From 2c2907052c8aac488b88e579c6cdd52ed909931b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Thu, 24 Aug 2023 23:35:46 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 100.0% (7095 of 7095 strings) Translation: Gramps/Program Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/ --- po/he.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index f47d62f7b35..42df64712b0 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-23 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Avi Markovitz \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:34+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0\n" "X-Poedit-Bookmarks: 1508,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: ../data/holidays.xml:3 @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "אירועים בעלי סוג מסיום" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:49 msgid "Matches events with the particular type " -msgstr "שליפת אירועים בעלי סוג מסוים " +msgstr "שליפת אירועים מסוג מסוים " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:46 msgid "Events matching the " @@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr "שליפת עצמי מדיה מתוייגים בתג מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:46 msgid "Media objects matching the " -msgstr "עצמי מדיה תואמים ל <מסנן>" +msgstr "עצמי מדיה שתואמים ל<מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "שליפת הערות עם מונה הפניות מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:52 msgid "Notes with the " -msgstr "הערות מתוייגות עם <תג>" +msgstr "הערות שמתויגות ב<תג>" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:53 msgid "Matches notes with the particular tag" @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "הערות עם סוג מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:49 msgid "Matches notes with the particular type " -msgstr "שליפת הערות בעלי סוג מסוים " +msgstr "שליפת הערות מסוג מסוים " #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:46 msgid "Notes matching the " @@ -5976,7 +5976,7 @@ msgstr "שליפת מקומות בעלי מקור מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:52 msgid "Places with the " -msgstr "מקומות מתוייגים עם <תג>" +msgstr "מקומות שמתויגים ב<תג>" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:53 msgid "Matches places with the particular tag" @@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr "שליפת מאגרי מידע מתוייגים בתג מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:46 msgid "Repositories matching the " -msgstr "מאגרים התואמים ל <מסנן>" +msgstr "מאגרים התואמים ל<מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" @@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr "שליפת מקורות מתוייגים בתג מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:46 msgid "Sources matching the " -msgstr "מקורות תואמים ל<מסנן>" +msgstr "מקורות שתואמים ל<מסנן>" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:47 msgid "Matches sources matched by the specified filter name" @@ -10345,7 +10345,7 @@ msgstr "לא ניתן לשמור רשימת קובצי מסד־נתונים {fna #: ../gramps/gen/recentfiles.py:250 #, python-brace-format msgid "Unable to open list of recent DBs file {fname}: {error}" -msgstr "לא ניתן לפתוח רשימת קובצי מסד־נתונים {fname}: {error}" +msgstr "לא ניתן לפתוח רשימת קובצי מסדי־נתונים {fname}: {error}" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:257 #, python-brace-format @@ -10588,7 +10588,7 @@ msgstr "תאריך קשור פטירה של קדמון" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:626 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's ancestors" -msgstr "שגיאת מסד־נתונים:לולאה באבות קדמונים של %s" +msgstr "שגיאת מסד־נתונים: לולאה באבות הקדמונים של %s" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:684 msgid "no evidence" @@ -12881,13 +12881,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbman.py:839 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" -msgstr "המרת מסד־נתונים '%s'?" +msgstr "להמיר את מסד־הנתונים '%s'?" #: ../gramps/gui/dbman.py:841 #, python-format msgid "" "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" -msgstr "האם להמיר אילן־יוחסין זה למסד נתונים %(database_type)s?" +msgstr "האם להמיר אילן־יוחסין זה למסד־נתונים %(database_type)s?" #: ../gramps/gui/dbman.py:845 msgid "Convert" @@ -12900,20 +12900,20 @@ msgstr "פתיחת מסד־נתונים '%s'" #: ../gramps/gui/dbman.py:860 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." -msgstr "ניסיון להמרת מסד־הנתונים כשל. ייתכן ונדרש עדכון." +msgstr "ניסיון להמרת מסד־הנתונים כשל. ייתכן שנדרש עדכון." #: ../gramps/gui/dbman.py:875 ../gramps/gui/dbman.py:902 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" -msgstr "המרת מסד־נתונים '%s'" +msgstr "מסד־הנתונים '%s' עובר המרה" #: ../gramps/gui/dbman.py:876 msgid "An attempt to export the database failed." -msgstr "ניסיון ליצוא מסד־הנתונים כשל." +msgstr "ניסיון לייצוא מסד־הנתונים כשל." #: ../gramps/gui/dbman.py:881 msgid "Converting data..." -msgstr "המרת מידע..." +msgstr "הנתונים עוברים המרה…" #: ../gramps/gui/dbman.py:886 ../gramps/gui/dbman.py:889 #, python-format @@ -12982,7 +12982,7 @@ msgstr "עצירה" #: ../gramps/gui/dbman.py:1018 msgid "Rebuilding database from backup files" -msgstr "בניית מסד־הנתונים מחדש מקובצי גיבוי" +msgstr "מסד־הנתונים נבנה מחדש מקובצי גיבוי" #: ../gramps/gui/dbman.py:1023 msgid "Error restoring backup data" @@ -22545,20 +22545,20 @@ msgid "" "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " "try again." msgstr "" -"לא ניתן לשמור את מסד־הנתונים מכיוון שאין את ההרשאה לכתיבה למחיצה. נא לוודא " -"שיש גישת כתיבה למחיצה ולנסות שוב." +"לא ניתן לשמור את מסד־הנתונים מכיוון שאין הרשאת כתיבה לתיקייה. נא לוודא שיש " +"גישת כתיבה לתיקייה ולנסות שוב." #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:177 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "" -"לא ניתן לשמור את מסד־הנתונים מכיוון שאין את ההרשאה לכתיבה לקובץ. נא לוודא " -"שיש גישת כתיבה לקבוץ ולנסות שוב." +"לא ניתן לשמור את מסד־הנתונים מכיוון שאין הרשאת כתיבה לקובץ. נא לוודא שיש " +"גישת כתיבה לקובץ ולנסות שוב." #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:56 msgid "Enter a date, click Run" -msgstr "הזנת תאריך, הקשה על הרצה" +msgstr "נא למלא תאריך וללחוץ על הרצה" #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 msgid "" @@ -26455,11 +26455,11 @@ msgstr "תג זוהה אך לא ניתמך" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3523 msgid "Skipped subordinate line" -msgstr "המערכת דילגה על שור המשנה" +msgstr "המערכת דילגה על שורת המשנה" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3560 msgid "Records not imported into " -msgstr "לא יובאו רשומות ל " +msgstr "לא יובאו רשומות אל " #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3603 #, python-format @@ -33490,7 +33490,7 @@ msgstr[1] "{number_of} רשומות אירוע הסגלו." #: ../gramps/plugins/tool/check.py:134 ../gramps/plugins/tool/check.py:313 msgid "Checking Database" -msgstr "בדיקת מסד־נתונים" +msgstr "מסד־הנתונים נבדק" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:135 msgid "Looking for cross table duplicates" @@ -34458,14 +34458,14 @@ msgstr[1] "מציאת {number_of} קשרי־גומלין אנשים" #, python-brace-format msgid "Looking for {number_of} person" msgid_plural "Looking for {number_of} people" -msgstr[0] "איתור {number_of} אדם" -msgstr[1] "חיפוש {number_of} אנשים" +msgstr[0] "איתור אדם {number_of}" +msgstr[1] "איתור {number_of} אנשים" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:421 #, python-brace-format msgid "Looking up the name of {number_of} person" msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people" -msgstr[0] "איתור שם של {number_of} אדם" +msgstr[0] "איתור שם של אדם {number_of}" msgstr[1] "חיפוש שם של {number_of} אנשים" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:10