From 17218d45656517070ae86704429168c685703b3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matti=20Niemel=C3=A4?= Date: Sat, 19 Aug 2023 11:46:11 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Finnish) Currently translated at 99.9% (7070 of 7071 strings) Translation: Gramps/Program Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/fi/ --- po/fi.po | 13 ++++++------- 1 file changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 0d4ce6e6260..09cd15318cc 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-11 18:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-14 17:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 16:14+0000\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -549,12 +549,11 @@ msgid "" "birth date in Gramps. Click the \"Invoke date editor\" button next to the " "date field. See the Gramps Manual to learn more." msgstr "" -"Etkö ole varma päivämäärästä?
Jos et ole varma tapahtuman " -"päivämäärästä, Gramps antaa sinun syöttää monenlaisia päivämäärämuotoja " -"arvauksen tai arvion perusteella. Esimerkiksi \"noin 1908\" on kelvollinen " -"merkintä syntymäpäivälle Grampsissa. Napsauta päivämääräkentän vieressä " -"olevaa \"Käytä päivämääräeditoria\" -painiketta. Katso Grampsin käsikirja " -"saadaksesi lisätietoja." +"Epävarma päivämäärästä?
Jos et ole varma milloin jokin tapahtuma " +"tapahtui (esim. syntymä tai kuolema), Gramps sallii päivämäärän antamisen " +"monissa eri muodoissa, laskelmaan tai arvioon perustuen. Gramps hyväksyy " +"esimerkiksi muodon \"noin 1908\". Napsauta \"päivämäärävalitsin\" painiketta " +"päivämäärän vieressä ja katso Grampsin käyttöohjeesta lisää." #: ../data/tips.xml:42 msgid ""