diff --git a/po/he.po b/po/he.po index c2558d3db45..0e3d1272934 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-11 18:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-17 13:43+0000\n" -"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Avi Markovitz \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -526,10 +526,10 @@ msgid "" "date field. See the Gramps Manual to learn more." msgstr "" "תאריך לא ודאי?
אם תאריך האירוע אינו ודאי או מוחלט, ניתן להזין " -"מגוון רחב של מבני תאריך המבוססים על ניחוש או על הערכה. כך לדוגמה, הביטוי " -"'בסביבות 1908' הוא ערך חוקי לתאריך לידה בגרמפס. הקריאה לעורך נעשית על ידי " -"הקשה על‏ לחצן 'קריאה לעורך תאריך' בסמוך לשדה התאריך. למידע נוסף, נא לעיין " -"במדריך גרמפס." +"מגוון רחב של תסדירי תאריך שמבוססים על, ניחוש או הערכה. כך לדוגמה, הביטוי " +"'בסביבות 1908' הוא ערך תקין לציון תאריך לידה בגרמפס. הקריאה לעורך התאריך, " +"נעשית בקשה על‏ לחצן 'קריאה לעורך תאריך' שבסמוך לשדה התאריך. למידע נוסף ניתן " +"לעיין במדריך גרמפס." #: ../data/tips.xml:42 msgid "" @@ -1064,8 +1064,8 @@ msgid "" "Tree instead." msgstr "" "שגיאה: קלט אילן־היוחסין '%s' לא קיים.\n" -"אם הוא GEDCOM‏, Gramps-xml או grdb, במקום זאת, נא להשתמש באפשרות i- כדי לייבא " -"לאילן־היוחסין." +"אם זה קובץ GEDCOM‏, Gramps-xml או grdb, נא להשתמש באפשרות i- כדי לייבא לאילן־" +"היוחסין, במקום זאת." #: ../gramps/cli/arghandler.py:264 #, python-format @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "סיומת" #: ../gramps/gen/display/name.py:666 ../gramps/gen/display/name.py:793 msgctxt "Name" msgid "call" -msgstr "ידוע בשם" +msgstr "שם פניה" #: ../gramps/gen/display/name.py:670 ../gramps/gen/display/name.py:797 msgctxt "Name" @@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr "סיומת:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53 msgid "Call Name:" -msgstr "ידוע בשם:" +msgstr "שם פניה:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 msgid "Nick Name:" @@ -5343,8 +5343,8 @@ msgid "" "Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call " "name, and Nickname are searched in primary and alternate names." msgstr "" -"התאמת סאונדאקס של אנשים עם שם שצוין. יתבצע חיפוש בשמות ראשיים וחלופיים של שם " -"פרטי, שם משפחה, ידוע בשם." +"התאמת סאונדאקס לאנשים עם שם שצוין. חיפוש מתבצע בשמות ראשיים וחלופיים, ובשמות;" +" פרטיים, משפחה, ופניה" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:47 msgid "People with sources" @@ -6315,7 +6315,7 @@ msgstr "שליפת מקורות בעלי מספר מסוים של פריטים #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:46 msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" -msgstr "מקורות עם הפנית מאגר המכילות <מלל> ב'מספר התקשרות'" +msgstr "מקורות עם הפנית מאגר, שמכילות <מלל> ב'מספר הפניה'" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:48 msgid "" @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgid "" "containing a substring in \"Call Number\"" msgstr "" "שליפת מקורות עם הפנית מאגר\n" -"המכילות מחרוזת משנה ב'מספר התקשרות'" +"שמכילות מחרוזת משנה ב'מספר פניה'" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:52 msgid "Sources with the " @@ -8200,7 +8200,7 @@ msgstr "הצגה כ" #: ../gramps/gen/lib/name.py:195 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "Call name" -msgstr "ידוע בשם" +msgstr "שם פניה" #: ../gramps/gen/lib/name.py:196 msgid "Nick name" @@ -9463,9 +9463,9 @@ msgid "" "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"גרף־וויז יכול ליצור תרשימים גדולים מאוד על־ידי פיזור התרשים על פני מערך " +"Graphviz יכול ליצור תרשימים גדולים מאוד על־ידי פיזור התרשים על פני מערך " "עמודים מלבני. פעולה זו שולטת במספר העמודים במערך במאוזן. תקף רק עבור מסמכי " -"dot ו־pdf באמצעות גרף־וויז." +"dot ו־pdf באמצעות Graphviz." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:207 msgid "Paging Direction" @@ -9677,7 +9677,7 @@ msgstr "אוטומטי" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:79 msgid "Call Name Only" -msgstr "ידוע בשם בלבד" +msgstr "שם פניה בלבד" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:80 msgid "Whole Given Name" @@ -9810,8 +9810,8 @@ msgid "" "Select the portion of the given name to be marked as preferred. Auto sets " "the call name if one exists, otherwise the whole given name." msgstr "" -"בחירת חלק משם נתון שיסומן כמועדף. אוטומטי, מציב את 'שם פניה' ככל שקיים, אחרת " -"יוצב 'שם פרטי' במלואו." +"בחירת חלק מהשם הפרטי שיסומן כמועדף. 'אוטומטי', מציב 'שם פניה' ככל שקיים כזה, " +"אחרת יוצב 'השם הפרטי' במלואו." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:225 msgid "Position of marriage information." @@ -10581,12 +10581,12 @@ msgstr "שם משפחה" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 msgctxt "Name" msgid "CALL" -msgstr "ידוע בשם" +msgstr "שם פניה" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 msgctxt "Name" msgid "Call" -msgstr "ידוע בשם" +msgstr "שם פניה" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 msgctxt "Name" @@ -11454,10 +11454,10 @@ msgstr "" "‏ פרטי - שם פרטי משפחה - שם משפחה (עם קידומת וקישור)\n" "‏ תואר - תואר (דר', גב.) סיומת - סיומת (" "ג'וניור, השלישי)\n" -"‏ ידוע בשם - השם בו אדם קורא לעצמו כינוי " -"- כינוי\n" -"‏ ראשי תיבות- אות ראשונה של שם פרטי Common - כינוי, " -"ידוע בשם, או אות ראשונה של שם פרטי\n" +"‏ שם פניה - השם הפרטי (במידה וקים יותר מאחד) בו אדם קורא " +"לעצמו כינוי - כינוי\n" +"‏ ראשי תיבות- אות ראשונה של שם פרטי Common - כינוי, שם " +"פניה, או אות ראשונה של שם פרטי\n" "‏ קידומת - כל הקידומות (וון, דה)\n" "‏שמות משפחה:\n" "‏ השאר - לא שמות משפחה עיקריים Notpatronymic- כל שמות " @@ -11477,7 +11477,7 @@ msgstr "" "‏ אדווין חוזה: פרטי, וון דר: קידומת, סמיט " "ווסטון: ראשי, 'ו': [קישור], ווילסון: פטרונימי,\n" " ‏ דר': תואר, סניור: סיומת, אד: כינוי, " -"אנדרהילס: כינוי משפחה, חוזה: ידוע בשם.\n" +"אנדרהילס: כינוי משפחה, חוזה: שם פניה.\n" #: ../gramps/gui/configure.py:162 msgid " Name Editor" @@ -11744,7 +11744,7 @@ msgstr "התראות" #: ../gramps/gui/configure.py:1085 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:422 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "Call" -msgstr "מכונה בשם" +msgstr "שם פניה" #: ../gramps/gui/configure.py:1090 msgid "NotPatronymic" @@ -12503,7 +12503,7 @@ msgstr "כל הקבצים" #: ../gramps/gui/dbloader.py:318 msgid "Automatically detected" -msgstr "זוהה אוטומטית" +msgstr "זוהי אוטומטי" #: ../gramps/gui/dbloader.py:327 msgid "Select file _type:" @@ -14469,7 +14469,7 @@ msgstr "עורך_שמות" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:182 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 msgid "Call name must be the given name that is normally used." -msgstr "'ידוע בשם' חייב להיות שמו הפרטי של אדם, בו הוא משתמש." +msgstr "'שם פניה' חייב להיות שמו הפרטי של אדם, בו הוא משתמש." #: ../gramps/gui/editors/editname.py:336 msgid "New Name" @@ -15033,7 +15033,7 @@ msgstr "שימוש בביטוי רגולרי" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:614 msgid "Also family events where person is spouse" -msgstr "גם אירועים בהם האדם הוא בן(ת) זוג" +msgstr "לרבות אירועי משפחה שם 'אדם' הוא בן־הזוג" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:616 msgid "Only include primary participants" @@ -15548,7 +15548,7 @@ msgstr "" "‏ %t - תואר %T - תואר\n" "‏ %p - קידומת %P - קידומת\n" " ‏ %s - סיומת %S - סיומת\n" -"‏ %c - פניה %C - פניה\n" +"‏ %c - שם פניה %C - שם פניה\n" "‏ %y - נגזר משם האב %Y - נגזר משם האב" #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:155 @@ -15642,7 +15642,7 @@ msgid "" "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " "be presented for any missing media files." msgstr "" -"סימון תיבת סימון זו, יביא לכך שכל קבצי המדיה החסרים יטופלו באופן אוטומטי " +"סימון כפתור־רדיו זו, יגרום לכך שכל קבצי המדיה שחסרים, יטופלו באופן אוטומטי " "בהתאם לאפשרות הנוכחית שנבחרה. לא יוצגו תיבות דו־שיח נוספות עבור קבצי מדיה " "חסרים." @@ -16251,7 +16251,7 @@ msgid "" "that only mention the parish." msgstr "" "המחלקה המנהלית הנמוכה ביותר של מקום זה. משמש בדרך כלל למקורות שמגיעים " -"מכנסיות שם מזכירים רק את הקהילה." +"מכנסיות שם מזכירים רק את שם 'הקהילה'." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:164 msgid "Co_unty:" @@ -16441,8 +16441,9 @@ msgid "" "call name is not part of Given name and will not be printed underlined in " "some reports." msgstr "" -"חלק מהשם הפרטי בו שמשמשים בדרך כלל. אם רקע השדה צבוע באדום, 'ידוע בשם' לא " -"מהווה חלק מהשם הפרטי ולכן לא יודפס בכמה מהדוחות, כשהוא מודגש בקו תחתון." +"חלק מהשם הפרטי (כאשר יש יותר משם אחד) בו שמשמשים בדרך כלל לפנות לאדם. אם רקע " +"השדה צבוע באדום, משמע ש'שם פניה' לא חלק מהשם הפרטי ולכן לא יודפס מודגש בקו " +"תחתון במספר דוחות ." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:291 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:211 @@ -20806,7 +20807,7 @@ msgstr "דחיסת עץ" msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" -msgstr "האם להסיר רשומות ריקות שנוצרו עבור אנשים לא ידועים בשם" +msgstr "האם להסיר רשומות ריקות שנוצרו עבור אנשים בלתי ידועים" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:875 msgid "Show Index" @@ -21502,7 +21503,7 @@ msgstr "רמת בני זוג" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" -msgstr "0=ללא בן זוג, 1=הכללת בן זוג, 2=הכללת בן/בת של בן/בת, וכו'" +msgstr "0=ללא בן זוג, 1=הכללת בן זוג, 2=הכללת בני זוג של בני הזוג, וכן הלאה" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" @@ -24998,11 +24999,11 @@ msgid "" "however they will be offset from each other. This will tend to make graphs " "with many people in a generation more square." msgstr "" -"בהגדרה 'תקני', הורים יאותרו לשימור מרבית הקווים קצרים.\n" +"בהגדרה ה'תקנית', הורים יאותרו כזוגות כדי לשמור את מרבית הקווים קצרים.\n" "ההגדרה 'הורים יחד' תסייע למקם בני־זוג בסמיכות, אבל התרשימים לא יהיו ברורים " "מאליהם, התוצאה תתקבל עם קווים ארוכים יותר ותרשימום גדולים יותר.\n" -"גם הגדרת 'הזחת הורים', תנסה למקם בני זוג בסמיכות, אך הם יוזחו זו מזה. הגדרה " -"זו נוטה להפוך תרשימים בעלי מספר רב של פרטים בדור ל'מרובע' יותר." +"הגדרת 'הזחת הורים', תנסה למקם בני זוג בסמיכות, אך הם יוזחו זו מזה. הגדרה זו " +"נוטה להפוך תרשימים בעלי מספר רב של פרטים בדור, ל'מרובעים' יותר." #: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:38 msgid "Import data from CSV files" @@ -31351,8 +31352,8 @@ msgid "" "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA " "lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." msgstr "" -"דוח זה מראה את שושלת האם, המכונה גם השושלת המטרונימית קן-mtdna. אנשים בשושלת " -"זו כולם חולקים את אותו DNA מיטוכונדרי (mtDNA)." +"הדוח מציג את שושלת האם, מכונה גם שושלת מטרונימית קו־מטכונדרי. אנשי שושלת כזו " +"חולקים כולם את אותו DNA מיטוכונדרי (mtDNA)." #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:100 msgid "Name Mother" @@ -31564,7 +31565,7 @@ msgstr "אין הפניות עבור %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3420 msgid "Call number" -msgstr "מספר לחיוג" +msgstr "מספר פניה" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:64 msgid "Type of media" @@ -32957,7 +32958,7 @@ msgstr "החלפת שם פרטי בשם פניה" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:257 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" -msgstr "סימון בקו תחתון שם פניה בשם פרטי / הוספת שם פניה לכל השמות הפרטיים" +msgstr "סימון שם פניה שהוא חלק משם פרטי בקו תחתון / הוספת שם פניה לשם פרטי" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:265 msgid "Footer text" @@ -38090,7 +38091,7 @@ msgstr "השמטת סמנים" #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1783 msgid "Call Name" -msgstr "כינוי" +msgstr "שם פניה" #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1804 msgid "Nick Name"