-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathtribodoci_002_html5.srt
6368 lines (4775 loc) · 97.4 KB
/
tribodoci_002_html5.srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Trebo do CI Episódio 2
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
Para o dia 12 do 6 de 2010
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Meu nome é Sheldon Led
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
E apesar de eu adorar programar para desktop
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Eu adoro usar ferramentas leds
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Eu sou o Sebastião Relce
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Se Deus usou padrões de projetos na criação
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
A atenção é se comprou
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
A gente sabe que o podcast do Jovem Led
10
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Provisão programador
11
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Eu conheci um podcast que me deixou com ódio mortal do cara
12
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
É, qual?
13
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Do Guanabara.info
14
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Você ouviu esse ouvi?
15
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Já, já ouvi
16
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Já ouvi
17
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
Eu sou o Sebastião Relce
18
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Se Deus usou padrões de projetos na criação
19
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
A gente sabe que o podcast do Jovem Led
20
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Se Deus usou padrões de projetos na criação
21
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
A gente sabe que o podcast do Jovem Led
22
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
Se Deus usou padrões de projetos na criação
23
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Você ouviu esse ouviu?
24
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Já, já ouvi
25
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
É, tipo assim, o cara usa os dois satriãs
26
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Na trilha sonora
27
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Que era uma coisa que eu queria usar também, agora que foi
28
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Ele já falou sobre Flash no primeiro episódio
29
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
É canagem com a gente
30
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Tá bom que ele já tá no mar de 90 episódios
31
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
É, já que você tocou na assunta de podcast
32
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Então a gente poderia falar sobre os podcast
33
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Que já morreu
34
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Eu comecei na sua parada de podcast
35
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Pesquisando a respeito de podcast
36
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
O que eu achei muito legal
37
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
É, o Vigo Leandro que eu conhecia
38
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
É, tipo assim, os caras falavam sobre a parada máxima
39
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
O que eu achei muito legal
40
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Era bem voltado ao software livre
41
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Tipo, se eu mandei um e-mail depois pra ele
42
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Se ele ia continuar e tal
43
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Porque ele grava umas 16h de trabalho
44
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Perdição e tal
45
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
É, mais ou menos igual a gente
46
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
Aí, depois, esse Geek BR
47
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Ele virou o Café 2.0
48
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
Que era com Axel Rudin
49
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
O podcast que a gente falou no episódio anterior
50
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Que ele tinha morrido e parece que eles escutaram
51
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
E falou assim, não, agora a gente vai
52
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Aí saiu o episódio 111
53
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
O Redor
54
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
O Return of the King
55
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Cara, o Pop-Tec pra mim era
56
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Minha referência
57
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
Às vezes eu tenho crise de identidade
58
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
O que eu tinha pra dizer
59
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
O Geek BR, cara, era o melhor que tinha pra mim
60
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Não existe nada melhor do que o Geek BR
61
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Eu vi o Pop-Tec
62
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Não existe nada melhor do que o Pop-Tec
63
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Aí veio o ElaSport, mas o ElaSport não tem nada a ver
64
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
É o ElaSport e umas meninas
65
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
O Pop-Tec mais esperamos
66
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Quando o ElaSport, na época
67
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Ela já falava de Basecamp, Prototype
68
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Que sabe que é Basecamp
69
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
Não
70
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Não sabe que é Basecamp
71
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
É, eu sei, mas eu não quero falar, não
72
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
Por que? Eu falei isso
73
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Ah, não
74
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Faz uma pergunta mais difícil, você é fácil
75
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Você é vado
76
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Não, Basecamp foi o aplicativo
77
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Web pra gerir esse project
78
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Que surgiu o framework
79
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Rails
80
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Do grupo é Rails
81
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Ruby on Rails
82
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Aí tem o Prototype, que é um framework
83
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Na qual eu não sei falar, mas
84
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
As meninas já falavam lá as respetidinhas
85
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Seriam uma parada bem interessante
86
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
O Pop-Tec é meio que a padrinhou
87
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Ela também, isso é interessante
88
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Tá bom, o negócio de podcast
89
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Tá começando a ficar, tipo, Linux
90
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
Começou assim e tal
91
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
E agora todo mundo usa, todo mundo tem
92
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Tá a gente tá fazendo isso
93
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Então vamos lá pro próximo pacto de dar falta
94
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Eu queria lembrar os leitores
95
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
Mandem sugestões de pau
96
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Uma das ideias que a gente tem
97
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
De mandar sugestões de matérias
98
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
Que teve na faculdade, que você acha que foi um potencial
99
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Saber que aquela matéria ia ser foda
100
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Caramba, e quando teve a matéria que foi
101
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Meio board
102
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Ah, tá, não, geralmente é por causa do professor
103
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Geralmente é por causa da falta dele
104
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
A gente já teve lá na minha faculdade
105
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Que eu prefiro não citar o nome
106
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
Que eu tenho medo
107
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
E as pessoas vêm atrás de mim depois
108
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Represar
109
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
Ah, já teve várias matérias
110
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Tipo, o fenômeno de transporte
111
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
Que a gente teve um professor que não compareceu
112
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Bem, teve outros também
113
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
O banco de dados o povo reclamou bastante
114
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Mas eu particularmente achei muito interessante
115
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
O professor, inclusive ele fazia
116
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Não, não vamos falar, vamos deixar pra quando for o podcast
117
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Sobre isso?
118
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Essas paradas de faculdade
119
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Eu tenho um exemplo de matéria
120
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Quer dizer, no caso de sistemas operacionais
121
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Aí eu só vou falar um nome
122
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Colocamos o que você pensa
123
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Foi a professora Lucíria Ribe
124
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Pra dar aula pra gente de sistemas operacionais
125
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Então eu flertava com ela
126
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Tipo, um ano antes da matéria
127
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
Eu já tinha os contatos
128
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Projeurador e tal
129
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Que louco
130
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Matéria de Sembros e Projeuracionais
131
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Foi uma coisa que foi exatamente
132
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
O que aconteceu, começou a professora
133
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
Aí ela não sabia dessa matéria
134
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Comprou um livro, ele passou duas semanas
135
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Você teve que trocar de professor
136
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Daí foi até legal que eu pediu o livro pra ela
137
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Interessar e tá comigo até hoje
138
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Não, não
139
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Foi a nossa chave
140
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Não, é Joel, o nome dele
141
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Eu já mostrei pra ela
142
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Porque o receio deve pedir de volta
143
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Mas ela falou que não tá precisando
144
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Então eu espero que ela nunca mais produz o livro
145
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Eu gosto, acho interessante, todo dia eu levo um pouquinho
146
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Tem a matéria de estudos de linguagem
147
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Linguagem e linguagem montagem estão diferentes
148
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
Tem a linguagem montável em estudos de Assembles
149
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Eu não conheço a outra linguagem montagem
150
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
Qual que é a outra linguagem montagem
151
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Eu vou deixar pra eu falar depois
152
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Tem uma linguagem que a gente pode assim doar
153
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Tem um intermediate language do dotnet
154
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
E o bytecode do Java
155
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Não, tem músicas que são próprias pra CLP
156
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Você é na área de
157
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Automação Industrial
158
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Eles intentam ser meio compiladores
159
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Eu fiz um joguinho
160
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Eu fiz um joguinho em Assembles
161
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Quando a gente falou sobre
162
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Linguagem montagem, a gente fez um joguinho em Assembles
163
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
E o colega meio dificuldade
164
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Na verdade todos da sala fizeram
165
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
Cada um o seu
166
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Compiladores?
167
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
É, compiladores e essa matéria não tinha vindo não
168
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Mas é massa
169
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Outra coisa interessante pra falar também
170
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
É que a gente tava planejando
171
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Antes até do podcast
172
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
A gente tava pensando fazer as paródias
173
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Que é aquela parada
174
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Ainda pensando que isso é uma ideia revolucionária
175
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
Nem o Guanabara cash
176
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Não tem nada de revolucionário
177
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Eu pesquisando sobre isso aí
178
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Eu descobri que lá do Carlson
179
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Do nerdson.com
180
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Ele tem lá uma banda
181
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Eu só não estou lembrado de um deles
182
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Ah, muito obrigado
183
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Claro que eu nunca vou esquecer isso
184
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
Mas a gente vai revolucionar
185
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Pelo menos pretente
186
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
De uma forma diferente
187
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Em um podcast você pode mandar um recorde de voz
188
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Pelo Google Talk
189
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
É uma sua própria paródia
190
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
É, revolucionário
191
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
É igual
192
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
O cara lá do Migrim
193
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
E isso aí
194
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
É, não é o rio
195
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Não é o rio, não é o rio
196
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
É o cortamento de R&D resistido
197
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Só que ele inventou um contador
198
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
É, tipo o C mais mais
199
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Ah, sabe porque do mais mais
200
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
O C mais mais?
201
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
É, isso aí, incrementação
202
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
É o C incrementado
203
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Então, a gente tem os exemplos de paródia
204
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Pô, vai lá, que essas músicas que você colocou
205
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Eu não conheço nenhum
206
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
A esquerda casusa?
207
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
A casusa?
208
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Pra que falar que compreende
209
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Que beldou
210
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
É, é a outra aí
211
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Se não tem o framework
212
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
É muito difícil aí
213
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Se não tem o framework
214
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
E do belo
215
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
E do belo
216
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
Não conheço essas paradas
217
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Toda vez que eu testo você
218
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Acho um bug diferente
219
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Pô, eu tinha pensado em algumas
220
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Só que aí eu
221
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Me colocou na pauta?
222
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Não, eu sou tim
223
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
Também, eu não queria falar isso não, mas
224
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
É, pode ser
225
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Então agora, vamos partir para a leitura de Meios
226
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Eu vou colar com as músicas agora
227
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Lúia, lúia
228
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Lúia
229
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Lúia
230
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Lúia
231
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Leitura de Meios
232
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Pra falar a verdade
233
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Leitura de Meios, nossa foi um pouco
234
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
Porque eu fui, na verdade, como está começando
235
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
Então a gente
236
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
Foi publicando, eu falaria no boca a boca
237
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Só como foi pelo MSN
238
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
JETAL, foi no dedadeiro
239
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Então eu fui ditando, mandando um povo link
240
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Fazendo promoção, essas coisas assim
241
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Da medida do possível
242
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Eu não investi muito
243
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Em publicação ainda
244
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Mas a gente
245
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Foi falando dessa maneira
246
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Que o pessoal ia falando
247
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
Oh, tal, isso, não
248
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
Não sei o que
249
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
E foi falando pelo MSN, pelo tal
250
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Por não, manda e-mail