se nahaja vaša spletna stran? Privzeto je /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "Vključi stran s statistiko" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Ali naj bo vključena zadnja zaposlitev" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #, fuzzy msgid "Max days for updates" msgstr "Maks. število objektov za krožni graf" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "Koliko dni nazaj želite videti zadnje posodobitve?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Največje število prikazanih krajev" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Koliko posodobitev želite videti največ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Prevodi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "drugi jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Ime spletnega mesta za vaš drugi jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Naslov tega spletnega mesta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Vnesite naslov v ustreznem jeziku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "tretji jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Ime spletnega mesta za vaš tretji jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "četrti jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Ime spletnega mesta za vaš četrti jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 #, fuzzy msgid "fifth language" msgstr "Jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Ime spletnega mesta za vaš peti jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 #, fuzzy msgid "sixth language" msgstr "Jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Ime spletnega mesta za vaš šesti jezik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "Možnosti papirja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Ali naj bo vključen spletni koledar?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Ali naj bo vključena galerija zunanjih predmetov za leto %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Ustvarjanje strani z dogodki dneva za koledar Pregled leta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Ali naj bodo ustvarjene strani dneva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Vključi rojstne dneve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Vključi obletnice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Pokaži podatke samo za letom" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39755,15 +39854,6 @@ msgstr "Predpona povezave" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Predpona povezav, ki vodijo do pripovedne spletne strani" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s od smrti" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "smrt" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Pripovedna spletna stran" @@ -39818,6 +39908,27 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Brez lista slogov" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Če želite uporabiti določenega ponudnika zemljevidov, lahko naslednje " +#~ "polje nastavite na URL ponudnika.\n" +#~ "npr.:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Zasebno" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Hitro poročilo" @@ -40356,30 +40467,6 @@ msgstr "Brez lista slogov" #~ "%(wiki_backup_html_start)sustvarite varnostno kopijo%(html_end)s " #~ "rodovnika." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "več kot %s let" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "več kot" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "manj kot približno" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "več kot približno" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 dni" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Končne opombe" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "bivši mož" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "bivša žena" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "" #~ "Ali ste prepričani, da bi radi povrnili ta rodovnik na prejšnjo različico?" @@ -40416,9 +40503,6 @@ msgstr "Brez lista slogov" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "„%(callname)s“ (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Naslov" @@ -40457,15 +40541,6 @@ msgstr "Brez lista slogov" #~ msgstr "" #~ "Povezava za usmeritev uporabnikov na izhodiščno stran spletne strani" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, poroka" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Do" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Privzeta oseba" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 25d0a05d747..49da30beba0 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:08+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: Albanian Data e dytë" msgid "_Source Citations" msgstr "Shoqërime" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:221 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:312 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:622 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:646 @@ -13971,7 +14102,7 @@ msgstr "Shoqërime" msgid "Cannot share this reference" msgstr "Nuk mund të redaktojë këtë referencë " -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:234 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:656 #, fuzzy msgid "" @@ -14020,12 +14151,12 @@ msgstr "Zhvendos te poshtë ngjarjen e përzgjedhur" msgid "Role" msgstr "Roli" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:132 msgid "_Events" msgstr "_Ngjarja" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:420 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -14039,21 +14170,21 @@ msgstr "" "\n" "Për ta redaktuar këtë referencë të ngjarjes, duhet të mbyllni ngjarjen." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:334 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:418 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:387 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:182 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1162 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1856 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Nuk mund të redaktojë këtë referencë " -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:386 #, fuzzy msgid "Cannot change Person" msgstr "Nuk mund të ruaj personin" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:387 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "" @@ -14084,7 +14215,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "Bëj person aktiv" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1090 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 #, fuzzy msgid "Non existing media found in the Gallery" @@ -14130,7 +14261,7 @@ msgstr "Zhvendos lart LDS urdhëresën e përzgjedhur" msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "Zhvendos te poshtë LDS urdhëresën e përzgjedhur" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:78 #, fuzzy msgid "_LDS" msgstr "LDS" @@ -14171,12 +14302,12 @@ msgstr "G_rupo si::" msgid "Notes Preview" msgstr "Paraafishim" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:96 #, fuzzy msgid "_Names" msgstr "Emrat" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:133 msgid "Set as default name" msgstr "Vendos si emër i parazgjedhur" @@ -14239,7 +14370,7 @@ msgstr "Zhvendos te poshtë shënimin ekzistues" msgid "Preview" msgstr "Paraafishim" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:102 msgid "_Notes" msgstr "_Shënime" @@ -14279,12 +14410,12 @@ msgstr "Zhvendos lart ngjarrjen e përzgjedhur" msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "Zhvendos te poshtë ngjarjen e përzgjedhur" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:145 #, fuzzy msgid "Cannot change Family" msgstr "Nuk mund të ruajë familjen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:146 #, fuzzy msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "Pasardhës të anëtarëve të familjes së " @@ -14314,7 +14445,7 @@ msgstr "Zhvendos te poshtë shoqërimin e përzgjedhur" msgid "_Associations" msgstr "Shoqërime" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:149 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1602 msgid "Godfather" msgstr "Nun" @@ -14357,11 +14488,11 @@ msgstr "Emra Alternativ" msgid "Enclosed By" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 msgid "Place cycle detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:216 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "" @@ -14394,7 +14525,7 @@ msgstr "Zhvendos te poshtë depon e përzgjedhur" msgid "_Repositories" msgstr "_Depo" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:184 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -14439,12 +14570,12 @@ msgstr "Zhvendos te poshtë emrin e përzgjedhur" msgid "Origin" msgstr "Koha origjinale" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:94 #, fuzzy msgid "Multiple Surnames" msgstr "Prindët e shumfisht" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:107 #, fuzzy msgid "Family Surnames" msgstr "Mbiemri:" @@ -14478,7 +14609,7 @@ msgstr "Kalo te ueb adresa e përzgjedhur" msgid "_Internet" msgstr "Internet" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 #, fuzzy @@ -14492,7 +14623,7 @@ msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Redaktues i adresës" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 msgid "Address Editor" msgstr "Redaktues i adresës" @@ -14527,7 +14658,7 @@ msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Redaktues i referencës së fëmijëve" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Redaktues i referencës së fëmijëve" @@ -14543,17 +14674,17 @@ msgstr "Bashko_Burime" msgid "New Citation" msgstr "Citat" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 #, fuzzy msgid "Edit Citation" msgstr "Citat" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:357 #, fuzzy msgid "No source selected" msgstr "NUk janë përzgjedhur rregulla" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:350 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:359 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -14562,19 +14693,19 @@ msgid "" "Page' field." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 #, fuzzy msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Nuk mund të ruaj personin. Numri i Identifikimt tashmë ekziston." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:369 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:330 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:958 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:420 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:290 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:259 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -14586,12 +14717,12 @@ msgstr "" "tjetër Numër Identifikimi ose lene të zbrazët për të kaluar te vlera tjetër " "e Numrit të Identifikimit që është në dispozicion." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:388 #, fuzzy, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "Hiq vendin (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "Citat" @@ -14664,17 +14795,17 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "Bashko_Vende" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:315 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Ngjarja: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:317 msgid "New Event" msgstr "Ngjarje e re" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:681 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:413 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:445 @@ -14687,32 +14818,32 @@ msgstr "Ngjarje e re" msgid "Edit Event" msgstr "Redakto ngjarjen" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:314 msgid "Cannot save event" msgstr "Nuk mund të ruaj ngjarjen" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:288 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Nuk ekzistojnë të dhëna për këtë ngjarje. Ju lutem futni të dhëna ose anulo " "redaktimin." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Nuk mund të ruajë ngjarjen.Numri i identifikimit tashmë ekzistoni." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:315 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Tipi i ngjarjes nuk mund të zbrazet" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:323 #, fuzzy, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Shto ngjarje" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:329 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Redakto ngjarjen" @@ -14724,23 +14855,23 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Redaktues i referencës së ngjarjes" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:318 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Redaktues i referencës së ngjarjes" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:146 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" msgstr "_Të përgjithshme" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:324 msgid "Modify Event" msgstr "Modifiko ngjarjen" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:329 msgid "Add Event" msgstr "Shto ngjarje" @@ -14837,30 +14968,30 @@ msgstr "Vendi i vdekjes" msgid "Chil_dren" msgstr "Fëmijë " -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 msgid "Edit child" msgstr "Redakto fëmijën" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 msgid "Add an existing child" msgstr "Shto fëmijën ekzistues" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 msgid "Edit relationship" msgstr "Redakto mardhënie" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:318 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1833 msgid "Select Child" msgstr "Përzgjedh fëmijë" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Shtimi i prindërve te një person" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:472 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -14872,11 +15003,11 @@ msgstr "" "përzgjedhur prindët janë në disponim. Fushat e mbetura do të jenë në " "disponim pas të përpiqeni të përzgjedhni një prind." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:580 msgid "Family has changed" msgstr "Familja ka ndryshuar" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -14886,62 +15017,62 @@ msgid "" "updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:589 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:410 msgid "family" msgstr "familja" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:623 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:621 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 msgid "New Family" msgstr "Familje e re" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:630 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1308 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1320 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:495 msgid "Edit Family" msgstr "Redakto familje" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:659 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Përzgjedh personin si nëna" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:660 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Shto person të ri si nënë" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:663 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Zhvendos personin si nëna" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:674 msgid "Select a person as the father" msgstr "Përzgjidh një person si baba" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:677 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:675 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Shto person të ri si baba" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:678 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Zhvendos personin si babai" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1005 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:73 msgid "Select Mother" msgstr "Përzgjedh Nënën" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1043 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:71 msgid "Select Father" msgstr "Përzgjedh Babain" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dyfisho familjen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1068 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -14951,85 +15082,45 @@ msgstr "" "ruani, do të krijoni familje identike. Rekomandohet të anuloni redaktimin e " "kësaj dritareje, dhe përzgjedh familjen ekzistuese" -#. Translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1120 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1141 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Redakto %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1248 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Një baba nuk mund të jetë fëmijë i veti" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1237 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1249 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s është vënë në listë si baba dhe si fëmijë i familjes." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1246 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1258 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Një nënë nuk mund të jetë fëmija i vet" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1247 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1259 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s është vënë në listë si nënë dhe si fëmijë i familjes" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1255 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 msgid "Cannot save family" msgstr "Nuk mund të ruajë familjen" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1257 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Nuk ekzistojnë të dhëna për këtë familje. Ju lutem futni të dhëna ose anulo " "readktimin." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1279 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Nuk mund të ruajë familjen. Numri i Identifikimit tashmë ekziston." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1281 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:363 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:298 #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -15042,7 +15133,7 @@ msgstr "" "tjetër Numër Identifikimi ose lene të zbrazët për të kaluar te vlera tjetër " "e Numrit të Identifikimit që është në dispozicion." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1284 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1296 msgid "Add Family" msgstr "Shto Familje" @@ -15053,23 +15144,23 @@ msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "LDS Redaktues i urdhëresës" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:333 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:370 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:486 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "LDS Redaktues i urdhëresës" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:311 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s dhe %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:322 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" @@ -15111,33 +15202,33 @@ msgstr "Media: %s" msgid "New Media" msgstr "Media e re" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:274 msgid "Edit Media Object" msgstr "Redakto media objektin" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321 msgid "Cannot save media object" msgstr "Nuk mund të ruajë media objektin" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:323 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Nuk ekzistojnë të dhëna për këtë media objekt. Ju lutem futni të dhëna ose " "anulo redaktimin." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:335 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "" "Nuk mund të ruajë media objektet. Numri i Identifikimit tashmë ekziston." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:351 #, fuzzy msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "Ka %d njerëz me emra të njejtë, ose të ngjajshëm.\n" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:353 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " @@ -15148,14 +15239,14 @@ msgstr "" "tjetër Numër Identifikimi ose lene të zbrazët për të kaluar te vlera tjetër " "e Numrit të Identifikimit që është në dispozicion." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:585 #, fuzzy, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Redakto media objekte (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:559 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:372 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:578 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Redakto media objekte (%s)" @@ -15179,30 +15270,30 @@ msgctxt "Y coordinate" msgid "Y" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:347 msgid "Name Editor" msgstr "Redaktues i emrit" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173 #, fuzzy msgctxt "manual" msgid "Name_Editor" msgstr "Redaktues i emrit" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:346 msgid "New Name" msgstr "Emër i ri" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:405 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Ndërprej ndarjen e emrave global?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " @@ -15211,19 +15302,19 @@ msgstr "" "Të gjith njerëzit me emër të %(surname)ss nuk do të grupohene me emrin e " "%(group_name)s." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:421 msgid "Continue" msgstr "Vazhdo" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:422 msgid "Return to Name Editor" msgstr "Kthehu te redaktuesi i ermit" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:449 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Grupo të gjith njerëzit me të njejtin emër?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:441 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:451 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -15232,11 +15323,11 @@ msgstr "" "Keni të mundësi të gruponi të gjith njerëzit me emrin e %(surname)s me emrin " "e %(group_name)s, ose vetëm të planifikoni emrin që kërkohet." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:446 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:456 msgid "Group all" msgstr "Grupo të gjithë" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:447 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:457 msgid "Group this name only" msgstr "Grupo vetëm këtë emër" @@ -15273,26 +15364,26 @@ msgstr "Shënim i ri" msgid "_Note" msgstr "_Shënim" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 ../gramps/gui/editors/editnote.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 ../gramps/gui/editors/editnote.py:377 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:589 msgid "Edit Note" msgstr "Redakto Shënimin" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 msgid "Cannot save note" msgstr "Nuk mund të ruaj shënimin" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:351 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Nuk ekzistojnë të dhëna për këtë shënim. Ju lutem futni të dhëna ose anulo " "redaktimin." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Nuk mund të ruaj shënime. Numri i Identifikimit tashmë ekziston." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:373 msgid "Add Note" msgstr "Shto shënim" @@ -15316,28 +15407,28 @@ msgctxt "manual" msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Redaktim_i Informatave_Rreth_Ngjarjeve" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:664 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:499 msgid "Edit Person" msgstr "Redakto personin" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:713 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:739 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Redakto vetitë e objektit" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Active Person" msgstr "Bëj person aktiv" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Home Person" msgstr "Bëj person shtëpi" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:909 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem në ndryshimin e gjinisë" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:911 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -15345,26 +15436,26 @@ msgstr "" "Ndyshimi i gjinisë shaktoi problem në informacinet e martesës.\n" "Ju lutem kontrroloni martesën e personit." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:924 msgid "Cannot save person" msgstr "Nuk mund të ruaj personin" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:926 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Nuk ekzistojnë të dhëna për këtë person. Ju lutem futni të dhëna ose anulo " "redaktimin." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:930 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:956 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Nuk mund të ruaj personin. Numri i Identifikimt tashmë ekziston." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:947 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:973 #, fuzzy, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Shto person" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:979 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:729 ../gramps/plugins/view/relview.py:1224 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1280 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1401 @@ -15373,11 +15464,11 @@ msgstr "Shto person" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Redakto person (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1201 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1228 msgid "Unknown gender specified" msgstr "E përcaktuar gjinia e panjohur" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1205 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1232 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -15385,21 +15476,21 @@ msgstr "" "Gjinia e personit aktualisht është e panjohur. Zakonisht ky është gabim. Ju " "lutem cakoto gjininë" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1210 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1237 msgid "_Male" msgstr "_Mashkullore" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1238 msgid "_Female" msgstr "_Femërore" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1212 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1239 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "_Other" msgstr "Tjetër" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1213 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1240 msgid "_Unknown" msgstr "_E panjohur" @@ -15410,19 +15501,19 @@ msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Redaktues i referencës së personit" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Redaktues i referencës së personit" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference" msgstr "Referenca e personit" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:201 msgid "No person selected" msgstr "Nuk është përzgjedhur personi" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:202 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Ose duhet të përzgjidhni një person ose Anulo redaktimin" @@ -15467,27 +15558,27 @@ msgstr "Gjerësia e pavlefshme (syntax: 18°9'" msgid "Edit Place" msgstr "Redakto vendin" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:389 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:381 #, fuzzy msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Nuk mund të ruaj personin. Numri i Identifikimt tashmë ekziston." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:390 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:382 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:418 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Nuk mund të ruaj vendin. Numri i Identifikimit tashmë ekziston." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:431 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Shto vendin (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:435 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Redakto vendin (%s)" @@ -15535,12 +15626,12 @@ msgstr "Tipi i ngjarjes nuk mund të zbrazet" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Redaktues i referencës së burimit" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:390 #, fuzzy msgid "Modify Place" msgstr "Redakto vendin" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:373 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:395 #, fuzzy msgid "Add Place" msgstr "Vendet" @@ -15554,7 +15645,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Nëse e mbyllni pa i ruajtur, Ndyshimet që keni bërë do të humben" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Nuk mund të ruaj depo. Numri i Identifikimit tashmë ekziston." @@ -15567,25 +15658,25 @@ msgstr "Nuk mund të ruaj shënime. Numri i Identifikimit tashmë ekziston." msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Redaktues i referencës së depos" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:213 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Depo: %s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:215 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:87 msgid "New Repository" msgstr "Depo e re" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Redaktues i Repo refernecës" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:222 msgid "Modify Repository" msgstr "Modifiko depon" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:227 msgid "Add Repository" msgstr "Shto depo" @@ -15599,23 +15690,23 @@ msgstr "Bashko_Burime" msgid "Edit Repository" msgstr "Redakto depo" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 msgid "Cannot save repository" msgstr "Nuk mund të ruaj depo" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Nuk ekzistojnë të dhëna për këtë depo. Ju lutem futni të dhëna ose anulo " "redaktimin." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:233 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Shto depo (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:229 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:239 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Redakto depo (%s)" @@ -15630,30 +15721,30 @@ msgstr "Bashko_Burime" msgid "New Source" msgstr "Burim i ri" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:237 msgid "Edit Source" msgstr "Redakto burimin" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 msgid "Cannot save source" msgstr "Nuk mund të ruaj burimin" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:245 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Nuk ekzistojnë të dhëna për këtë burim. Ju lutem futni të dhëna ose anulo " "redaktimin." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:244 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:257 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Nuk mund të ruaj burimin. Numri i Identifikimt tashmë ekziston." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:269 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Shto burim (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:274 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Redakto burim (%s)" @@ -15743,11 +15834,6 @@ msgstr "i barabartë me" msgid "greater than" msgstr "më shumë se" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 -#, fuzzy -msgid "less than" -msgstr "më pak se" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:305 msgid "Not a valid ID" msgstr "ID e pavlefshme" @@ -16261,7 +16347,7 @@ msgstr "Zhvendos një hap më poshtë përzgjedhjen aktuale në libër" msgid "Configure currently selected item" msgstr "Konfiguro artikullin e përzgjedhur aktualisht" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:274 #: ../gramps/gui/views/listview.py:607 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:254 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:332 @@ -16343,46 +16429,46 @@ msgstr "Shembull:" msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "Koment i rishqyrtuar - GRAMPS" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:59 #, fuzzy msgid "Version description" msgstr "Përshkrim i versionit" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:119 #, fuzzy msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "Pemë Familjare - GRAMPS" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Close Window" msgstr "_Mbylle Dritaren" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Ngarko Pemë amiljare" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:243 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:259 msgid "_Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:290 msgid "_Rename" msgstr "_Riemëro" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:322 msgid "Con_vert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:338 msgid "Re_pair" msgstr "Ri_paro" @@ -19031,13 +19117,6 @@ msgstr "Bashko_Vende" msgid "Merge Families" msgstr "Radhit familjet përsëri" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 -msgid "and" -msgstr "dhe" - #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:226 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:527 @@ -20273,7 +20352,7 @@ msgstr "Stili" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Report Options" msgstr "Opcioni për raport" @@ -22353,14 +22432,14 @@ msgstr "Vija e tretë e tekstit në fund të kalendarit" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1911 #, fuzzy msgid "Include only living people" msgstr "Përfshij vetëm njerëzit që ende jetojnë" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3123 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Përfshij vetëm njerëzit e gjallë në kalendar" @@ -22390,55 +22469,55 @@ msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Përzgjedh vendin që të shihni festat që e shoqërojnë" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1968 msgid "First day of week" msgstr "Dita e parë e javës" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Përzgjedh ditën e parë të javës për kalendarin" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1974 msgid "Birthday surname" msgstr "Mbiemri i lindjes" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3094 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Gratë mbaknë mbiemrat e burrave të tyre (nga familja e parë në listë)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:678 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Gratë mbajnë mbiemrat e burravetë tyre (nga familja e fundit në listë)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1982 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Gratë i mbajnë mbiemrat e vet" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1983 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Përzgjidh mbiemrat e shfaqur të grave të martuara" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:684 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2063 msgid "Include birthdays" msgstr "Përfshij datlindjet" @@ -22451,7 +22530,7 @@ msgstr "Nëse duhet të përfshihen imazhe." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:688 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2067 msgid "Include anniversaries" msgstr "Përfshij përvjetoret" @@ -22463,14 +22542,14 @@ msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "Nëse duhet të përfshihen imazhe." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2071 #, fuzzy msgid "Include death dates" msgstr "Përfshij data" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2072 #, fuzzy msgid "Include death anniversaries in the calendar" @@ -23110,7 +23189,7 @@ msgstr "Përcakton se çfar njerëz përfshihen në raport" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2084 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "Filter Person" msgstr "Filter person" @@ -23272,7 +23351,7 @@ msgstr "Përcakton se çfar njerëz përfshihen në raport" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The center person for the filter" msgstr "Personi qendror për filter" @@ -26703,10 +26782,6 @@ msgstr "fëmijë" msgid "mother" msgstr "nëna " -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 -msgid "wife" -msgstr "bashkëshortja" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 msgid "parent2" msgstr "prindi2" @@ -26715,10 +26790,6 @@ msgstr "prindi2" msgid "father" msgstr "babai" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 -msgid "husband" -msgstr "bashkëshorti" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:364 msgid "parent1" msgstr "rindi1" @@ -27663,7 +27734,7 @@ msgstr "Martesë e vonshme" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Destination" msgstr "Vendmbërritje" @@ -28216,257 +28287,259 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u lind më %(birth_date)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s lindi më %(birth_date)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s lindi më %(birth_date)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ky person lindi më %(birth_date)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ai lindi më %(birth_date)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ajo lindi më %(birth_date)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "I lindur %(birth_date)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u lind %(modified_date)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s je rođen %(modified_date)s u mjestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s u lind %(modified_date)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ky person lindi %(modified_date)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ai u lind %(modified_date)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ajo u lind %(modified_date)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "I lindur %(modified_date)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u lind më %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s i lind më %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s u lind më %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Ky person u lin më %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Ai u lind më %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Ajo lindi më %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2314 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "I lindur %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u lind %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s u lind %(modified_date)s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s u lind %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Ky person ka lindur %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Ai u lind %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Ajo u lind %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "I lindur %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u lind në %(month_year)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s lindi në %(month_year)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s u lind në %(month_year)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Personi u lind më %(month_year)s në %(birth_place)s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Ai u lind më %(month_year)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Ajo u lind më %(month_year)s më %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "U lind %(month_year)s në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u lind në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s u lind në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s u lind në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Ky person u lind në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Ai u lind në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Ajo u lind në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "U lind %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u lind në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s u lind në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s u lind në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Ky person u lind në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Ai u lind në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Ajo u lind në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "U lind në %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vdiq në %(death_date)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -28475,12 +28548,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s vdiq më %(death_date)s në %(death_place)s në moshën " "%(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s vdiq më %(death_date)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28489,12 +28562,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s vdiq më %(death_date)s në %(death_place)s në moshën %(age)d " "ditë. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s vdiq më %(death_date)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28503,56 +28576,56 @@ msgstr "" "%(female_name)s vdiq më %(death_date)s në %(death_place)s në moshën %(age)d " "ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Personi vdiq më %(death_date)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Ky person vdiq më %(death_date)s në %(death_place)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Ai vdiq më %(death_date)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ai vdiq më %(death_date)s në %(death_place)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Ajo vdiq më %(death_date)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ajo vdiq më %(death_date)s në %(death_place)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Vdiq %(death_date)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Vdiq %(death_date)s në %(death_place)s (mosha %(age)d ditë)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vdiq %(death_date)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28561,12 +28634,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s vdiq më %(death_date)s në %(death_place)s në moshën " "%(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s vdiq më %(death_date)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -28574,12 +28647,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s vdiq më %(death_date)s në %(death_place)s në moshën %(age)d " "ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s vdiq më %(death_date)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -28587,175 +28660,177 @@ msgstr "" "%(female_name)s vdiq më %(death_date)s në %(death_place)s në moshën %(age)d " "ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Personi vdiq %(death_date)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Personi vdiq %(death_date)s në %(death_place)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Ai vdiq %(death_date)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ai vdiq %(death_date)s në %(death_place)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Ajo vdiq %(death_date)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ajo vdiq %(death_date)s në %(death_place)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vdiq më %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vdiq më %(death_date)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s vdiq më %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s vdiq më %(death_date)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s vdiq më %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s vdiq më %(death_date)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Personi vdiq më %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Personi vdiq më %(death_date)s në moshën %(age)d muaj." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Ai vdiq %(death_date)s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ai vdiq %(death_date)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Ajo vdiq %(death_date)s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ajo vdiq %(death_date)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2301 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Vdiq %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Vdiq %(death_date)s (mosha %(age)d ditë)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vdiq %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vdiq %(death_date)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s vdiq %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s vdiq %(death_date)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s vdiq %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s vdiq %(death_date)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Personi vdiq %(death_date)s. " -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Personi vdiq %(death_date)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Ai vdiq %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ai vdiq %(death_date)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Ajo vdiq %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ajo vdiq %(death_date)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vdiq në %(month_year)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -28764,12 +28839,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s vdiq në %(month_year)s në %(death_place)s në moshën " "%(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s vdiq në %(month_year)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28778,12 +28853,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s vdiq në %(month_year)s në %(death_place)s në moshën %(age)d " "ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s vdiq në %(month_year)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28792,248 +28867,248 @@ msgstr "" "%(female_name)s vdiq në %(month_year)s në %(death_place)s në moshën %(age)d " "ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Ky person vdiq %(month_year)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Ky person vdiq %(month_year)s në %(death_place)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Ai vdiq në %(month_year)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ai vdiq në %(month_year)s në %(death_place)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Ajo vdiq në %(month_year)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ajo vdiq në %(month_year)s në %(death_place)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Vdiq %(month_year)s në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "SVdiq %(month_year)s në %(death_place)s (mosha %(age)d ditë)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vdiq në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vdiq në %(month_year)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s vdiq në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s vdiq në %(month_year)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s vdiq %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s vdiq %(month_year)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Ky person vdiq në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Ky person vdiq në %(month_year)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Ai vdiq në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Ai vdiq në %(month_year)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Ajo vdiq në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Ajo vdiq në %(month_year)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:452 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Vdiq %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Vdiq %(month_year)s (mosha %(age)d ditë)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vdiq në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s vdiq në %(death_place)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s vdiq në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s vdiq në %(death_place)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s vdiq në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s vdiq në %(death_place)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Ky person vdiq në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ky person vdiq në %(death_place)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Ai vdiq në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ai vdiq në %(death_place)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Ajo vdiq në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Ajo vdiq në %(death_place)s në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Vdiq në %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, fuzzy, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Vdiq në %(death_place)s (mosha %(age)d ditë)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s vdiq në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s vdiq në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s vdiq në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, fuzzy, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Ky person vdiq në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, fuzzy, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Ai vdiq në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, fuzzy, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Ajo vdiq në moshën %(age)d ditë." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, fuzzy, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Vdiq (mosha %(age)d ditë)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros më %(burial_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u varros më %(burial_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros më %(burial_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u varros më %(burial_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -29041,75 +29116,75 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s u varros më %(burial_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person u varros më %(burial_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u varros më %(burial_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros më %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u varros më %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros më %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u varros më %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u varros më %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, fuzzy, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person u varros më %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "U martua me %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros më %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u varros më %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros më %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u varros në %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" @@ -29117,75 +29192,75 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s u varros në %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person u varros në %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u varros më %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, fuzzy, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "U martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros në %(modified_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u varros %(modified_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros %(modified_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u varros %(modified_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" @@ -29193,151 +29268,151 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s u varros %(modified_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person u varros %(modified_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u varros %(modified_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, fuzzy, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "U martuar me %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u varros në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u varros në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ju varros në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, fuzzy, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person u varros në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, fuzzy, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "U matua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, fuzzy, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Ai u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, fuzzy, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Ajo u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, fuzzy, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Ky person u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, fuzzy, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros më %(burial_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ai gjithashtu u martua më %(spouse)s më %(partial_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros më %(burial_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ajo gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29345,7 +29420,7 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s u varros më %(burial_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29354,73 +29429,73 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "U matua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros më %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ai gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros më %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ajo gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u varros më %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ky person gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "U martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros më %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u varros më %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros më %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u varros në %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -29428,81 +29503,81 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s u varros në %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person u varros në %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Vdiq %(month_year)s në %(death_place)s (mosha %(age)d muaj)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "U martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros në %(modified_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ai gjithashtu u martua me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros %(modified_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ajo gjithashtu u martua me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -29510,131 +29585,131 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s u varros %(modified_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ky person u martua me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "U martua me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ai gjithashtu u martua me %(spouse)s %(modified_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u martua me %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person u martua me %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "U martuar me %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ai gjithashtu u martua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo gjithashtu u martua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ju varros në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person gjithashtu u martua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "U matua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Ai u martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Ajo u martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Ky person gjithashtu u martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros më %(burial_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, fuzzy, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -29643,14 +29718,14 @@ msgstr "" "Ai gjithashtu u martua më %(spouse)s më %(partial_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros më %(burial_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 #, fuzzy, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -29659,7 +29734,7 @@ msgstr "" "Ajo gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -29667,7 +29742,7 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s u varros më %(burial_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -29676,76 +29751,76 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "U martua me %(spouse)s %(partial_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros më %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ai gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros më %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ajo gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u varros më %(burial_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ky person gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "U martua me %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros më %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, fuzzy, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u varros më %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros më %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, fuzzy, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u varros në %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " @@ -29753,61 +29828,61 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s u varros në %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Ky person u varros në %(month_year)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "U matua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person u varros në %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "U martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros në %(modified_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, fuzzy, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -29815,14 +29890,14 @@ msgstr "" "Ai gjithashtu u martua me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros %(modified_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, fuzzy, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -29830,7 +29905,7 @@ msgstr "" "Ajo gjithashtu u martua me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " @@ -29838,7 +29913,7 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s u varros %(modified_date)s në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -29847,344 +29922,344 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu u martua me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "U martua me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ai gjithashtu u martua me %(spouse)s %(modified_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo gjithashtu u martua me %(spouse)s %(modified_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person u martua me %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "U martuar me %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s u lind në %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ai gjithashtu u martua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s u lind në %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo gjithashtu u martua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s ju varros në %(burial_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person gjithashtu u martua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, fuzzy, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "U matua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Ai u martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Ajo u martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s u varros %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Ky person gjithashtu u martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, fuzzy, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s është fëmijë i %(father)s dhe %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ishte fëmijë i %(father)s dhe %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ky person është fëmijë i %(father)s dhe %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ky person ishte fëmijë i %(father)s dhe %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, fuzzy, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "I biri i %(father)s dhe %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s është i biri i %(father)s dhe %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ishte i biri i %(father)s dhe %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ai është i biri i %(father)s dhe %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ai ishte i biri i %(father)s dhe %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "I biri i %(father)s dhe %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s është e bija e %(father)s dhe %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s ishte e bija e %(father)s dhe %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ajo është e bija e %(father)s dhe %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ajo ishte e bija e %(father)s dhe %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "E bija e %(father)s dhe %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s është fëmijë i %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s ishte fëmijë i %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Ky person është fëmijë i %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Ky person ishte fëmijë i %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Fëmijë i %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s është i biri i %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s ishte i biri i %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Ai është i biri i %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Ai ishte i biri i %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "I biri i %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s është e bija e %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s ishte e bija e %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Ajo është e bija e %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Ajo ishte e bija e %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "E bija e %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s është fëmijë i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ishte fëmijë i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Ky person është fëmijë i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Ky person ishte fëmijë i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Fëmijë i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s është i biri i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s ishte i biri i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Ai është i biri i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Ai ishte i biri i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "I biri i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s është e bija e %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s ishte fëmijë i %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Ajo është e bija e %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Ajo ishte e bija e %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "E bija e %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30192,68 +30267,68 @@ msgstr "" "Ky person u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ky person u martua me %(spouse)s më %(full_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ky person u martua me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ai u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u martua me %(spouse)s më %(full_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u martua me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ajo u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u martua me %(spouse)s më %(full_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u martua me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "U martua me %(spouse)s %(partial_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "U martua me %(spouse)s %(full_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "U martua me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30262,7 +30337,7 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30271,7 +30346,7 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(full_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30280,7 +30355,7 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu u martua me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30288,21 +30363,21 @@ msgstr "" "Ai gjithashtu u martua më %(spouse)s më %(partial_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ai gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(full_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ai gjithashtu u martua me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30310,243 +30385,243 @@ msgstr "" "Ajo gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ajo gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(full_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ajo gjithashtu u martua me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Gjithashtu u martua me %(spouse)s %(partial_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Gjithashtu u martua me %(spouse)s %(full_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, fuzzy, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Gjithashtu u martua me %(spouse)s %(modifed_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person u martua me %(spouse)s më %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person u martua me %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u martua me %(spouse)s më %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u martua me %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u martua me %(spouse)s më %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u martua me %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "U martua me %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "U martua me %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "U martuar me %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ky person gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ky person gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ky person gjithashtu u martua me %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ai gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ai gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(full_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ai gjithashtu u martua me %(spouse)s %(modified_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ajo gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(partial_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo gjithashtu u martua me %(spouse)s më %(full_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo gjithashtu u martua me %(spouse)s %(modified_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gjithashtu u martua me %(spouse)s %(partial_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gjithashtu u martua me %(spouse)s %(full_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1215 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gjithashtu u martua me %(spouse)s %(modified_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person u martua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u martua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u martua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "U matua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person gjithashtu u martua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ai gjithashtu u martua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo gjithashtu u martua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gjithashtu u martua me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person u martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "U martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person gjithashtu u martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ai u martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo u martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Gjithashtu u martua me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -30555,7 +30630,7 @@ msgstr "" "Ky person kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s %(partial_date)s në " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " @@ -30564,7 +30639,7 @@ msgstr "" "Ky person kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më %(full_date)s në " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -30573,7 +30648,7 @@ msgstr "" "Ky person kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s %(modified_date)s në " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30582,7 +30657,7 @@ msgstr "" "Ai kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më %(partial_date)s në " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30591,7 +30666,7 @@ msgstr "" "Ai kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më %(full_date)s në " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30600,7 +30675,7 @@ msgstr "" "Ai kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s %(modified_date)s në " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30609,7 +30684,7 @@ msgstr "" "Ajo kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më %(partial_date)s në " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30618,7 +30693,7 @@ msgstr "" "Ajo kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më %(full_date)s në " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30627,8 +30702,8 @@ msgstr "" "Ajo kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s %(modified_date)s në " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30637,8 +30712,8 @@ msgstr "" "Marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s %(partial_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" @@ -30647,8 +30722,8 @@ msgstr "" "Marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s %(full_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1341 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30657,7 +30732,7 @@ msgstr "" "Marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -30666,7 +30741,7 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s " "%(partial_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -30675,7 +30750,7 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më " "%(full_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -30684,7 +30759,7 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s " "%(modified_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30693,7 +30768,7 @@ msgstr "" "Ai gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më " "%(partial_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30702,7 +30777,7 @@ msgstr "" "Ai gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më %(full_date)s " "në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30711,7 +30786,7 @@ msgstr "" "Ai gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s " "%(modified_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " @@ -30720,7 +30795,7 @@ msgstr "" "Ajo gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më " "%(partial_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30729,7 +30804,7 @@ msgstr "" "Ajo gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më " "%(full_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30738,7 +30813,7 @@ msgstr "" "Ajo gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s " "%(modified_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1349 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30747,7 +30822,7 @@ msgstr "" "Ky person kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s m %(partial_date)s " "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30756,7 +30831,7 @@ msgstr "" "Ky person kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më %(full_date)s " "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1355 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30765,7 +30840,7 @@ msgstr "" "Ky person kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s %(modified_date)s " "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1360 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30774,7 +30849,7 @@ msgstr "" "Ai kishte marrëdhëni jo martesore me %(spouse)s më %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30783,7 +30858,7 @@ msgstr "" "Ai kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30792,7 +30867,7 @@ msgstr "" "Ai kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1353 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1371 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30801,7 +30876,7 @@ msgstr "" "Ajo kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30810,7 +30885,7 @@ msgstr "" "Ajo kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1377 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30818,22 +30893,22 @@ msgid "" msgstr "" "kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1381 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Marrëdhëni jo martesore me %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1382 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -30842,7 +30917,7 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më " "%(partial_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1393 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -30851,7 +30926,7 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më " "%(full_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1396 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -30860,7 +30935,7 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s " "%(modified_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1401 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30869,7 +30944,7 @@ msgstr "" "Ai gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më " "%(partial_date)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30878,7 +30953,7 @@ msgstr "" "Ai gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30887,7 +30962,7 @@ msgstr "" "Ai gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30896,7 +30971,7 @@ msgstr "" "Ajo gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30905,7 +30980,7 @@ msgstr "" "Ajo gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s më %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30914,7 +30989,7 @@ msgstr "" "Ajo gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1422 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." @@ -30922,13 +30997,13 @@ msgstr "" "Gjithashtu marrëdhëni jo martesore me %(spouse)s %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1423 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Gjithashtu marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1424 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -30936,7 +31011,7 @@ msgstr "" "Gjithashtu marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1430 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -30945,27 +31020,27 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s në " "%(place)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ai kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1436 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ajo kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1420 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1451 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1443 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -30974,7 +31049,7 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s në " "%(place)s %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1446 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -30983,7 +31058,7 @@ msgstr "" "Ai gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s në %(place)s " "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1449 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -30992,32 +31067,32 @@ msgstr "" "Ajo gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s në %(place)s " "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1456 #, fuzzy, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ky person gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1458 #, fuzzy, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ai gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1459 #, fuzzy, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ajo gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1442 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1455 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1465 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -31025,19 +31100,19 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1468 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ai gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1453 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1471 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ajo gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1485 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -31046,7 +31121,7 @@ msgstr "" "Ky person kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(partial_date)s në " "%(place) %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1488 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -31055,7 +31130,7 @@ msgstr "" "Ky person kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(full_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1491 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31064,7 +31139,7 @@ msgstr "" "Ky person kishte marrëdhënie me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1496 #, fuzzy, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -31073,7 +31148,7 @@ msgstr "" "Ai kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(partial_date)s në " "%(place) %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -31082,7 +31157,7 @@ msgstr "" "Ai kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(full_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1502 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31091,7 +31166,7 @@ msgstr "" "Ai kishte marrëdhënie me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1507 #, fuzzy, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -31100,7 +31175,7 @@ msgstr "" "Ajo kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(partial_date)s në " "%(place) %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1510 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -31109,7 +31184,7 @@ msgstr "" "Ajo kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(full_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1513 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31118,23 +31193,23 @@ msgstr "" "Ajo kishte marrëdhënie me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1517 #, fuzzy, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Marrëdhënie me %(spouse)s %(partial_date)s në %(place) %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1518 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Marrëdhënie me %(spouse)s %(full_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Marrëdhënie me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1526 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -31143,7 +31218,7 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(partial_date)s në " "%(place) %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1529 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -31152,7 +31227,7 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(full_date)s në " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1532 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -31161,7 +31236,7 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s %(modified_date)s në " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1537 #, fuzzy, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -31170,7 +31245,7 @@ msgstr "" "Ai gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(partial_date)s në " "%(place) %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1522 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1540 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -31179,7 +31254,7 @@ msgstr "" "Ai gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(full_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31188,7 +31263,7 @@ msgstr "" "Ai gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1548 #, fuzzy, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -31197,7 +31272,7 @@ msgstr "" "Ajo gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(partial_date)s në " "%(place) %(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1551 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -31206,7 +31281,7 @@ msgstr "" "Ajo gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(full_date)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1554 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -31215,25 +31290,25 @@ msgstr "" "Ajo gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s %(modified_date)s në " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gjithashtu me %(spouse)s %(partial_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1561 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gjithashtu me %(spouse)s %(full_date)s në%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gjithashtu me %(spouse)s %(modified_date)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1571 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -31241,66 +31316,66 @@ msgid "" msgstr "" "Ky person kishte marrëdhënie me %(spouse)s në %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ky person kishte marrëdhënie me %(spouse)s në %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1577 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ky person kishte marrëdhënie me %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1581 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ai kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ai kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1583 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ai kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(modified_date)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1586 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1587 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1570 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1591 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Marrëdhë me %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1592 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Marrëdhënie me %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Marrëdhënie me %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -31309,7 +31384,7 @@ msgstr "" "Kt person gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -31317,7 +31392,7 @@ msgid "" msgstr "" "son gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -31326,7 +31401,7 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu kishte marrëdhëni me %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1611 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." @@ -31334,21 +31409,21 @@ msgstr "" "Ai gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1613 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ai gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ai gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." @@ -31356,14 +31431,14 @@ msgstr "" "Ajo gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ajo gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1621 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -31371,43 +31446,43 @@ msgstr "" "Ajo gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1624 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gjithashtu marrëdhënie me %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gjithashtu marrëdhënie me %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1626 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Gjithashtu marrëdhënie me %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1632 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1634 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ai kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1636 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo kishte marrëdhënie me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Marrëdhënie me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1643 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -31415,63 +31490,63 @@ msgstr "" "Ky person gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s në %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1646 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ai gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ajo gjithashtu kishte marrëdhënie me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1651 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Gjithashtu marrëdhënie me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1655 #, fuzzy, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ky person kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1656 #, fuzzy, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ai kishte marrëdhënie me %(spouse)s më %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1657 #, fuzzy, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ajo kishte marrëdhënie me %(spouse)s në %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1658 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Marrëdhënie me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ky person gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1665 #, fuzzy, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ai gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1666 #, fuzzy, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ajo gjithashtu kishte marrëdhënie jo martesore me %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1667 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Gjithashtu marrëdhënie me %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -32178,6 +32253,12 @@ msgstr "Njerëz me fëmijë" msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "Dallimi maksimal i viteve të motrës/vëllait" +#. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:656 +#, fuzzy, python-format +msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" +msgstr "%(father)s dhe %(mother)s" + #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:778 #, fuzzy msgid "Top Left" @@ -32354,27 +32435,11 @@ msgid "" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1468 -msgid "" -"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " -"to the provider's url.\n" -"i.e:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1486 -#, fuzzy -msgid "Personal map" -msgstr "Personi" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1493 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1494 msgid "The map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1529 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1530 #, fuzzy msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Kontrrollo të ktheni nga prapa renditjen e klasifikuar" @@ -32402,7 +32467,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Nuk mund të krijojë direktoriumin: %s" @@ -32510,7 +32575,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 #, fuzzy msgid "OpenStreetMap" msgstr "Rruga" @@ -38873,7 +38938,7 @@ msgstr "Vendndodhja miniatureske" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1896 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2430 msgid "Download" msgstr "Shkarkim" @@ -38932,11 +38997,6 @@ msgstr "Qarku i kishës" msgid "Locations" msgstr "Vendndodhja" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 -#, fuzzy -msgid "between" -msgstr "Suedia" - #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3576 msgid "circa" msgstr "" @@ -39018,6 +39078,35 @@ msgstr "" "%(spouse)s dhe\n" " %(person)s, %(nyears)d" +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2315 +#, python-format +msgid "%s old" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, fuzzy +msgid "death" +msgstr "Vdekja" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2338 +#, python-format +msgid "%(couple)s, wedding" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -39263,721 +39352,740 @@ msgstr "Ueb sajti rrëfyes" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Ueb sajti rrëfyes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 #, fuzzy #| msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Ruaj media faqe në arkivën .tar.gz " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy #| msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Nëse duhet të ruaj ueb faqe në një skedar arkivues" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Direktoriumi i vendmbërritjes për faqen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Pema Ime Familjare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "Titulli i ueb sajtit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy #| msgid "The title of the web site" msgid "The title of the website" msgstr "Titulli në ueb faqen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Përzgjedh filtrin për të kufizuar njerëz që paraqiten në ueb skedarë" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Shfaq të gjitha mardhëniet në mes personit dhe personit shtëpi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "Shfaq të gjitha mardhëniet në mes personit dhe personit shtëpi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 #, fuzzy msgid "Html options" msgstr "Opcione të fontit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Prapashtesa e skedarit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Prapashtesa përdoret për ueb skedarët" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "E drejta e Autorit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "E drejta e autorit përdoret për ueb skedarët" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 #, fuzzy msgid "StyleSheet" msgstr "Stili i fletës" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Stili i fletës të përdoret për ueb faqen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 #, fuzzy msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontalisht (nga e djathta në të majtë)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 #, fuzzy msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Referenca" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 #, fuzzy msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Përfshij graf për paraardhësit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Nëse duhet të përfshihet graf për paraardhësit në çdo faqe tç veçantë" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 #, fuzzy msgid "Add previous/next" msgstr "Shto bahskëshort" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "Përzgjedhja e filterave" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 #, fuzzy msgid "Extra pages" msgstr "Ektrakt nga të dhënat e vendit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 #, fuzzy msgid "Extra page name" msgstr "Ektrakt nga të dhënat e vendit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Nëse duhet të përfshihen emra tjerë." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Numri i gjeneratave" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Numri i gjeneratave të përfshihet në grafin e paraardhësve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Nxjerrja e faqes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Shënim në faqen fillestare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Shënim që përdoret në faqen fillestare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Imazhi i faqes fillestare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Një imazh përdoret në faqen fillstare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 #, fuzzy msgid "Introduction note" msgstr "Hyrje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Një shënim përdoret si hyrje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Imazhi hyrës" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Një imazh përdoret si hyrje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 #, fuzzy msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt inga publikuesi/Shënim ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Imazhi i kontaktit të botuesit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML përdoruesi i fillimit të faqes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Një shënim ërdoret si fillim i faqes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML përdoruesi i fundit të faqes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Një shënim përdoret si findi i faqes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 #, fuzzy msgid "Images Generation" msgstr "Nxjerrja e faqes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Përfshij imazhe dhe media objekte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Nëse duhet të përfshihet një galeri të media objekteve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 #, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Përfshij imazhe dhe media objekte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 #, fuzzy msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Nëse duhet të përfshihet një galeri të media objekteve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Krijimi i faqeve me mbiemra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Përfshij shkarkimin e faqes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Nëse duhet të përfshihet opcioni i shkarkimit të bazës së të dhënave" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Numri i gjeneratave për t'i përfshirë në pemë" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Emër i pavlefshëm i skedarit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy msgid "Description for download" msgstr "Përshkrimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Pema Pamiljare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Opcione të Letrës" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Enkodimi i grupeve të karaktereve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Enkodimi përdoret për ueb skedaret" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 #, fuzzy msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Përfshij lidhje për te personi fillestar në çdo faqe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 #, fuzzy msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Përfshij lidhje për te personi fillestar në çdo faqe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Përfshij një shtyllë për datat e lindjes në faqet e indeksit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Nëse duhet të përfshihet një shtylle për lindjet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Përfshij një shtyllë për datat e vdekjes në faqen e indeksit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Nëse duhet të pëfshij një shtyllë për vdekjet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Përfshij një shtyllë për shokë në faqen e indeksit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Nëse duhet të përfshij shyllë për shokë" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Përfshij një shtyllë për prinddët në faqen e indeksit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Nëse duhet të përfshij një shtyllë për prindët" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 #, fuzzy msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Përfshij një shtyllë për prinddët në faqen e indeksit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Nëse duhet të përfshihen emrat e vendeve për njerëzit dhe familjet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 #, fuzzy msgid "Include family pages" msgstr "Përfshin ngjarje familjare:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 #, fuzzy msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Nëse duhet të përfshihen imazhe." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 #, fuzzy msgid "Include event pages" msgstr "Përfshij ngjarje" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr "Përfshij vende" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Nëse duhet të përfshihen emra tjerë." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr "Përfshij vende" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Nëse duhet të përfshihen emra tjerë." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy msgid "Include source pages" msgstr "përfshij burime" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Nëse duhet të përfshihen emra tjerë." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 #, fuzzy msgid "Include repository pages" msgstr "Përfshij shkarkimin e faqes" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Nëse duhet të përfshihen emra tjerë." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 #, fuzzy msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Nëse duhet të përfshihet një shtylle për lindjet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 #, fuzzy msgid "Include address book pages" msgstr "Përfshij adresa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 #, fuzzy msgid "Include the statistics page" msgstr "Krijimi i media faqeve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 #, fuzzy msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Nëse duhet të përfshihen imazhe." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 #, fuzzy msgid "Place Map Options" msgstr "Vendet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "Opcione për Përmbajtjen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 #, fuzzy msgid "Google" msgstr "_Google Harta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 #, fuzzy msgid "Map Service" msgstr "Shërbim Ushtarak" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 #, fuzzy msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Përfshij Faqe të Boshe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 #, fuzzy msgid "Family Links" msgstr "Grafi i Rreshatve familjare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Shënim" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 #, fuzzy msgid "Google maps API key" msgstr "_Google Harta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "Stili i përdorur për fundin e faqes." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy msgid "How to get the API key" msgstr "_Google Harta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "Ngjyra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "Opcione për Përmbajtjen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "_Google Harta" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "Stili i përdorur për fundin e faqes." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Vdiq %(month_year)s (mosha %(age)d ditë)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy msgid "latest" msgstr "Data" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -39986,159 +40094,159 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Titulli i Kalendarit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Titulli i Kalendarit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "Krijimi i media faqeve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Nëse duhet të përfshihet opcioni i shkarkimit të bazës së të dhënave" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #, fuzzy msgid "Max days for updates" msgstr "Artikuj maksimal për grafikun tortë" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Numri maksimal gjeneratave të paraardhësve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "Diplomim" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "Data e dytë" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 #, fuzzy msgid "This site title" msgstr "Titulli i ueb sajtit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "Opcione të Letrës" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 #, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Titulli i Kalendarit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Nëse duhet të përfshihet një galeri të media objekteve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 #, fuzzy msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Krijimi i faqeve me vende" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 #, fuzzy msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Nëse duhet të përfshihen emra alternative për prindët." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Përfshij datlindjet në kalendar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Përfshij përvjetoret në kalendar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -40596,16 +40704,6 @@ msgstr "prefiksi" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, fuzzy -msgid "death" -msgstr "Vdekja" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 #, fuzzy msgid "Narrated Web Site" @@ -40667,6 +40765,10 @@ msgstr "Nebraska " msgid "No style sheet" msgstr "Nuk ka fletë stili" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Personi" + #, fuzzy #~ msgid "Gramps View" #~ msgstr "GRAMPS Numri i Identifikimit" @@ -40904,27 +41006,6 @@ msgstr "Nuk ka fletë stili" #~ msgid "Html|Home" #~ msgstr "Shtëpi " -#, fuzzy -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "më pak se" - -#, fuzzy -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "më shumë se" - -#, fuzzy -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "më pak se" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Shënim në fund të faqes" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "ish-ashkëshorti" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "ish-bashkëshorti" - #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "A jeni të sigurt se doni të pastroni Zhbëj historinë?" @@ -40940,10 +41021,6 @@ msgstr "Nuk ka fletë stili" #~ msgid "" #~ msgstr "Citat" -#, fuzzy -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "%(father)s dhe %(mother)s" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "libri|Titulli" @@ -42854,9 +42931,6 @@ msgstr "Nuk ka fletë stili" #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "Gelishte e Skotlandës" -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "Galician" - #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Guxharati" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index fba9ad9c4e1..3fd933e75cb 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:50+0000\n" "Last-Translator: Medic Momcilo \n" "Language-Team: Serbian wedding" +msgstr "%(couple)s, венчање" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38222,278 +38312,278 @@ msgstr "Извештај приповедачког веб сајта" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Извештај приповедачког веб сајта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 #, fuzzy #| msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Сместите веб странице у „.tar.gz“ архиву" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy #| msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Да ли да сместим веб странице у датотеку архиве" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Одредишни директоријум за веб датотеке" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Моје породично стабло" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "Наслов веб сајта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy #| msgid "The title of the web site" msgid "The title of the website" msgstr "Наслов веб сајта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Изаберите пропусник да ограничите особе које се појављују на веб сајту" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Прикажите сва сродства између особе и почетне особе" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "Прикажите сва сродства између особе и особе домаћина." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 #, fuzzy msgid "Html options" msgstr "Избори поља" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Проширење датотеке" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Проширење које ће се користити за веб датотеке" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Ауторска права" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Ауторска права која ће се користити за веб датотеке" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Стилски лист" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Стилски лист која ће се користити за веб датотеке" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Водоравно —— Подразумевано" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Усправно —— Лева страна" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Ишчезавање —— Само прегледници Веб-кита" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Падајуће —— Само прегледници Веб-кита" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Распоред изборника кретања" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Изаберите распоред за изборнике кретања." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Уобичајеи изглед контуре" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Укључи стабло предака" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Да ли да укључи график предака на свакој појединачној страници" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 #, fuzzy msgid "Add previous/next" msgstr "Додај супружника" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "Избор наслова" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 #, fuzzy msgid "Extra pages" msgstr "Извуци податке места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 #, fuzzy msgid "Extra page name" msgstr "Извуци податке места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Поређај сву децу према рођењу" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Да ли да прикаже децу према рођењу или према уносу." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Да ли да укључи или не странице ризнице." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Генерације графика" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Број генерација за укључивање у график предака" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Генерација странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Напомена почетне странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Напомена која ће бити коришћена на почетној страници" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Слика почетне странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Слика која ће бити коришћена на почетној страници" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Напомена увода" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Напомена која ће бити коришћена као увод" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Слика увода" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Слика која ће бити коришћена као увод" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Напомена контакта издавача" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38503,11 +38593,11 @@ msgstr "" "Ако нису дати подаци о издавачу, неће бити\n" "направљена страница контакта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Слика контакта издавача" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38517,69 +38607,69 @@ msgstr "" "Ако нису дати подаци о издавачу, неће бити\n" "направљена страница контакта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "ХТМЛ заглавље корисника" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" "Напомена која ће бити коришћена као заглавље странице или PHP код за " "убацивање." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "ХТМЛ подножје корисника" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Напомена која ће бити коришћена као подножје странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 #, fuzzy msgid "Images Generation" msgstr "Генерација странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Укључи слике и медијске предмете" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Да ли да укључи збирку медијских предмета" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 #, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Укључи слике и медијске предмете" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Да ли да укључи неупотребљене или неповезане медијске предмете" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Направи и користи само слике величине минијатуре" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38589,20 +38679,20 @@ msgstr "" "пуне величине на страници медија. Ово ће вам омогућити да имате много мању " "укупну величину слања на ваш сајт удомљавања." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Направи и користи само слике величине минијатуре" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Највећа ширина почетне слике" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 #, fuzzy msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " @@ -38611,177 +38701,177 @@ msgstr "" "Ово вам омогућава да подесите највећу ширину слике приказане на страници " "медија. Поставите на 0 за без ограничења." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Укључи страницу преузимања" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Да ли да укључи опцију преузимања базе података" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Број генерација за укључивање у стабло" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Назив датотеке преузимања" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Датотека која ће бити коришћена за преузимање базе података" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Опис преузимања" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Породично стабло" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Дајте опис овој датотеци." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Напредне опције" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Кодирање скупа знакова" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Кодирање које ће се користити за веб датотеке" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Укључите везу до активне особе на свакој страници" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Укључите везу до активне особе (ако имају веб страницу)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Укључи стубац за датуме рођења на страницама пописа" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Да ли да укључи стубац рођења" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Укључи стубац за датуме смрти на страницама пописа" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Да ли да укључи стубац смрти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Укључи стубац за партнере на страницама пописа" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Да ли да укључи стубац партнера" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Укључи стубац за родитеље на страницама пописа" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Да ли да укључи стубац родитеља" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 #, fuzzy #| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" "Укључи полу и/ или браћу/сестре по очуху/маћехи на страницама појединаца" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Да ли да укључи полу и/или браћу/сестре са родитељима и браћом/сестрама" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Укључи странице породице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Да ли да укључи странице породице или не." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Укључи странице догађаја" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr "Укључи места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Да ли да укључи странице места или не." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr "Укључи места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Да ли да укључи неупотребљене странице места или не." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy msgid "Include source pages" msgstr "Укључи напомене извора" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Да ли да укључи странице извора или не." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Укључи странице ризнице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Да ли да укључи странице ризнице или не." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Укључи ГЕНДЕКС датотеку (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Да ли да укључи ГЕНДЕКС датотеку или не" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Укључи странице адресара" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38789,40 +38879,40 @@ msgstr "" "Да ли да дода или не странице адресара, које могу да укључе адресе ел. поште " "и веб сајта и личну адресу/ догађаје боравишта." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Укључи страницу за статистике" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Да ли да укључи страницу статистике или не" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Избори за карту места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "Избори за садржај" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Гугл" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Услуга карте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Одредите ваш избор услуге карте за прављење страница карте места." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Укључи карту места на страницама места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38830,11 +38920,11 @@ msgstr "" "Да ли да укључи карту места на страницама места, где је доступна географска " "ширина/ дужина." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38843,23 +38933,23 @@ msgstr "" "страници. Ово ће вам омогућити да видите како се ваша породица кретала " "земљом." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Везе породице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Избори за Гугл/ Карту породице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select which option that you would like to have for the Google Maps " @@ -38871,12 +38961,12 @@ msgstr "" "Изаберите коју могућност бисте желели да имате за странице породичне карте " "Гуглових карти..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 #, fuzzy msgid "Google maps API key" msgstr "Гуглове карте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy #| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" @@ -38884,36 +38974,37 @@ msgid "" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "АПИ кључ коришћен за Гугл мапе" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy msgid "How to get the API key" msgstr "Гуглове карте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "Боја" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "Избори за садржај" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 #, fuzzy msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" @@ -38922,24 +39013,43 @@ msgstr "" "Изаберите коју могућност бисте желели да имате за странице породичне карте " "Гуглових карти..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Гуглове карте" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "The API key used for the Google maps" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "АПИ кључ коришћен за Гугл мапе" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Умро/ла је %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Датуми" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38948,153 +39058,153 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Наслов календара" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Да ли укључујемо ове странице у веб ЦМС?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "УРЛ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Укључи страницу за новости и актуелности" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Да ли да укључи страницу са најновијим актуелностима" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #, fuzzy msgid "Max days for updates" msgstr "Најв. ставки за питу" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Највећи број места за приказивање" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "Превод" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "Други датум" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 #, fuzzy msgid "This site title" msgstr "Наслов веб сајта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "Избори за папир" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Да ли укључујемо веб календар?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Да ли да укључи календар за годину %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Направи странице једнодневног догађаја за календар године на длану" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Да ли да направи странице једног дана или не" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Укључи рођендане у календару" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Укључи годишњице у календару" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39526,16 +39636,6 @@ msgstr "" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, fuzzy -msgid "death" -msgstr "Смрт" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Приповедачки веб сајт" @@ -39590,6 +39690,10 @@ msgstr "Небраска" msgid "No style sheet" msgstr "Нема стилског листа" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Лични" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Брзи извештај" @@ -40082,25 +40186,6 @@ msgstr "Нема стилског листа" #~ "%(wiki_backup_html_start)sнаправите резерву%(html_end)s вашег породичног " #~ "стабла." -#, fuzzy -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "мање од %s године" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "више од" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 дана" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Завршне напомене" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "бивши супруг" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "бивша супруга" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Да ли сигурно желите да разградите ово породично стабло?" @@ -40136,10 +40221,6 @@ msgstr "Нема стилског листа" #~ msgid "" #~ msgstr "<Без цитата>" -#, fuzzy -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "%(name1)s и %(name2)s" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Наслов" @@ -40173,12 +40254,6 @@ msgstr "Нема стилског листа" #~ "Веза која ће бити укључена да усмери корисника на почетну страницу веб " #~ "сајта" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s стар/а/о" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, венчање" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Основна особа" diff --git a/po/sr_Latn.po b/po/sr_Latn.po index 8595f164898..5c3f1ffd91f 100644 --- a/po/sr_Latn.po +++ b/po/sr_Latn.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-08 20:44+0200\n" "Last-Translator: Vlada Perić \n" "Language-Team: Serbian Latin <>\n" @@ -888,6 +888,7 @@ msgstr "" #. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise #: ../gramps/cli/arghandler.py:466 ../gramps/cli/arghandler.py:470 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:91 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -1176,7 +1177,7 @@ msgstr "" msgid "Database" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:180 ../gramps/gui/dbman.py:435 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:180 ../gramps/gui/dbman.py:434 msgid "Last accessed" msgstr "" @@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr "" #. Translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/cli/clidbman.py:222 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:182 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:140 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:334 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1657 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:344 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1657 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:2101 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:213 @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgid "" "\"%s\"?" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:479 ../gramps/gui/dbman.py:792 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:479 ../gramps/gui/dbman.py:791 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "" @@ -1279,8 +1280,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:134 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 ../gramps/gen/utils/unknown.py:146 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:151 ../gramps/gui/clipboard.py:198 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:185 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:203 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:186 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:204 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:199 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:159 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 @@ -1514,6 +1515,10 @@ msgstr "" #. Translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:498 ../gramps/cli/plug/__init__.py:603 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:469 ../gramps/gen/lib/date.py:480 +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:123 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:89 ../gramps/plugins/cite/default.py:96 +#: ../gramps/plugins/cite/default.py:102 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:394 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:417 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:433 @@ -3012,7 +3017,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1100 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:177 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 msgid "Filter" msgstr "" @@ -5910,7 +5915,7 @@ msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:103 ../gramps/gui/clipboard.py:310 -#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:115 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:143 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6109 @@ -6325,7 +6330,7 @@ msgstr "" msgid "Occupation" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:109 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference" msgstr "" @@ -6556,6 +6561,37 @@ msgstr "" msgid "Tags" msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:450 +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:52 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:61 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:59 ../gramps/gen/utils/db.py:530 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:65 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5905 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:47 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:538 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 +#, python-format +msgid "greater than %s years" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:303 ../gramps/gen/lib/date.py:334 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:336 ../gramps/gen/lib/date.py:342 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:369 +msgid "more than" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:305 ../gramps/gen/lib/date.py:323 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:327 ../gramps/gen/lib/date.py:331 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:371 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 +msgid "less than" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:345 #: ../gramps/gen/lib/date.py:351 ../gramps/gen/lib/date.py:353 #: ../gramps/gen/lib/date.py:373 @@ -6563,6 +6599,27 @@ msgctxt "age" msgid "about" msgstr "" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:313 ../gramps/gen/lib/date.py:360 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:382 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 +msgid "between" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:317 ../gramps/gen/lib/date.py:364 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:386 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 +msgid "and" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:329 ../gramps/gen/lib/date.py:349 +msgid "less than about" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/lib/date.py:340 ../gramps/gen/lib/date.py:347 +msgid "more than about" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:456 ../gramps/gen/lib/date.py:463 #, python-brace-format msgid "{number_of} year" @@ -6587,6 +6644,10 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: ../gramps/gen/lib/date.py:489 +msgid "0 days" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/lib/date.py:764 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:80 @@ -6649,16 +6710,19 @@ msgctxt "date-modifier" msgid "none" msgstr "pre " -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1999 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3572 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1999 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:317 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3572 msgid "before" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:2000 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:2029 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:318 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3570 msgid "after" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:2001 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3574 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:2001 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:319 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3574 msgid "about" msgstr "" @@ -6811,7 +6875,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:776 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:622 ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:310 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:626 @@ -7405,6 +7469,8 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1460 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2341 msgid "Married" msgstr "" @@ -7557,8 +7623,8 @@ msgstr "" msgid "Uncleared" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:185 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:332 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:475 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:185 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:485 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:733 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:561 @@ -7574,7 +7640,7 @@ msgstr "" msgid "Temple" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:206 ../gramps/gui/dbman.py:420 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:206 ../gramps/gui/dbman.py:419 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:224 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1011 @@ -7632,7 +7698,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:139 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:344 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:912 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1092 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:158 @@ -8615,19 +8681,6 @@ msgstr "" msgid "Merge Source" msgstr "" -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:52 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:61 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:59 ../gramps/gen/utils/db.py:530 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:65 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:109 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5905 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:693 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:47 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:538 -msgid "unknown" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:347 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" @@ -8697,7 +8750,7 @@ msgstr "" msgid "Map service" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:123 ../gramps/gui/editors/editperson.py:711 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:123 ../gramps/gui/editors/editperson.py:737 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:410 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:426 msgid "View" @@ -8834,6 +8887,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:64 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:80 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:95 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:291 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:298 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:412 #: ../gramps/plugins/cite/cite.gpr.py:35 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380 @@ -9475,6 +9530,51 @@ msgstr "" msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "" +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:163 +msgid "Endnotes" +msgstr "" + +#. Translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:180 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1132 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1139 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 +#, python-format +msgid "%s:" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 msgid "Translation" msgstr "" @@ -9563,7 +9663,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1128 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2533 msgid "Include" msgstr "" @@ -9783,11 +9883,29 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "" +#: ../gramps/gen/relationship.py:2461 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 +msgid "husband" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:2463 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 +msgid "wife" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/relationship.py:2465 msgctxt "gender unknown" msgid "spouse" msgstr "" +#: ../gramps/gen/relationship.py:2468 +msgid "ex-husband" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/relationship.py:2470 +msgid "ex-wife" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/relationship.py:2472 msgctxt "gender unknown" msgid "ex-spouse" @@ -9995,7 +10113,7 @@ msgstr "" msgid "%s, ..." msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:547 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:547 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:408 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "" @@ -10565,130 +10683,138 @@ msgid "Spanish" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:59 -msgid "Finnish" +msgid "Farsi" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:60 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:61 msgid "French" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:62 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 msgid "Gaelic" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:63 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:64 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:65 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:66 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 msgid "Indonesian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:67 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 msgid "Icelandic" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:68 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:70 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:69 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:71 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 msgid "Macedonian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:81 msgid "Romanian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:82 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:83 msgid "Slovak" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:84 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:85 msgid "Albanian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:86 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:87 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:89 msgid "Tamil" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:90 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:91 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:92 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:93 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:94 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/win32locale.py:95 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" @@ -10849,14 +10975,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:2505 ../gramps/gui/configure.py:2534 #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:144 ../gramps/gui/viewmanager.py:1953 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1534 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1535 msgid "_Apply" msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:142 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1706 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2224 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 msgid "Display" msgstr "" @@ -10965,7 +11091,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:673 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:121 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:57 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:166 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 @@ -11214,14 +11340,14 @@ msgid "Example" msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1275 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:168 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:178 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:375 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:143 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:126 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:678 ../gramps/gui/views/tags.py:515 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2266 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2308 @@ -11230,13 +11356,13 @@ msgid "_Add" msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1278 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:170 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:176 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:376 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:131 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:128 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:58 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:652 ../gramps/gui/views/tags.py:516 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2054 @@ -11246,12 +11372,12 @@ msgid "_Edit" msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1282 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:177 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:180 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:128 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:132 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:224 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:647 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:312 ../gramps/gui/views/tags.py:517 msgid "_Remove" @@ -11767,7 +11893,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:440 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1534 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1535 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:828 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:410 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:396 @@ -11974,7 +12100,7 @@ msgstr "" msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:114 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346 +#: ../gramps/gui/dbman.py:114 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:354 msgid "_Archive" msgstr "" @@ -12039,24 +12165,24 @@ msgstr "" msgid "Setting" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:225 +#: ../gramps/gui/dbman.py:224 msgid "Family Trees" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:408 +#: ../gramps/gui/dbman.py:407 msgid "Family Tree name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:427 +#: ../gramps/gui/dbman.py:426 msgid "Database Type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:541 +#: ../gramps/gui/dbman.py:540 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:543 +#: ../gramps/gui/dbman.py:542 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -12064,15 +12190,15 @@ msgid "" "the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:550 +#: ../gramps/gui/dbman.py:549 msgid "Break lock" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:645 +#: ../gramps/gui/dbman.py:644 msgid "Rename failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:647 +#: ../gramps/gui/dbman.py:646 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -12080,54 +12206,54 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:669 +#: ../gramps/gui/dbman.py:668 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:670 +#: ../gramps/gui/dbman.py:669 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:724 +#: ../gramps/gui/dbman.py:723 msgid "Extracting archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:729 +#: ../gramps/gui/dbman.py:728 msgid "Importing archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:745 +#: ../gramps/gui/dbman.py:744 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:746 +#: ../gramps/gui/dbman.py:745 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:747 +#: ../gramps/gui/dbman.py:746 msgid "Remove Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:755 +#: ../gramps/gui/dbman.py:754 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:758 +#: ../gramps/gui/dbman.py:757 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:761 +#: ../gramps/gui/dbman.py:760 msgid "Remove version" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:817 +#: ../gramps/gui/dbman.py:816 msgid "Deletion failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:819 +#: ../gramps/gui/dbman.py:818 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -12135,57 +12261,57 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:840 +#: ../gramps/gui/dbman.py:839 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:842 +#: ../gramps/gui/dbman.py:841 #, python-format msgid "" "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:846 +#: ../gramps/gui/dbman.py:845 msgid "Convert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:859 +#: ../gramps/gui/dbman.py:858 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:861 +#: ../gramps/gui/dbman.py:860 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:876 ../gramps/gui/dbman.py:903 +#: ../gramps/gui/dbman.py:875 ../gramps/gui/dbman.py:902 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:877 +#: ../gramps/gui/dbman.py:876 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:882 +#: ../gramps/gui/dbman.py:881 msgid "Converting data..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:887 ../gramps/gui/dbman.py:890 +#: ../gramps/gui/dbman.py:886 ../gramps/gui/dbman.py:889 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:904 +#: ../gramps/gui/dbman.py:903 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:962 +#: ../gramps/gui/dbman.py:961 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:964 +#: ../gramps/gui/dbman.py:963 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -12212,31 +12338,31 @@ msgid "" "%(recover_file)s in the Family Tree directory." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:998 +#: ../gramps/gui/dbman.py:997 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:999 +#: ../gramps/gui/dbman.py:998 msgid "Stop" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1019 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1018 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1024 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1023 msgid "Error restoring backup data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1063 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1062 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1187 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1186 msgid "Retrieve failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1189 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1188 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -12244,11 +12370,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1232 ../gramps/gui/dbman.py:1263 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1231 ../gramps/gui/dbman.py:1262 msgid "Archiving failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1234 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1233 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -12256,15 +12382,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1242 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1241 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1251 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1250 msgid "Saving archive..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1265 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1264 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -12543,11 +12669,11 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:70 msgid "_References" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:121 msgid "Edit reference" msgstr "" @@ -12586,7 +12712,7 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:172 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:498 msgid "Share" @@ -12655,18 +12781,18 @@ msgstr "" msgid "_Source Citations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:221 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:312 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:622 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:646 msgid "Cannot share this reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:234 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:656 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " @@ -12706,12 +12832,12 @@ msgstr "" msgid "Role" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:132 msgid "_Events" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:420 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -12720,20 +12846,20 @@ msgid "" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:334 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:418 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:387 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:182 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1162 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1856 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:386 msgid "Cannot change Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:387 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "" @@ -12763,7 +12889,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1090 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "" @@ -12802,7 +12928,7 @@ msgstr "" msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:78 msgid "_LDS" msgstr "" @@ -12839,11 +12965,11 @@ msgstr "" msgid "Notes Preview" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:96 msgid "_Names" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:133 msgid "Set as default name" msgstr "" @@ -12904,7 +13030,7 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:102 msgid "_Notes" msgstr "" @@ -12937,11 +13063,11 @@ msgstr "" msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:145 msgid "Cannot change Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:146 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "" @@ -12969,7 +13095,7 @@ msgstr "" msgid "_Associations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:149 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1602 msgid "Godfather" msgstr "" @@ -13006,11 +13132,11 @@ msgstr "" msgid "Enclosed By" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 msgid "Place cycle detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:216 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "" @@ -13043,7 +13169,7 @@ msgstr "" msgid "_Repositories" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:184 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -13077,11 +13203,11 @@ msgstr "" msgid "Origin" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:94 msgid "Multiple Surnames" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:107 msgid "Family Surnames" msgstr "" @@ -13113,7 +13239,7 @@ msgstr "" msgid "_Internet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 msgid "_Jump to" @@ -13125,7 +13251,7 @@ msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 msgid "Address Editor" msgstr "" @@ -13158,7 +13284,7 @@ msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference Editor" msgstr "" @@ -13172,15 +13298,15 @@ msgstr "" msgid "New Citation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 msgid "Edit Citation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:357 msgid "No source selected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:350 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:359 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -13189,18 +13315,18 @@ msgid "" "Page' field." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:369 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:330 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:958 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:420 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:290 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:259 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -13208,12 +13334,12 @@ msgid "" "leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:388 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "" @@ -13282,17 +13408,17 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:315 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:317 msgid "New Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:681 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:413 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:445 @@ -13305,30 +13431,30 @@ msgstr "" msgid "Edit Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:314 msgid "Cannot save event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:288 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:315 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:323 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:329 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "" @@ -13339,23 +13465,23 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:318 msgid "Event Reference Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:146 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:324 msgid "Modify Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:329 msgid "Add Event" msgstr "" @@ -13449,30 +13575,30 @@ msgstr "" msgid "Chil_dren" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 msgid "Edit child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 msgid "Add an existing child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 msgid "Edit relationship" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:318 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1833 msgid "Select Child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 msgid "Adding parents to a person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:472 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -13480,11 +13606,11 @@ msgid "" "available after you attempt to select a parent." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:580 msgid "Family has changed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -13494,145 +13620,105 @@ msgid "" "updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:589 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:410 msgid "family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:623 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:621 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 msgid "New Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:630 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1308 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1320 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:495 msgid "Edit Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:659 msgid "Select a person as the mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:660 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:663 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:674 msgid "Select a person as the father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:677 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:675 msgid "Add a new person as the father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:678 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 msgid "Remove the person as the father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1005 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:73 msgid "Select Mother" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1043 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:71 msgid "Select Father" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 msgid "Duplicate Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1068 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " "editing of this window, and select the existing family" msgstr "" -#. Translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1120 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1141 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1248 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1237 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1249 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1246 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1258 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1247 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1259 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1255 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 msgid "Cannot save family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1257 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1279 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1281 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:363 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:298 #, python-format msgid "" @@ -13641,7 +13727,7 @@ msgid "" "next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1284 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1296 msgid "Add Family" msgstr "" @@ -13651,23 +13737,23 @@ msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:333 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:370 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:486 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:311 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:322 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" @@ -13705,43 +13791,43 @@ msgstr "" msgid "New Media" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:274 msgid "Edit Media Object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321 msgid "Cannot save media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:323 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:335 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:351 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:353 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " "exist! Please enter a different path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:585 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:559 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:372 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:578 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "" @@ -13764,59 +13850,59 @@ msgctxt "Y coordinate" msgid "Y" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:347 msgid "Name Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173 msgctxt "manual" msgid "Name_Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:346 msgid "New Name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:405 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415 msgid "Break global name grouping?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " "name of %(group_name)s." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:421 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:422 msgid "Return to Name Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:449 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:441 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:451 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " "the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:446 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:456 msgid "Group all" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:447 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:457 msgid "Group this name only" msgstr "" @@ -13852,24 +13938,24 @@ msgstr "" msgid "_Note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 ../gramps/gui/editors/editnote.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 ../gramps/gui/editors/editnote.py:377 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:589 msgid "Edit Note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 msgid "Cannot save note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:351 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:373 msgid "Add Note" msgstr "" @@ -13892,51 +13978,51 @@ msgctxt "manual" msgid "Editing_information_about_people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:664 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:499 msgid "Edit Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:713 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:739 msgid "Edit Object Properties" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Active Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Home Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:909 msgid "Problem changing the gender" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:911 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:924 msgid "Cannot save person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:926 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:930 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:956 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:947 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:973 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:979 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:729 ../gramps/plugins/view/relview.py:1224 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1280 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1401 @@ -13945,29 +14031,29 @@ msgstr "" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1201 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1228 msgid "Unknown gender specified" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1205 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1232 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1210 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1237 msgid "_Male" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1238 msgid "_Female" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1212 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1239 msgid "_Other" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1213 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1240 msgid "_Unknown" msgstr "" @@ -13977,19 +14063,19 @@ msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:201 msgid "No person selected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:202 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "" @@ -14032,26 +14118,26 @@ msgstr "" msgid "Edit Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:389 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:381 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:390 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:382 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:418 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:431 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:435 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "" @@ -14091,11 +14177,11 @@ msgstr "" msgid "Place Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:390 msgid "Modify Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:373 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:395 msgid "Add Place" msgstr "" @@ -14108,7 +14194,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "" @@ -14120,25 +14206,25 @@ msgstr "" msgid "Repository Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:213 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:215 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:87 msgid "New Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:222 msgid "Modify Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:227 msgid "Add Repository" msgstr "" @@ -14151,21 +14237,21 @@ msgstr "" msgid "Edit Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 msgid "Cannot save repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:233 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:229 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:239 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "" @@ -14179,28 +14265,28 @@ msgstr "" msgid "New Source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:237 msgid "Edit Source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 msgid "Cannot save source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:245 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:244 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:257 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:269 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:274 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "" @@ -14283,10 +14369,6 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 -msgid "less than" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:305 msgid "Not a valid ID" msgstr "" @@ -14764,7 +14846,7 @@ msgstr "" msgid "Configure currently selected item" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:274 #: ../gramps/gui/views/listview.py:607 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:254 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:332 @@ -14835,44 +14917,44 @@ msgstr "" msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:59 msgid "Version description" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:119 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Close Window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 msgid "_Load Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:243 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:259 msgid "_Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:290 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:322 msgid "Con_vert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:338 msgid "Re_pair" msgstr "" @@ -17264,13 +17346,6 @@ msgstr "" msgid "Merge Families" msgstr "" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 -msgid "and" -msgstr "" - #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:226 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:527 @@ -18350,7 +18425,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Report Options" msgstr "" @@ -20257,13 +20332,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1911 msgid "Include only living people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3123 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "" @@ -20293,55 +20368,55 @@ msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1968 msgid "First day of week" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1974 msgid "Birthday surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3094 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:678 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1982 msgid "Wives use their own surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1983 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:684 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2063 msgid "Include birthdays" msgstr "" @@ -20353,7 +20428,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:688 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2067 msgid "Include anniversaries" msgstr "" @@ -20364,14 +20439,14 @@ msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2071 #, fuzzy msgid "Include death dates" msgstr "Umro je %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2072 msgid "Include death anniversaries in the calendar" msgstr "" @@ -20962,7 +21037,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2084 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "Filter Person" msgstr "" @@ -21108,7 +21183,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The center person for the filter" msgstr "" @@ -24148,10 +24223,6 @@ msgstr "" msgid "mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 -msgid "wife" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 msgid "parent2" msgstr "" @@ -24160,10 +24231,6 @@ msgstr "" msgid "father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 -msgid "husband" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:364 msgid "parent1" msgstr "" @@ -25017,7 +25084,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Destination" msgstr "" @@ -25516,260 +25583,262 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s se rodio/la %(birth_date)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s se rodio %(birth_date)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s se rodila %(birth_date)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ova osoba se rodila %(birth_date)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Rodio se %(birth_date)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Rodila se %(birth_date)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Rođenje %(birth_date)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s se rodio/la %(modified_date)s u mestu " "%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s se rodio %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s se rodila %(modified_date)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Ova osoba se rodila %(modified_date)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Rodio se %(modified_date)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Rodila se %(modified_date)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Rođenje %(modified_date)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se rodio %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s se rodio %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s se rodila %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Ova osoba se rodila %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Rodio se %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Rodila se %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2314 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Rođenje %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se rodio %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s se rodio %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s se rodila %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Ova osoba se rodila %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Rodio se %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Rodila se %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Rođenje %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s se rodio %(month_year)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s se rodila %(month_year)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Ova osoba se rodila %(month_year)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Rodio se %(month_year)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Rodila se %(month_year)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Rođenje %(month_year)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s se rodio %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s se rodila %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Ova osoba se rodila %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Rodio se %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Rodila se %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Rođenje %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s se rodio %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s se rodila %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Ova osoba se rodila u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "On se rodio u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Ona se rodila u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Rođenje %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -25778,12 +25847,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. " "danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -25792,12 +25861,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s je umro %(death_date)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu " "svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -25806,12 +25875,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. " "danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Ova osoba je umrla %(death_date)s u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -25819,46 +25888,46 @@ msgstr "" "Ova osoba je umrla %(death_date)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu " "svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Umro je %(death_date)s u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Umro je %(death_date)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Umrla je %(death_date)s u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Umrla je %(death_date)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Umro je %(death_date)s u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -25867,12 +25936,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. " "danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -25880,12 +25949,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s je umro %(death_date)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu " "svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -25893,12 +25962,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. " "danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Ova osoba je umrla %(death_date)s u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." @@ -25906,166 +25975,168 @@ msgstr "" "Ova osoba je umrla %(death_date)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu " "svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Umro je %(death_date)s u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Umro je %(death_date)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Umrla je %(death_date)s u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Umrla je %(death_date)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Ova osoba umrla je %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ova osoba umrla je %(death_date)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Umro je %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Umro je %(death_date)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Umrla je %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Umrla je %(death_date)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2301 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Umro je %(death_date)s u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(death_date)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(death_date)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Ova osoba umrla je %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Ova osoba umrla je %(death_date)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Umro je %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Umro je %(death_date)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Umrla je %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Umrla je %(death_date)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -26074,12 +26145,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s je umrla %(month_year)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. " "danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(month_year)s u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -26088,12 +26159,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s je umro %(month_year)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu " "svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(month_year)s u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -26102,230 +26173,230 @@ msgstr "" "%(female_name)s je umrla %(month_year)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. " "danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Umrla je %(month_year)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Umro je %(month_year)s u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Umro je %(month_year)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Umrla je %(month_year)s u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Umrla je %(month_year)s u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Umro je %(month_year)s u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(month_year)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s je umro %(month_year)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s je umrla %(month_year)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Ova osoba umrla je %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Ova osoba umrla je %(month_year)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Umro je %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Umro je %(month_year)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Umrla je %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Umrla je %(month_year)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:452 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Sa njom se oženio %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(female_name)s je umrla u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s je umro u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s je umro u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s je umrla u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(female_name)s je umrla u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Ova osoba je umrla u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "Ova osoba je umrla u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Umro je u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Umro je u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Umrla je u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Umrla je u mestu %(death_place)s u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, fuzzy, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Umro je u mestu %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s je umrla u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s je umro u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s je umrla u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, fuzzy, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Ova osoba umrla je u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, fuzzy, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Umro je u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, fuzzy, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Umrla je u %(age)d. danu svog života." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -26333,12 +26404,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s je sahranjen %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjen je %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -26347,286 +26418,286 @@ msgstr "" "%(female_name)s je sahranjena %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjena je %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ova osoba je sahranjena %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je sahranjen %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjen je %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjena je %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ova osoba je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -26635,12 +26706,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s je sahranjen %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjen je %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -26649,12 +26720,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s je sahranjena %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjena je %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -26662,7 +26733,7 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s se rodio/la %(birth_date)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -26670,71 +26741,71 @@ msgid "" msgstr "" "Ova osoba je sahranjena %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjen je %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je sahranjen %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjen je %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjena je %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se rodio %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ova osoba je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjen je %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s se rodio %(month_year)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Rodio se %(month_year)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s se rodila %(month_year)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Rodila se %(month_year)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -26742,53 +26813,53 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s se rodio/la %(birth_date)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ova osoba se rodila %(month_year)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(spouse)s se oženio sa njom u mestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s se rodio %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Rodio se %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s se rodila %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Rodila se %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se rodio %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ova osoba se rodila %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Sa njom se oženio %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -26797,14 +26868,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s je sahranjen %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Za njega se takođe udala %(spouse)s %(modified_date)s u mestu %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -26813,14 +26884,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s je sahranjena %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sa njom se takođe oženio %(spouse)s %(modified_date)s u mestu %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -26829,125 +26900,125 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s se rodio/la %(modified_date)s u mestu " "%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Ova osoba je sahranjena %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(spouse)s se oženio sa njom %(modified_date)s u mestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je sahranjen %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Za njega se takođe udala %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sa njom se takođe oženio %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se rodio %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ova osoba je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(spouse)s se oženio sa njom %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je sahranjen %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjen je %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjena je %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se rodio %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ova osoba je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(spouse)s se oženio sa njom u mestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je sahranjen %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Sahranjen je %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Sa njom se takođe oženio %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se rodio %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Ova osoba je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Sa njom se oženio %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -26956,14 +27027,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s je sahranjen %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, fuzzy, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Sahranjen je %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -26972,14 +27043,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s je sahranjena %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 #, fuzzy, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Sahranjena je %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -26987,7 +27058,7 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s se rodio/la %(birth_date)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -26995,74 +27066,74 @@ msgid "" msgstr "" "Ova osoba je sahranjena %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjena je %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je sahranjen %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjen je %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjena je %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se rodio %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ova osoba je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjena je %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s se rodio %(month_year)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, fuzzy, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Rodio se %(month_year)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s se rodila %(month_year)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, fuzzy, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Rodila se %(month_year)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " @@ -27070,54 +27141,54 @@ msgid "" msgstr "" "%(unknown_gender_name)s se rodio/la %(birth_date)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "Ova osoba se rodila %(month_year)s u mestu %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(spouse)s se oženio sa njom u mestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s se rodio %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Rodio se %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s se rodila %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Rodila se %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se rodio %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Ova osoba se rodila %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Sa njom se oženio %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -27126,7 +27197,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s je sahranjen %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, fuzzy, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -27134,7 +27205,7 @@ msgstr "" "Za njega se takođe udala %(spouse)s %(modified_date)s u mestu %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -27143,7 +27214,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s je sahranjena %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, fuzzy, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -27151,7 +27222,7 @@ msgstr "" "Sa njom se takođe oženio %(spouse)s %(modified_date)s u mestu %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " @@ -27160,7 +27231,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s se rodio/la %(modified_date)s u mestu " "%(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -27168,436 +27239,436 @@ msgid "" msgstr "" "Ova osoba je sahranjena %(burial_date)s u mestu %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(spouse)s se oženio sa njom %(modified_date)s u mestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je sahranjen %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Za njega se takođe udala %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sa njom se takođe oženio %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se rodio %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ova osoba je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 #, fuzzy, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(spouse)s se oženio sa njom %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je sahranjen %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjen je %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Sahranjena je %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se rodio %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Ova osoba je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, fuzzy, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(spouse)s se oženio sa njom u mestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s je sahranjen %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, fuzzy, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Sahranjen je %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, fuzzy, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Sa njom se takođe oženio %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s se rodio %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, fuzzy, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Ova osoba je sahranjena %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, fuzzy, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Sa njom se oženio %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Njegov otac je %(father)s, a majka %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Njegov otac beše %(father)s, a majka %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s i %(mother)s su njegovi roditelji." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Njen otac je %(father)s, a majka %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Njen otac beše %(father)s, a majka %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s i %(mother)s su njeni roditelji." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Otac mu je %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Otac joj je %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Majka mu je %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Majka joj je %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(spouse)s se udala za njega %(partial_date)s u mestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(spouse)s se udala za njega dana %(full_date)s u mestu %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(spouse)s se udala za njega %(modified_date)s u mestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(spouse)s se oženio sa njom %(partial_date)s u mestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(spouse)s se oženio sa njom dana %(full_date)s u mestu %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(spouse)s se oženio sa njom %(modified_date)s u mestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -27605,21 +27676,21 @@ msgstr "" "Za njega se takođe udala %(spouse)s %(partial_date)s u mestu %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Za njega se takođe udala %(spouse)s dana %(full_date)s u mestu %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Za njega se takođe udala %(spouse)s %(modified_date)s u mestu %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -27627,1000 +27698,1000 @@ msgstr "" "Sa njom se takođe oženio %(spouse)s %(partial_date)s u mestu %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sa njom se takođe oženio %(spouse)s dana %(full_date)s u mestu %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sa njom se takođe oženio %(spouse)s %(modified_date)s u mestu %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(spouse)s se udala za njega %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(spouse)s se udala za njega dana %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(spouse)s se udala za njega %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(spouse)s se oženio sa njom %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(spouse)s se oženio sa njom dana %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(spouse)s se oženio sa njom %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Za njega se takođe udala %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Za njega se takođe udala %(spouse)s dana %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Za njega se takođe udala %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sa njom se takođe oženio %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sa njom se takođe oženio %(spouse)s dana %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sa njom se takođe oženio %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1215 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "%(spouse)s se udala za njega u mestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "%(spouse)s se oženio sa njom u mestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Za njega se takođe udala %(spouse)s u mestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sa njom se takođe oženio %(spouse)s u mestu %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Za njega se udala %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sa njom se oženio %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Za njega se takođe udala %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sa njom se takođe oženio %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1341 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1349 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1355 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1360 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1353 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1371 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1377 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1381 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1382 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " "%(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1393 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " "%(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1396 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " "%(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1401 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1422 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1423 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1424 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1430 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1436 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1420 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1451 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1443 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1446 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1449 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1456 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1458 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1459 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1442 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1455 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1465 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1468 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1453 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1471 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1485 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1488 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1491 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1496 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1502 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1507 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1510 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1513 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1517 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1518 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1526 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1529 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1532 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1537 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1522 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1540 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1548 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1551 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1554 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1561 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1571 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1577 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1581 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1583 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1586 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1587 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1570 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1591 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1592 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1611 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1613 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1621 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1624 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1626 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1632 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1634 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1636 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1643 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1646 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1651 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1655 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1656 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1657 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1658 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1663 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1665 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1666 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1667 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" @@ -29282,6 +29353,12 @@ msgstr "" msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "" +#. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:656 +#, fuzzy, python-format +msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" +msgstr "%(father)s i %(mother)s su njegovi roditelji." + #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:778 msgid "Top Left" msgstr "" @@ -29443,26 +29520,11 @@ msgid "" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1468 -msgid "" -"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " -"to the provider's url.\n" -"i.e:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1486 -msgid "Personal map" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1493 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1494 msgid "The map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1529 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1530 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "" @@ -29489,7 +29551,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:261 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "" @@ -29592,7 +29654,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 msgid "OpenStreetMap" msgstr "" @@ -35395,7 +35457,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1896 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2430 msgid "Download" msgstr "" @@ -35451,10 +35513,6 @@ msgstr "" msgid "Locations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 -msgid "between" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3576 msgid "circa" msgstr "" @@ -35528,6 +35586,34 @@ msgstr "" msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2315 +#, python-format +msgid "%s old" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +msgid "death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2338 +#, python-format +msgid "%(couple)s, wedding" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -35740,667 +35826,684 @@ msgstr "" msgid "Narrative Website Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "%(father)s i %(mother)s su njeni roditelji." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "%(father)s i %(mother)s su njeni roditelji." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr "Umro je %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "%(father)s i %(mother)s su njeni roditelji." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr "Umro je %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "%(father)s i %(mother)s su njeni roditelji." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy msgid "Include source pages" msgstr "Umro je %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "%(father)s i %(mother)s su njeni roditelji." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "%(father)s i %(mother)s su njeni roditelji." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Sa njom se oženio %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy msgid "latest" msgstr "Rođenje %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -36409,147 +36512,147 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "Umro je %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "%(father)s i %(mother)s su njeni roditelji." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "%(father)s i %(mother)s su njeni roditelji." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -36939,15 +37042,6 @@ msgstr "" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "" @@ -37031,10 +37125,6 @@ msgstr "" #~ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" #~ "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#, fuzzy -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "%(father)s i %(mother)s su njegovi roditelji." - #, fuzzy #~ msgid "Ancestor" #~ msgstr "Rođenje %(birth_date)s." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5e6b189c676..1673c311920 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-21 09:38+0000\n" "Last-Translator: Pär Ekholm \n" "Language-Team: Swedish wedding" +msgstr "%(couple)s, bröllop" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Tills" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -37751,174 +37830,174 @@ msgstr "Rapport som webbplats för språket %s" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Rapport som webbplats" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsida i tar.gz-arkiv" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidan i en arkivfil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Mitt släktträd" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "Webbsidans titel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Välj ett filter som begränsar vilka personer som visas på webbsidan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Visa släktskap mellan den nuvarande personen och hemperson" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "" "Visa släktskap mellan denna person och hempersonen, på varje personsida." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "HTML-alternativ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse som skall användas för webbfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright som skall användas för webbfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Mallblad" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Det mallblad som skall användas för webbsidan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horisontell -- Förvalt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- vänster sida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Avklinga -- Endast WebKit-webbläsare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Rullgardin -- Endast WebKit-webbläsare" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenylayout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Välj vilken layout för navigationsmenyer." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normal skissmall" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Citeringsreferensmall" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Bestäm standardmallen för referens delen av källsidans citeringar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Ta med antavla" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Lägg till föregående/nästa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Lägg till bakåt/framåt till navigationsfältet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Detta är en säker sida (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Huruvida använda http:// eller https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Växla sektioner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Kontrollera det om du vill öppna/stänga en sektion" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Extra sidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Namn på extrasidan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Ditt extra sidnamn som det visas i menyfältet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Din extra sidsökväg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Din extra sidsökväg utan tillägg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Använder vi flera översättningar?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -37928,45 +38007,45 @@ msgstr "" "Se översättningsfliken för att lägga till nya språk till standardspråket som " "definieras i nästa fält." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Ska koordinater visas i platslistan?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Huruvida visa latitud/longitud i platslistan." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Sortera platsreferenser antingen med datum eller med namn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Sortera platsreferenser med datum eller med namn. Inte angiven använder " "datum." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Inkludera noteringar alldeles efter namn, kön" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -37974,47 +38053,47 @@ msgstr "" "Inkludera noteringar alldeles efter namn, kön och ålder vid död (standard) " "eller inkludera dem innan attribut." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Hemsidenotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En notis för användning på hemsidan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsnotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En notis som skall användas som introduktion" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild som skall användas som introduktion" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Utgivarens kontaktnotis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38024,11 +38103,11 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Utgivarens kontaktbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38038,28 +38117,28 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" "En anteckning som ska användas som sidhuvud eller som en PHP-kod att infoga." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En notis som skall användas som sidfot" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "PHP användarsession" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38068,39 +38147,39 @@ msgstr "" "Detta alternativ kommer att tillhandahållas endast om .php filtillägget är " "valt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Bildgenerering" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Skapa bildindexet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Det här alternativet tillåter dig att skapa bildindexet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Ta med oanvända bilder och mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Huruvida ta med oanvända eller orefererade mediaobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Skapa och använd bara miniatyrbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38110,19 +38189,19 @@ msgstr "" "som på mediasidan utan endast miniatyrbilder. Detta gör att du får en mycket " "mindre total storlek när du laddar upp till din hemsideleverantör." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Skapa miniatyrbildindexet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Det här alternativet tillåter dig att skapa miniatyrbildindexet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Största bredd på första bild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." @@ -38130,171 +38209,171 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilden som visas på " "mediasidan." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Hur många nedladdningar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Antal nedladdade filer som ska inkluderas på nedladdningssidan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Nedladdningsfilnamn #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil som skall användas vid nedladdning av databas" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivning på nedladdning" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Släktträd #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Ge en beskrivning på denna fil." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning som skall användas för webbfiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Ta med länk till den aktiva personen på varje sida" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Ta med länk till den aktiva personen (om det finns en hemsida)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Ta med halv- och/eller styvsyskon på de individuella sidorna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Huruvida ta med halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Ta med familjesidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Huruvida ta med familjesidor eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med händelsesidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor eller inte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Ta med platssidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Huruvida ta med platssidorna eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "Ta med oanvända platssidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Huruvida ta med de oanvända platssidorna eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Ta med källsidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Huruvida ta med källsidorna eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med arkivplatssidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Huruvida ta med arkivplatssidorna eller inte." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Ta med GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adressbokssidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38302,39 +38381,39 @@ msgstr "" "Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och " "internetadresser samt personliga uppgifter om adress/boende." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Ta med statistiksidan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Huruvida ta med statistiksida eller inte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Platskartealternativ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Stamen Map" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Karttjänst" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Välj din karttjänst för skapande av platskartsidor." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Ta med platskarta på platssidor" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38342,11 +38421,11 @@ msgstr "" "Huruvida ta med en platskarta i platssidorna, där Latitud/Longitud finns " "tillgängliga." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Ta med familjekartsidor med alla platser visade på kartan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38354,33 +38433,33 @@ msgstr "" "Huruvida ta med en individuell platskarta som visar alla platser på den " "sidan eller inte. Det gör att du kan se hur din familj reste runt i landet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Familjelänkar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Överge" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Markörer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Familjekartval" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "Välj vilket val du vill ha för Googlekartornas familjekartsidor..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Google maps API key" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" @@ -38388,11 +38467,12 @@ msgstr "" "API-nyckeln som används för Google-maps.\n" "Denna nyckel är obligatorisk och måste vara giltig" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "Hur man får API-nyckeln" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." @@ -38400,43 +38480,73 @@ msgstr "" "Kopiera och klistra in detta värde i din webbläsare.\n" "Tjänsten Google maps måste väljas." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Toner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Terrain" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "Vattenfärg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Stamen-alternativ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "Välj vilket val du vill ha för Stamen-map familjekartsidor..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Google maps API key" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The API key used for the Google maps.\n" +#| "This key is mandatory and must be valid" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" +"API-nyckeln som används för Google-maps.\n" +"Denna nyckel är obligatorisk och måste vara giltig" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copy and paste this value in your browser.\n" +#| "The Google maps service must be selected." +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" +"Kopiera och klistra in detta värde i din webbläsare.\n" +"Tjänsten Google maps måste väljas." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "i %(inipth)s (%(val)s)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "latest" msgstr "senast" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "openlayers version att använda" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38450,145 +38560,145 @@ msgstr "" "openlayers_version.\n" "Se OLDER VERSIONS på https://openlayers.org/" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Annat som ingår (CMS, webbkalender, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Ska dessa sidor tas med i CMS-webbsidor?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Var vill du spara din webbsida? standard = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Ta med nyhets- och uppdateringssidan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Huruvida ta med en sida med de sista uppdateringarna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Max antal dagar för uppdateringar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "För hur många dagar vill du se de sista uppdateringarna?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Maximalt antal uppdateringar per objekt att visa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "För hur många uppdateringar vill du se max" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Översättningar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "andra språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Webbplatsnamn för ditt andra språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Denna webbplatstitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Ge en titel på rätt språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "tredje språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Webbplatsnamn för ditt tredje språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "fjärde språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Webbplatsnamn för ditt fjärde språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "femte språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Webbplatsnamn för ditt femte språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "sjätte språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Webbplatsnamn för ditt sjätte språk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Kalenderalternativ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Ska webbkalendern tas med ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Huruvida ta med en kalender för året %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar endags händelsesidor för årsöversiktskalender" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Huruvida skapa endagssidor eller inte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Visa data endast efter år" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39005,15 +39115,6 @@ msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" "Ett prefix till länkarna som tar dig till den berättande webb-rapporten" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s sedan dödsfall" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "död" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Berättad webbplats" @@ -39068,6 +39169,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Inget mallblad" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Om du vill använda en specifik kartleverantör kan du fylla i " +#~ "leverantörens url i följande fält.\n" +#~ "t.ex:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Personlig karta" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Snabbrapport" @@ -39616,21 +39737,6 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ "%(wiki_backup_html_start)sskapa en säkerhetskopia%(html_end)s av ditt " #~ "släktträd." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "större än %s år" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "större än" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "mindre än omkring" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "mer än omkring" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 dagar" - #~ msgid "" #~ "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of " #~ "\"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps " @@ -39639,15 +39745,6 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ "FEL: Insticksfil %(filename)s är av version \"%(gramps_target_version)s\" " #~ "vilket ej gäller för Gramps \"%(gramps_version)s\"." -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Slutnoter" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "ex-make" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "ex-maka" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Är du säker på att du vill nedgradera detta släktträd?" @@ -39704,9 +39801,6 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ "FEL: familj '%(family)s' barn '%(child)s' refererar ej tillbaka till " #~ "familjen. Referens tillagd." -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgid "Title of the Book" #~ msgstr "Titel för boken" @@ -39771,15 +39865,6 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ "Den länk som skall tas med för att hänvisa användaren till webbplatsens " #~ "huvudsida" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s gammal" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, bröllop" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Tills" - #~ msgid "Family map" #~ msgstr "Karta för familjeplatser" @@ -43130,9 +43215,6 @@ msgstr "Inget mallblad" #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "Skotsk gaeliska" -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "Galizisk" - #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Gujarati" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 508bcdfd620..39b27b6f406 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 21:08+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: Tamil wedding" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -37453,692 +37542,710 @@ msgstr "" msgid "Narrative Website Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "குறிப்பிட்ட நபரின் முன்னோர்களுக்கு பொருந்துகிறது" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy msgid "Website title" msgstr "வலைப் பக்கம்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy msgid "The title of the website" msgstr "கோப்பு காணப்படவில்லை" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "இடதுபுறமுள்ள கருவிகளிலிருந்து ஒன்றைத் தேர்ந்தெடு" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "ஒரு ஆணுக்கும் பெண்ணுக்கும் இடையே அறியாத உறவு" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "ஒரு ஆணுக்கும் பெண்ணுக்கும் இடையே அறியாத உறவு" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 #, fuzzy msgid "Html options" msgstr "தாள் தேர்வுகள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "வடிப்பியில் இன்னொரு விதியைச் சேர்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "தேதியை தேர்ந்தெடுத்தல்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 #, fuzzy msgid "Extra page name" msgstr "இயற்பெயர்:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "முழுமையான பெயரில்லாத மக்கள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 #, fuzzy msgid "Graph generations" msgstr "தலைமுறைகள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 #, fuzzy msgid "Home page note" msgstr "குறிப்புகள் கொண்டுள்ள நபர்கள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 #, fuzzy msgid "Images Generation" msgstr "முதல் தலைமுறை" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 #, fuzzy msgid "Include images and media objects" msgstr "ஒரு ஊடகப் பொருளை தேர்தெடு" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "முழுமையான பெயரில்லாத மக்கள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "கோப்பு பெயர்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy msgid "Description for download" msgstr "விளக்கம்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "குடும்ப நிகழ்வு:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "தாள் தேர்வுகள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "தனிப்பட்ட பண்பு:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr "தத்தெடுப்பு மக்கள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "முழுமையான பெயரில்லாத மக்கள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr "தத்தெடுப்பு மக்கள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "முழுமையான பெயரில்லாத மக்கள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy msgid "Include source pages" msgstr "வாழ்கைத் துனைகளை மீள் ஒழுங்குபடுத்து" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "முழுமையான பெயரில்லாத மக்கள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "முழுமையான பெயரில்லாத மக்கள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 #, fuzzy msgid "Place Map Options" msgstr "தாள் தேர்வுகள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "ஆவணத் தேர்வுகள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 #, fuzzy msgid "Map Service" msgstr "இராணுவ சேவை" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 #, fuzzy msgid "Family Links" msgstr "குடும்பங்கள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "பாலினம்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "ஆவணத் தேர்வுகள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "ஆவணத் தேர்வுகள்" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "%(depth)s. %(name)s" msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "%(depth)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "தேதிகள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38147,151 +38254,151 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "தத்தெடுப்பு மக்கள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "தனிப்பட்ட பண்பு:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "ஒரு நபரின் வாழ்கைத்துனைகளின் பெரும எண்ணிக்கை" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "தாள் தேர்வுகள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "இரண்டாம் தலைமுறை" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "தாள் தேர்வுகள்" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "தனிப்பட்ட பண்பு:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -38704,16 +38811,6 @@ msgstr "" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, fuzzy -msgid "death" -msgstr "இறப்பு" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "" @@ -38768,6 +38865,10 @@ msgstr "" msgid "No style sheet" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "நபர்" + #, fuzzy #~ msgid "Attribut" #~ msgstr "பண்பு" @@ -38938,14 +39039,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Html|Home" #~ msgstr "முகப்பு" -#, fuzzy -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "கனவன்" - -#, fuzzy -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "மனைவி" - #, fuzzy #~ msgid "Rebuild reference map" #~ msgstr "ஊடகச் சுட்டு" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 140206284ba..5263151745a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-13 16:44+0000\n" "Last-Translator: Bora Atıcı \n" "Language-Team: Turkish wedding" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -37847,175 +37934,175 @@ msgstr "%s dili için Anlatı Web Sitesi Raporu" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Anlatı Web Sitesi Raporu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Web sitesini .tar.gz arşivinde saklayın" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Web sitesinin bir arşiv dosyasında saklanıp saklanmayacağı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Web dosyaları için hedef dizin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Soyağacım" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Web sitesi başlığı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "Web sitesinin başlığı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Web sitesinde görünen kişileri kısıtlamak için süzgeç seçin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Mevcut kişi ile etkin kişi arasındaki ilişkiyi göster" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "" "Her kişi sayfası için bu kişi ile etkin kişi arasındaki ilişkiyi gösterin." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "HTML seçenekleri" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Dosya uzantısı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Web dosyaları için kullanılacak uzantı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Telif hakkı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Web dosyaları için kullanılacak telif hakkı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "StyleSheet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Sayfalar için kullanılacak varsayılan stil sayfası" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Yatay -- Varsayılan" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Dikey  -- Sol Taraf" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fade -- Yalnızca WebKit Tarayıcıları" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Açılır Liste  -- Yalnızca WebKit Tarayıcıları" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Gezinme Menü Yerleşimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Gezinme Menüleri için yerleşim seçin." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normal Kenarlık Stili" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Alıntı Referansı Yerleşimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Kaynak Sayfanın Alıntı Referansları bölümü için varsayılan düzeni belirleyin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Üstsoyların ağacını dahil et" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Her bir sayfada bir üstsoy çizgesinin dahil edilip edilmeyeceği" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Önceki/Sonraki ekle" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Gezinme çubuğuna önceki/sonraki ekleyin." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Bu güvenli bir sitedir (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "http:// veya https:// kullanılıp kullanılmayacağını" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Bölümleri değiştir" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Bir bölümü açmak/kapatmak istiyorsanız işaretleyin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Ekstra sayfalar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Ekstra sayfa adı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Menü çubuğunda gösterildiği gibi ekstra sayfa adınız" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Ekstra sayfa yolunuz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Uzantısız ekstra sayfa yolunuz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Birden fazla çeviri mi kullanıyoruz?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -38025,46 +38112,46 @@ msgstr "" "Sonraki alanda tanımlanan varsayılan dillere yeni diller eklemek için çeviri " "sekmesine bakın." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Çocukları doğuma göre sırala" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" "Çocukların doğum sırasına göre mi yoksa giriş sırasına göre mi gösterileceği." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Yerler listesinde koordinatlar gösterilsin mi?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Yerler listesinde enlem/boylam gösterilip gösterilmeyeceği." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Yer referanslarını tarihe veya ada göre sıralayın" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Yer referanslarını tarihe veya ada göre sıralayın. Ayarlanmadı, tarihe göre " "anlamına gelir." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Çizge kuşaklar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Üstsoy çizgesine dahil edilecek kuşak sayısı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Adın, cinsiyetin hemen ardından anlatı notları ekleyin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38072,47 +38159,47 @@ msgstr "" "Anlatı notlarını ad, cinsiyet ve ölüm yaşının hemen arkasına ekleyin " "(varsayılan) veya bunları niteliklerden hemen önce ekleyin." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Sayfa Oluşturma" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Ana sayfa notu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Ana sayfada kullanılacak bir not" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Ana sayfa görüntüsü" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ana sayfada kullanılacak bir görüntü" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Tanıtım notu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Tanıtım olarak kullanılacak bir not" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Tanıtım görüntüsü" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Tanıtım olarak kullanılacak bir görüntü" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Yayıncı iletişim notu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38122,11 +38209,11 @@ msgstr "" "Yayıncı bilgisi verilmezse,\n" "iletişim sayfası oluşturulmayacak" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Yayıncı iletişim görüntüsü" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38136,27 +38223,27 @@ msgstr "" "Yayıncı bilgisi verilmezse,\n" "iletişim sayfası oluşturulmayacak" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML kullanıcı başlığı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Sayfa başlığı olarak kullanılacak bir not veya eklenecek bir PHP kodu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML kullanıcı altbilgisi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Sayfa altbilgisi olarak kullanılacak bir not" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "PHP kullanıcı oturumu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38164,41 +38251,41 @@ msgstr "" "PHP oturumunu başlatmak için kullanılacak bir not.\n" "Bu seçenek yalnızca .php dosya uzantısı seçiliyse kullanılabilir." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Görüntü Üretimi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Görüntüleri ve ortam nesnelerini dahil et" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ortam nesneleri galerisinin dahil edilip edilmeyeceği" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Görüntüler dizini oluşturun" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Bu seçenek, görüntüler dizini oluşturmanıza olanak tanır" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Kullanılmayan görüntüleri ve ortam nesnelerini dahil edin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "" "Kullanılmayan veya referans alınmayan ortam nesnelerinin dahil edilip " "edilmeyeceği" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Yalnızca küçük resim boyutunda görüntüler oluşturun ve kullanın" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38208,19 +38295,19 @@ msgstr "" "görüntüler oluşturmanıza olanak tanır. Bu, web barındırma sitenize çok daha " "küçük bir toplam yükleme boyutuna sahip olmanızı sağlayacaktır." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Küçük resim dizini oluşturun" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Bu seçenek, küçük resim dizini oluşturmanıza olanak sağlar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "İlk görüntünün azami genişliği" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." @@ -38228,171 +38315,171 @@ msgstr "" "Bu, ortam sayfasında gösterilen görüntünün en fazla genişliğini ayarlamanıza " "olanak tanır." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "İndirme sayfasını dahil et" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Bir veri tabanı indirme seçeneğinin dahil edilip edilmeyeceği" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Kaç tane indirme" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "İndirme sayfasına dahil edilecek indirme dosyalarının sayısı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Dosya Adını İndir #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Veri tabanının indirilmesi için kullanılacak dosya" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "İndirme açıklaması" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Soyağacı #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Bu dosya için bir açıklama yapın." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Gelişmiş Seçenekler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Karakter seti kodlaması" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Web dosyaları için kullanılacak kodlama" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Her sayfada etkin kişiye ilişim ekleyin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Etkin kişiye bir ilişim ekleyin (eğer bir web sayfası varsa)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Dizin sayfalarında doğum tarihleri için bir sütun ekleyin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Doğum sütunu dahil edilip edilmeyeceği" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Dizin sayfalarında ölüm tarihleri için bir sütun ekleyin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Bir ölüm sütunu dahil edilip edilmeyeceği" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Dizin sayfalarında eşler için bir sütun ekleyin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Bir partner sütununun dahil edilip edilmeyeceği" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Dizin sayfalarında ebeveynler için bir sütun ekleyin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ebeveynler sütununun dahil edilip edilmeyeceği" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Ayrı sayfalara yarı üvey ve/veya üvey kardeşler ekleyin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Ebeveynler ve kardeşlerle birlikte ve/veya üvey kardeşlerin dahil edilip " "edilmeyeceği" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Aile sayfalarını dahil et" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Aile sayfalarının dahil edilip edilmeyeceği." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Olay sayfalarını dahil et" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Tam bir etkinlik listesi ve ilgili sayfalar ekleyin veya eklemeyin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Yer sayfalarını dahil et" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Yer sayfalarının dahil edilip edilmeyeceği." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "Kullanılmayan yer sayfalarını dahil et" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Kullanılmayan yer sayfalarının dahil edilip edilmeyeceği." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Kaynak sayfalarını dahil et" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Kaynak sayfaların dahil edilip edilmeyeceği." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Depo sayfalarını dahil et" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Depo sayfalarının dahil edilip edilmeyeceği." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX dosyasını dahil et (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Bir GENDEX dosyasının dahil edilip edilmeyeceği" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Adres defteri sayfalarını dahil et" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38400,41 +38487,41 @@ msgstr "" "E-posta ve web sitesi adreslerini ve kişisel adres/ikamet olaylarını " "içerebilen Adres Defteri sayfalarının eklenip eklenmeyeceğini." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "İstatistik sayfasını dahil et" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "İstatistik sayfasının eklenip eklenmeyeceği" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Yer Harita Seçenekleri" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Stamen Haritası" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Harita Hizmeti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" "Yer Haritası Sayfalarını oluşturmak için tercih ettiğiniz harita hizmetini " "seçin." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Rehber Sayfalarına Yer haritasını dahil et" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38442,13 +38529,13 @@ msgstr "" "Enlem/Boylamın mevcut olduğu Yer Sayfalarına bir yer haritası eklenip " "eklenmeyeceğini." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Haritada gösterilen tüm yerlerin bulunduğu Aile Haritası Sayfalarını dahil " "edin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38457,23 +38544,23 @@ msgstr "" "eklenmeyeceğini. Bu, ailenizin ülke çapında nasıl seyahat ettiğini görmenizi " "sağlayacaktır." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Aile İlişimleri" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Damla" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "İşaretçiler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ FamilyMap Seçeneği" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." @@ -38481,11 +38568,11 @@ msgstr "" "Google Haritalar aile haritası sayfaları için hangi seçeneği kullanmak " "istediğinizi seçin..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Google haritalar API anahtarı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" @@ -38493,11 +38580,12 @@ msgstr "" "Google haritaları için kullanılan API anahtarı.\n" "Bu anahtar zorunludur ve geçerli olmalıdır" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 msgid "How to get the API key" msgstr "API anahtarı nasıl alınır" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." @@ -38505,43 +38593,73 @@ msgstr "" "Bu değeri kopyalayıp tarayıcınıza yapıştırın.\n" "Google haritalar hizmeti seçilmelidir." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Toner" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Zemin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "SuluBoya" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Stamen Seçeneği" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "Stamen harita sayfaları için sahip olmak istediğiniz seçeneği seçin..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Google haritalar API anahtarı" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The API key used for the Google maps.\n" +#| "This key is mandatory and must be valid" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "" +"Google haritaları için kullanılan API anahtarı.\n" +"Bu anahtar zorunludur ve geçerli olmalıdır" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Copy and paste this value in your browser.\n" +#| "The Google maps service must be selected." +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" +"Bu değeri kopyalayıp tarayıcınıza yapıştırın.\n" +"Google haritalar hizmeti seçilmelidir." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "%(inipth)s (%(val)s) içinde" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 msgid "latest" msgstr "en son" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "kullanılacak açık katman sürümü" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38555,145 +38673,145 @@ msgstr "" "openlayers_version'dur.\n" "https://openlayers.org/ adresindeki ESKİ SÜRÜMLERE bakın" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Diğer dahil edilecekler (CMS, web takvimi, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Bu sayfalar bir CMS ağına dahil edilsin mi?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Web sitenizi nereye yerleştiriyorsunuz? varsayılan = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Haber ve güncellemeler sayfasını ekleyin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Son güncellemeleri içeren bir sayfanın dahil edilip edilmeyeceği" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Güncellemeler için en fazla gün" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "Son güncellemeleri kaç gün görmek istiyorsunuz?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Gösterilecek nesne başına en fazla güncelleme sayısı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "En fazla kaç güncelleme görmek istiyorsunuz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Çeviriler" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "ikinci dil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "İkinci diliniz için site adı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Bu sitenin başlığı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "İlgili dilde bir başlık girin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "üçüncü dil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Üçüncü diliniz için site adı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "dördüncü dil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Dördüncü diliniz için site adı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "beşinci dil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Beşinci diliniz için site adı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "altıncı dil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Altıncı diliniz için site adı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Takvim Seçenekleri" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Web takvimi dahil edilsin mi?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "%s yılı için bir takvimin dahil edilip edilmeyeceği" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Bir Bakışta Yıl takvimi için bir günlük etkinlik sayfaları oluşturun" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Bir günlük sayfaların oluşturulup oluşturulmayacağı" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Doğum günlerini takvime dahil et" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Yıldönümlerini takvime dahil edin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Verileri yalnızca bu yıldan sonra göster" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39113,15 +39231,6 @@ msgstr "İlişim öneki" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Sizi Anlatılan Web Raporuna götürecek ilişimlerde bir Önek" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s den beri ölü" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "ölüm" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Anlatılan Web Sitesi" @@ -39176,6 +39285,26 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Stil sayfası yok" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Belirli bir harita sağlayıcısı kullanmak istiyorsanız, aşağıdaki alanı " +#~ "sağlayıcının url'sine ayarlayabilirsiniz.\n" +#~ "yani:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Kişisel harita" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Hızlı rapor" @@ -39573,12 +39702,6 @@ msgstr "Stil sayfası yok" #~ msgid "Html|Home" #~ msgstr "Html kodu" -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "eski koca" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "eski karı" - #~ msgid "Rebuild reference map" #~ msgstr "Referans haritasını tekrar inşa et" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 219a92443f9..0f1037c6e1f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-05 19:36+0000\n" "Last-Translator: qqqlb \n" "Language-Team: Ukrainian wedding" +msgstr "%(couple)s, весілля" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "До" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38091,40 +38170,40 @@ msgstr "Звіт Оповідний сайт для мови %s" msgid "Narrative Website Report" msgstr "Звіт-Розповідь для вебсайту" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Зберегти вебсайт в .tar.gz архіві" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Чи зберігати вебсайт у файлі архіву" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Каталог призначення веб файлів" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Моє Сімейне Дерево" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "Website title" msgstr "Назва вебсайту" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 msgid "The title of the website" msgstr "Назва вебсайту" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Виберіть фільтр, щоб обмежити людей, які з'являться на сайті" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Показує відносини між поточною та активною особою" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." @@ -38132,134 +38211,134 @@ msgstr "" "На кожній сторінці особи, показвати всі відносини між поточною та базовою " "особою." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Параметри HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Розширення файлу" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Розширення для веб файлів" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Авторське право" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Авторське право для веб файлів" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "Таблиця стилів" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Стиль типових сторінок, який буде використовуватися для сторінок" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Горизонтально - стандартно" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Вертикально -- Ліва сторона" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Згасання -- Лише для браузерів на основі WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Тягни-Кидай -- Лише для браузерів на основі WebKit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Положення меню навігації" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Виберіть положення меню навігації." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Обведення у нормальному стилі" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Розміщення посилань на цитату" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Визначити типове розташування для розділу посилань на сторінку джерел" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Включити дерево предків" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Чи включати діаграму предків на кожну особисту сторінку" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 msgid "Add previous/next" msgstr "Додати попередній/наступний" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Додати попередній/наступний в панелі навігації." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Це безпечний сайт (HTTPS)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Використовувати http:// або https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 msgid "Toggle sections" msgstr "Перемкнути розділи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "Встановіть прапорець, якщо Ви хочете відкрити/закрити розділ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "Додаткові сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Додаткова назва сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Назва Вашої додаткової сторінки, як це відображається в панелі меню" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Шлях до додаткової сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Шлях до додаткової сторінки без розширення" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "Чи використовуємо ми кілька перекладів?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -38269,47 +38348,47 @@ msgstr "" "Див. Вкладку \"Переклад\", щоб додати нову мову до того, яка типово " "встановлюється в наступному полі." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Упорядкувати дітей за народженням" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "" "Чи впорядковувати дітей за датою народження, чи залишити впорядкування як у " "записах." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Чи відображаємо координати у списку місць?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Чи відображати широту/довготу в списку місць." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Сортуйте посилання на місця або за датою, або за назвою" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" "Сортуйте посилання на місця за датою чи назвою. Не встановити засоби за " "датою." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Діаграма поколінь" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Кількість поколінь для включення до графіку предків" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "Включайте розповідні замітки безпосередньо після імені, статі" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." @@ -38317,47 +38396,47 @@ msgstr "" "Включайте розповідні замітки безпосередньо після імені, статі та віку при " "смерті (типово) або включайте їх безпосередньо перед атрибутами." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Генерація Сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Напис для домашньої сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Напис, який буде показано на головній сторінці" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Зображення для домашньої сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Зображення, яке буде показано на головній сторінці" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Вступний напис" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Вступний напис, який буде використано для вступу" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Вступне зображення" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Вступне зображення, яке буде використано для вступу" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Контакти видавця" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38367,11 +38446,11 @@ msgstr "" "Якщо даних видавця не буде подано,\n" "контактної сторінки не буде створено" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Зображення для контактних даних видавця" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38381,27 +38460,27 @@ msgstr "" "Якщо інформації про видавця не буде подано,\n" "контактної сторінки не буде створено" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML заголовок користувача" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Текст, який буде показано в шапці сторінки, або PHP код." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML нижній колонтитул" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Текст, який буде показано в нижній частині сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "Сеанс користувача PHP" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -38409,39 +38488,39 @@ msgstr "" "Примітка, яку слід використовувати для запуску php-сесії.\n" "Цей параметр буде доступний, тільки якщо вибрано розширення файлу .php." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Генерація картинок" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Включити зображення та медіа об'єкти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Чи додавати галерею медіа об'єктів" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "Створити список зображень" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "Ця опція дозволяє створити список зображень" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Включити невикористовувані зображення та медіа об'єкти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Чи додавати невикористовувані медіа об'єкти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Створювати та використовувати тільки мініатюрні зображення" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38451,19 +38530,19 @@ msgstr "" "повнорозмірних зображень на сторінці медіа. Це дозволить значно зменшити " "загальний розмір файлів для завантажування на сервер." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Створити покажчик мініатюр" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "Ця опція дозволяє створити список ескізів" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Максимальна ширина первинного зображення" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." @@ -38471,171 +38550,171 @@ msgstr "" "Це поле дозволяє задати максимальну ширину зображення на сторінці з " "документами." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Включити сторінку завантаження" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Чи додати можливість завантаження бази данх" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "Скільки завантажень" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "" "Кількість файлів для завантаження, які мають бути включені в сторінку " "завантаження" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Файл для завантаження #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Файл, який буде використано для завантаження" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Опис для завантаження" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Сімейне дерево #%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Дайте опис цьому файлу." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Розширені параметри" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Кодування символів" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Кодування для файлів веб сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Додати посилання на активну особу в кожну сторінку" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Додати посилання на активну особу (якщо вона має сторінку)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Додати колонку для Днів народження на індексних сторінках" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Чи показувати колонку Днів народження" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Додати колонку для дати смерті на індексних сторінках" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Чи показувати колонку дат смерті" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Додати колонку з інформацією про подружжя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Чи показувати колонку з інформацією про подружжя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Додати колонку з інформацією про батьків" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Чи показувати колонку з інформацією про батьків" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Включати напів- та/або зведених братів та сестер на сторінках особи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Чи включати напів- та/або зведених братів та сестер на сторінках особи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Включити сторінки сім'ї" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Чи додавати сімейні сторінки." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Включити сторінки подій" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Чи додавати повний список подій та сторінки для кожної події" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 msgid "Include place pages" msgstr "Включати сторінки місць" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Чи потрібно додавати місця сторінок." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 msgid "Include unused place pages" msgstr "Включити сторінки з невикористаними місцями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Включати чи ні сторінки невикористаного місця." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 msgid "Include source pages" msgstr "Включити сторінки з джерелами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Чи потрібно додавати джерела сторінок." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Включити сторінку сховищ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Чи потрібно додавати сторінки репозиторіїв." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Додати файл GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Чи потрібно додавати файл GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Включити сторінки адресної книги" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38643,39 +38722,39 @@ msgstr "" "Чи додавати сторінки Адресної Книги, що можуть містити email та веб адреси, " "також адреси осіб, місця подій." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "Включити статичні сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Чи додавати статичні сторінки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Параметри карти місць" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Stamen Map" msgstr "Мапа Stamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Сервіс Мап" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Оберіть Ваш улюблений Сервіс мап для створення сторінок Місць на мапі." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Додати карту місця на сторінках місць" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38683,11 +38762,11 @@ msgstr "" "Чи потрібно додавати мапу місця на сторінку місця, де доступна довгота/" "широта." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Включити Сторінки Мап сім’ї з усіма місцями на мапі" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38696,23 +38775,23 @@ msgstr "" "згадуються на даній сторінці. Це дозволить переглянути як Ваша сім'я " "подорожувала по країні." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Сімейні Посилання" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Скинути" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Відмітки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Параметри Сімейної мапи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." @@ -38720,11 +38799,11 @@ msgstr "" "Виберіть, які налаштування Ви хочете мати для сторінок Сімейних мап Google " "Maps ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "API ключ для Google Maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy #| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" @@ -38732,58 +38811,79 @@ msgid "" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "Ключ API використовуються для Google maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" msgstr "API ключ для Google Maps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "Тонер" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "Місцевість" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 msgid "WaterColor" msgstr "Акварель" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 msgid "Stamen Option" msgstr "Опція Stamen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "Виберіть яку опцію Ви хотіли б мати для Google Maps сторінки мап..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "API ключ для Google Maps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "The API key used for the Google maps" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "Ключ API використовуються для Google maps" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Помер(ла) %(month_year)s (%(age)s)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Дати" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38792,145 +38892,145 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Інші включення (CMS, Web Calendar, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Чи включаємо ми ці сторінки до cms сайту?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Де Ви розміщуєте свій вебсайт? Типово = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 msgid "Include the news and updates page" msgstr "Включити сторінку новин і оновлень" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Чи включати сторінку з останніми оновленнями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 msgid "Max days for updates" msgstr "Макс. днів для оновлень" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "За скільки днів Ви хочете бачити останні оновлення?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Максимальна кількість оновлень кожного об'єкта для показу" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "Скільки всього оновлень Ви хочете бачити" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 msgid "Translations" msgstr "Переклади" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 msgid "second language" msgstr "друга мова" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "Назва сайту вашою другою мовою" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "This site title" msgstr "Назва сайту" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "Введіть назву для своєї мови" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "третя мова" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "Назва сайту для Вашої третьої мови" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "четверта мова" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "Назва сайту для Вашої четвертої мови" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "п'ята мова" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "Назва сайту для Вашої п'ятої мови" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "шоста мова" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "Назва сайту для Вашої шостої мови" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 msgid "Calendar Options" msgstr "Опції Календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Чи включаємо веб-календар?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Чи потрібно включати календар на %s років" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Створювати сторінку подій одного дня" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Чи створювати сторінку подій одного дня" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Включати в календар дні народження" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Включати річниці в календар" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "Показуйте дані лише через рік" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39342,15 +39442,6 @@ msgstr "Префікс лінку" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Префікс для посилання, що перемістить Вас на Звіт Веб-Розповідь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "%s з дати смерті" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "смерть" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Вебсайт-Розповідь" @@ -39405,6 +39496,26 @@ msgstr "Небраска" msgid "No style sheet" msgstr "Без таблиці стилів" +#~ msgid "" +#~ "If you want to use a specific map provider, You can set the following " +#~ "field to the provider's url.\n" +#~ "i.e:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ msgstr "" +#~ "Якщо Ви хочете використовувати певного постачальника мап, Ви можете " +#~ "встановити наступне поле в адресі постачальника.\n" +#~ "наприклад:\n" +#~ "http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +#~ "http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +#~ "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" + +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Особиста мапа" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Швидкий звіт" @@ -39953,30 +40064,6 @@ msgstr "Без таблиці стилів" #~ "%(wiki_backup_html_start)sзберегти резервну копію%(html_end)s Вашого " #~ "Сімейного Дерева." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "більше ніж %s років" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "більше ніж" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "менше ніж близько" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "більше ніж близько" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 днів" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Примітки" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "колишній чоловік" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "колишня дружина" - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Ви дійсно бажаєте понизити версію цього Сімейного Дерева?" @@ -40012,9 +40099,6 @@ msgstr "Без таблиці стилів" #~ msgid "" #~ msgstr "<Без Цитати>" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Назва" @@ -40049,15 +40133,6 @@ msgstr "Без таблиці стилів" #~ "site" #~ msgstr "Посилання на головну сторінку сайту" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s старий" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, весілля" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "До" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Особа за замовчуванням" @@ -42357,9 +42432,6 @@ msgstr "Без таблиці стилів" #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "Шотландська Гаельська" -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "Галісійська" - #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Ґуджараті" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index c3758e9a2f4..d2fb31f467c 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS VIETNAMESE 4.2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 00:39+0000\n" "Last-Translator: Nick Hall \n" "Language-Team: Vietnamese wedding" +msgstr "%(couple)s, đám cưới" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "Cho đến" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -38166,284 +38252,284 @@ msgstr "Báo cáo tường thuật web site " msgid "Narrative Website Report" msgstr "Báo cáo tường thuật web site " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 #, fuzzy #| msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "Chứa trang web dạng lưu trữ .tar.gz " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy #| msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "Có lưu trữ trang web dạng tập tin lưu trữ không " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Thư mục đích dùng cho tập tin web " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "Cây gia đình của tôi " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "Tiêu đề site " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy #| msgid "The title of the web site" msgid "The title of the website" msgstr "Tiêu đề của web site mới " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy #| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "Chọn bộ lọc để hạn chế người xuât hiện ở web site " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Hiển thị mọi quan hệ giữa người và người chính. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "Hiển thị mọi quan hệ giữa người và người chính. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Tùy chọn html" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "Mở rộng của site " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Mở rộng phải dùng cho tập tin web " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "Bản quyền " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Bản quyền dùng cho tập tin web " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "StyleSheet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "Stylesheet sẽ dùng cho trang web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Ngang- mặc định " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Chiều đứng- phía trái " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Mờ dần- Chỉ cho webkit trình duyệt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Xổ xuống- chỉ cho webkit trình duyệt web " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Trình bày menu dịch chuyển " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Chọn kiểu trình bày cho menu di chuyển " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Kiểu dàn bài bình thường" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Trình bày tham chiếu trích dẫn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Xác định xem dạng mặc định cho mục tham chiếu trích dẫn trang nguồn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Gồm cả cây tổ tiên " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Có đưa biểu đồ tổ tiên cho từng trang cá nhân không " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 #, fuzzy msgid "Add previous/next" msgstr "Thêm bạn đời " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 #, fuzzy #| msgid "This is a secure site (https)" msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "Đây là site có bảo mật (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Dùng http:// hay https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "Chọn tiêu đề" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 #, fuzzy msgid "Extra pages" msgstr "Trang thêm" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "Tên trang thêm" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Trang thêm của bạn có vẻ đanh hiện ở thanh menu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "Đường dẫn trang dư của bạn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Trang dư của bạn không có mở rộng" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sắp xếp con theo thứ tự sinh " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 #, fuzzy #| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "Có hiện con cái theo thứ tự sinh hay thứ tự nhập? " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Chúng tôi có hiện tọa độ trong danh sách địa diểm không?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy #| msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "Có hiện kinh độ/vĩ độ cho các địa điểm trong danh sách không? " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "Tạo biểu đồ " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Số thế hệ đưa vào biểu đồ tổ tiên " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "Tạo trang " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "Ghi chú trang chủ " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Ghi chú được dùng cho trang chủ " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "Hình ảnh cho trang chủ " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Một hình dùng cho trang chủ " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "Ghi chú giới thiệu " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Một ghi chú dùng cho giới thiệu " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "Hình giới thiệu " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Một hình dùng làm giới thiệu " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "Ấn hành ghi chú liên hệ " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38453,11 +38539,11 @@ msgstr "" "Nếu không có người ấn hành đưa ra, \n" "trang liên hệ sẽ không được tạo. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "Ảnh cho liên hệ người ấn hành " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -38467,68 +38553,68 @@ msgstr "" "Nếu không có thông tin người ấn hành,\n" "thì trang liên hệ sẽ không được tạo. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "Đầu trang người dùng HTML " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "Ghi chú dùng làm đầu trang " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "Chân trang HTML người dùng" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Ghi chú dùng làm chân trang " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "Tạo ảnh" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "Gồm hình ảnh và đối tượng đa phương tiện " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Có đưa tập ảnh các đối tượng đa phương tiện vào không " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Đưa đối tượng đa phương tiện và hình ảnh không dùng vào" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "" "Có đưa các đối tượng đa phương tiện không dùng hay không được tham chiếu vào " "không " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Tạo và chỉ dùng hình ảnh thu nhỏ " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38538,20 +38624,20 @@ msgstr "" "Đa phương tiện, mà chỉ tạo ảnh nhỏ. Việc này giúp bạn có kích cỡ tải lên nhỏ " "hơn cho nơi lưu trữ website của bạn. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "Tạo và chỉ dùng hình ảnh thu nhỏ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "Chiều rộng tối đa của hình " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 #, fuzzy msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " @@ -38560,107 +38646,107 @@ msgstr "" "Nó cho phép bạn ấn định chiều ngang tối đa hiện trên trang đa phương tiện. " "Đặt là 0 sẽ không giới hạn. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "Gồm cả trang tải về " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Có đưa tùy chọn tải về của CSDL không " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "Số thế hệ được đưa vào cây " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "Tên tập tin tải về " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Tập tin được dùng để tải về CSDL " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "Mô tả cho bản tải về " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "Cây gia đình " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "Mô tả tập tin này. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "Tùy chọn nâng cao " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "Mã hóa bộ ký tự" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Bộ mã hóa dùng cho tập tin web " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Gồm liên kết của người chính ở mọi trang" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Gồm đường liên kết đến người chính (nếu họ có trang web) " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Gồm cột cho ngày sinh ở trang chỉ mục " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Có đưa cột ngày sinh vào không " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Gồm cột ngày chết trên trang chỉ mục " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Có đưa cột ngày chết vào không " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Gồm cột cho bạn đời ở trang chỉ mục " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Có đưa cột bạn đời vào không " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Gồm cột cha mẹ ở trang chỉ mục " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Có đưa cột cha mẹ vào không " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 #, fuzzy #| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "Đựa anh chị em cùng cha hay cùng mẹ vào trang cá nhân " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and " @@ -38669,79 +38755,79 @@ msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Có đưa anh chị em cùng mẹ hoặc cha hay anh chị em kế vào không" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "Gồm các trang gia đình " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Có thêm trang gia đình không." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "Gồm trang sự kiện " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Thêm danh sách sự kiện hoàn chỉnh và trang liên quan vào hay không " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr "Đưa trang nguồn vào" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the places Pages." msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "Có đưa trang trang địa điểm vào không." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr "Đưa trang nguồn vào" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the places Pages." msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "Có đưa trang trang địa điểm vào không." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy #| msgid "Include sources pages" msgid "Include source pages" msgstr "Đưa trang nguồn vào" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "Có đưa trang trang nguồn vào không." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "Đưa trang kho vào " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "Có đưa trang trang kho tư liệu vào không." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Gồm tập tin GENDEX (/dendex.txt) " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Có đưa tập tin GENDEX vào không " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "Gồm trang sách địa chỉ " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38749,52 +38835,52 @@ msgstr "" "Có đưa trang Sách địa chỉ vào không để có thể bao gồm cả địa chỉ email và " "địa chỉ website và địa chỉ / nơi cư trú cá nhân." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 #, fuzzy msgid "Include the statistics page" msgstr "Đưa trang địa điểm" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 #, fuzzy msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Có thêm trang gia đình không." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "Tuỳ chọn của bản đồ vị trí" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "Tùy chọn nội dung " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "Dịch vụ bản đồ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Chọn một lựa chọn dịch vụ bản đồ của bạn để tạo trang Bản đồ vị trí. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Đưa bản đồ địa chỉ vào trang địa chỉ " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "Có đưa bản đồ địa chỉ vào trang địa chỉ, là nơi có vĩ độ và kinh độ. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Gồm trang bản đồ gia đình với mọi địa điểm hiện trên bản đồ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38802,23 +38888,23 @@ msgstr "" "Có hay không thêm bản đồ trang cá nhân vào hiển thị tất cả địa điểm của " "trang này. Điều này cho phép bạn thấy gia đình đã đi ở nước mình thế nào " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "Liên kết gia đình" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "Bỏ " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "Đánh dấu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Tuỳ chọn bản đồ Google/ gia đình " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select which option that you would like to have for the Google Maps " @@ -38830,11 +38916,11 @@ msgstr "" "Chọn tuỳ chọn nào bạn muốn có cho trang bản đồ gia đình trên bản đồ " "Google ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "Khóa API bản đồ Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy #| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" @@ -38842,37 +38928,38 @@ msgid "" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "Khóa API được dùng cho bản đồ G" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" msgstr "Khóa API bản đồ Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "Màu " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "Tùy chọn nội dung " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 #, fuzzy msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" @@ -38881,24 +38968,44 @@ msgstr "" "Chọn tuỳ chọn nào bạn muốn có cho trang bản đồ gia đình trên bản đồ " "Google ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Khóa API bản đồ Google" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "The API key used for the Google maps" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "Khóa API được dùng cho bản đồ G" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "Chết vào %(month_year)s. (%(age)s tuổi)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "Ngày " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38907,163 +39014,163 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy #| msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "Đưa vào các site dạng khác (CMS, Web Calendar, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy #| msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "Bạn có đưa các trang này vào một site dùng CMS?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 #, fuzzy #| msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "Bạn sẽ đặt web site của bạn ở đâu? Mặc định là = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "Đưa trang địa điểm" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "Có đưa nghề nghiệp cuối cùng vào không" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #, fuzzy msgid "Max days for updates" msgstr "Số mục tối đa cho biểu đồ hình bánh " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "Số địa điểm tối đa hiển thị" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "Dịch " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "Ngày thứ hai" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 #, fuzzy msgid "This site title" msgstr "Tiêu đề site " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 #, fuzzy msgid "third language" msgstr "Ngôn nữa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 #, fuzzy msgid "fourth language" msgstr "Ngôn nữa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 #, fuzzy msgid "fifth language" msgstr "Ngôn nữa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 #, fuzzy msgid "sixth language" msgstr "Ngôn nữa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "Chọn lựa giấy " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Có đưa lịch web vào không?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "Có đưa tập ảnh các đối tượng đa phương tiện vào không " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Tạo trang sự kiện 1 ng2y cho lịch 1 năn ngắn gọn " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Có tạo trang một ngày hay không " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Gồm cả ngày sinh vào lịch " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Gồm cả ngày kỷ niệm trên lịch " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39493,16 +39600,6 @@ msgstr "Liên kết tiền tố " msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Một tiền tốt liên kết đưa bạn đến báo cáo tường thuật web " -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, fuzzy -msgid "death" -msgstr "Chết " - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Web site tường thuật " @@ -39557,6 +39654,10 @@ msgstr "Nebraska " msgid "No style sheet" msgstr "Không có style sheet " +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "Cá nhân" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "Báo cáo nhanh " @@ -40023,30 +40124,6 @@ msgstr "Không có style sheet " #~ "phiên bản cũ %(bold_start)sold%(bold_end)s và " #~ "%(wiki_backup_html_start)stạo bản sao%(html_end)s cây gia đình của bạn." -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "nhiều hơn %s năm" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "nhiều hơn " - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "ít hơn chừng " - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "nhiều hơn chừng " - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 ngày " - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "Ghi chú cuối bài " - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "chồng trước " - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "vợ trước " - #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "Bạn có chắc muốn hạ cấp Cây gia đình này? " @@ -40082,9 +40159,6 @@ msgstr "Không có style sheet " #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Tiêu đề " @@ -40124,15 +40198,6 @@ msgstr "Không có style sheet " #~ "Liên kết sẽ đưa vào để điều hành người dùng đối với trang chính của " #~ "website " -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s già " - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, đám cưới" - -#~ msgid "Until" -#~ msgstr "Cho đến" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "Người mặc định " @@ -43123,9 +43188,6 @@ msgstr "Không có style sheet " #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "Scottish Gaelic" -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "Galician" - #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Gujarati" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fdb8fa6e884..03fa39d368a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 4.2.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-27 13:52+0000\n" "Last-Translator: 快乐的老鼠宝宝 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) wedding" +msgstr "%(couple)s, 婚礼" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, python-brace-format @@ -37551,183 +37636,183 @@ msgstr "叙述性网站报告的%s语言" msgid "Narrative Website Report" msgstr "叙事网站报告" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 #, fuzzy msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "以 .tar.gz 存档网页" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "是否以存档文件保存网页" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "网页文件目标目录" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "我的家族树" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy msgid "Website title" msgstr "网站标题" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy msgid "The title of the website" msgstr "网站标题" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "选择筛查器限制出现在日历上的成员" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "在每个人的页面中显示该人员与活跃人员的关系。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "在每个人的页面上显示该人员与活跃人员的关系。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Html options" msgstr "Html 选项" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "文件扩展名" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "用于网页文件的扩展名" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "版权" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "用于网页文件的版权" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "样式表" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "用于网页的样式表" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "水平 — 默认" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "垂直--左侧" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "褪色 -- 仅限WebKit浏览器" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "下拉式 -- 仅限WebKit浏览器" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "导航菜单布局" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "为巡航菜单选择布局" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "正常大纲风格" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "引文参考布局" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "确定源页引文参考文献部分的默认布局" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "包含祖先树" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "是否为每个页面包含祖先图表" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 #, fuzzy msgid "Add previous/next" msgstr "添加配偶" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "在导航栏中添加上一页/下一页。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 #, fuzzy msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "这是使用安全连接的站点(https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "使用 http:// 还是 https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "标题选择" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "如果你想打开/关闭一个部分,请选中它" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Extra pages" msgstr "额外页面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 msgid "Extra page name" msgstr "额外页面名称" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 #, fuzzy msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "额外页面的名称,效果如同菜单栏上显示的那样" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "额外页面的路径" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "额外页面的路径,不带扩展名" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "我们是否使用多种翻译?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " @@ -37736,90 +37821,90 @@ msgstr "" "是否以多种语言显示叙述性网页。\n" "参见翻译选项卡,在下一个字段定义的默认语言的基础上添加新的语言。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "以出生顺序排列子女" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "是否以出生日期或者输入日期排列显示子女的顺序。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "是否在地点列表中显示坐标?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "是否包含地点页面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "按照日期或名称对地点参考进行排序" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "按照日期或名称对地点参考进行排序。不选择则使用日期排序。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "辈分图" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "祖先图中包括的辈数" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "在姓名、性别后包括叙述注释" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "在姓名、性别和死亡年龄之后加入叙述性说明(默认),或在属性之前加入。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "辈分页面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "主页注释" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "主页中使用的注释" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "主页图像" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "主页中使用的一个图像" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "介绍注释" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "用于介绍的笔记" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "介绍图片" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "用于介绍的一个图像" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "出版者联系笔记" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37829,11 +37914,11 @@ msgstr "" "如果没有给出出版商的信息、\n" "将不会创建联系页面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "出版者联系图像" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37843,28 +37928,28 @@ msgstr "" "如果没有给出出版商的信息、\n" "将不会创建联系页面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML 用户页眉" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "用于页眉的笔记" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML 用户页脚" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "用于页脚的笔记" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "PHP用户会话" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." @@ -37872,39 +37957,39 @@ msgstr "" "一个用于启动php会话的注释。\n" "这个选项只有在选择了.php文件扩展名的情况下才可用。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Images Generation" msgstr "图像生成" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "包含图像和媒体对象" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "是否包含媒体对象" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "创建图片索引" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "包含未使用的图像和媒体对象" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "是否包含未使用或未引用的媒体对象" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "创建并使用缩略图大小的图像" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -37913,248 +37998,248 @@ msgstr "" "该选项可让您在媒体页面上创建缩略图大小的图像,而非完整大小的图像。这样可让上" "传到主机上的文件变得更小。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "缩略图大小" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "该选项允许你创建缩略图索引" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "图像的最大宽度" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "此项允许您设置在媒体页面上显示的图像的最大宽度。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "包含下载页面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "是否包含数据库下载选项" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "有多少下载量" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "包含在树中后代的数量" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "下载文件名#%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "用于下载数据库的文件" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "下载描述" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "家谱#%c" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "为此文件添加描述。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "高级选项" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "字符编码" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "用于网页文件的编码" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "在每页中都包含与活跃人的链接" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "包含与活跃人员的链接(如果他们有页面的话)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "在索引页面中包含一个出生日期栏" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "是否包含一个出生栏" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "在索引页面包含去世日期栏" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "是否包含去世列" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "在索引页面包含一个伴侣栏" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "是否包含一个伴侣栏" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "在索引页面包含一个父母栏" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "是否包含一个父母栏目" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 #, fuzzy msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "包含半/继表亲 在单独页面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "是否包含半/继表亲,与父母和表亲兄弟一起" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "包括家庭页面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "是否包括家庭页面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "包含事件页面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "添加一个完整的事件列表和相关的页面或者没有" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr "包含地点页面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "是否包含地点页面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr "包含地点页面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "是否包含地点页面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy msgid "Include source pages" msgstr "包含来源页面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "是否包含来源页面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "包含文库页面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "是否包含文库页面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "包含 GENDEX 文件(/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "是否包含一个 GENDEX 文件" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "包含地址簿页面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" "是否添加地址薄页,内容可包含电子邮件和网站地址 ,以及个人住址或居住地等。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 msgid "Include the statistics page" msgstr "包含统计页面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "是否添加统计页面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "地点地图选项" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "内容选项" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google 谷歌" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "地图服务" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "选择用于创建地点地图页面的地图服务。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "在地址页面中包含地址地图" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "是否在地点页面中包含一张地点地图。经度/纬度有效" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "包含家庭地图页面,其中包括地图上显示的所有地点" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38162,34 +38247,34 @@ msgstr "" "是否添加一个单独的页面,显示此页面上所有的地点?这将允许您查看您的家庭如何在" "国家内进行旅行的。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 msgid "Family Links" msgstr "家庭链接" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "跌落" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 msgid "Markers" msgstr "记号" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google 地图或家庭地图选项" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 #, fuzzy msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "选择您要为谷歌地图家庭地图页面添加的选项…" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 msgid "Google maps API key" msgstr "谷歌地图 API 密钥" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy #| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" @@ -38197,61 +38282,82 @@ msgid "" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "用于谷歌地图的 API 密钥" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy #| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" msgstr "谷歌地图 API 密钥" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "调色剂" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "地形" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "标记颜色" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "内容选项" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 #, fuzzy msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "选择您要为谷歌地图家庭地图页面添加的选项…" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +#| msgid "Google maps API key" +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "谷歌地图 API 密钥" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +#| msgid "The API key used for the Google maps" +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "用于谷歌地图的 API 密钥" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format #| msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "于 %(month_year)s 去世,(终年 %(age)s 岁)。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "日期" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -38260,159 +38366,159 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "要包括网络日历吗" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "要在 CMS 网页中添加这些页面吗?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 #, fuzzy msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "您存放网站内容的目录是哪里?默认为 /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "包含统计页面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "是否包含上一个职业" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #, fuzzy msgid "Max days for updates" msgstr "饼图中最多项目" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "你想看多少天的最后更新?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "要显示地点的最大数量" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "你想看到的最大更新量是多少" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "翻译" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "第二日期" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "你的第二语言的网站名称" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 #, fuzzy msgid "This site title" msgstr "网站标题" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "用相应的语言输入一个标题" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 #, fuzzy msgid "third language" msgstr "语言" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "你的第三语言的网站名称" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 #, fuzzy msgid "fourth language" msgstr "语言" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "你的第四语言的网站名称" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 #, fuzzy msgid "fifth language" msgstr "语言" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "你的第五种语言的网站名称" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 #, fuzzy msgid "sixth language" msgstr "语言" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "你的第六语言的网站名称" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "纸张选项" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "要包括网络日历吗?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "是否包括%s年的日历" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "在 Year At A Glance 日历中创建一个天的日历页" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "是否创建单日页面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "在日历中包含生日" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "在日历中包含周年纪念日" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 msgid "Show data only after year" msgstr "只在年份后显示数据" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -38836,15 +38942,6 @@ msgstr "链接前缀" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "链接的前缀带您到叙事网页报告" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "死后%s" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -msgid "death" -msgstr "去世" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "叙事网站" @@ -38899,6 +38996,10 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "无样式表" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "成员" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "快速报告" @@ -39696,22 +39797,6 @@ msgstr "无样式表" #~ "的%(bold_end)s Gramps 然后%(wiki_backup_html_start)s备份%(html_end)s您的家" #~ "族树。" -#, fuzzy, python-format -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "少于 1" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "多于" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "小于" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "大于" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 天" - #, python-format #~ msgid "" #~ "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of " @@ -39721,15 +39806,6 @@ msgstr "无样式表" #~ "错误:插件文件 %(filename)s 适用于版本 \"%(gramps_target_version)s\",无法" #~ "配合 Gramps \"%(gramps_version)s\" 使用。" -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "尾注" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "前夫" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "前妻" - #, python-format #~ msgid "" #~ "Your Python version does not meet the requirements. At least python " @@ -39838,10 +39914,6 @@ msgstr "无样式表" #~ "family. Reference added." #~ msgstr "错误:家庭 %(family)s 中的子女 %(child)s 未指向此家庭。已添加参考。" -#, python-format -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "“%(callname)s” (%(firstname)s)" - #~ msgid "Title of the Book" #~ msgstr "书册标题" @@ -39957,14 +40029,6 @@ msgstr "无样式表" #~ "site" #~ msgstr "用于引导用户到网站主页的连接" -#, python-format -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s岁" - -#, python-format -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, 婚礼" - #~ msgid "" #~ "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements " #~ "to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the " @@ -42511,9 +42575,6 @@ msgstr "无样式表" #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "苏格兰盖尔语" -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "加利西亚语" - #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "印度古吉拉特语" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index c1394221963..e1dfbc58c44 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 4.2.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-11 06:47+0000\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (Traditional, Hong Kong) need_recover in the family tree directory." -#: ../gramps/gui/dbman.py:998 +#: ../gramps/gui/dbman.py:997 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "處理完畢,我已經備份" -#: ../gramps/gui/dbman.py:999 +#: ../gramps/gui/dbman.py:998 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1019 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1018 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "從備份文件中重建資料庫" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1024 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1023 msgid "Error restoring backup data" msgstr "恢復備份資料時出錯" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1063 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1062 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "無法建立家族樹" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1187 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1186 msgid "Retrieve failed" msgstr "獲取失敗" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1189 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1188 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -13214,11 +13340,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1232 ../gramps/gui/dbman.py:1263 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1231 ../gramps/gui/dbman.py:1262 msgid "Archiving failed" msgstr "封存失敗" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1234 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1233 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -13229,15 +13355,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1242 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1241 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "建立封存資料..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1251 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1250 msgid "Saving archive..." msgstr "儲存封存檔案..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1265 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1264 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -13546,11 +13672,11 @@ msgstr "屬性(_A)" msgid "ID" msgstr "編號" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:70 msgid "_References" msgstr "參照(_R)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:121 msgid "Edit reference" msgstr "編輯參照" @@ -13589,7 +13715,7 @@ msgid "Remove" msgstr "刪除" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:172 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:498 msgid "Share" @@ -13668,18 +13794,18 @@ msgstr "第二日期" msgid "_Source Citations" msgstr "來源引用(_S)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:221 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:312 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:622 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:646 msgid "Cannot share this reference" msgstr "無法共享此參照" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:234 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:656 #, fuzzy msgid "" @@ -13724,12 +13850,12 @@ msgstr "下移所選事件" msgid "Role" msgstr "角色" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:132 msgid "_Events" msgstr "事件(_E)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:420 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -13742,20 +13868,20 @@ msgstr "" "\n" "如果編輯事件索引,您需要關閉事件." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:334 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:418 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:387 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:182 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1162 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1856 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "無法編輯本參照" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:386 msgid "Cannot change Person" msgstr "無法修改成員資訊" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:387 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "您不能在家庭編輯器中改變個人事件" @@ -13786,7 +13912,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "設定啟用 %s" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1090 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "藝術館中未發現已存媒體" @@ -13830,7 +13956,7 @@ msgstr "上移所選的 LDS ordinance" msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "下移所選的 LDS ordinance" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:78 msgid "_LDS" msgstr "LDS(_L)" @@ -13868,11 +13994,11 @@ msgstr "分組為" msgid "Notes Preview" msgstr "註釋預覽" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:96 msgid "_Names" msgstr "姓名(_N)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:133 msgid "Set as default name" msgstr "設為預設名稱" @@ -13933,7 +14059,7 @@ msgstr "下移所選筆記" msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:102 msgid "_Notes" msgstr "註解(_N)" @@ -13967,11 +14093,11 @@ msgstr "上移所選事件或者改變家庭順序" msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "下移所選事件或者改變家庭順序" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:145 msgid "Cannot change Family" msgstr "無法改變家庭" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:146 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "您無法在成員編輯器中修改家庭時間" @@ -13999,7 +14125,7 @@ msgstr "下移所選相關性" msgid "_Associations" msgstr "關聯性(_A)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:149 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1602 msgid "Godfather" msgstr "代父" @@ -14041,11 +14167,11 @@ msgstr "其他名稱" msgid "Enclosed By" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 msgid "Place cycle detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:216 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "" @@ -14078,7 +14204,7 @@ msgstr "下移所選文庫" msgid "_Repositories" msgstr "文庫(_R)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:184 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -14116,11 +14242,11 @@ msgstr "下移所選名字" msgid "Origin" msgstr "由來" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:94 msgid "Multiple Surnames" msgstr "雙姓/多重姓氏" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:107 msgid "Family Surnames" msgstr "家族姓氏" @@ -14152,7 +14278,7 @@ msgstr "跳轉到所選網頁地址" msgid "_Internet" msgstr "網際網絡(_I)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 #, fuzzy @@ -14166,7 +14292,7 @@ msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "地址編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 msgid "Address Editor" msgstr "地址編輯器" @@ -14201,7 +14327,7 @@ msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "子女參照編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference Editor" msgstr "子女參照編輯器" @@ -14216,15 +14342,15 @@ msgstr "合併引用" msgid "New Citation" msgstr "新建引用" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 msgid "Edit Citation" msgstr "編輯引用" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:357 msgid "No source selected" msgstr "未選中來源" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:350 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:359 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -14233,18 +14359,18 @@ msgid "" "Page' field." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "無法儲存引用。ID 編號已經存在。" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:369 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:330 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:958 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:420 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:290 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:259 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -14254,12 +14380,12 @@ msgstr "" "您正嘗試使用現有存在的 Gramps ID 編號 %(id)s . 這個號碼已經被 " "'%(prim_object)s' 佔用. 請輸入不同的ID號或者留作空白獲取下一個可用的ID號. " -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:388 #, fuzzy, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "刪除標籤(%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "引用" @@ -14332,17 +14458,17 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "合併事件" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:315 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "事件:%s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:317 msgid "New Event" msgstr "新事件" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:681 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:413 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:445 @@ -14355,30 +14481,30 @@ msgstr "新事件" msgid "Edit Event" msgstr "編輯事件" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:314 msgid "Cannot save event" msgstr "無法儲存事件" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:288 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "本事件中未存在任何資料.請輸入資料或者取消編輯." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "無法儲存時間.ID編號已經存在." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:315 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "事件類型不能為空" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:323 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "新增事件(%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:329 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "編輯事件(%s)" @@ -14390,23 +14516,23 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "事件索引編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:318 msgid "Event Reference Editor" msgstr "事件索引編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:146 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" msgstr "一般(_G)" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:324 msgid "Modify Event" msgstr "編輯事件" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:329 msgid "Add Event" msgstr "新增事件" @@ -14503,30 +14629,30 @@ msgstr "死亡地點" msgid "Chil_dren" msgstr "子女(_D)" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 msgid "Edit child" msgstr "編輯子女" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 msgid "Add an existing child" msgstr "新增一個已有的子女" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 msgid "Edit relationship" msgstr "編輯關係" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:318 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1833 msgid "Select Child" msgstr "選擇子女" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 msgid "Adding parents to a person" msgstr "為成員新增父母" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:472 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -14536,11 +14662,11 @@ msgstr "" "可能會意外以相同父母建立多個家庭. 為了防止發生,當建立家庭時,只有選擇了父母" "時按鈕才有效.其他區域,當您選擇父母時才會變得有效." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:580 msgid "Family has changed" msgstr "家庭已經變更" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -14553,62 +14679,62 @@ msgstr "" "有一條來源在來源檢視中已經被修改了。\n" "確認該顯示的資訊是否正確,顯示的資訊已經被更新了。您的修改已經丟失。 " -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:589 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:410 msgid "family" msgstr "家庭" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:623 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:621 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 msgid "New Family" msgstr "新家庭" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:630 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1308 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1320 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:495 msgid "Edit Family" msgstr "編輯家庭" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:659 msgid "Select a person as the mother" msgstr "選擇成員作為母目" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:660 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "新增一位母親" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:663 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "移除成員的母系關係" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:674 msgid "Select a person as the father" msgstr "選擇成員稱謂父目" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:677 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:675 msgid "Add a new person as the father" msgstr "新增一位父親" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:678 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 msgid "Remove the person as the father" msgstr "移除人員的父系關係" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1005 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:73 msgid "Select Mother" msgstr "選擇母親" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1043 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:71 msgid "Select Father" msgstr "選擇父親" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 msgid "Duplicate Family" msgstr "複製家庭" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1068 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -14617,83 +14743,43 @@ msgstr "" "擁有這些父母家庭已經存在於資料庫中,如果您儲存,將會建立一個家庭拷貝.建議您取" "消編輯這個視窗,並選擇已經存在的家庭" -#. Translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1120 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1141 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "編輯 %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1248 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "一個父親不能成為他自己的孩子" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1237 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1249 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s 列出了家庭中的父親和孩子." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1246 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1258 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "一個母親不能稱謂她自己的孩子" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1247 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1259 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s 列出了家庭匯中的母親和孩子." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1255 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 msgid "Cannot save family" msgstr "無法儲存家庭" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1257 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "這個家庭沒有資料存在,請輸入資料並取消編輯." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1279 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "無法儲存家庭,ID編號已經存在." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1281 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:363 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:298 #, python-format msgid "" @@ -14704,7 +14790,7 @@ msgstr "" "您正嘗試使用 Gramps ID 編號為 %(id)s 的資料. 這個值已經被使用.請輸入不同的ID" "或者留作空白來獲取下一個有效的ID值. " -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1284 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1296 msgid "Add Family" msgstr "新增家庭" @@ -14715,23 +14801,23 @@ msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "後期聖徒教會教儀編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:333 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:370 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:486 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "後期聖徒教會教儀編輯器" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:311 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s 和 %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:322 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" @@ -14771,30 +14857,30 @@ msgstr "媒體: %s" msgid "New Media" msgstr "新媒體" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:274 msgid "Edit Media Object" msgstr "編輯媒體物件" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321 msgid "Cannot save media object" msgstr "無法儲存媒體物件" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:323 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "本媒體物件不包含資料。請輸入資料或取消編輯。" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:335 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "無法儲存媒體物件,ID 編號已經存在。" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:351 #, fuzzy msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "共發現 %d位成員 匹配此姓名或者曾用名.\n" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:353 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " @@ -14803,14 +14889,14 @@ msgstr "" "您正嘗試使用 Gramps ID 編號為 %(id)s 的資料. 這個值已經被使用.請輸入不同的ID" "或者留作空白來獲取下一個有效的ID值. " -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:585 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "新增媒體物件(%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:559 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:372 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:578 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "編輯媒體物件(%s)" @@ -14834,49 +14920,49 @@ msgctxt "Y coordinate" msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:347 msgid "Name Editor" msgstr "名稱編輯器" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173 #, fuzzy msgctxt "manual" msgid "Name_Editor" msgstr "名稱編輯器" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "通常使用的名字是日常稱呼姓名的一部分. " -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:346 msgid "New Name" msgstr "新名稱" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:405 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415 msgid "Break global name grouping?" msgstr "是否斷開全局組命名?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " "name of %(group_name)s." msgstr "所有姓「%(surname)s」的人員將不再以 組名 %(group_name)s 分組。" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:421 msgid "Continue" msgstr "繼續" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:422 msgid "Return to Name Editor" msgstr "返回名稱編輯器" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:449 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "是否將同名的人分組?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:441 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:451 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -14885,11 +14971,11 @@ msgstr "" "您可以選擇用組名 %(group_name)s 為所有以 %(surname)s 為姓的人員分組, 或分散顯" "示個別姓名." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:446 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:456 msgid "Group all" msgstr "全部分組" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:447 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:457 msgid "Group this name only" msgstr "僅為此名字編組" @@ -14926,24 +15012,24 @@ msgstr "新註解" msgid "_Note" msgstr "註解(_N)" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 ../gramps/gui/editors/editnote.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 ../gramps/gui/editors/editnote.py:377 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:589 msgid "Edit Note" msgstr "編輯筆記" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 msgid "Cannot save note" msgstr "不能儲存註解" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:351 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "此註釋沒有資料存在.請輸入資料或取消編輯." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "無法儲存註釋. ID 編號已經存在." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:373 msgid "Add Note" msgstr "添加註解" @@ -14967,28 +15053,28 @@ msgctxt "manual" msgid "Editing_information_about_people" msgstr "編輯關於事件的資訊" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:664 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:499 msgid "Edit Person" msgstr "編輯此人" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:713 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:739 msgid "Edit Object Properties" msgstr "編輯物屬性" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Active Person" msgstr "設定啟用人員" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Home Person" msgstr "設定預設人" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:909 msgid "Problem changing the gender" msgstr "變更性別時出問題" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:911 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -14996,24 +15082,24 @@ msgstr "" "改變性別導致婚姻資訊出錯.\n" "請檢查該人婚姻資訊." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:924 msgid "Cannot save person" msgstr "無法儲存成員" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:926 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "此人沒有資料存在,請輸入回資料或取消編輯." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:930 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:956 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "無法儲存人員.ID編號已經存在." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:947 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:973 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "新增人員(%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:979 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:729 ../gramps/plugins/view/relview.py:1224 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1280 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1401 @@ -15022,31 +15108,31 @@ msgstr "新增人員(%s)" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "編輯此人(%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1201 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1228 msgid "Unknown gender specified" msgstr "未知性別" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1205 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1232 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "此人性別還未確定. 可能是輸入有誤的.請指定性別." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1210 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1237 msgid "_Male" msgstr "男(_M)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1238 msgid "_Female" msgstr "女(_F)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1212 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1239 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "_Other" msgstr "其餘" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1213 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1240 msgid "_Unknown" msgstr "未知(_U)" @@ -15057,19 +15143,19 @@ msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "人員索引編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference Editor" msgstr "人員索引編輯器" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference" msgstr "成員參照" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:201 msgid "No person selected" msgstr "未選中人員" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:202 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "您必須選擇一個人員或取消編輯" @@ -15114,28 +15200,28 @@ msgstr "無效的經度 (syntax: 18°9'" msgid "Edit Place" msgstr "編輯地點" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:389 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:381 #, fuzzy msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "無法儲存人員.ID編號已經存在." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:390 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:382 #, fuzzy msgid "You must enter a name before saving." msgstr "在運行報告之前,您必須先建立一個標籤" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:418 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "無法儲存地點. ID編號已經存在." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:431 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "新增地點(%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:435 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "編輯地點(%s)" @@ -15182,12 +15268,12 @@ msgstr "標籤名稱不能為空" msgid "Place Reference Editor" msgstr "來源索引編輯器" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:390 #, fuzzy msgid "Modify Place" msgstr "編輯地點" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:373 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:395 #, fuzzy msgid "Add Place" msgstr "新增地點(_A)" @@ -15201,7 +15287,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "如果未儲存關閉,您剛作的修改將會丟失" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "無法儲存文庫.ID編號已經存在." @@ -15214,25 +15300,25 @@ msgstr "無法儲存註釋. ID 編號已經存在." msgid "Repository Reference Editor" msgstr "文庫索引編輯器" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:213 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "文庫:%s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:215 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:87 msgid "New Repository" msgstr "新文庫" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "文庫索引編輯器" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:222 msgid "Modify Repository" msgstr "修訂文庫" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:227 msgid "Add Repository" msgstr "新增文庫" @@ -15246,21 +15332,21 @@ msgstr "合併文庫" msgid "Edit Repository" msgstr "編輯文庫" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 msgid "Cannot save repository" msgstr "無法儲存文庫" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "文庫中沒有資料.請輸入資料或取消編輯." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:233 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "新增文庫(%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:229 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:239 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "編輯文庫(%s)" @@ -15275,28 +15361,28 @@ msgstr "合併來源" msgid "New Source" msgstr "新來源" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:237 msgid "Edit Source" msgstr "編輯來源" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 msgid "Cannot save source" msgstr "無法儲存來源" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:245 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "本來源未包含任何資料. 請輸入資料或取消編輯." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:244 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:257 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "無法儲存源. ID編號已經存在." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:269 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "新增來源(%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:274 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "編輯來源(%s)" @@ -15385,10 +15471,6 @@ msgstr "等於" msgid "greater than" msgstr "大於" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 -msgid "less than" -msgstr "少於" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:305 msgid "Not a valid ID" msgstr "不是一個有效的ID編號" @@ -15896,7 +15978,7 @@ msgstr "在書中,移動當前的選擇向下移動一步" msgid "Configure currently selected item" msgstr "設定現有選中欄目" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:274 #: ../gramps/gui/views/listview.py:607 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:254 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:332 @@ -15976,46 +16058,46 @@ msgstr "例子:" msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "修訂評論 - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:59 #, fuzzy msgid "Version description" msgstr "版本描述" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:119 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "家族樹 - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Close Window" msgstr "關閉視窗(_C)" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 msgid "_Load Family Tree" msgstr "載入家族樹(_L)" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:243 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:259 #, fuzzy msgid "_Info" msgstr "資訊" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:290 msgid "_Rename" msgstr "重新命名(_R)" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:322 msgid "Con_vert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:338 msgid "Re_pair" msgstr "修復(_E)" @@ -18572,13 +18654,6 @@ msgstr "合併家庭" msgid "Merge Families" msgstr "合併家庭" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 -msgid "and" -msgstr "和" - #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:226 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:527 @@ -19765,7 +19840,7 @@ msgstr "風格" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Report Options" msgstr "報告選項" @@ -21798,13 +21873,13 @@ msgstr "日曆底部文字的第三行" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1911 msgid "Include only living people" msgstr "僅包含健在人員" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3123 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "在日曆中僅包含健在人員" @@ -21834,55 +21909,55 @@ msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "選擇國家/地區以檢視相關假期" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1968 msgid "First day of week" msgstr "每週第一天" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "選擇日曆中周的第一天" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1974 msgid "Birthday surname" msgstr "生日姓" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3094 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "妻隨夫姓(從列在第一位的家庭)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:678 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "妻隨夫姓" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1982 msgid "Wives use their own surname" msgstr "妻子使用自己原姓" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1983 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "選擇已婚婦女所顯示的姓氏" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:684 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2063 msgid "Include birthdays" msgstr "包括生日" @@ -21895,7 +21970,7 @@ msgstr "是否包含影象." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:688 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2067 msgid "Include anniversaries" msgstr "包含週年紀念" @@ -21907,14 +21982,14 @@ msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "是否包含影象." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2071 #, fuzzy msgid "Include death dates" msgstr "包含日期" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2072 #, fuzzy msgid "Include death anniversaries in the calendar" @@ -22524,7 +22599,7 @@ msgstr "決定何類成員應當包含在報告中。" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2084 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "Filter Person" msgstr "篩選人員" @@ -22673,7 +22748,7 @@ msgstr "決定何類人應當包含在報告中" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The center person for the filter" msgstr "中心任務篩選器" @@ -25990,10 +26065,6 @@ msgstr "子女" msgid "mother" msgstr "母親" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 -msgid "wife" -msgstr "妻子" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 msgid "parent2" msgstr "父母 2" @@ -26002,10 +26073,6 @@ msgstr "父母 2" msgid "father" msgstr "父親" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 -msgid "husband" -msgstr "丈夫" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:364 msgid "parent1" msgstr "父母 1" @@ -26949,7 +27016,7 @@ msgstr "晚婚" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Destination" msgstr "目標資料夾" @@ -27499,257 +27566,259 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "​" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 生於 %(birth_date)s 的 %(birth_place)s。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s 生於 %(birth_date)s 的 %(birth_place)s。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s 生於 %(birth_date)s 的 %(birth_place)s。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "此人生於 %(birth_date)s 的 %(birth_place)s。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(birth_date)s 他出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(birth_date)s 她出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(birth_date)s 出生於 %(birth_place)s.." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 於 %(modified_date)s 在 %(birth_place)s出生." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s 於 %(modified_date)s 在 %(birth_place)s 出生." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s 於%(modified_date)s 在 %(birth_place)s出生." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "此人生於 %(modified_date)s 的 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "他生於 %(modified_date)s %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "她於 %(modified_date)s 在 %(birth_place)s 出生." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(modified_date)s 出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 生於 %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s 出生於 %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s 出生於 %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "此人生於 %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "他出生於 %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "她生於%(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2314 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "出生於 %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 出生於 %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s 出生於 %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s 出生於 %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "此人出生於 %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "他出生於 %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "她出生於 %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "出生於 %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s生於 %(month_year)s 的 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s 生於 %(month_year)s 的 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s 生於 %(month_year)s 的 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "此人出生於 %(month_year)s , %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "他 %(month_year)s年在 %(birth_place)s出生." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "她 %(month_year)s年在 %(birth_place)s出生." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr " %(month_year)s 年生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 出生於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s 生於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s 出生於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "此人生於%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "他出生於%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "她出生於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr " 出生於%(month_year)s年." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s 出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s 出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "此人出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "他出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "她出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_date)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -27758,12 +27827,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_date)s, %(death_place)s 生活了 %(age)d " "天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(death_date)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27771,12 +27840,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s 卒於 %(death_date)s i, %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(death_date)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27784,55 +27853,55 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s 卒於 %(death_date)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "此人卒於 %(death_date)s 的 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "此人卒於 %(death_date)s 的 %(death_place)s 共在世%(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "他卒於 %(death_date)s 的 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "他卒於 %(death_date)s,%(death_place)s ,生活了%(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "她卒於%(death_date)s %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "她卒於%(death_date)s %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(death_date)s 卒於 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "卒於 %(death_date)s,%(death_place)s (生活了 %(age)d 天)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27841,199 +27910,201 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_date)s in %(death_place)s 生活了 " "%(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s 卒於 %(death_date)s in %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(female_name)s 卒於 %(death_date)s in %(death_place)s 生活了 %(age)d 個月。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "此人卒於 %(death_date)s,%(death_place)s。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "此人卒於 %(death_date)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "他逝世於 %(death_date)s,%(death_place)s。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "他逝世於 %(death_date)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "她逝世於 %(death_date)s,%(death_place)s。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "她卒於 %(death_date)s in %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "此人逝世於 on %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "此人逝世於 on %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "他卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "他卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "她卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "她卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2301 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "於%(death_date)s死亡." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "卒於 %(death_date)s (age %(age)d months)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "此人逝世於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "此人逝世於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "他卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "他卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "她卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "她卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(month_year)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -28042,24 +28113,24 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(month_year)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d " "天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(month_year)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(month_year)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(month_year)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28067,223 +28138,223 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s 卒於 %(month_year)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "此人逝世於 %(month_year)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "此人逝世於 %(month_year)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "他卒於 %(month_year)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "他卒於 %(month_year)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "她卒於 %(month_year)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "她卒於 %(month_year)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr " %(month_year)s 卒於 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr " %(month_year)s 卒於 %(death_place)s (夭折於 %(age)d 天)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(month_year)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(month_year)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(month_year)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "此人逝世於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "此人逝世於 %(month_year)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "他卒於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "他卒於 %(month_year)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "她卒於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "她卒於 %(month_year)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:452 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr " 卒於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "卒於 %(month_year)s (age %(age)d days)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "此人逝世於 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "此人逝世於 %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "他卒於 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "他卒於 %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "她卒於 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "她卒於 %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "卒於%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, fuzzy, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "卒於 in %(death_place)s (age %(age)d days)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, fuzzy, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "此人逝世於 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, fuzzy, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "他卒於 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, fuzzy, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "她卒於 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, fuzzy, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "卒於 (age %(age)d days)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28291,12 +28362,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s 被安葬的時間是 %(burial_date)s,安葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "他安葬時間是 %(burial_date)s安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -28305,13 +28376,13 @@ msgstr "" "%(female_name)s 安葬時間是 %(burial_date)s安葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她安葬時間是 %(burial_date)s 安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -28320,54 +28391,54 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 安葬時間是 %(burial_date)s 安葬地點位" "於%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "此人安葬時間是 %(burial_date)s 安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "下葬時間是 %(burial_date)s 下葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 被埋葬的時間是 %(burial_date)s%(endnotes)s 。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "他被埋葬的時間是 %(burial_date)s%(endnotes)s ." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 下葬的時間是 %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "她下葬的時間是 %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 下葬時間是 %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "此人下葬時間是%(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "下葬時間是 %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28375,12 +28446,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s 下葬時間是 %(month_year)s 下葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "他下葬時間是 %(month_year)s 安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28388,12 +28459,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s 下葬時間是 %(month_year)s 安葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "她下葬時間是%(month_year)s 安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" @@ -28402,54 +28473,54 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 下葬時間是 %(month_year)s 安葬地點位於 " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "此人下葬時間是%(month_year)s 安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "下葬時間是 %(month_year)s 安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 下葬時間是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "他下葬時間是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 下葬時間是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "她下葬時間是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 下葬時間是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "此人下葬時間是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "下葬時間是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28457,14 +28528,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s 修改後下葬時間是 %(modified_date)s 被安葬地點位於 " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他修改後下葬時間是 %(modified_date)s 安葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28472,14 +28543,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s下葬時間是 %(modified_date)s 安葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她修改後下葬時間是%(modified_date)s 安葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" @@ -28488,7 +28559,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 修改後下葬時間是 %(modified_date)s 被安葬地點位於 " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28496,120 +28567,120 @@ msgstr "" "此人修改後下葬時間是 %(modified_date)s 被安葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "被修改後下葬時間是%(modified_date)s 被安葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 修改後下葬時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "他修改後下葬時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 修改後下葬時間是%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "她修改後下葬時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 修改後下葬時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "此人修改後下葬時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "修改後下葬時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 被安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "他被安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 被安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "她被安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 被安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "此人被安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "埋葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 被埋葬%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "他被埋葬%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 被埋葬%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "她被埋葬%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 被埋葬%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "此人被埋葬%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "埋葬%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28618,14 +28689,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s 接受洗禮時間是%(baptism_date)s 接受洗禮地點位於 " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他接受洗禮時間是%(baptism_date)s 接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28634,14 +28705,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s接受洗禮時間是%(baptism_date)s 接受洗禮地點位於 " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她接受洗禮時間是%(baptism_date)s接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28650,7 +28721,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 接受洗禮時間是%(baptism_date)s 接受洗禮地點位於 " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28659,49 +28730,49 @@ msgstr "" "此人接受洗禮日期是 %(baptism_date)s 接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "接受洗禮日期是 %(baptism_date)s 接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 接受洗禮日期是 %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "他接受洗禮日期是%(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 接受洗禮日期是 %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "她於 %(baptism_date)s接受了洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 接受洗禮日期是 %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "此人接受洗禮的日期是%(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "接受洗禮日期是 %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -28710,14 +28781,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s 接受洗禮日期是 %(month_year)s 接受洗禮地點位於 " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他接受洗禮日期是 %(month_year)s 接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -28726,14 +28797,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s 接受洗禮日期是%(month_year)s 接受洗禮地點位於 " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她接受洗禮日期是 %(month_year)s 接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -28742,7 +28813,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 接受洗禮日期是 %(month_year)s 接受洗禮地點位於 " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -28750,48 +28821,48 @@ msgstr "" "此人接受洗禮日期是%(month_year)s 接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" " 接受洗禮日期是%(month_year)s 接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 接受洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "他接受洗禮日期是%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 接受洗禮日期是%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "她接受洗禮日期是%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s接受洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "此人接受洗禮日期是%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "受洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28800,14 +28871,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s 受洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s 受洗禮地點位於 " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他接受洗禮修改後的日期 %(modified_date)s 接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28816,14 +28887,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s 受洗修改後的時間是%(modified_date)s 受洗地點是 " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她受洗修改後的時間是 %(modified_date)s 受洗地點在 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28832,7 +28903,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 受洗禮的修改後的時間是 %(modified_date)s 受洗禮的地點" "在 %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -28840,122 +28911,122 @@ msgstr "" "此人受洗禮的修改後的時間是 %(modified_date)s 受洗禮的地點在 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "受洗禮的修改後的時間是 %(modified_date)s 受洗禮的地點在 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 受洗禮的修改後的時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "他接受洗禮的修改後的時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 受洗禮的修改後的時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "她受洗禮的修改後的時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 接受洗禮的修改後的時間時間是 %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "此人修改後的接受洗禮日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "接受洗禮的修改後的時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 接受洗禮的地點位於 %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "他接受洗禮的地點位於 %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 接受洗禮的地點位於%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "她接受洗禮的地點位於%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 接受洗禮的地點位於 %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "此人接受洗禮的地點位於%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "接受洗禮的地點位於 %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 接受了洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "他受過洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s受過洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "她受過洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 受過洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "此人受過洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "受過洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -28964,7 +29035,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s 受名洗禮日期是 %(christening_date)s 受名洗禮地點位於 " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -28973,7 +29044,7 @@ msgstr "" "他受名洗禮日期是 %(christening_date)s 受名洗禮地點位於 %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -28982,7 +29053,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s 受名洗禮的日期是 %(christening_date)s 受名洗禮的地點位於 " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -28991,7 +29062,7 @@ msgstr "" " 她受名洗禮日期%(christening_date)s 受名洗禮地點位於%(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -29000,7 +29071,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 受名洗禮日期是 %(christening_date)s 受名洗禮地點位於 " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -29009,51 +29080,51 @@ msgstr "" " 此人受名洗禮日期是 %(christening_date)s 受名洗禮地點位於 " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "受名洗禮日期是 %(christening_date)s受名洗禮地點位於 %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 受名洗禮日期是 %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "他受名洗禮日期是 %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 受名洗禮日期是 %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "她受名洗禮日期是 %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 受名洗禮日期是%(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr " 此人受名洗禮日期是%(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "受名洗禮日期是 %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -29062,7 +29133,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s 受名洗禮日期是 %(month_year)s 受名洗禮地點位" "於%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -29070,7 +29141,7 @@ msgstr "" "他受名洗禮日期是 %(month_year)s 受名洗禮地點位於 %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -29079,7 +29150,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s 受名洗禮日期是 %(month_year)s 受名洗禮地點位" "於%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -29087,7 +29158,7 @@ msgstr "" "她受名洗禮日期是 %(month_year)s 受名洗禮地點位於 %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " @@ -29096,7 +29167,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 受名洗禮日期是 %(month_year)s 受名洗禮地點位" "於%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -29105,49 +29176,49 @@ msgstr "" "此人受名洗禮日期是 %(month_year)s 受名洗禮地點位於 %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "受名洗禮日期是 %(month_year)s 受名洗禮地點位於 %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 受名洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "他受名洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 受名洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "她受名洗禮日期是%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 受名洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "此人受名洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "受名洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -29156,7 +29227,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s 受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s 受名洗禮地點位於 " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -29164,7 +29235,7 @@ msgstr "" "他受名洗禮修改後的日期是%(modified_date)s受名洗禮的地點位於 " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -29173,7 +29244,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s 受名洗禮的修改後的日期是 %(modified_date)s 受名洗禮的地點位" "於 %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -29181,7 +29252,7 @@ msgstr "" "她受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s 受名洗禮的地點位於 " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " @@ -29190,7 +29261,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s 受名洗禮的地" "點位於 %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -29199,347 +29270,347 @@ msgstr "" "此人受名洗禮修改後的日期是%(modified_date)s 受名洗禮的地點位於 " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s 受名洗禮的地點位" "於%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "他受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "她受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "此人受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 受名洗禮的地點位於 %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "他受名洗禮的地點 位於 %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 受名洗禮的地點位於 %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "她受名洗禮的地點位於 %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 受名洗禮的地點位於%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "此人受名洗禮的地點位於 %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "受名洗禮的地點位於 %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 接受了基督名和洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "他受名洗禮過%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s受名洗禮過%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "她受名洗禮過%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 受名洗禮過%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "此人受名洗禮過%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "受名洗禮過%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s 和 %(mother)s的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s是 %(father)s 和 %(mother)s子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "此人是 %(father)s 和 %(mother)s的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "這個人是 %(father)s 和 %(mother)s的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s 和 %(mother)s的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s 和 %(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s 和 %(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "他是 %(father)s 和 %(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "他曾是 %(father)s 和 %(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s 和 %(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr " %(female_name)s 是 %(father)s 和 %(mother)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s 是 %(father)s 和 %(mother)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "她是 %(father)s 和 %(mother)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "她曾是 %(father)s 和 %(mother)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s 和 %(mother)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s 的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s 曾是 %(father)s 的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "此人是 %(father)s 的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "此人曾是 %(father)s 的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "%(father)s的孩子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "他是 %(father)s 的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "他曾是 %(father)s 的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr " %(father)s 的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s 是 %(father)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s 是 %(father)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "她是 %(father)s 的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "她曾是%(father)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "%(father)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(mother)s 子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s 曾是 %(mother)s 子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "此人是%(mother)s 的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "此人曾是%(mother)s 的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "%(mother)s的孩子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "他是%(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "他曾是%(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "%(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s 是%(mother)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s 是 %(mother)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "她是%(mother)s 的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "她曾是%(mother)s 的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "%(mother)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -29547,7 +29618,7 @@ msgstr "" "此人的配偶是%(spouse)s 婚禮不完整的日期是%(partial_date)s 婚禮舉辦地點 位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -29555,7 +29626,7 @@ msgstr "" "此人配偶是%(spouse)s 婚禮日期是 %(full_date)s 婚禮舉辦地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -29563,70 +29634,70 @@ msgstr "" "此人配偶是%(spouse)s 婚禮修改後的日期是%(modified_date)s 婚禮舉辦地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的配偶是 %(spouse)s舉辦婚禮的不完整的時間是 %(partial_date)s舉辦婚禮的地點" "位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的配偶是 %(spouse)s 舉辦婚禮的日期是 %(full_date)s 舉辦婚禮的地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的配偶是 %(spouse)s 舉辦婚禮修改後的日期是%(modified_date)s 舉辦婚禮的地點" "位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的配偶是 %(spouse)s舉辦婚禮的不完整的日期是 %(partial_date)s 舉辦婚禮的地點" "位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的配偶是%(spouse)s 舉辦婚禮的日期是 %(full_date)s 舉辦婚禮的地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的配偶是%(spouse)s 婚禮舉辦的修改後的日期是%(modified_date)s 婚禮舉辦的地點" "位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "配偶是 %(spouse)s 婚禮舉辦的修改後的日期是%(partial_date)s 婚禮舉辦的地點位" "於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "配偶是%(spouse)s 婚禮舉辦日期是%(full_date)s 婚禮舉辦地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "配偶是%(spouse)s 婚禮舉辦修改後的日期是%(modified_date)s 婚禮舉辦地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -29635,7 +29706,7 @@ msgstr "" "此人也迎娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦的不完整的日期是 %(partial_date)s 婚禮舉辦的" "地點位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -29644,7 +29715,7 @@ msgstr "" "此人也迎娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦的時間是 %(full_date)s 婚禮舉辦的地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -29653,7 +29724,7 @@ msgstr "" "此人也迎娶過%(spouse)s婚禮舉辦修改過的日期是 %(modified_date)s 婚禮舉辦的地點" "位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -29661,21 +29732,21 @@ msgstr "" "他也迎娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦的不完整記錄的日期是 %(partial_date)s 婚禮舉辦" "的地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他也迎娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦的日期是 %(full_date)s 婚禮舉辦的地點位" "於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他也迎娶過%(spouse)s 婚禮舉辦的修改過的日期是%(modified_date)s 婚禮舉辦的地點" "位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -29683,262 +29754,262 @@ msgstr "" "她也迎娶過%(spouse)s 婚禮舉辦的不完整記錄的日期是%(partial_date)s 婚禮舉辦的" "地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她也迎娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦的日期是 %(full_date)s 婚禮舉辦的地點位" "於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她也迎娶過 %(spouse)s婚禮舉辦的修改過的日期是 %(modified_date)s 婚禮舉辦的地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "也迎娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦的不完整記錄的日期是%(partial_date)s 婚禮舉辦的地" "點位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "也迎娶過%(spouse)s婚禮舉辦日期是 %(full_date)s 婚禮舉辦地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "也迎娶過%(spouse)s 婚禮舉辦修改過日期是%(modified_date)s 婚禮舉辦地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "此人迎娶了%(spouse)s 婚禮舉行的不完整記錄的日期是%(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "此人迎娶了 %(spouse)s 婚禮舉辦日期是%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "此人迎娶了%(spouse)s 婚禮舉辦修改後的日期是%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "他迎娶了 %(spouse)s 婚禮舉辦不完整的記錄的日期是 %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "他迎娶了%(spouse)s 婚禮舉辦日期是 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "他迎娶了 %(spouse)s 婚禮舉辦修改後的日期是%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "她嫁給了 %(spouse)s 婚禮舉辦不完整記錄的日期是 %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "她嫁給了%(spouse)s 婚禮舉辦的日期是 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "她嫁給了%(spouse)s 婚禮舉辦的修改後的日期是%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "迎娶了%(spouse)s 婚禮舉辦的不完整記錄的日期是%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "迎娶了 %(spouse)s 婚禮舉辦的日期是%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "迎娶了%(spouse)s婚禮舉辦的修改後的日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "此人也迎娶了%(spouse)s 婚禮舉辦的不完整的日期是 %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "此人也迎娶了%(spouse)s 婚禮舉辦的日期是 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "此人也迎娶了 %(spouse)s 婚禮舉辦的修改後的日期是%(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "他也曾娶過%(spouse)s 婚禮舉辦的不完整記錄的日期是 %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "他也娶過%(spouse)s婚禮舉辦的日期是 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "他也娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦的不完整的日期是%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "她也嫁給過%(spouse)s 婚禮舉辦的不完整的日期是 %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "她也曾嫁給過 %(spouse)s 婚禮舉辦的日期是 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "她也曾嫁給過%(spouse)s 婚禮舉辦的修改後的日期是%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "也曾迎娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦的不完整的日期是%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "也曾迎娶過%(spouse)s婚禮舉辦的日期是 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1215 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "也曾迎娶過%(spouse)s 婚禮舉辦修改過的日期是%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "此人也迎娶過%(spouse)s 婚禮舉辦的地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "他娶了 %(spouse)s 婚禮舉辦的地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "她嫁給 %(spouse)s婚禮舉辦地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "迎娶過%(spouse)s 婚禮舉辦地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "此人也迎娶過%(spouse)s 婚禮舉辦地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "他也娶過%(spouse)s 婚禮舉辦地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "她也嫁給過 %(spouse)s 婚禮舉辦地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "也迎娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦地點位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "此人迎娶過 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "他娶了 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "她嫁給了%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "迎娶了%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "此人也迎娶過%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "他也迎娶過%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "她也迎娶過%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "也迎娶過 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -29947,7 +30018,7 @@ msgstr "" "此人處於未結婚狀態,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的時間 " "%(partial_date)s 地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " @@ -29956,7 +30027,7 @@ msgstr "" "此人處於未婚姻的狀態,同居人員為%(spouse)s 開始的日期是 %(full_date)s 地點位" "於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -29965,7 +30036,7 @@ msgstr "" "此人處於無婚姻狀態, 同居人員為 %(spouse)s 開始的修改後的日期是 " "%(modified_date)s 地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -29974,7 +30045,7 @@ msgstr "" "他開始未婚同居,同居人為%(spouse)s 開始的不完整資訊的日期是 %(partial_date)s " "地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -29983,7 +30054,7 @@ msgstr "" "他開始未婚同居,同居人為%(spouse)s 開始日期是 %(full_date)s 地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -29992,7 +30063,7 @@ msgstr "" "他開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的修改過的日期是%(modified_date)s 地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30001,7 +30072,7 @@ msgstr "" "她開始未婚同居,同住人是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期是 " "%(partial_date)s 地點位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30010,7 +30081,7 @@ msgstr "" "她開始未婚同居,同住人是%(spouse)s 開始日期是 %(full_date)s 地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30019,8 +30090,8 @@ msgstr "" "她開始未婚同居,同住人是 %(spouse)s開始的修改過的日期是 %(modified_date)s 地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30029,8 +30100,8 @@ msgstr "" "開始未婚同居,同居人為%(spouse)s 開始的不完整資訊的日期是 %(partial_date)s 地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" @@ -30039,8 +30110,8 @@ msgstr "" "開始未婚同居,同居人為%(spouse)s 開始日期是 %(full_date)s 地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1341 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30049,7 +30120,7 @@ msgstr "" "開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的修改過的日期是%(modified_date)s 地點" "位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -30058,7 +30129,7 @@ msgstr "" "此人開始未婚同居,同住人是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期是 " "%(partial_date)s 地點位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -30067,7 +30138,7 @@ msgstr "" "此人開始未婚同居,同居人為%(spouse)s 開始日期是 %(full_date)s 地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -30076,7 +30147,7 @@ msgstr "" "此人開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的修改過的日期是%(modified_date)s " "地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30085,7 +30156,7 @@ msgstr "" "他開始未婚同居,同住人是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期是 " "%(partial_date)s 地點位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30094,7 +30165,7 @@ msgstr "" "他開始未婚同居,同居人為%(spouse)s 開始日期是 %(full_date)s 地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30103,7 +30174,7 @@ msgstr "" "他開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的修改過的日期是%(modified_date)s 地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " @@ -30112,7 +30183,7 @@ msgstr "" "她開始未婚同居,同住人是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期是 " "%(partial_date)s 地點位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30121,7 +30192,7 @@ msgstr "" "她開始未婚同居,同居人為%(spouse)s 開始日期是 %(full_date)s 地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30130,7 +30201,7 @@ msgstr "" "她開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的修改過的日期是%(modified_date)s 地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1349 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30139,7 +30210,7 @@ msgstr "" "此人開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期是 " "%(partial_date)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30147,7 +30218,7 @@ msgid "" msgstr "" "此人開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的日期是 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1355 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30156,7 +30227,7 @@ msgstr "" "此人開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的修改過的日期為%(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1360 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30165,7 +30236,7 @@ msgstr "" "他開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期是 %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30173,7 +30244,7 @@ msgid "" msgstr "" "他開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的日期是 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30182,7 +30253,7 @@ msgstr "" "他開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s開始的修改的日期是 %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1353 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1371 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30191,7 +30262,7 @@ msgstr "" "她開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期是%(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30199,7 +30270,7 @@ msgid "" msgstr "" "她開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1377 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30208,27 +30279,27 @@ msgstr "" "她開始未婚同居,同居人為%(spouse)s 開始的修改的日期為%(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1381 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確立, 同居人為%(spouse)s 開始的不完整記錄的日期" "為%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1382 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確立,同居人為 %(spouse)s開始的日期為 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的修改後的日期為%(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -30237,7 +30308,7 @@ msgstr "" "此人的未婚同居關係確立,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1393 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -30246,7 +30317,7 @@ msgstr "" "此人的未婚同居關係確立,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1396 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -30255,7 +30326,7 @@ msgstr "" "此人的未婚同居關係確立,同居人也是 %(spouse)s開始的修改後的日期為 " "%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1401 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30264,7 +30335,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30273,7 +30344,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30282,7 +30353,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30291,7 +30362,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30300,7 +30371,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30309,7 +30380,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1422 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." @@ -30317,14 +30388,14 @@ msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期" "為%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1423 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為%(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1424 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -30332,7 +30403,7 @@ msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的修改後的日期為%(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1430 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -30341,28 +30412,28 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人是 %(spouse)s 居住的地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1436 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人是 %(spouse)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1420 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1451 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1443 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -30371,7 +30442,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 居住地點位於%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1446 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -30379,7 +30450,7 @@ msgid "" msgstr "" "他未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1449 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -30387,44 +30458,44 @@ msgid "" msgstr "" "她未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1456 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "此人未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1458 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "他未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1459 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1442 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1455 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1465 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "此人未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1468 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1453 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1471 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1485 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30433,7 +30504,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1488 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30442,7 +30513,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始日期為 %(full_date)s 居住地點位" "於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1491 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30451,7 +30522,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s開始的修改過的日期為 " "%(modified_date)s 居住的地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1496 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30460,7 +30531,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30469,7 +30540,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s 居住的地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1502 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30478,7 +30549,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1507 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30487,7 +30558,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1510 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30496,7 +30567,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s 居住地點" "位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1513 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30505,21 +30576,21 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1517 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期" "為%(partial_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1518 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始日期為%(full_date)s 居住地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30527,7 +30598,7 @@ msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的修改的日期為%(modified_date)s 居" "住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1526 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30536,7 +30607,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1529 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30545,7 +30616,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始日期為 %(full_date)s 居住地點" "位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1532 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30554,7 +30625,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s開始的修改後代日期為 " "%(modified_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1537 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30563,7 +30634,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期" "為%(partial_date)s 居住的地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1522 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1540 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30572,7 +30643,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s 居住的" "地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30581,7 +30652,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s開始的修改後的日期為 " "%(modified_date)s 居住的地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1548 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30590,7 +30661,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期" "為%(partial_date)s 居住的地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1551 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30599,7 +30670,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s 居住地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1554 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30608,7 +30679,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30616,7 +30687,7 @@ msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期" "為%(partial_date)s 居住的地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1561 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30624,7 +30695,7 @@ msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期位於%(full_date)s 居住的地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30632,7 +30703,7 @@ msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s開始的修改後日期為 %(modified_date)s " "居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1571 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30641,7 +30712,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期" "為%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." @@ -30649,7 +30720,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的日期為%(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1577 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -30657,69 +30728,69 @@ msgstr "" "此人的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1581 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1583 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1586 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1587 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1570 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1591 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1592 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的修改後的日期為%(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30728,7 +30799,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30737,7 +30808,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30746,7 +30817,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1611 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." @@ -30754,7 +30825,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1613 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." @@ -30762,7 +30833,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -30770,7 +30841,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." @@ -30778,7 +30849,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." @@ -30786,7 +30857,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1621 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -30794,28 +30865,28 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1624 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期" "為%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為%(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1626 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的修改後的日期為%(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1632 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30823,26 +30894,26 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 居住的地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1634 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人為%(spouse)s 居住的地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1636 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人為%(spouse)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1643 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30850,62 +30921,62 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 居住地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1646 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 居住地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 居住的地點位於%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1651 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 居住地點位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1655 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "此人未婚同居關係確認,同居人為%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1656 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "他的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1657 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1658 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1663 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "此人也有關聯的人是%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1665 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "他也有關聯的人是%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1666 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "她也有關聯的人是%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1667 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "也有關聯的人是 %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -31591,6 +31662,12 @@ msgstr "子女最多的夫婦" msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "兄弟姊妹年歲最大差距" +#. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:656 +#, fuzzy, python-format +msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" +msgstr "%(name1)s 和 %(name2)s" + #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:778 msgid "Top Left" msgstr "左上" @@ -31760,27 +31837,11 @@ msgid "" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1468 -msgid "" -"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " -"to the provider's url.\n" -"i.e:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1486 -#, fuzzy -msgid "Personal map" -msgstr "成員" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1493 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1494 msgid "The map" msgstr "地圖" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1529 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1530 #, fuzzy msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "鉤選反向排列順序." @@ -31808,7 +31869,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "無法建立目錄:%s" @@ -31915,7 +31976,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "在 maps.google.com 上開啟地圖" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 msgid "OpenStreetMap" msgstr "開放街圖" @@ -38005,7 +38066,7 @@ msgstr "縮圖" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1896 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2430 msgid "Download" msgstr "下載" @@ -38062,10 +38123,6 @@ msgstr "教會堂區" msgid "Locations" msgstr "位置" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 -msgid "between" -msgstr "在...之間" - #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3576 msgid "circa" msgstr "" @@ -38142,6 +38199,35 @@ msgstr "一年中的一天" msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s 和 %(person)s" +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2315 +#, python-format +msgid "%s old" +msgstr "%s歲" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, fuzzy +msgid "death" +msgstr "死亡" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2338 +#, python-format +msgid "%(couple)s, wedding" +msgstr "%(couple)s, 婚禮" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, fuzzy, python-brace-format @@ -38372,385 +38458,385 @@ msgstr "敘事網站報告" msgid "Narrative Website Report" msgstr "敘事網站報告" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 #, fuzzy #| msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "以 .tar.gz 存檔網頁" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy #| msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "是否以存檔檔案儲存網頁" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "網頁檔案目標目錄" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "我的家族樹" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "網站標題" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy #| msgid "The title of the web site" msgid "The title of the website" msgstr "網站標題" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy #| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "選擇篩查器限制出現在日曆上的成員" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "顯示所有個人和家主的關係." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "顯示所有個人和家主的關係." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 #, fuzzy msgid "Html options" msgstr "關係" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "副檔名" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "用於網頁檔案的副檔名" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "版權" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "用於網頁檔案的版權" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "樣式表" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "用於網頁的樣式表" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 #, fuzzy msgid "Horizontal -- Default" msgstr "水平(從右到左)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "巡航選單佈局" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "為巡航選單選擇佈局" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 #, fuzzy msgid "Citation Referents Layout" msgstr "連結參考" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "包含祖先樹" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "是否為每個頁面包含祖先圖表" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 #, fuzzy msgid "Add previous/next" msgstr "新增配偶" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "篩選器選擇" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 #, fuzzy msgid "Extra pages" msgstr "解壓地點資料" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 #, fuzzy msgid "Extra page name" msgstr "解壓地點資料" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "以出生順序排列子女" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 #, fuzzy #| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "是否以出生日期或者輸入日期排列顯示子女的順序?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "是否包含文庫頁面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "圖形後代" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "祖先圖表中輩分的數量" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "輩分頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "主頁註釋" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "主頁中使用的註釋" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "主頁影象" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "主頁中使用的一個影象" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "介紹註釋" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "用於介紹的筆記" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "介紹圖片" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "用於介紹的一個影象" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "出版者聯絡筆記" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "出版者聯絡影象" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML 使用者頁首" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "用於頁首的筆記" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML 使用者頁尾" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "用於頁尾的筆記" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 #, fuzzy msgid "Images Generation" msgstr "輩分頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "包含影象和媒體物件" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "是否 包含媒體物件的相簿" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 #, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" msgstr "包含影象和媒體物件" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 #, fuzzy msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "是否 包含媒體物件的相簿" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "建立縮圖預覽頁面..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "初始影象的最大寬度" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 #, fuzzy msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " @@ -38758,107 +38844,107 @@ msgid "" msgstr "" "這將會允許您設定在媒體頁面上,顯示影象的最大尺寸。設定為0代表沒有限制。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "包含下載頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "是否包含資料庫下載選項" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "包含在樹中後代的數量" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "下載檔名" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "用於下載資料庫的檔案" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "下載描述" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "家族樹" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "提供這個檔案的描述。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "高階選項" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "字元編碼" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "用於網頁檔案的編碼" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "每頁都包含與所啟用成員的連結" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "每頁都包含與啟用成員的連結" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "在索引頁面中包含一個出生日期欄" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "是否包含一個出生欄" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "在索引頁面包含一個死亡日期欄" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "是否包含一個死亡的欄" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "在索引頁面包含一個伴侶欄" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "是否包含一個伴侶欄" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "在索引頁面包含一個父母欄" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "是否包含一個父母欄目" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 #, fuzzy #| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "包含半/繼表親 在單獨頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and " @@ -38867,75 +38953,75 @@ msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "是否包含半/繼表親,與父母和表親兄弟一起" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "包括家庭頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "是否包括家庭頁面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "包含事件頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "新增一個完整的事件列表和相關的頁面或者沒有" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr " 包括地點" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "是否包含文庫頁面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr " 包括地點" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "是否包含文庫頁面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy msgid "Include source pages" msgstr "包含來源筆記" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "是否包含文庫頁面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "包含文庫頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "是否包含文庫頁面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "包含 GENDEX 檔案(/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "是否包含一個 GENDEX 檔案" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "包含地址簿頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 #, fuzzy msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " @@ -38943,53 +39029,53 @@ msgid "" msgstr "" "是否新增地址目錄頁面,可以包含e-mail和網站地址 ,以及個人地址和居住事件?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 #, fuzzy msgid "Include the statistics page" msgstr "建立媒體頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 #, fuzzy msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "是否包括家庭頁面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "地點地圖選項" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "內容選項" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "地圖服務" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "在地址頁面中包含地址地圖" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "是否在地點頁面中包含一張地點地圖。經度/緯度有效" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 #, fuzzy msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "所有地圖中顯示的地點包含在單獨的頁面地圖中" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38997,95 +39083,114 @@ msgstr "" "是否新增一個單獨的頁面,顯示此頁面上所有的地點?這將允許您檢視您的家庭如何在" "國家內進行旅行的。 " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 #, fuzzy msgid "Family Links" msgstr "家庭線圖表" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "標記" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 #, fuzzy msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "地點地圖選項" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 #, fuzzy msgid "Google maps API key" msgstr "Google 地圖" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "頁尾應用風格." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy msgid "How to get the API key" msgstr "Google 地圖" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "標記顏色" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "內容選項" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Google 地圖" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "頁尾應用風格." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "卒於 %(month_year)s (age %(age)d days)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "日期" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -39094,158 +39199,158 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "日曆的標題" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "日曆的標題" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "建立媒體頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "是否包含資料庫下載選項" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #, fuzzy msgid "Max days for updates" msgstr "餅圖中最多項目" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "祖先的最大輩分數目" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "翻譯" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "第二日期" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 #, fuzzy msgid "This site title" msgstr "網站標題" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "紙張選項" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 #, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "日曆的標題" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "是否 包含媒體物件的相簿" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "在 Year At A Glance 日曆中建立一個天的日曆頁" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "是否建立單日頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "在日曆中包含生日" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "在日曆中包含週年紀念日" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 #, fuzzy msgid "Show data only after year" msgstr "顯示所有輸入日期" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39662,16 +39767,6 @@ msgstr "連結字首" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "連結的字首帶您到敘事網頁報告" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, fuzzy -msgid "death" -msgstr "死亡" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "敘事網站" @@ -39726,6 +39821,10 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "無樣式表" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "成員" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "快速報告" @@ -40023,31 +40122,6 @@ msgstr "無樣式表" #~ "XML;關閉資料庫;然後升級此版本並匯入 XML 檔案。由此,也可以使用 Berkeley " #~ "資料庫恢復工具。" -#, fuzzy -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "少於 1" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "多於" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "小於" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "大於" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 天" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "尾註" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "前夫" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "前妻" - #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "是否確認重新選擇資料?" @@ -40062,10 +40136,6 @@ msgstr "無樣式表" #~ msgid "" #~ msgstr "引用" -#, fuzzy -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "%(name1)s 和 %(name2)s" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "標題" @@ -40098,12 +40168,6 @@ msgstr "無樣式表" #~ "site" #~ msgstr "用於引導使用者到網站主頁的連線" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s歲" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, 婚禮" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "預設人" @@ -42648,9 +42712,6 @@ msgstr "無樣式表" #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "蘇格蘭蓋爾語" -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "加利西亞語" - #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "印度古吉拉特語" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1b3eb0c521f..3ed7a8fcdb9 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 4.2.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-02 22:58+0000\n" "Last-Translator: Jacque Fresco \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) need_recover in the family tree directory." -#: ../gramps/gui/dbman.py:998 +#: ../gramps/gui/dbman.py:997 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "處理完畢,我已經備份" -#: ../gramps/gui/dbman.py:999 +#: ../gramps/gui/dbman.py:998 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1019 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1018 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "從備份文件中重建資料庫" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1024 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1023 msgid "Error restoring backup data" msgstr "恢復備份資料時出錯" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1063 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1062 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "無法建立家族樹" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1187 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1186 msgid "Retrieve failed" msgstr "獲取失敗" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1189 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1188 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -13215,11 +13341,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1232 ../gramps/gui/dbman.py:1263 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1231 ../gramps/gui/dbman.py:1262 msgid "Archiving failed" msgstr "封存失敗" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1234 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1233 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -13230,15 +13356,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1242 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1241 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "建立封存資料..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1251 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1250 msgid "Saving archive..." msgstr "儲存封存檔案..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1265 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1264 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -13547,11 +13673,11 @@ msgstr "屬性(_A)" msgid "ID" msgstr "編號" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:70 msgid "_References" msgstr "參照(_R)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:121 msgid "Edit reference" msgstr "編輯參照" @@ -13590,7 +13716,7 @@ msgid "Remove" msgstr "刪除" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:169 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:172 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:498 msgid "Share" @@ -13669,18 +13795,18 @@ msgstr "第二日期" msgid "_Source Citations" msgstr "來源引用(_S)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:221 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:312 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:622 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:646 msgid "Cannot share this reference" msgstr "無法共享此參照" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:234 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:656 #, fuzzy msgid "" @@ -13725,12 +13851,12 @@ msgstr "下移所選事件" msgid "Role" msgstr "角色" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:132 msgid "_Events" msgstr "事件(_E)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:420 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -13743,20 +13869,20 @@ msgstr "" "\n" "如果編輯事件索引,您需要關閉事件." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:334 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:410 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:418 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:387 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:181 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:182 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1162 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1856 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "無法編輯本參照" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:386 msgid "Cannot change Person" msgstr "無法修改成員資訊" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:387 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "您不能在家庭編輯器中改變個人事件" @@ -13787,7 +13913,7 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "設定啟用 %s" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1090 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:624 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "藝術館中未發現已存媒體" @@ -13831,7 +13957,7 @@ msgstr "上移所選的 LDS ordinance" msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "下移所選的 LDS ordinance" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:78 msgid "_LDS" msgstr "LDS(_L)" @@ -13869,11 +13995,11 @@ msgstr "分組為" msgid "Notes Preview" msgstr "註釋預覽" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:96 msgid "_Names" msgstr "姓名(_N)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:133 msgid "Set as default name" msgstr "設為預設名稱" @@ -13934,7 +14060,7 @@ msgstr "下移所選筆記" msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:102 msgid "_Notes" msgstr "註解(_N)" @@ -13968,11 +14094,11 @@ msgstr "上移所選事件或者改變家庭順序" msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "下移所選事件或者改變家庭順序" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:136 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:145 msgid "Cannot change Family" msgstr "無法改變家庭" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:137 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:146 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "您無法在成員編輯器中修改家庭時間" @@ -14000,7 +14126,7 @@ msgstr "下移所選相關性" msgid "_Associations" msgstr "關聯性(_A)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:148 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:149 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1602 msgid "Godfather" msgstr "代父" @@ -14042,11 +14168,11 @@ msgstr "其他名稱" msgid "Enclosed By" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 msgid "Place cycle detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:216 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "" @@ -14079,7 +14205,7 @@ msgstr "下移所選文庫" msgid "_Repositories" msgstr "文庫(_R)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:183 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:184 msgid "" "This repository reference cannot be edited at this time. Either the " "associated repository is already being edited or another repository " @@ -14117,11 +14243,11 @@ msgstr "下移所選名字" msgid "Origin" msgstr "由來" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:94 msgid "Multiple Surnames" msgstr "雙姓/多重姓氏" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:107 msgid "Family Surnames" msgstr "家族姓氏" @@ -14153,7 +14279,7 @@ msgstr "跳轉到所選網頁地址" msgid "_Internet" msgstr "網際網路(_I)" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 #, fuzzy @@ -14167,7 +14293,7 @@ msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "地址編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:200 msgid "Address Editor" msgstr "地址編輯器" @@ -14202,7 +14328,7 @@ msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "子女參照編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:202 msgid "Child Reference Editor" msgstr "子女參照編輯器" @@ -14217,15 +14343,15 @@ msgstr "合併引用" msgid "New Citation" msgstr "新建引用" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 msgid "Edit Citation" msgstr "編輯引用" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:357 msgid "No source selected" msgstr "未選中來源" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:350 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:359 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -14234,18 +14360,18 @@ msgid "" "Page' field." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:367 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "無法儲存引用。ID 編號已經存在。" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:369 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:289 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:330 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:932 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:401 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:958 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:420 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:290 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:259 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -14255,12 +14381,12 @@ msgstr "" "您正嘗試使用現有存在的 Gramps ID 編號 %(id)s . 這個號碼已經被 " "'%(prim_object)s' 佔用. 請輸入不同的ID號或者留作空白獲取下一個可用的ID號. " -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:379 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:388 #, fuzzy, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "刪除標籤(%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:393 #, fuzzy, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "引用" @@ -14333,17 +14459,17 @@ msgid "New_Event_dialog" msgstr "合併事件" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:315 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "事件:%s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:317 msgid "New Event" msgstr "新事件" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:681 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:413 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:445 @@ -14356,30 +14482,30 @@ msgstr "新事件" msgid "Edit Event" msgstr "編輯事件" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:314 msgid "Cannot save event" msgstr "無法儲存事件" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:288 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "本事件中未存在任何資料.請輸入資料或者取消編輯." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:278 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "無法儲存時間.ID編號已經存在." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:315 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "事件類型不能為空" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:310 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:323 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "新增事件(%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:329 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "編輯事件(%s)" @@ -14391,23 +14517,23 @@ msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "事件索引編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:88 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:318 msgid "Event Reference Editor" msgstr "事件索引編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:130 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:146 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:80 msgid "_General" msgstr "一般(_G)" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:324 msgid "Modify Event" msgstr "編輯事件" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:329 msgid "Add Event" msgstr "新增事件" @@ -14504,30 +14630,30 @@ msgstr "死亡地點" msgid "Chil_dren" msgstr "子女(_D)" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 msgid "Edit child" msgstr "編輯子女" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 msgid "Add an existing child" msgstr "新增一個已有的子女" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:223 msgid "Edit relationship" msgstr "編輯關係" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:301 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:318 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1833 msgid "Select Child" msgstr "選擇子女" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 msgid "Adding parents to a person" msgstr "為成員新增父母" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:472 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:470 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -14537,11 +14663,11 @@ msgstr "" "可能會意外以相同父母建立多個家庭. 為了防止發生,當建立家庭時,只有選擇了父母" "時按鈕才有效.其他區域,當您選擇父母時才會變得有效." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:580 msgid "Family has changed" msgstr "家庭已經變更" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:582 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -14554,62 +14680,62 @@ msgstr "" "有一條來源在來源檢視中已經被修改了。\n" "確認該顯示的資訊是否正確,顯示的資訊已經被更新了。您的修改已經丟失。 " -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:589 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:410 msgid "family" msgstr "家庭" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:623 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:626 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:621 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:624 msgid "New Family" msgstr "新家庭" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:630 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1308 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:628 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1320 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:495 msgid "Edit Family" msgstr "編輯家庭" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:659 msgid "Select a person as the mother" msgstr "選擇成員作為母目" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:662 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:660 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "新增一位母親" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:663 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:661 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "移除成員的母系關係" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:674 msgid "Select a person as the father" msgstr "選擇成員稱謂父目" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:677 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:675 msgid "Add a new person as the father" msgstr "新增一位父親" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:678 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:676 msgid "Remove the person as the father" msgstr "移除人員的父系關係" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1005 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:73 msgid "Select Mother" msgstr "選擇母親" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1043 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1055 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:71 msgid "Select Father" msgstr "選擇父親" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1078 msgid "Duplicate Family" msgstr "複製家庭" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1068 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -14618,83 +14744,43 @@ msgstr "" "擁有這些父母家庭已經存在於資料庫中,如果您儲存,將會建立一個家庭拷貝.建議您取" "消編輯這個視窗,並選擇已經存在的家庭" -#. Translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1120 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:185 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:156 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:332 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:411 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:481 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:657 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:157 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:191 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:204 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:217 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:221 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:689 ../gramps/plugins/view/relview.py:749 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:804 ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1110 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1629 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1653 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1129 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1141 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "編輯 %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1236 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1248 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "一個父親不能成為他自己的孩子" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1237 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1249 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s 列出了家庭中的父親和孩子." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1246 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1258 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "一個母親不能稱謂她自己的孩子" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1247 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1259 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s 列出了家庭匯中的母親和孩子." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1255 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 msgid "Cannot save family" msgstr "無法儲存家庭" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1257 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "這個家庭沒有資料存在,請輸入資料並取消編輯." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1279 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "無法儲存家庭,ID編號已經存在." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1269 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1281 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:363 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:298 #, python-format msgid "" @@ -14705,7 +14791,7 @@ msgstr "" "您正嘗試使用 Gramps ID 編號為 %(id)s 的資料. 這個值已經被使用.請輸入不同的ID" "或者留作空白來獲取下一個有效的ID值. " -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1284 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1296 msgid "Add Family" msgstr "新增家庭" @@ -14716,23 +14802,23 @@ msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "後期聖徒教會教儀編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:157 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:333 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:370 -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:476 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:486 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "後期聖徒教會教儀編輯器" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:306 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:311 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s 和 %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:322 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" @@ -14772,30 +14858,30 @@ msgstr "媒體: %s" msgid "New Media" msgstr "新媒體" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:274 msgid "Edit Media Object" msgstr "編輯媒體物件" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:321 msgid "Cannot save media object" msgstr "無法儲存媒體物件" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:323 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "本媒體物件不包含資料。請輸入資料或取消編輯。" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:335 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:281 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "無法儲存媒體物件,ID 編號已經存在。" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:351 #, fuzzy msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "共發現 %d位成員 匹配此姓名或者曾用名.\n" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:353 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " @@ -14804,14 +14890,14 @@ msgstr "" "您正嘗試使用 Gramps ID 編號為 %(id)s 的資料. 這個值已經被使用.請輸入不同的ID" "或者留作空白來獲取下一個有效的ID值. " -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:358 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:585 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "新增媒體物件(%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:365 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:559 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:372 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:578 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "編輯媒體物件(%s)" @@ -14835,49 +14921,49 @@ msgctxt "Y coordinate" msgid "Y" msgstr "Y" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:123 ../gramps/gui/editors/editname.py:347 msgid "Name Editor" msgstr "名稱編輯器" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:173 #, fuzzy msgctxt "manual" msgid "Name_Editor" msgstr "名稱編輯器" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "通常使用的名字是日常稱呼姓名的一部分. " -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:336 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:346 msgid "New Name" msgstr "新名稱" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:405 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:415 msgid "Break global name grouping?" msgstr "是否斷開全局組命名?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " "name of %(group_name)s." msgstr "所有姓「%(surname)s」的人員將不再以 組名 %(group_name)s 分組。" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:421 msgid "Continue" msgstr "繼續" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:422 msgid "Return to Name Editor" msgstr "返回名稱編輯器" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:449 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "是否將同名的人分組?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:441 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:451 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -14886,11 +14972,11 @@ msgstr "" "您可以選擇用組名 %(group_name)s 為所有以 %(surname)s 為姓的人員分組, 或分散顯" "示個別姓名." -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:446 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:456 msgid "Group all" msgstr "全部分組" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:447 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:457 msgid "Group this name only" msgstr "僅為此名字編組" @@ -14927,24 +15013,24 @@ msgstr "新註解" msgid "_Note" msgstr "註解(_N)" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 ../gramps/gui/editors/editnote.py:375 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:324 ../gramps/gui/editors/editnote.py:377 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:589 msgid "Edit Note" msgstr "編輯筆記" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 msgid "Cannot save note" msgstr "不能儲存註解" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:349 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:351 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "此註釋沒有資料存在.請輸入資料或取消編輯." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "無法儲存註釋. ID 編號已經存在." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:371 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:373 msgid "Add Note" msgstr "添加註解" @@ -14968,28 +15054,28 @@ msgctxt "manual" msgid "Editing_information_about_people" msgstr "編輯關於事件的資訊" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:664 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:499 msgid "Edit Person" msgstr "編輯此人" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:713 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:739 msgid "Edit Object Properties" msgstr "編輯物屬性" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Active Person" msgstr "設定啟用人員" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:762 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:788 msgid "Make Home Person" msgstr "設定預設人" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:883 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:909 msgid "Problem changing the gender" msgstr "變更性別時出問題" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:885 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:911 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -14997,24 +15083,24 @@ msgstr "" "改變性別導致婚姻資訊出錯.\n" "請檢查該人婚姻資訊." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:924 msgid "Cannot save person" msgstr "無法儲存成員" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:900 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:926 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "此人沒有資料存在,請輸入回資料或取消編輯." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:930 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:956 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "無法儲存人員.ID編號已經存在." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:947 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:973 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "新增人員(%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:979 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:729 ../gramps/plugins/view/relview.py:1224 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1280 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1401 @@ -15023,31 +15109,31 @@ msgstr "新增人員(%s)" msgid "Edit Person (%s)" msgstr "編輯此人(%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1201 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1228 msgid "Unknown gender specified" msgstr "未知性別" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1205 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1232 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "此人性別還未確定. 可能是輸入有誤的.請指定性別." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1210 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1237 msgid "_Male" msgstr "男(_M)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1238 msgid "_Female" msgstr "女(_F)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1212 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1239 #, fuzzy #| msgid "Other" msgid "_Other" msgstr "其餘" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1213 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1240 msgid "_Unknown" msgstr "未知(_U)" @@ -15058,19 +15144,19 @@ msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "人員索引編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference Editor" msgstr "人員索引編輯器" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:184 msgid "Person Reference" msgstr "成員參照" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:201 msgid "No person selected" msgstr "未選中人員" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:202 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "您必須選擇一個人員或取消編輯" @@ -15115,28 +15201,28 @@ msgstr "無效的經度 (syntax: 18°9'" msgid "Edit Place" msgstr "編輯地點" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:389 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:381 #, fuzzy msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "無法儲存人員.ID編號已經存在." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:390 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:382 #, fuzzy msgid "You must enter a name before saving." msgstr "在運行報告之前,您必須先建立一個標籤" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:399 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:418 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "無法儲存地點. ID編號已經存在." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:431 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "新增地點(%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:416 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:435 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "編輯地點(%s)" @@ -15183,12 +15269,12 @@ msgstr "標籤名稱不能為空" msgid "Place Reference Editor" msgstr "來源索引編輯器" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:390 #, fuzzy msgid "Modify Place" msgstr "編輯地點" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:373 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:395 #, fuzzy msgid "Add Place" msgstr "新增地點(_A)" @@ -15202,7 +15288,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "如果未儲存關閉,您剛作的修改將會丟失" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "無法儲存文庫.ID編號已經存在." @@ -15215,25 +15301,25 @@ msgstr "無法儲存註釋. ID 編號已經存在." msgid "Repository Reference Editor" msgstr "文庫索引編輯器" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:213 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "文庫:%s" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:204 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:215 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:87 msgid "New Repository" msgstr "新文庫" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "文庫索引編輯器" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:222 msgid "Modify Repository" msgstr "修訂文庫" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:216 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:227 msgid "Add Repository" msgstr "新增文庫" @@ -15247,21 +15333,21 @@ msgstr "合併文庫" msgid "Edit Repository" msgstr "編輯文庫" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:206 msgid "Cannot save repository" msgstr "無法儲存文庫" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:198 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "文庫中沒有資料.請輸入資料或取消編輯." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:233 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "新增文庫(%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:229 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:239 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "編輯文庫(%s)" @@ -15276,28 +15362,28 @@ msgstr "合併來源" msgid "New Source" msgstr "新來源" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:224 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:237 msgid "Edit Source" msgstr "編輯來源" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:230 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 msgid "Cannot save source" msgstr "無法儲存來源" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:232 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:245 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "本來源未包含任何資料. 請輸入資料或取消編輯." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:244 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:257 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "無法儲存源. ID編號已經存在." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:269 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "新增來源(%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:274 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "編輯來源(%s)" @@ -15386,10 +15472,6 @@ msgstr "等於" msgid "greater than" msgstr "大於" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:266 -msgid "less than" -msgstr "少於" - #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:305 msgid "Not a valid ID" msgstr "不是一個有效的ID編號" @@ -15897,7 +15979,7 @@ msgstr "在書中,移動當前的選擇向下移動一步" msgid "Configure currently selected item" msgstr "設定現有選中欄目" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:274 #: ../gramps/gui/views/listview.py:607 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:254 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:332 @@ -15977,46 +16059,46 @@ msgstr "例子:" msgid "Revision comment - Gramps" msgstr "修訂評論 - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:59 #, fuzzy msgid "Version description" msgstr "版本描述" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:103 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:119 msgid "Family Trees - Gramps" msgstr "家族樹 - Gramps" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:118 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 msgid "_Close Window" msgstr "關閉視窗(_C)" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:134 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 msgid "_Load Family Tree" msgstr "載入家族樹(_L)" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:243 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:259 #, fuzzy msgid "_Info" msgstr "資訊" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:290 msgid "_Rename" msgstr "重新命名(_R)" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:306 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:322 msgid "Con_vert" msgstr "" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:338 msgid "Re_pair" msgstr "修復(_E)" @@ -18573,13 +18655,6 @@ msgstr "合併家庭" msgid "Merge Families" msgstr "合併家庭" -#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:157 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1213 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3566 -msgid "and" -msgstr "和" - #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:226 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:386 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:527 @@ -19766,7 +19841,7 @@ msgstr "風格" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:395 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Report Options" msgstr "報告選項" @@ -21799,13 +21874,13 @@ msgstr "日曆底部文字的第三行" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1911 msgid "Include only living people" msgstr "僅包含健在人員" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3123 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "在日曆中僅包含健在人員" @@ -21835,55 +21910,55 @@ msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "選擇國家/地區以檢視相關假期" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1968 msgid "First day of week" msgstr "每週第一天" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "選擇日曆中周的第一天" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3091 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1974 msgid "Birthday surname" msgstr "生日姓" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:675 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3094 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "妻隨夫姓(從列在第一位的家庭)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:678 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3097 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "妻隨夫姓" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1982 msgid "Wives use their own surname" msgstr "妻子使用自己原姓" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1983 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "選擇已婚婦女所顯示的姓氏" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:684 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:645 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2063 msgid "Include birthdays" msgstr "包括生日" @@ -21896,7 +21971,7 @@ msgstr "是否包含影象." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:688 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2067 msgid "Include anniversaries" msgstr "包含週年紀念" @@ -21908,14 +21983,14 @@ msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "是否包含影象." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3086 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2071 #, fuzzy msgid "Include death dates" msgstr "包含日期" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:693 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3119 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2072 #, fuzzy msgid "Include death anniversaries in the calendar" @@ -22525,7 +22600,7 @@ msgstr "決定何類成員應當包含在報告中。" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2084 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "Filter Person" msgstr "篩選人員" @@ -22674,7 +22749,7 @@ msgstr "決定何類人應當包含在報告中" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2085 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The center person for the filter" msgstr "中心任務篩選器" @@ -25991,10 +26066,6 @@ msgstr "子女" msgid "mother" msgstr "母親" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:351 -msgid "wife" -msgstr "妻子" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 msgid "parent2" msgstr "父母 2" @@ -26003,10 +26074,6 @@ msgstr "父母 2" msgid "father" msgstr "父親" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:361 -msgid "husband" -msgstr "丈夫" - #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:364 msgid "parent1" msgstr "父母 1" @@ -26950,7 +27017,7 @@ msgstr "晚婚" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:327 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Destination" msgstr "目標資料夾" @@ -27500,257 +27567,259 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "​" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 生於 %(birth_date)s 的 %(birth_place)s。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s 生於 %(birth_date)s 的 %(birth_place)s。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s 生於 %(birth_date)s 的 %(birth_place)s。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "此人生於 %(birth_date)s 的 %(birth_place)s。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(birth_date)s 他出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(birth_date)s 她出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(birth_date)s 出生於 %(birth_place)s.." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 於 %(modified_date)s 在 %(birth_place)s出生." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s 於 %(modified_date)s 在 %(birth_place)s 出生." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s 於%(modified_date)s 在 %(birth_place)s出生." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "此人生於 %(modified_date)s 的 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "他生於 %(modified_date)s %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "她於 %(modified_date)s 在 %(birth_place)s 出生." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:141 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(modified_date)s 出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 生於 %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s 出生於 %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s 出生於 %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "此人生於 %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "他出生於 %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "她生於%(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1429 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2314 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "出生於 %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 出生於 %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s 出生於 %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s 出生於 %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "此人出生於 %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "他出生於 %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "她出生於 %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "出生於 %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s生於 %(month_year)s 的 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s 生於 %(month_year)s 的 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s 生於 %(month_year)s 的 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "此人出生於 %(month_year)s , %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:184 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "他 %(month_year)s年在 %(birth_place)s出生." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:185 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "她 %(month_year)s年在 %(birth_place)s出生." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:187 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr " %(month_year)s 年生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 出生於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s 生於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s 出生於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "此人生於%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "他出生於%(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "她出生於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:201 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr " 出生於%(month_year)s年." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:206 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s 出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s 出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "此人出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "他出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "她出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:215 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "出生於 %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:226 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_date)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -27759,12 +27828,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_date)s, %(death_place)s 生活了 %(age)d " "天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(death_date)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27772,12 +27841,12 @@ msgid "" msgstr "" "%(male_name)s 卒於 %(death_date)s i, %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(death_date)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27785,55 +27854,55 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s 卒於 %(death_date)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "此人卒於 %(death_date)s 的 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "此人卒於 %(death_date)s 的 %(death_place)s 共在世%(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:252 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "他卒於 %(death_date)s 的 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "他卒於 %(death_date)s,%(death_place)s ,生活了%(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "她卒於%(death_date)s %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "她卒於%(death_date)s %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:243 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(death_date)s 卒於 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:305 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "卒於 %(death_date)s,%(death_place)s (生活了 %(age)d 天)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -27842,199 +27911,201 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_date)s in %(death_place)s 生活了 " "%(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(male_name)s 卒於 %(death_date)s in %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "" "%(female_name)s 卒於 %(death_date)s in %(death_place)s 生活了 %(age)d 個月。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "此人卒於 %(death_date)s,%(death_place)s。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "此人卒於 %(death_date)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "他逝世於 %(death_date)s,%(death_place)s。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:296 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "他逝世於 %(death_date)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "她逝世於 %(death_date)s,%(death_place)s。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:300 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "她卒於 %(death_date)s in %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:320 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "此人逝世於 on %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, fuzzy, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "此人逝世於 on %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "他卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, fuzzy, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "他卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "她卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "她卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:321 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1416 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2301 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "於%(death_date)s死亡." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:375 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "卒於 %(death_date)s (age %(age)d months)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:333 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "此人逝世於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:362 #, fuzzy, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "此人逝世於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "他卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 #, fuzzy, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "他卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "她卒於 %(death_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, fuzzy, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "她卒於 %(death_date)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(month_year)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -28043,24 +28114,24 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(month_year)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d " "天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(month_year)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(month_year)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(month_year)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " @@ -28068,223 +28139,223 @@ msgid "" msgstr "" "%(female_name)s 卒於 %(month_year)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "此人逝世於 %(month_year)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "此人逝世於 %(month_year)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "他卒於 %(month_year)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:409 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "他卒於 %(month_year)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "她卒於 %(month_year)s,%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:413 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "她卒於 %(month_year)s,%(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:399 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr " %(month_year)s 卒於 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:418 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr " %(month_year)s 卒於 %(death_place)s (夭折於 %(age)d 天)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(month_year)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(month_year)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:433 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(month_year)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:421 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:439 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "此人逝世於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "此人逝世於 %(month_year)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "他卒於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "他卒於 %(month_year)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "她卒於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "她卒於 %(month_year)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:452 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr " 卒於 %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:453 #, fuzzy, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "卒於 %(month_year)s (age %(age)d days)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:446 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:474 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "此人逝世於 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:457 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:475 #, fuzzy, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "此人逝世於 %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "他卒於 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:479 #, fuzzy, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "他卒於 %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "她卒於 %(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:483 #, fuzzy, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "她卒於 %(death_place)s 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "卒於%(death_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, fuzzy, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "卒於 in %(death_place)s (age %(age)d days)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 卒於 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s 卒於 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s 卒於 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, fuzzy, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "此人逝世於 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, fuzzy, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "他卒於 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, fuzzy, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "她卒於 生活了 %(age)d 天。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:505 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 #, fuzzy, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "卒於 (age %(age)d days)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28292,12 +28363,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s 被安葬的時間是 %(burial_date)s,安葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:537 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "他安葬時間是 %(burial_date)s安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:523 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -28306,13 +28377,13 @@ msgstr "" "%(female_name)s 安葬時間是 %(burial_date)s安葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她安葬時間是 %(burial_date)s 安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" @@ -28321,54 +28392,54 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 安葬時間是 %(burial_date)s 安葬地點位" "於%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "此人安葬時間是 %(burial_date)s 安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "下葬時間是 %(burial_date)s 下葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 被埋葬的時間是 %(burial_date)s%(endnotes)s 。" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "他被埋葬的時間是 %(burial_date)s%(endnotes)s ." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 下葬的時間是 %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "她下葬的時間是 %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 下葬時間是 %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:547 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "此人下葬時間是%(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "下葬時間是 %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:555 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28376,12 +28447,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s 下葬時間是 %(month_year)s 下葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:575 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "他下葬時間是 %(month_year)s 安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:579 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28389,12 +28460,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s 下葬時間是 %(month_year)s 安葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "她下葬時間是%(month_year)s 安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" @@ -28403,54 +28474,54 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 下葬時間是 %(month_year)s 安葬地點位於 " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 #, python-format msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "此人下葬時間是%(month_year)s 安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:571 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:589 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "下葬時間是 %(month_year)s 安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 下葬時間是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "他下葬時間是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 下葬時間是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "她下葬時間是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 下葬時間是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "此人下葬時間是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:587 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "下葬時間是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28458,14 +28529,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s 修改後下葬時間是 %(modified_date)s 被安葬地點位於 " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他修改後下葬時間是 %(modified_date)s 安葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28473,14 +28544,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s下葬時間是 %(modified_date)s 安葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她修改後下葬時間是%(modified_date)s 安葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" @@ -28489,7 +28560,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 修改後下葬時間是 %(modified_date)s 被安葬地點位於 " "%(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 #, python-format msgid "" "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." @@ -28497,120 +28568,120 @@ msgstr "" "此人修改後下葬時間是 %(modified_date)s 被安葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "被修改後下葬時間是%(modified_date)s 被安葬地點位於 %(burial_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:632 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 修改後下葬時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "他修改後下葬時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 修改後下葬時間是%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "她修改後下葬時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:640 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 修改後下葬時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:623 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "此人修改後下葬時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "修改後下葬時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:648 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 被安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "他被安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 被安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "她被安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:656 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 被安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "此人被安葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "埋葬地點位於 %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:664 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 被埋葬%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "他被埋葬%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 被埋葬%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "她被埋葬%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:672 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 被埋葬%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:655 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "此人被埋葬%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "埋葬%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28619,14 +28690,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s 接受洗禮時間是%(baptism_date)s 接受洗禮地點位於 " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:687 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他接受洗禮時間是%(baptism_date)s 接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28635,14 +28706,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s接受洗禮時間是%(baptism_date)s 接受洗禮地點位於 " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她接受洗禮時間是%(baptism_date)s接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28651,7 +28722,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 接受洗禮時間是%(baptism_date)s 接受洗禮地點位於 " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28660,49 +28731,49 @@ msgstr "" "此人接受洗禮日期是 %(baptism_date)s 接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:703 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "接受洗禮日期是 %(baptism_date)s 接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:708 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 接受洗禮日期是 %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "他接受洗禮日期是%(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:712 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 接受洗禮日期是 %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "她於 %(baptism_date)s接受了洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 接受洗禮日期是 %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "此人接受洗禮的日期是%(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "接受洗禮日期是 %(baptism_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -28711,14 +28782,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s 接受洗禮日期是 %(month_year)s 接受洗禮地點位於 " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他接受洗禮日期是 %(month_year)s 接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -28727,14 +28798,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s 接受洗禮日期是%(month_year)s 接受洗禮地點位於 " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:733 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她接受洗禮日期是 %(month_year)s 接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" @@ -28743,7 +28814,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 接受洗禮日期是 %(month_year)s 接受洗禮地點位於 " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:740 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -28751,48 +28822,48 @@ msgstr "" "此人接受洗禮日期是%(month_year)s 接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:725 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" " 接受洗禮日期是%(month_year)s 接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 接受洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "他接受洗禮日期是%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 接受洗禮日期是%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "她接受洗禮日期是%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:756 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s接受洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "此人接受洗禮日期是%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:741 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "受洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28801,14 +28872,14 @@ msgstr "" "%(male_name)s 受洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s 受洗禮地點位於 " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:749 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他接受洗禮修改後的日期 %(modified_date)s 接受洗禮地點位於 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28817,14 +28888,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s 受洗修改後的時間是%(modified_date)s 受洗地點是 " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:773 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她受洗修改後的時間是 %(modified_date)s 受洗地點在 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s" @@ -28833,7 +28904,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 受洗禮的修改後的時間是 %(modified_date)s 受洗禮的地點" "在 %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, fuzzy, python-format msgid "" "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -28841,122 +28912,122 @@ msgstr "" "此人受洗禮的修改後的時間是 %(modified_date)s 受洗禮的地點在 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "受洗禮的修改後的時間是 %(modified_date)s 受洗禮的地點在 %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:788 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 受洗禮的修改後的時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:789 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "他接受洗禮的修改後的時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 受洗禮的修改後的時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:793 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "她受洗禮的修改後的時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 接受洗禮的修改後的時間時間是 %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "此人修改後的接受洗禮日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:781 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "接受洗禮的修改後的時間是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:804 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 接受洗禮的地點位於 %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:805 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "他接受洗禮的地點位於 %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 接受洗禮的地點位於%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:809 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "她接受洗禮的地點位於%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 接受洗禮的地點位於 %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "此人接受洗禮的地點位於%(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:797 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "接受洗禮的地點位於 %(baptism_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 接受了洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:821 #, fuzzy, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "他受過洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, fuzzy, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s受過洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:825 #, fuzzy, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "她受過洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, fuzzy, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 受過洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "此人受過洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, fuzzy, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "受過洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -28965,7 +29036,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s 受名洗禮日期是 %(christening_date)s 受名洗禮地點位於 " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:845 #, python-format msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -28974,7 +29045,7 @@ msgstr "" "他受名洗禮日期是 %(christening_date)s 受名洗禮地點位於 %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -28983,7 +29054,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s 受名洗禮的日期是 %(christening_date)s 受名洗禮的地點位於 " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 #, python-format msgid "" "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -28992,7 +29063,7 @@ msgstr "" " 她受名洗禮日期%(christening_date)s 受名洗禮地點位於%(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " @@ -29001,7 +29072,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 受名洗禮日期是 %(christening_date)s 受名洗禮地點位於 " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "" "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" @@ -29010,51 +29081,51 @@ msgstr "" " 此人受名洗禮日期是 %(christening_date)s 受名洗禮地點位於 " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "受名洗禮日期是 %(christening_date)s受名洗禮地點位於 %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:853 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 受名洗禮日期是 %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:854 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "他受名洗禮日期是 %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:857 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 受名洗禮日期是 %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:858 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "她受名洗禮日期是 %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 受名洗禮日期是%(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr " 此人受名洗禮日期是%(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "受名洗禮日期是 %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -29063,7 +29134,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s 受名洗禮日期是 %(month_year)s 受名洗禮地點位" "於%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:874 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:892 #, python-format msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -29071,7 +29142,7 @@ msgstr "" "他受名洗禮日期是 %(month_year)s 受名洗禮地點位於 %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -29080,7 +29151,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s 受名洗禮日期是 %(month_year)s 受名洗禮地點位" "於%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:880 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -29088,7 +29159,7 @@ msgstr "" "她受名洗禮日期是 %(month_year)s 受名洗禮地點位於 %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " @@ -29097,7 +29168,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 受名洗禮日期是 %(month_year)s 受名洗禮地點位" "於%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:905 #, python-format msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" @@ -29106,49 +29177,49 @@ msgstr "" "此人受名洗禮日期是 %(month_year)s 受名洗禮地點位於 %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "受名洗禮日期是 %(month_year)s 受名洗禮地點位於 %(christening_place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:895 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 受名洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "他受名洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:917 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 受名洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "她受名洗禮日期是%(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:921 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 受名洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "此人受名洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:906 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "受名洗禮日期是 %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 #, python-format msgid "" "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -29157,7 +29228,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s 受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s 受名洗禮地點位於 " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 #, python-format msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -29165,7 +29236,7 @@ msgstr "" "他受名洗禮修改後的日期是%(modified_date)s受名洗禮的地點位於 " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -29174,7 +29245,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s 受名洗禮的修改後的日期是 %(modified_date)s 受名洗禮的地點位" "於 %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." @@ -29182,7 +29253,7 @@ msgstr "" "她受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s 受名洗禮的地點位於 " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:942 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " @@ -29191,7 +29262,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s 受名洗禮的地" "點位於 %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:927 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "" "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" @@ -29200,347 +29271,347 @@ msgstr "" "此人受名洗禮修改後的日期是%(modified_date)s 受名洗禮的地點位於 " "%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:930 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s 受名洗禮的地點位" "於%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:953 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "他受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:957 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "她受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "此人受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:946 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "受名洗禮修改後的日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 受名洗禮的地點位於 %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "他受名洗禮的地點 位於 %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s 受名洗禮的地點位於 %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "她受名洗禮的地點位於 %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s 受名洗禮的地點位於%(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "此人受名洗禮的地點位於 %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:964 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "受名洗禮的地點位於 %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s 接受了基督名和洗禮%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "他受名洗禮過%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s受名洗禮過%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "她受名洗禮過%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s 受名洗禮過%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "此人受名洗禮過%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "受名洗禮過%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s 和 %(mother)s的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s是 %(father)s 和 %(mother)s子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "此人是 %(father)s 和 %(mother)s的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "這個人是 %(father)s 和 %(mother)s的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1016 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s 和 %(mother)s的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s 和 %(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s 和 %(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "他是 %(father)s 和 %(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "他曾是 %(father)s 和 %(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s 和 %(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr " %(female_name)s 是 %(father)s 和 %(mother)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1014 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s 是 %(father)s 和 %(mother)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "她是 %(father)s 和 %(mother)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "她曾是 %(father)s 和 %(mother)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(father)s 和 %(mother)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s 的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s 曾是 %(father)s 的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "此人是 %(father)s 的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "此人曾是 %(father)s 的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "%(father)s的孩子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1038 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1039 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(father)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1060 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "他是 %(father)s 的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1061 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "他曾是 %(father)s 的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr " %(father)s 的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s 是 %(father)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1050 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s 是 %(father)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "她是 %(father)s 的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "她曾是%(father)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "%(father)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(mother)s 子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1082 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s 曾是 %(mother)s 子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "此人是%(mother)s 的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "此人曾是%(mother)s 的子女." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "%(mother)s的孩子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1075 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1093 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s 是 %(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1096 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "他是%(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "他曾是%(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "%(mother)s的兒子." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s 是%(mother)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s 是 %(mother)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1089 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "她是%(mother)s 的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1090 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "她曾是%(mother)s 的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "%(mother)s的女兒." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -29548,7 +29619,7 @@ msgstr "" "此人的配偶是%(spouse)s 婚禮不完整的日期是%(partial_date)s 婚禮舉辦地點 位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1124 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -29556,7 +29627,7 @@ msgstr "" "此人配偶是%(spouse)s 婚禮日期是 %(full_date)s 婚禮舉辦地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 #, python-format msgid "" "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -29564,70 +29635,70 @@ msgstr "" "此人配偶是%(spouse)s 婚禮修改後的日期是%(modified_date)s 婚禮舉辦地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的配偶是 %(spouse)s舉辦婚禮的不完整的時間是 %(partial_date)s舉辦婚禮的地點" "位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的配偶是 %(spouse)s 舉辦婚禮的日期是 %(full_date)s 舉辦婚禮的地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的配偶是 %(spouse)s 舉辦婚禮修改後的日期是%(modified_date)s 舉辦婚禮的地點" "位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的配偶是 %(spouse)s舉辦婚禮的不完整的日期是 %(partial_date)s 舉辦婚禮的地點" "位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1134 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的配偶是%(spouse)s 舉辦婚禮的日期是 %(full_date)s 舉辦婚禮的地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的配偶是%(spouse)s 婚禮舉辦的修改後的日期是%(modified_date)s 婚禮舉辦的地點" "位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "配偶是 %(spouse)s 婚禮舉辦的修改後的日期是%(partial_date)s 婚禮舉辦的地點位" "於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "配偶是%(spouse)s 婚禮舉辦日期是%(full_date)s 婚禮舉辦地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "配偶是%(spouse)s 婚禮舉辦修改後的日期是%(modified_date)s 婚禮舉辦地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1147 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -29636,7 +29707,7 @@ msgstr "" "此人也迎娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦的不完整的日期是 %(partial_date)s 婚禮舉辦的" "地點位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -29645,7 +29716,7 @@ msgstr "" "此人也迎娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦的時間是 %(full_date)s 婚禮舉辦的地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -29654,7 +29725,7 @@ msgstr "" "此人也迎娶過%(spouse)s婚禮舉辦修改過的日期是 %(modified_date)s 婚禮舉辦的地點" "位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 #, python-format msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -29662,21 +29733,21 @@ msgstr "" "他也迎娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦的不完整記錄的日期是 %(partial_date)s 婚禮舉辦" "的地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1140 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他也迎娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦的日期是 %(full_date)s 婚禮舉辦的地點位" "於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1141 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他也迎娶過%(spouse)s 婚禮舉辦的修改過的日期是%(modified_date)s 婚禮舉辦的地點" "位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -29684,262 +29755,262 @@ msgstr "" "她也迎娶過%(spouse)s 婚禮舉辦的不完整記錄的日期是%(partial_date)s 婚禮舉辦的" "地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她也迎娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦的日期是 %(full_date)s 婚禮舉辦的地點位" "於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她也迎娶過 %(spouse)s婚禮舉辦的修改過的日期是 %(modified_date)s 婚禮舉辦的地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "也迎娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦的不完整記錄的日期是%(partial_date)s 婚禮舉辦的地" "點位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "也迎娶過%(spouse)s婚禮舉辦日期是 %(full_date)s 婚禮舉辦地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "也迎娶過%(spouse)s 婚禮舉辦修改過日期是%(modified_date)s 婚禮舉辦地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1175 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "此人迎娶了%(spouse)s 婚禮舉行的不完整記錄的日期是%(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "此人迎娶了 %(spouse)s 婚禮舉辦日期是%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "此人迎娶了%(spouse)s 婚禮舉辦修改後的日期是%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "他迎娶了 %(spouse)s 婚禮舉辦不完整的記錄的日期是 %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "他迎娶了%(spouse)s 婚禮舉辦日期是 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "他迎娶了 %(spouse)s 婚禮舉辦修改後的日期是%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "她嫁給了 %(spouse)s 婚禮舉辦不完整記錄的日期是 %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "她嫁給了%(spouse)s 婚禮舉辦的日期是 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "她嫁給了%(spouse)s 婚禮舉辦的修改後的日期是%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "迎娶了%(spouse)s 婚禮舉辦的不完整記錄的日期是%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "迎娶了 %(spouse)s 婚禮舉辦的日期是%(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "迎娶了%(spouse)s婚禮舉辦的修改後的日期是 %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "此人也迎娶了%(spouse)s 婚禮舉辦的不完整的日期是 %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "此人也迎娶了%(spouse)s 婚禮舉辦的日期是 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1200 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "此人也迎娶了 %(spouse)s 婚禮舉辦的修改後的日期是%(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1185 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "他也曾娶過%(spouse)s 婚禮舉辦的不完整記錄的日期是 %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "他也娶過%(spouse)s婚禮舉辦的日期是 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "他也娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦的不完整的日期是%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "她也嫁給過%(spouse)s 婚禮舉辦的不完整的日期是 %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "她也曾嫁給過 %(spouse)s 婚禮舉辦的日期是 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "她也曾嫁給過%(spouse)s 婚禮舉辦的修改後的日期是%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "也曾迎娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦的不完整的日期是%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "也曾迎娶過%(spouse)s婚禮舉辦的日期是 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1215 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "也曾迎娶過%(spouse)s 婚禮舉辦修改過的日期是%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1220 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "此人也迎娶過%(spouse)s 婚禮舉辦的地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1221 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "他娶了 %(spouse)s 婚禮舉辦的地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1222 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "她嫁給 %(spouse)s婚禮舉辦地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "迎娶過%(spouse)s 婚禮舉辦地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "此人也迎娶過%(spouse)s 婚禮舉辦地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "他也娶過%(spouse)s 婚禮舉辦地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "她也嫁給過 %(spouse)s 婚禮舉辦地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "也迎娶過 %(spouse)s 婚禮舉辦地點位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1216 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "此人迎娶過 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "他娶了 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "她嫁給了%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1219 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "迎娶了%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "此人也迎娶過%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "他也迎娶過%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "她也迎娶過%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1244 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "也迎娶過 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -29948,7 +30019,7 @@ msgstr "" "此人處於未結婚狀態,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的時間 " "%(partial_date)s 地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " @@ -29957,7 +30028,7 @@ msgstr "" "此人處於未婚姻的狀態,同居人員為%(spouse)s 開始的日期是 %(full_date)s 地點位" "於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1243 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -29966,7 +30037,7 @@ msgstr "" "此人處於無婚姻狀態, 同居人員為 %(spouse)s 開始的修改後的日期是 " "%(modified_date)s 地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1266 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -29975,7 +30046,7 @@ msgstr "" "他開始未婚同居,同居人為%(spouse)s 開始的不完整資訊的日期是 %(partial_date)s " "地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -29984,7 +30055,7 @@ msgstr "" "他開始未婚同居,同居人為%(spouse)s 開始日期是 %(full_date)s 地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -29993,7 +30064,7 @@ msgstr "" "他開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的修改過的日期是%(modified_date)s 地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30002,7 +30073,7 @@ msgstr "" "她開始未婚同居,同住人是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期是 " "%(partial_date)s 地點位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30011,7 +30082,7 @@ msgstr "" "她開始未婚同居,同住人是%(spouse)s 開始日期是 %(full_date)s 地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30020,8 +30091,8 @@ msgstr "" "她開始未婚同居,同住人是 %(spouse)s開始的修改過的日期是 %(modified_date)s 地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1288 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30030,8 +30101,8 @@ msgstr "" "開始未婚同居,同居人為%(spouse)s 開始的不完整資訊的日期是 %(partial_date)s 地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1273 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" @@ -30040,8 +30111,8 @@ msgstr "" "開始未婚同居,同居人為%(spouse)s 開始日期是 %(full_date)s 地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1341 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30050,7 +30121,7 @@ msgstr "" "開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的修改過的日期是%(modified_date)s 地點" "位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -30059,7 +30130,7 @@ msgstr "" "此人開始未婚同居,同住人是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期是 " "%(partial_date)s 地點位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -30068,7 +30139,7 @@ msgstr "" "此人開始未婚同居,同居人為%(spouse)s 開始日期是 %(full_date)s 地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -30077,7 +30148,7 @@ msgstr "" "此人開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的修改過的日期是%(modified_date)s " "地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1313 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30086,7 +30157,7 @@ msgstr "" "他開始未婚同居,同住人是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期是 " "%(partial_date)s 地點位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30095,7 +30166,7 @@ msgstr "" "他開始未婚同居,同居人為%(spouse)s 開始日期是 %(full_date)s 地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1301 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1319 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30104,7 +30175,7 @@ msgstr "" "他開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的修改過的日期是%(modified_date)s 地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " @@ -30113,7 +30184,7 @@ msgstr "" "她開始未婚同居,同住人是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期是 " "%(partial_date)s 地點位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1327 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30122,7 +30193,7 @@ msgstr "" "她開始未婚同居,同居人為%(spouse)s 開始日期是 %(full_date)s 地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30131,7 +30202,7 @@ msgstr "" "她開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的修改過的日期是%(modified_date)s 地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1349 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30140,7 +30211,7 @@ msgstr "" "此人開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期是 " "%(partial_date)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30148,7 +30219,7 @@ msgid "" msgstr "" "此人開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的日期是 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1355 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30157,7 +30228,7 @@ msgstr "" "此人開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的修改過的日期為%(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1360 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30166,7 +30237,7 @@ msgstr "" "他開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期是 %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1345 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30174,7 +30245,7 @@ msgid "" msgstr "" "他開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的日期是 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1366 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30183,7 +30254,7 @@ msgstr "" "他開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s開始的修改的日期是 %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1353 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1371 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30192,7 +30263,7 @@ msgstr "" "她開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期是%(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30200,7 +30271,7 @@ msgid "" msgstr "" "她開始未婚同居,同居人為 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1377 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30209,27 +30280,27 @@ msgstr "" "她開始未婚同居,同居人為%(spouse)s 開始的修改的日期為%(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1381 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確立, 同居人為%(spouse)s 開始的不完整記錄的日期" "為%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1382 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確立,同居人為 %(spouse)s開始的日期為 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的修改後的日期為%(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1390 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " @@ -30238,7 +30309,7 @@ msgstr "" "此人的未婚同居關係確立,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1375 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1393 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " @@ -30247,7 +30318,7 @@ msgstr "" "此人的未婚同居關係確立,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1396 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " @@ -30256,7 +30327,7 @@ msgstr "" "此人的未婚同居關係確立,同居人也是 %(spouse)s開始的修改後的日期為 " "%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1401 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30265,7 +30336,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1386 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30274,7 +30345,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1407 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30283,7 +30354,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1394 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30292,7 +30363,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30301,7 +30372,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1400 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30310,7 +30381,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1422 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." @@ -30318,14 +30389,14 @@ msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期" "為%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1405 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1423 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為%(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1424 #, python-format msgid "" "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -30333,7 +30404,7 @@ msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的修改後的日期為%(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1430 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -30342,28 +30413,28 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人是 %(spouse)s 居住的地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1436 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人是 %(spouse)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1420 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1451 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1443 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -30372,7 +30443,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 居住地點位於%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1428 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1446 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -30380,7 +30451,7 @@ msgid "" msgstr "" "他未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1449 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" @@ -30388,44 +30459,44 @@ msgid "" msgstr "" "她未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1456 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "此人未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1458 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "他未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1441 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1459 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1442 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1455 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1465 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "此人未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1450 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1468 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1453 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1471 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1485 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30434,7 +30505,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1470 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1488 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30443,7 +30514,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始日期為 %(full_date)s 居住地點位" "於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1473 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1491 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30452,7 +30523,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s開始的修改過的日期為 " "%(modified_date)s 居住的地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1478 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1496 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30461,7 +30532,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30470,7 +30541,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s 居住的地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1502 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30479,7 +30550,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1489 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1507 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30488,7 +30559,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1510 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30497,7 +30568,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s 居住地點" "位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1495 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1513 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30506,21 +30577,21 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1499 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1517 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期" "為%(partial_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1518 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始日期為%(full_date)s 居住地點位於 " "%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 #, python-format msgid "" "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30528,7 +30599,7 @@ msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的修改的日期為%(modified_date)s 居" "住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1526 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -30537,7 +30608,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1511 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1529 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " @@ -30546,7 +30617,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始日期為 %(full_date)s 居住地點" "位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1514 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1532 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " @@ -30555,7 +30626,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s開始的修改後代日期為 " "%(modified_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1537 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30564,7 +30635,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期" "為%(partial_date)s 居住的地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1522 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1540 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30573,7 +30644,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s 居住的" "地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30582,7 +30653,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s開始的修改後的日期為 " "%(modified_date)s 居住的地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1530 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1548 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" @@ -30591,7 +30662,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期" "為%(partial_date)s 居住的地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1551 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" @@ -30600,7 +30671,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s 居住地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1536 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1554 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -30609,7 +30680,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30617,7 +30688,7 @@ msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期" "為%(partial_date)s 居住的地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1543 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1561 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30625,7 +30696,7 @@ msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期位於%(full_date)s 居住的地" "點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 #, python-format msgid "" "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30633,7 +30704,7 @@ msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s開始的修改後日期為 %(modified_date)s " "居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1553 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1571 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30642,7 +30713,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期" "為%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." @@ -30650,7 +30721,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的日期為%(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1559 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1577 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -30658,69 +30729,69 @@ msgstr "" "此人的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1563 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1581 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1583 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1568 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1586 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1569 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1587 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1570 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1591 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1574 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1592 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1575 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 開始的修改後的日期為%(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1582 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -30729,7 +30800,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1585 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" @@ -30738,7 +30809,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1588 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" @@ -30747,7 +30818,7 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1611 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." @@ -30755,7 +30826,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1595 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1613 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." @@ -30763,7 +30834,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1596 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -30771,7 +30842,7 @@ msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1600 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." @@ -30779,7 +30850,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期為 " "%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." @@ -30787,7 +30858,7 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為 %(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1603 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1621 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." @@ -30795,28 +30866,28 @@ msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的修改後的日期" "為%(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1606 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1624 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的不完整記錄的日期" "為%(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1607 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的日期為%(full_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1608 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1626 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 開始的修改後的日期為%(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1632 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30824,26 +30895,26 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 居住的地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1616 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1634 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人為%(spouse)s 居住的地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1636 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人為%(spouse)s 居住地點位於 %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1643 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." @@ -30851,62 +30922,62 @@ msgstr "" "此人未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 居住地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1628 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1646 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "他的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 居住地點位於 %(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1631 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "她的未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 居住的地點位於%(place)s" "%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1651 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "未婚同居關係確認,同居人也是 %(spouse)s 居住地點位於%(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1637 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1655 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "此人未婚同居關係確認,同居人為%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1638 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1656 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "他的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1639 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1657 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "她的未婚同居關係確認,同居人為 %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1640 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1658 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1663 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "此人也有關聯的人是%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1647 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1665 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "他也有關聯的人是%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1648 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1666 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "她也有關聯的人是%(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1667 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "也有關聯的人是 %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -31592,6 +31663,12 @@ msgstr "子女最多的夫婦" msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "兄弟姐妹年歲最大差距" +#. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise +#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:656 +#, fuzzy, python-format +msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" +msgstr "%(name1)s 和 %(name2)s" + #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:778 msgid "Top Left" msgstr "左上" @@ -31761,27 +31838,11 @@ msgid "" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1468 -msgid "" -"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " -"to the provider's url.\n" -"i.e:\n" -"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" -"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" -"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1486 -#, fuzzy -msgid "Personal map" -msgstr "成員" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1493 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1494 msgid "The map" msgstr "地圖" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1529 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1530 #, fuzzy msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "鉤選反向排列順序." @@ -31809,7 +31870,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:194 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:261 #, fuzzy, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "無法建立目錄:%s" @@ -31916,7 +31977,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "在 maps.google.com 上開啟地圖" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:75 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 msgid "OpenStreetMap" msgstr "開放街圖" @@ -38007,7 +38068,7 @@ msgstr "縮圖" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1896 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2076 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2428 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2430 msgid "Download" msgstr "下載" @@ -38064,10 +38125,6 @@ msgstr "教會堂區" msgid "Locations" msgstr "位置" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3565 -msgid "between" -msgstr "在...之間" - #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3576 msgid "circa" msgstr "" @@ -38144,6 +38201,35 @@ msgstr "一年中的一天" msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s 和 %(person)s" +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2315 +#, python-format +msgid "%s old" +msgstr "%s歲" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1449 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 +#, fuzzy +msgid "death" +msgstr "死亡" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2338 +#, python-format +msgid "%(couple)s, wedding" +msgstr "%(couple)s, 婚禮" + +#: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2347 +msgid "Until" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/calendar.py:1476 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2357 #, fuzzy, python-brace-format @@ -38375,385 +38461,385 @@ msgstr "敘事網站報告" msgid "Narrative Website Report" msgstr "敘事網站報告" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 #, fuzzy #| msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgid "Store website in .tar.gz archive" msgstr "以 .tar.gz 存檔網頁" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 #, fuzzy #| msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgid "Whether to store the website in an archive file" msgstr "是否以存檔檔案儲存網頁" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "網頁檔案目標目錄" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 msgid "My Family Tree" msgstr "我的家族樹" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2073 #, fuzzy #| msgid "Web site title" msgid "Website title" msgstr "網站標題" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2074 #, fuzzy #| msgid "The title of the web site" msgid "The title of the website" msgstr "網站標題" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 #, fuzzy #| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgid "Select filter to restrict people that appear on the website" msgstr "選擇篩查器限制出現在日曆上的成員" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "顯示所有個人和家主的關係." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "顯示所有個人和家主的關係." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 #, fuzzy msgid "Html options" msgstr "關係" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1863 msgid "File extension" msgstr "副檔名" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2125 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1866 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "用於網頁檔案的副檔名" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2129 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Copyright" msgstr "版權" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1872 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "用於網頁檔案的版權" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "StyleSheet" msgstr "樣式表" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 #, fuzzy msgid "The default stylesheet to be used for the pages" msgstr "用於網頁的樣式表" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 #, fuzzy msgid "Horizontal -- Default" msgstr "水平(從右到左)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2148 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2165 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2152 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "巡航選單佈局" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2157 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "為巡航選單選擇佈局" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2164 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2168 #, fuzzy msgid "Citation Referents Layout" msgstr "連結參考" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "包含祖先樹" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "是否為每個頁面包含祖先圖表" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 #, fuzzy msgid "Add previous/next" msgstr "新增配偶" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2191 msgid "This is a secure site (HTTPS)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2192 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 #, fuzzy msgid "Toggle sections" msgstr "篩選器選擇" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2196 msgid "Check it if you want to open/close a section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 #, fuzzy msgid "Extra pages" msgstr "解壓地點資料" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 #, fuzzy msgid "Extra page name" msgstr "解壓地點資料" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2210 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2215 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2216 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2231 msgid "Do we use multiple translations?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2232 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2234 msgid "" "Whether to display the narrative web in multiple languages.\n" "See the translation tab to add new languages to the default one defined in " "the next field." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "以出生順序排列子女" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2250 #, fuzzy #| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." msgstr "是否以出生日期或者輸入日期排列顯示子女的順序?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 #, fuzzy msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list." msgstr "是否包含文庫頁面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2261 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2267 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 msgid "Graph generations" msgstr "圖形後代" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2275 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "祖先圖表中輩分的數量" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2281 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2283 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2298 msgid "Page Generation" msgstr "輩分頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2301 msgid "Home page note" msgstr "主頁註釋" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2302 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "主頁中使用的註釋" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2305 msgid "Home page image" msgstr "主頁影象" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2306 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "主頁中使用的一個影象" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2309 msgid "Introduction note" msgstr "介紹註釋" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "用於介紹的筆記" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2313 msgid "Introduction image" msgstr "介紹圖片" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "用於介紹的一個影象" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2317 msgid "Publisher contact note" msgstr "出版者聯絡筆記" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2320 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2327 msgid "Publisher contact image" msgstr "出版者聯絡影象" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2330 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "HTML user header" msgstr "HTML 使用者頁首" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339 #, fuzzy msgid "A note to be used as the page header or a PHP code to insert." msgstr "用於頁首的筆記" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2343 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML 使用者頁尾" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2342 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2344 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "用於頁尾的筆記" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2349 msgid "PHP user session" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2350 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2352 msgid "" "A note to use for starting the php session.\n" "This option will be available only if the .php file extension is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 #, fuzzy msgid "Images Generation" msgstr "輩分頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368 msgid "Include images and media objects" msgstr "包含影象和媒體物件" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "是否 包含媒體物件的相簿" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 msgid "Create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2375 msgid "This option allows you to create the images index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2381 #, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" msgstr "包含影象和媒體物件" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2384 #, fuzzy msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "是否 包含媒體物件的相簿" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2389 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2403 #, fuzzy msgid "Create the thumbnail index" msgstr "建立縮圖預覽頁面..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2404 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2406 msgid "This option allows you to create the thumbnail index" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 msgid "Max width of initial image" msgstr "初始影象的最大寬度" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416 #, fuzzy msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " @@ -38761,107 +38847,107 @@ msgid "" msgstr "" "這將會允許您設定在媒體頁面上,顯示影象的最大尺寸。設定為0代表沒有限制。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2431 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2433 msgid "Include download page" msgstr "包含下載頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2434 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "是否包含資料庫下載選項" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 #, fuzzy msgid "The number of download files to include in the download page" msgstr "包含在樹中後代的數量" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 #, fuzzy, python-format msgid "Download Filename #%c" msgstr "下載檔名" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2454 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "用於下載資料庫的檔案" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 msgid "Description for download" msgstr "下載描述" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #, fuzzy, python-format msgid "Family Tree #%c" msgstr "家族樹" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 msgid "Give a description for this file." msgstr "提供這個檔案的描述。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2047 msgid "Advanced Options" msgstr "高階選項" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2050 msgid "Character set encoding" msgstr "字元編碼" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2054 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "用於網頁檔案的編碼" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2485 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "每頁都包含與所啟用成員的連結" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2488 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "每頁都包含與啟用成員的連結" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "在索引頁面中包含一個出生日期欄" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "是否包含一個出生欄" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "在索引頁面包含一個死亡日期欄" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2501 msgid "Whether to include a death column" msgstr "是否包含一個死亡的欄" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "在索引頁面包含一個伴侶欄" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "是否包含一個伴侶欄" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2509 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "在索引頁面包含一個父母欄" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2511 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2513 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "是否包含一個父母欄目" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 #, fuzzy #| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages" msgstr "包含半/繼表親 在單獨頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2521 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and " @@ -38870,75 +38956,75 @@ msgid "" "Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "是否包含半/繼表親,與父母和表親兄弟一起" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2536 msgid "Include family pages" msgstr "包括家庭頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2535 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2537 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "是否包括家庭頁面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2540 msgid "Include event pages" msgstr "包含事件頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2541 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "新增一個完整的事件列表和相關的頁面或者沒有" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2544 #, fuzzy msgid "Include place pages" msgstr " 包括地點" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2545 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the place pages." msgstr "是否包含文庫頁面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2548 #, fuzzy msgid "Include unused place pages" msgstr " 包括地點" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2547 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2549 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the unused place pages." msgstr "是否包含文庫頁面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2552 #, fuzzy msgid "Include source pages" msgstr "包含來源筆記" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the source pages." msgstr "是否包含文庫頁面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2556 msgid "Include repository pages" msgstr "包含文庫頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2557 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgid "Whether or not to include the repository pages." msgstr "是否包含文庫頁面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2560 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "包含 GENDEX 檔案(/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2559 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2561 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "是否包含一個 GENDEX 檔案" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2564 msgid "Include address book pages" msgstr "包含地址簿頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 #, fuzzy msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " @@ -38946,53 +39032,53 @@ msgid "" msgstr "" "是否新增地址目錄頁面,可以包含e-mail和網站地址 ,以及個人地址和居住事件?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2575 #, fuzzy msgid "Include the statistics page" msgstr "建立媒體頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576 #, fuzzy msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "是否包括家庭頁面。" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2585 msgid "Place Map Options" msgstr "地點地圖選項" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 #, fuzzy msgid "Stamen Map" msgstr "內容選項" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2593 msgid "Map Service" msgstr "地圖服務" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2601 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "在地址頁面中包含地址地圖" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2607 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "是否在地點頁面中包含一張地點地圖。經度/緯度有效" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2615 #, fuzzy msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "所有地圖中顯示的地點包含在單獨的頁面地圖中" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2619 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -39000,95 +39086,114 @@ msgstr "" "是否新增一個單獨的頁面,顯示此頁面上所有的地點?這將允許您檢視您的家庭如何在" "國家內進行旅行的。 " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 #, fuzzy msgid "Family Links" msgstr "家庭線圖表" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2630 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2631 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "標記" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2634 #, fuzzy msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "地點地圖選項" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2640 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps family-" "map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2646 #, fuzzy msgid "Google maps API key" msgstr "Google 地圖" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2649 #, fuzzy msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" msgstr "頁尾應用風格." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2701 #, fuzzy msgid "How to get the API key" msgstr "Google 地圖" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2664 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 msgid "Toner" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2673 msgid "Terrain" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 #, fuzzy msgid "WaterColor" msgstr "標記顏色" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2676 #, fuzzy msgid "Stamen Option" msgstr "內容選項" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Stamen map map-" "pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2695 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2686 +#, fuzzy +msgid "Stamen maps API key" +msgstr "Google 地圖" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2689 +#, fuzzy +msgid "" +"The API key used for the Stamen maps.\n" +"This key is mandatory and must be valid" +msgstr "頁尾應用風格." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +msgid "" +"Copy and paste this value in your browser.\n" +"The Stamen maps service must be selected." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 #, fuzzy, python-format msgctxt "val" msgid "in %(inipth)s (%(val)s)" msgstr "卒於 %(month_year)s (age %(age)d days)." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 #, fuzzy #| msgid "Dates" msgid "latest" msgstr "日期" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "openlayers version to use" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729 msgid "" "You should use this option only if you can't see the maps in your website " "for OpenStreetMap or Stamen maps\n" @@ -39097,158 +39202,158 @@ msgid "" "See OLDER VERSIONS in https://openlayers.org/" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 #, fuzzy msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)" msgstr "日曆的標題" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2750 #, fuzzy msgid "Do we include these pages in a CMS web?" msgstr "日曆的標題" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "URL" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759 msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 #, fuzzy msgid "Include the news and updates page" msgstr "建立媒體頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2768 #, fuzzy msgid "Whether to include a page with the last updates" msgstr "是否包含資料庫下載選項" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2772 #, fuzzy msgid "Max days for updates" msgstr "餅圖中最多項目" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 msgid "You want to see the last updates on how many days?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 #, fuzzy msgid "Max number of updates per object to show" msgstr "祖先的最大輩分數目" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2781 msgid "How many updates do you want to see max" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 #, fuzzy msgid "Translations" msgstr "翻譯" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 #, fuzzy msgid "second language" msgstr "第二日期" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 msgid "Site name for your second language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 #, fuzzy msgid "This site title" msgstr "網站標題" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2777 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2786 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2795 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2812 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2839 msgid "Enter a title in the respective language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2805 msgid "third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2810 msgid "Site name for your third language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2814 msgid "fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2819 msgid "Site name for your fourth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2823 msgid "fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828 msgid "Site name for your fifth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2832 msgid "sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2811 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2837 msgid "Site name for your sixth language" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3070 #, fuzzy msgid "Calendar Options" msgstr "紙張選項" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3076 #, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "日曆的標題" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3078 #, fuzzy, python-format msgid "Whether to include a calendar for year %s" msgstr "是否 包含媒體物件的相簿" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2058 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "在 Year At A Glance 日曆中建立一個天的日曆頁" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3107 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2060 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "是否建立單日頁面" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2064 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "在日曆中包含生日" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2068 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "在日曆中包含週年紀念日" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3128 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2083 #, fuzzy msgid "Show data only after year" msgstr "顯示所有輸入日期" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3135 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2090 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " @@ -39665,16 +39770,6 @@ msgstr "連結字首" msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "連結的字首帶您到敘事網頁報告" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, python-format -msgid "%s since death" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2331 -#, fuzzy -msgid "death" -msgstr "死亡" - #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:35 msgid "Narrated Web Site" msgstr "敘事網站" @@ -39729,6 +39824,10 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "無樣式表" +#, fuzzy +#~ msgid "Personal map" +#~ msgstr "成員" + #~ msgid "Quickreport" #~ msgstr "快速報告" @@ -40026,31 +40125,6 @@ msgstr "無樣式表" #~ "XML;關閉資料庫;然後升級此版本並匯入 XML 檔案。由此,也可以使用 Berkeley " #~ "資料庫恢復工具。" -#, fuzzy -#~ msgid "greater than %s years" -#~ msgstr "少於 1" - -#~ msgid "more than" -#~ msgstr "多於" - -#~ msgid "less than about" -#~ msgstr "小於" - -#~ msgid "more than about" -#~ msgstr "大於" - -#~ msgid "0 days" -#~ msgstr "0 天" - -#~ msgid "Endnotes" -#~ msgstr "尾註" - -#~ msgid "ex-husband" -#~ msgstr "前夫" - -#~ msgid "ex-wife" -#~ msgstr "前妻" - #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" #~ msgstr "是否確認重新選擇資料?" @@ -40065,10 +40139,6 @@ msgstr "無樣式表" #~ msgid "" #~ msgstr "引用" -#, fuzzy -#~ msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -#~ msgstr "%(name1)s 和 %(name2)s" - #~ msgctxt "book" #~ msgid "Title" #~ msgstr "標題" @@ -40101,12 +40171,6 @@ msgstr "無樣式表" #~ "site" #~ msgstr "用於引導使用者到網站主頁的連線" -#~ msgid "%s old" -#~ msgstr "%s歲" - -#~ msgid "%(couple)s, wedding" -#~ msgstr "%(couple)s, 婚禮" - #~ msgid "Default person" #~ msgstr "預設人" @@ -42651,9 +42715,6 @@ msgstr "無樣式表" #~ msgid "Scottish Gaelic" #~ msgstr "蘇格蘭蓋爾語" -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "加利西亞語" - #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "印度古吉拉特語"