diff --git a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/de/foreman_tasks.js b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/de/foreman_tasks.js index 226251087..730948596 100644 --- a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/de/foreman_tasks.js +++ b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/de/foreman_tasks.js @@ -3,7 +3,7 @@ "locale_data": { "foreman_tasks": { "": { - "Project-Id-Version": "foreman_tasks 8.0.1", + "Project-Id-Version": "foreman_tasks 9.2.2", "Report-Msgid-Bugs-To": "", "PO-Revision-Date": "2016-02-12 14:04+0000", "Last-Translator": "Ettore Atalan , 2016-2017,2023", @@ -351,7 +351,7 @@ "Mo" ], "More details": [ - "" + "Weitere Details" ], "More than": [ "Mehr als" @@ -621,7 +621,7 @@ "Unteraufgaben von %s." ], "Subscribe": [ - "" + "Abonnieren" ], "Sun": [ "So" @@ -733,7 +733,7 @@ "UUID der Aufgabe" ], "Unable to create mail notification: %s": [ - "" + "Unable to create mail notification: %s" ], "Unable to enable mail notification to user '%s': %s": [ "" diff --git a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/en/foreman_tasks.js b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/en/foreman_tasks.js index 991b71ad1..8bc7f9dbe 100644 --- a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/en/foreman_tasks.js +++ b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/en/foreman_tasks.js @@ -3,7 +3,7 @@ "locale_data": { "foreman_tasks": { "": { - "Project-Id-Version": "foreman_tasks 1.0.0", + "Project-Id-Version": "foreman_tasks 9.2.2", "Report-Msgid-Bugs-To": "", "PO-Revision-Date": "2023-05-18 08:15+0000", "Last-Translator": "FULL NAME ", diff --git a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/es/foreman_tasks.js b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/es/foreman_tasks.js index b7076d9b2..b8c173679 100644 --- a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/es/foreman_tasks.js +++ b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/es/foreman_tasks.js @@ -3,7 +3,7 @@ "locale_data": { "foreman_tasks": { "": { - "Project-Id-Version": "foreman_tasks 8.0.1", + "Project-Id-Version": "foreman_tasks 9.2.2", "Report-Msgid-Bugs-To": "", "PO-Revision-Date": "2016-02-12 14:04+0000", "Last-Translator": "francis , 2017", @@ -18,16 +18,16 @@ "plural_forms": "nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;" }, "%(last)s Last %(time)s": [ - "%(last)s Última %(time)s" + "último" ], "%(older)s Older %(time)s": [ - "%(older)s Más antiguos %(time)s" + "más antiguo" ], "%s Selected Tasks": [ "%s Tareas seleccionadas" ], "%s is not valid format of cron line": [ - "%s no es un formato válido de línea cron" + "%s no tiene formato válido de la línea Cron." ], "%{count} tasks are in running or paused state for more than a day": [ "" @@ -174,7 +174,7 @@ "Línea Cron" ], "Cron line format 'a b c d e', where: %s": [ - "Cron formato de línea 'a b c d e', donde: %s" + "Formato de la línea Cron 'a b c d e', donde: %s" ], "Current iteration": [ "Iteración actual" @@ -351,7 +351,7 @@ "Lun" ], "More details": [ - "" + "Más información" ], "More than": [ "Más de" @@ -417,7 +417,7 @@ "Otros incluye todas las tareas paradas que están canceladas o pendientes" ], "Other:": [ - "Otros:" + "Otro" ], "Output": [ "Salida" @@ -504,7 +504,7 @@ "search_params del recurso requiere que se especifique resource_type y resource_id." ], "Resources for %s task(s) will be unlocked and will not prevent other tasks from being run. As the task(s) might be still running, it should be avoided to use this unless you are really sure the task(s) got stuck.": [ - "Los recursos de la(s) tarea(s) %s se desbloquearán y no impedirán la ejecución de otras tareas. Dado que la(s) tarea(s) puede(n) estar aún en ejecución, debe evitarse utilizar esta opción a menos que se esté realmente seguro de que la(s) tarea(s) se ha(n) quedado bloqueada(s)." + "Los recursos se desbloquearán y no se evitará que otras tareas se ejecuten. Dado que es posible que la tarea se esté ejecutando, se debe evitar el uso de esta acción a menos que se esté realmente seguro de que la tarea se atascó." ], "Result": [ "Resultado:" @@ -621,7 +621,7 @@ "Subtareas de %s" ], "Subscribe": [ - "" + "Suscribir" ], "Sun": [ "Dom" @@ -728,13 +728,13 @@ "Mar" ], "Type %s for search_params is not supported": [ - "No se admite el tipo %s para search_params" + "El tipo %s para search_params no se admite." ], "UUID of the task": [ "UUID de la tarea" ], "Unable to create mail notification: %s": [ - "" + "No se pudo crear la notificación de correo: %s" ], "Unable to enable mail notification to user '%s': %s": [ "" @@ -752,7 +752,7 @@ "Actualizar lógica recurrente" ], "Url pointing to the task troubleshooting documentation. It should contain %{label} placeholder, that will be replaced with normalized task label (restricted to only alphanumeric characters)). %{version} placeholder is also available.": [ - "Url que apunta a la documentación de resolución de problemas de la tarea. Debe contener el marcador de posición %{label}, que se sustituirá por la etiqueta normalizada de la tarea (restringida únicamente a caracteres alfanuméricos)). También está disponible el marcador de posición %{version}." + "URL que lleva a la documentación de la tarea de resolución de problemas. Debe contener el marcador de posición %{label}, que será reemplazado por la etiqueta de tarea normalizada (restringida solo a caracteres alfanuméricos). También está disponible el marcador de posición %{versión}." ], "User search_params requires user_id to be specified": [ "search_params del usuario requiere que se especifique el user_id." @@ -824,7 +824,7 @@ "Organización" ], "other": [ - "otros" + "Otro" ], "paused": [ "pausado" diff --git a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/fr/foreman_tasks.js b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/fr/foreman_tasks.js index d1dffadd4..11764d8e6 100644 --- a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/fr/foreman_tasks.js +++ b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/fr/foreman_tasks.js @@ -3,7 +3,7 @@ "locale_data": { "foreman_tasks": { "": { - "Project-Id-Version": "foreman_tasks 8.0.1", + "Project-Id-Version": "foreman_tasks 9.2.2", "Report-Msgid-Bugs-To": "", "PO-Revision-Date": "2016-02-12 14:04+0000", "Last-Translator": "Claer , 2016", @@ -30,7 +30,7 @@ "%s n'est pas un format valide de ligne cron" ], "%{count} tasks are in running or paused state for more than a day": [ - "" + "%{count} les tâches sont en cours d'exécution ou en pause depuis plus d'une journée" ], "%{total} task(s), %{success} success, %{failed} fail": [ "%{total} tâche(s), %{success} succès, %{failed} échec" @@ -51,7 +51,7 @@ "24h" ], "A notification when tasks run for suspiciously long time": [ - "" + "Une notification lorsque les tâches s'exécutent pendant une durée suspecte" ], "A paused task represents a process that has not finished properly. Any task in paused state can lead to potential inconsistency and needs to be resolved.": [ "Une tâche en pause représente un processus qui ne s'est pas terminé correctement. Toute tâche en état de pause peut entraîner une incohérence potentielle et doit être résolue." @@ -72,10 +72,10 @@ "Filtres actifs :" ], "Active or disabled recurring logic with purpose %s already exists": [ - "La logique récurrente active ou désactivée avec l'objectif %s existe déjà." + "La logique récurrente active ou désactivée avec l'objectif %s existe déjà" ], "All %s tasks are selected.": [ - "" + "Toutes les tâches %s sont sélectionnées." ], "All proxies with the required feature are unavailable at the moment": [ "Les proxys possédant les fonctionnalités demandées ne sont pas disponibles actuellement" @@ -147,10 +147,10 @@ "Impossible de mettre à jour une logique récurrente annulée." ], "Changing request id %{request_id} to saved id %{saved_id}": [ - "Changement de l'id de la demande %{request_id} en id %{saved_id} sauvegardée" + "Changement de l'id de la demande %%{request_id} en id %%{saved_id} sauvegardée" ], "Check for long running tasks": [ - "" + "Rechercher les tâches de longue durée" ], "Clear All Filters": [ "Afficher tous les filtres" @@ -168,7 +168,7 @@ "N’a pas pu annuler l'étape." ], "Could not receive data: %s": [ - "" + "Impossible de recevoir les données : %s" ], "Cron line": [ "Ligne Cron" @@ -195,13 +195,13 @@ "Supprimer les logiques récurrentes par requête de recherche" ], "Deliver notifications about long running tasks": [ - "" + "Envoyez des notifications sur les tâches de longue durée" ], "Details": [ "Détails" ], "Details of %s task": [ - "Détails de la tâche %s " + "Détails de la tâche %s" ], "Disable": [ "Désactiver" @@ -240,7 +240,7 @@ "Erreurs :" ], "Event delivered by request %{request_id}": [ - "Événement livré sur demande %{request_id}" + "Événement livré sur demande %%{request_id}" ], "Exception": [ "Exception" @@ -252,7 +252,7 @@ "Données du plan d'exécution non disponibles" ], "Export All": [ - "Tout Exporter" + "Tout exporter" ], "External Id": [ "Id Externe" @@ -264,7 +264,7 @@ "L'initialisation a échoué" ], "Failed to trigger task on the smart proxy: ": [ - "" + "Échec du déclenchement de la tâche sur le proxy intelligent : " ], "Finished": [ "Terminé" @@ -285,7 +285,7 @@ "Tâches Foreman" ], "Fri": [ - "Ven." + "Ven" ], "I understand that this may cause harm and have working database backups of all backend services.": [ "Je comprends que cela risque de créer des dommages et toutes mes bases de données en cours sont sauvegardées pour tous les services de backend." @@ -345,13 +345,13 @@ "Verrous" ], "Long running tasks": [ - "" + "Tâches de longue durée" ], "Mon": [ - "Lun." + "Lun" ], "More details": [ - "" + "Plus de détails" ], "More than": [ "Plus de" @@ -378,7 +378,7 @@ "Aucune erreur" ], "No proxy defined for execution": [ - "Aucun proxy Puppet défini pour l'exécution" + "Aucun proxy défini pour l'exécution" ], "No running steps": [ "Aucune étape en cours" @@ -495,7 +495,7 @@ "Exiger l'authentification pour la console dynflow" ], "Require user to be authenticated as user with admin rights when accessing dynflow console": [ - "Exige que l'utilisateur soir authentifié en tant qu'utilisateur avec un accès admin pour accéder à la concole dynflow" + "Exige que l'utilisateur soir authentifié en tant qu'utilisateur avec un accès admin pour accéder à la console dynflow" ], "Required lock is already taken by other running tasks.": [ "Le verrouillage requis est déjà utilisé par d'autres tâches en cours." @@ -537,7 +537,7 @@ "Étapes en cours" ], "Sat": [ - "Sam." + "Sam" ], "Schedule": [ "Programmer" @@ -558,13 +558,13 @@ "Choisir l'action" ], "Select all {count} tasks": [ - "" + "Sélectionner toutes les tâches {count} " ], "Select row": [ "Sélectionner une ligne" ], "Send data to the task from external executor (such as smart_proxy_dynflow)": [ - "Envoie les données à la tâche à partir d'un exécuteur exérieur (tel que smart_proxy_dynflow)" + "Envoie les données à la tâche à partir d'un exécuteur extérieur (tel que smart_proxy_dynflow)" ], "Set up recurring execution": [ "Mettre en place une exécution périodique" @@ -594,7 +594,7 @@ "État" ], "State updated at": [ - "" + "État mis à jour à" ], "Step Canceled": [ "Étape annulée" @@ -606,7 +606,7 @@ "Arrêter les tâches sélectionnées pouvant être arrêtées" ], "Stop specific tasks by ID": [ - "Annuler les tâches spécifiques par ID" + "Arrêter les tâches spécifiques par ID" ], "Stop tasks matching search string": [ "Annuler toutes le tâches correspondant à la chaîne de recherche" @@ -621,10 +621,10 @@ "Sous-tâches de %s" ], "Subscribe": [ - "" + "S'abonner" ], "Sun": [ - "Dim." + "Dim" ], "Sync task timeout": [ "Délai d'attente de la tâche de synchronisation" @@ -660,10 +660,10 @@ "Tâches" ], "Tasks lingering in states %{states} since %{time}": [ - "" + "Tâches persistantes dans les États%{states} depuis %{time}" ], "Tasks pending since %s": [ - "" + "Tâches en attente depuis %s" ], "Tasks troubleshooting URL": [ "URL de résolution de problème" @@ -707,7 +707,7 @@ "Cela débloquera les ressources avec lesquelles la tâche s'exécute. Veuillez noter que ceci peut conduire à un état incohérent et doit être utilisé avec prudence, après s'être assuré que la tâche ne peut pas être terminée." ], "Thu": [ - "Jeu." + "Jeu" ], "Time in seconds between retries": [ "Durée en secondes entre les tentatives" @@ -725,7 +725,7 @@ "Tentative d'annulation de l'étape" ], "Tue": [ - "Mar." + "Mar" ], "Type %s for search_params is not supported": [ "Type %s n'est pas supporté pour search_params" @@ -734,10 +734,10 @@ "UUID de la tâche" ], "Unable to create mail notification: %s": [ - "" + "Impossible de créer une notification par e-mail : %s" ], "Unable to enable mail notification to user '%s': %s": [ - "" + "Impossible d'activer la notification par courrier électronique à l'utilisateur '%s ' : %s" ], "Undo selection": [ "Annuler la sélection" @@ -758,7 +758,7 @@ "Utilisateur search_params a besoin que user_id soit spécifié" ], "Wed": [ - "Mer." + "Mer" ], "With focus on last": [ "En se concentrant sur la dernière" @@ -767,7 +767,7 @@ "Oui" ], "You can find resource locks on this page. Exclusive lock marked with locked icon means that no other task can use locked resource while this task is running. Non-exclusive lock marked with unlocked icon means other tasks can access the resource freely, it is only used to indicate the relation of this task with the resource": [ - "Vous pouvez trouver des verrous de ressources sur cette page. Un verrou exclusif marqué avec une icône verrouillée signifie qu’aucun une autre tâche ne peut utiliser la ressource verrouillée pendant l’exécution de cette tâche. Un verrou non exclusif marqué avec un icône déverrouillé signifie que d'autres tâches peuvent librement accéder à la ressource. N’est utilisé que pour indiquer la relation de cette tâche avec la ressource." + "Vous pouvez trouver des verrous de ressources sur cette page. Un verrou exclusif marqué avec une icône verrouillée signifie qu’aucun une autre tâche ne peut utiliser la ressource verrouillée pendant l’exécution de cette tâche. Un verrou non exclusif marqué avec un icône déverrouillé signifie que d'autres tâches peuvent librement accéder à la ressource. N’est utilisé que pour indiquer la relation de cette tâche avec la ressource" ], "You do not have permission": [ "Vous ne disposez pas des droits nécessaires" @@ -815,7 +815,7 @@ "mode" ], "mode has to be one of %{allowed_modes}": [ - "mode doit être un parmi %{allowed_modes}" + "mode doit être un parmi %%{allowed_modes}" ], "older": [ "plus ancien" @@ -842,7 +842,7 @@ "les ressources ont été déverrouillées" ], "resources were unlocked with force.": [ - "les ressources de la tâche ont été déverrouillées en force" + "les ressources de la tâche ont été déverrouillées en force." ], "result": [ "résultat" @@ -857,7 +857,7 @@ "secondes" ], "state": [ - "État " + "état" ], "stopped": [ "arrêté" @@ -887,7 +887,7 @@ "avertissement" ], "was cancelled": [ - "a été annulée." + "a été annulée" ], "was resumed": [ "a été reprise" diff --git a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/ja/foreman_tasks.js b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/ja/foreman_tasks.js index 24b37064c..d7b637590 100644 --- a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/ja/foreman_tasks.js +++ b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/ja/foreman_tasks.js @@ -3,7 +3,7 @@ "locale_data": { "foreman_tasks": { "": { - "Project-Id-Version": "foreman_tasks 8.0.1", + "Project-Id-Version": "foreman_tasks 9.2.2", "Report-Msgid-Bugs-To": "", "PO-Revision-Date": "2016-02-12 14:04+0000", "Last-Translator": "Kazuki Omo , 2019", @@ -30,7 +30,7 @@ "%s は有効な cron 行の形式ではありません" ], "%{count} tasks are in running or paused state for more than a day": [ - "" + "%{count} 個のタスクが 1 日以上実行中または一時停止状態です" ], "%{total} task(s), %{success} success, %{failed} fail": [ "タスク %{total} 件、成功 %{success} 件、失敗 %{failed} 件" @@ -51,7 +51,7 @@ "24 時間" ], "A notification when tasks run for suspiciously long time": [ - "" + "タスクの実行時間が異常に長い場合の通知" ], "A paused task represents a process that has not finished properly. Any task in paused state can lead to potential inconsistency and needs to be resolved.": [ "一時停止タスクは、適切に終了していないプロセスを表します。一時停止状態のタスクは、一貫性に欠ける可能性があり、解決する必要があります。" @@ -75,7 +75,7 @@ "目的が %s のアクティブまたは無効な再帰論理がすでに存在します" ], "All %s tasks are selected.": [ - "" + "%s の全タスクを選択します。" ], "All proxies with the required feature are unavailable at the moment": [ "現在、必要な機能があるすべてのプロキシーが利用できません" @@ -147,10 +147,10 @@ "取り消された再帰論理を更新できません" ], "Changing request id %{request_id} to saved id %{saved_id}": [ - "要求 ID %{request_id} を保存済み ID %{saved_id} に変更しています" + "要求 ID %%{request_id} を保存済み ID %%{saved_id} に変更しています" ], "Check for long running tasks": [ - "" + "長時間実行中のタスクの確認" ], "Clear All Filters": [ "すべてのフィルターを消去" @@ -168,7 +168,7 @@ "ステップをキャンセルできませんでした。" ], "Could not receive data: %s": [ - "" + "データを受信できませんでした: %s" ], "Cron line": [ "cron 行" @@ -195,7 +195,7 @@ "検索クエリーでの再帰論理の削除" ], "Deliver notifications about long running tasks": [ - "" + "長時間実行中のタスクに関する通知の配信" ], "Details": [ "詳細" @@ -240,7 +240,7 @@ "エラー:" ], "Event delivered by request %{request_id}": [ - "要求 %{request_id} で配信されたイベント" + "要求 %%{request_id} で配信されたイベント" ], "Exception": [ "例外" @@ -345,13 +345,13 @@ "ロック" ], "Long running tasks": [ - "" + "長時間実行中のタスク" ], "Mon": [ "月" ], "More details": [ - "" + "詳細" ], "More than": [ "以下の値を超える" @@ -408,7 +408,7 @@ "foreman_tasks_proxy_batch_trigger が有効な場合に、1 つの要求で Smart Proxy に送信する必要があるタスクの数" ], "On": [ - "オン" + "次の時刻に開始" ], "Operation": [ "操作" @@ -558,7 +558,7 @@ "アクションの選択" ], "Select all {count} tasks": [ - "" + "{count} 件のタスクをすべて選択" ], "Select row": [ "行の選択" @@ -594,7 +594,7 @@ "状態" ], "State updated at": [ - "" + "状態の更新" ], "Step Canceled": [ "ステップがキャンセルされました" @@ -621,7 +621,7 @@ "%s のサブタスク" ], "Subscribe": [ - "" + "サブスクライプ" ], "Sun": [ "日" @@ -660,10 +660,10 @@ "タスク" ], "Tasks lingering in states %{states} since %{time}": [ - "" + "%{time} 以降 %{states} 状態のままのタスク" ], "Tasks pending since %s": [ - "" + "%s 以降の保留中のタスク" ], "Tasks troubleshooting URL": [ "URL のトラブルシューティングタスク" @@ -732,10 +732,10 @@ "タスクの UUID" ], "Unable to create mail notification: %s": [ - "" + "メールの通知を作成できません: %s" ], "Unable to enable mail notification to user '%s': %s": [ - "" + "ユーザー '%s' へのメール通知を有効にできません: %s" ], "Undo selection": [ "元に戻す" @@ -813,7 +813,7 @@ "モード" ], "mode has to be one of %{allowed_modes}": [ - "モードは %{allowed_modes} のいずれかである必要があります" + "モードは %%{allowed_modes} のいずれかである必要があります" ], "older": [ "前" diff --git a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/ka/foreman_tasks.js b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/ka/foreman_tasks.js index 437237565..93a419ffc 100644 --- a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/ka/foreman_tasks.js +++ b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/ka/foreman_tasks.js @@ -3,7 +3,7 @@ "locale_data": { "foreman_tasks": { "": { - "Project-Id-Version": "foreman_tasks 8.0.1", + "Project-Id-Version": "foreman_tasks 9.2.2", "Report-Msgid-Bugs-To": "", "PO-Revision-Date": "2016-02-12 14:04+0000", "Last-Translator": "Temuri Doghonadze , 2022", @@ -30,7 +30,7 @@ "%s cron-ის სწორ ხაზის სწორი ფორმატი არაა" ], "%{count} tasks are in running or paused state for more than a day": [ - "" + "%{count} ამოცანა დღეზე მეტია გაშვებული ან შეჩერებულია" ], "%{total} task(s), %{success} success, %{failed} fail": [ "%{total} ამოცანა, %{success} წარმატებით, %{failed} წარუმატებელი" @@ -51,7 +51,7 @@ "24სთ" ], "A notification when tasks run for suspiciously long time": [ - "" + "გაფრთხილება, როცა ამოცანები საეჭვოდ დიდხანსაა გაშვებული" ], "A paused task represents a process that has not finished properly. Any task in paused state can lead to potential inconsistency and needs to be resolved.": [ "შეჩერებული ამოცანა წარმოადგენს პროცესს, რომელიც სწორად არ დასრულებულა. შეჩერებულ მდგომარეობაში მყოფმა ნებისმიერმა ამოცანამ შეიძლება გამოიწვიოს პოტენციური შეუსაბამობა და საჭიროებს გადაჭრას." @@ -150,7 +150,7 @@ "მოთხოვნის id-ის %{request_id} ცვლილება შენახულ ID_ზე %{saved_id}" ], "Check for long running tasks": [ - "" + "დიდხანს გაშვებულ ამოცანებზე შემოწმება" ], "Clear All Filters": [ "ყველა ფილტრის გასუფთავება" @@ -195,7 +195,7 @@ "გამეორებადი ლოგიკის თითოეული საძებნი სტრიქონით წაშლა" ], "Deliver notifications about long running tasks": [ - "" + "შეტყობინება დიდხანს გაშვებული ამოცანების შესახებ" ], "Details": [ "დეტალები" @@ -345,13 +345,13 @@ "დაბლოკვები" ], "Long running tasks": [ - "" + "დიდხანს გაშვებულ ამოცანები" ], "Mon": [ "მოუ" ], "More details": [ - "" + "მეტი დეტალი" ], "More than": [ "მეტი, ვიდრე" @@ -594,7 +594,7 @@ "State" ], "State updated at": [ - "" + "მდგომარეობის განახლების დრო" ], "Step Canceled": [ "ბიჯი გაუქმებულია" @@ -621,7 +621,7 @@ "%s-ის ქვეამოცანები" ], "Subscribe": [ - "" + "ხელმოწერა" ], "Sun": [ "მზე" @@ -660,10 +660,10 @@ "Tasks" ], "Tasks lingering in states %{states} since %{time}": [ - "" + "ამოცანები, რომლებიც დიდხანს არიან მდგომარეობებში %{states} დრო %{time}" ], "Tasks pending since %s": [ - "" + "ამოცანები, რომლებიც რიგშია %s-ის შემდეგ" ], "Tasks troubleshooting URL": [ "ამოცანის პრობლემების გადაწყვეტის URL" @@ -733,10 +733,10 @@ "ამოცანის UUID" ], "Unable to create mail notification: %s": [ - "" + "ელფოსტის შეტყობინების შექმნის შეცდომა: %s" ], "Unable to enable mail notification to user '%s': %s": [ - "" + "შეცდომა ელფოსტის გაფრთხილებების ჩართვისას მომხმარებლისთვის '%s': %s" ], "Undo selection": [ "მონიშნულის დაბრუნება" diff --git a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/ko/foreman_tasks.js b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/ko/foreman_tasks.js index 3988b45f5..0ba6badba 100644 --- a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/ko/foreman_tasks.js +++ b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/ko/foreman_tasks.js @@ -3,7 +3,7 @@ "locale_data": { "foreman_tasks": { "": { - "Project-Id-Version": "foreman_tasks 8.0.1", + "Project-Id-Version": "foreman_tasks 9.2.2", "Report-Msgid-Bugs-To": "", "PO-Revision-Date": "2016-02-12 14:04+0000", "Last-Translator": "FULL NAME ", @@ -351,7 +351,7 @@ "월" ], "More details": [ - "" + "더 자세히" ], "More than": [ "" @@ -621,7 +621,7 @@ "" ], "Subscribe": [ - "" + "등록 " ], "Sun": [ "일" diff --git a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/pt_BR/foreman_tasks.js b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/pt_BR/foreman_tasks.js index c1fccd7e0..17cd50a99 100644 --- a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/pt_BR/foreman_tasks.js +++ b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/pt_BR/foreman_tasks.js @@ -3,7 +3,7 @@ "locale_data": { "foreman_tasks": { "": { - "Project-Id-Version": "foreman_tasks 8.0.1", + "Project-Id-Version": "foreman_tasks 9.2.2", "Report-Msgid-Bugs-To": "", "PO-Revision-Date": "2016-02-12 14:04+0000", "Last-Translator": "Luiz Henrique Vasconcelos , 2017-2018", @@ -18,13 +18,13 @@ "plural_forms": "nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;" }, "%(last)s Last %(time)s": [ - "%(last)s Último %(time)s" + "último" ], "%(older)s Older %(time)s": [ - "%(older)s Mais antigo %(time)s" + "mais antigo" ], "%s Selected Tasks": [ - "%s Tarefas selecionadas" + "%s tarefas selecionadas" ], "%s is not valid format of cron line": [ "%s não é um formato válido de cron line" @@ -174,7 +174,7 @@ "Cron line" ], "Cron line format 'a b c d e', where: %s": [ - "Cron line format 'a b c d e', onde: %s" + "Formato cron line 'a b c d e', onde: %s" ], "Current iteration": [ "Iteração atual" @@ -351,7 +351,7 @@ "Seg" ], "More details": [ - "" + "Mais detalhes" ], "More than": [ "Mais do que" @@ -417,7 +417,7 @@ "Outras incluem todas as tarefas paradas que são canceladas ou pendentes" ], "Other:": [ - "Outros:" + "Outros" ], "Output": [ "Saída" @@ -504,7 +504,7 @@ "Recurso search_params necessita que resource_type e resource_id sejam especificados " ], "Resources for %s task(s) will be unlocked and will not prevent other tasks from being run. As the task(s) might be still running, it should be avoided to use this unless you are really sure the task(s) got stuck.": [ - "Os recursos para %s tarefa(s) serão desbloqueados e não impedirão que outras tarefas sejam executadas. Como a(s) tarefa(s) ainda pode(m) estar(em) em execução, deve(m) ser evitada(s) a menos que você esteja realmente certo de que a(s) tarefa(s) ficou(ão) presa(s)." + "Os recursos serão desbloqueados e não impedirão outras tarefas de serem executadas. Como a tarefa ainda pode estar em execução, deve-se evitar o uso disto, a menos que você tenha certeza que esta tarefa está paralisada" ], "Result": [ "Resultado" @@ -621,7 +621,7 @@ "Subtarefas de %s" ], "Subscribe": [ - "" + "Inscrever-se" ], "Sun": [ "Dom" @@ -728,13 +728,13 @@ "Ter" ], "Type %s for search_params is not supported": [ - "Tipo %s para search_params não é suportado" + "Tipo %s para search_params não possui suporte" ], "UUID of the task": [ "UUID da tarefa" ], "Unable to create mail notification: %s": [ - "" + "Não é possível criar a notificação de e-mail: %s" ], "Unable to enable mail notification to user '%s': %s": [ "" @@ -752,7 +752,7 @@ "Atualizar lógica recorrente" ], "Url pointing to the task troubleshooting documentation. It should contain %{label} placeholder, that will be replaced with normalized task label (restricted to only alphanumeric characters)). %{version} placeholder is also available.": [ - "Url apontando para a documentação de solução de problemas da tarefa. Ela deve conter %{label} placeholder, que será substituído por uma etiqueta de tarefa normalizada (restrita apenas a caracteres alfanuméricos). %{version} placeholder também está disponível." + "URL que aponta para a documentação de solução de problemas de tarefa. Ela deve conter o espaço reservado %{label}, que será substituído por um rótulo de tarefa normalizado (restrito apenas a caracteres alfanuméricos). O espaço reservado %{version} também está disponível." ], "User search_params requires user_id to be specified": [ "Usuário search_params necessita que user_id seja especificado " @@ -824,7 +824,7 @@ "organização" ], "other": [ - "outros" + "Outros" ], "paused": [ "pausado" diff --git a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/ru/foreman_tasks.js b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/ru/foreman_tasks.js index 63b5e2f4d..180251966 100644 --- a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/ru/foreman_tasks.js +++ b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/ru/foreman_tasks.js @@ -3,7 +3,7 @@ "locale_data": { "foreman_tasks": { "": { - "Project-Id-Version": "foreman_tasks 8.0.1", + "Project-Id-Version": "foreman_tasks 9.2.2", "Report-Msgid-Bugs-To": "", "PO-Revision-Date": "2016-02-12 14:04+0000", "Last-Translator": "Yulia , 2016", @@ -351,7 +351,7 @@ "Пн" ], "More details": [ - "" + "Подробности" ], "More than": [ "" @@ -621,7 +621,7 @@ "" ], "Subscribe": [ - "" + "Подписаться" ], "Sun": [ "Вс" diff --git a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/zh_CN/foreman_tasks.js b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/zh_CN/foreman_tasks.js index ec00e5807..671a4ca48 100644 --- a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/zh_CN/foreman_tasks.js +++ b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/zh_CN/foreman_tasks.js @@ -3,7 +3,7 @@ "locale_data": { "foreman_tasks": { "": { - "Project-Id-Version": "foreman_tasks 8.0.1", + "Project-Id-Version": "foreman_tasks 9.2.2", "Report-Msgid-Bugs-To": "", "PO-Revision-Date": "2016-02-12 14:04+0000", "Last-Translator": "FULL NAME ", @@ -30,7 +30,7 @@ "%s 不是正确的 cron 行" ], "%{count} tasks are in running or paused state for more than a day": [ - "" + "%{count} 任务处于 running 或 paused 状态,持续超过一天" ], "%{total} task(s), %{success} success, %{failed} fail": [ "%{total} 任务),%{success}成功,%{failed}失败" @@ -51,7 +51,7 @@ "24 小时" ], "A notification when tasks run for suspiciously long time": [ - "" + "任务运行很长时间时发出的通知" ], "A paused task represents a process that has not finished properly. Any task in paused state can lead to potential inconsistency and needs to be resolved.": [ "暂停的任务代表未正确完成的进程。任何处于暂停状态的任务都可能导致潜在的不一致,需要被解决。" @@ -75,7 +75,7 @@ "带有目的 %s 的活跃或禁用的周期性逻辑已存在" ], "All %s tasks are selected.": [ - "" + "已选择所有%s任务。" ], "All proxies with the required feature are unavailable at the moment": [ "具备所需功能的所有代理暂时都不可用" @@ -144,13 +144,13 @@ "目前无法恢复任务" ], "Cannot update a cancelled Recurring Logic.": [ - "无法更新一个已取消的周期性逻辑" + "无法更新一个已取消的周期性逻辑。" ], "Changing request id %{request_id} to saved id %{saved_id}": [ - "将请求 id %{request_id} 改为保存的 id %{saved_id}" + "将请求 id %%{request_id} 改为保存的 id %%{saved_id}" ], "Check for long running tasks": [ - "" + "检查长时间运行的任务" ], "Clear All Filters": [ "清除所有过滤器" @@ -168,7 +168,7 @@ "无法取消步骤。" ], "Could not receive data: %s": [ - "" + "无法接收数据:$%s" ], "Cron line": [ "Cron 行" @@ -195,7 +195,7 @@ "通过搜索查询删除重复逻辑" ], "Deliver notifications about long running tasks": [ - "" + "提供有关长时间运行的任务的通知" ], "Details": [ "详情" @@ -240,7 +240,7 @@ "错误:" ], "Event delivered by request %{request_id}": [ - "由请求 %{request_id} 发送的事件" + "由请求 %%{request_id} 发送的事件" ], "Exception": [ "例外" @@ -345,13 +345,13 @@ "锁" ], "Long running tasks": [ - "" + "长时间运行的任务" ], "Mon": [ "周一" ], "More details": [ - "" + "更多细节" ], "More than": [ "多于" @@ -558,7 +558,7 @@ "选择操作" ], "Select all {count} tasks": [ - "" + "选择所有 {count} 任务" ], "Select row": [ "选择行" @@ -579,7 +579,7 @@ "开始于" ], "Start auto-reloading": [ - "开始自动重新载入" + "開始自動載入" ], "Start before": [ "在此时间前开始" @@ -594,13 +594,13 @@ "状态" ], "State updated at": [ - "" + "状态更新于" ], "Step Canceled": [ "步骤已取消" ], "Stop auto-reloading": [ - "停止自动重新载入" + "停止自動重新載入" ], "Stop selected stoppable tasks": [ "停止所选的可停止的任务" @@ -621,7 +621,7 @@ "%s 的子任务" ], "Subscribe": [ - "" + "订阅" ], "Sun": [ "周日" @@ -660,10 +660,10 @@ "任务" ], "Tasks lingering in states %{states} since %{time}": [ - "" + "自 %{time} 开始,任务处于 %{states} 状态" ], "Tasks pending since %s": [ - "" + "自 %s 的待处理的任务" ], "Tasks troubleshooting URL": [ "任务故障排除 URL" @@ -732,10 +732,10 @@ "任务的 UUID" ], "Unable to create mail notification: %s": [ - "" + "无法创建邮件通知:%s" ], "Unable to enable mail notification to user '%s': %s": [ - "" + "无法启用发给用户 '%s' 的邮件通知:%s" ], "Undo selection": [ "撤销选择" @@ -813,7 +813,7 @@ "模式" ], "mode has to be one of %{allowed_modes}": [ - "模式必须是 %{allowed_modes} 之一" + "模式必须是 %%{allowed_modes} 之一" ], "older": [ "较老" @@ -885,7 +885,7 @@ "警告" ], "was cancelled": [ - "已取消。" + "已取消" ], "was resumed": [ "被恢复" diff --git a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/zh_TW/foreman_tasks.js b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/zh_TW/foreman_tasks.js index d60b3f988..52f23110e 100644 --- a/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/zh_TW/foreman_tasks.js +++ b/app/assets/javascripts/foreman-tasks/locale/zh_TW/foreman_tasks.js @@ -3,7 +3,7 @@ "locale_data": { "foreman_tasks": { "": { - "Project-Id-Version": "foreman_tasks 8.0.1", + "Project-Id-Version": "foreman_tasks 9.2.2", "Report-Msgid-Bugs-To": "", "PO-Revision-Date": "2016-02-12 14:04+0000", "Last-Translator": "FULL NAME ", @@ -351,7 +351,7 @@ "週一" ], "More details": [ - "" + "更多詳細資訊" ], "More than": [ "" @@ -621,7 +621,7 @@ "" ], "Subscribe": [ - "" + "訂閱" ], "Sun": [ "週日" diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo index a43cf4b51..49f127913 100644 Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo differ diff --git a/locale/de/foreman_tasks.po b/locale/de/foreman_tasks.po index 879c6a425..6e005bef7 100644 --- a/locale/de/foreman_tasks.po +++ b/locale/de/foreman_tasks.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Crited , 2019 # Ettore Atalan , 2016-2017,2023 # Nonof Yourbusiness , 2019 -# Patrick Dolinic, 2021 +# pdolinic, 2021 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foreman_tasks 8.0.1\n" +"Project-Id-Version: foreman_tasks 9.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:04+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan , 2016-2017,2023\n" @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Mon" msgstr "Mo" msgid "More details" -msgstr "" +msgstr "Weitere Details" msgid "More than" msgstr "Mehr als" @@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Sub tasks of %s" msgstr "Unteraufgaben von %s." msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Abonnieren" msgid "Sun" msgstr "So" @@ -739,7 +739,7 @@ msgid "UUID of the task" msgstr "UUID der Aufgabe" msgid "Unable to create mail notification: %s" -msgstr "" +msgstr "Unable to create mail notification: %s" msgid "Unable to enable mail notification to user '%s': %s" msgstr "" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo b/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo index 0e922ea47..277ca4e3d 100644 Binary files a/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo and b/locale/en/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo differ diff --git a/locale/en/foreman_tasks.po b/locale/en/foreman_tasks.po index 2873771d1..a072fea4d 100644 --- a/locale/en/foreman_tasks.po +++ b/locale/en/foreman_tasks.po @@ -5,7 +5,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foreman_tasks 1.0.0\n" +"Project-Id-Version: foreman_tasks 9.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 08:15+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo index ca72744ed..4b9bcec83 100644 Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo differ diff --git a/locale/es/foreman_tasks.po b/locale/es/foreman_tasks.po index 7bf120f66..6290007ba 100644 --- a/locale/es/foreman_tasks.po +++ b/locale/es/foreman_tasks.po @@ -7,7 +7,7 @@ # francis , 2017 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foreman_tasks 8.0.1\n" +"Project-Id-Version: foreman_tasks 9.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:04+0000\n" "Last-Translator: francis , 2017\n" @@ -21,16 +21,16 @@ msgstr "" " 2;\n" msgid "%(last)s Last %(time)s" -msgstr "%(last)s Última %(time)s" +msgstr "último" msgid "%(older)s Older %(time)s" -msgstr "%(older)s Más antiguos %(time)s" +msgstr "más antiguo" msgid "%s Selected Tasks" msgstr "%s Tareas seleccionadas" msgid "%s is not valid format of cron line" -msgstr "%s no es un formato válido de línea cron" +msgstr "%s no tiene formato válido de la línea Cron." msgid "%{count} tasks are in running or paused state for more than a day" msgstr "" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Cron line" msgstr "Línea Cron" msgid "Cron line format 'a b c d e', where: %s" -msgstr "Cron formato de línea 'a b c d e', donde: %s" +msgstr "Formato de la línea Cron 'a b c d e', donde: %s" msgid "Current iteration" msgstr "Iteración actual" @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Mon" msgstr "Lun" msgid "More details" -msgstr "" +msgstr "Más información" msgid "More than" msgstr "Más de" @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Other includes all stopped tasks that are cancelled or pending" msgstr "Otros incluye todas las tareas paradas que están canceladas o pendientes" msgid "Other:" -msgstr "Otros:" +msgstr "Otro" msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Resource search_params requires resource_type and resource_id to be speci msgstr "search_params del recurso requiere que se especifique resource_type y resource_id." msgid "Resources for %s task(s) will be unlocked and will not prevent other tasks from being run. As the task(s) might be still running, it should be avoided to use this unless you are really sure the task(s) got stuck." -msgstr "Los recursos de la(s) tarea(s) %s se desbloquearán y no impedirán la ejecución de otras tareas. Dado que la(s) tarea(s) puede(n) estar aún en ejecución, debe evitarse utilizar esta opción a menos que se esté realmente seguro de que la(s) tarea(s) se ha(n) quedado bloqueada(s)." +msgstr "Los recursos se desbloquearán y no se evitará que otras tareas se ejecuten. Dado que es posible que la tarea se esté ejecutando, se debe evitar el uso de esta acción a menos que se esté realmente seguro de que la tarea se atascó." msgid "Result" msgstr "Resultado:" @@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Sub tasks of %s" msgstr "Subtareas de %s" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Suscribir" msgid "Sun" msgstr "Dom" @@ -734,13 +734,13 @@ msgid "Tue" msgstr "Mar" msgid "Type %s for search_params is not supported" -msgstr "No se admite el tipo %s para search_params" +msgstr "El tipo %s para search_params no se admite." msgid "UUID of the task" msgstr "UUID de la tarea" msgid "Unable to create mail notification: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pudo crear la notificación de correo: %s" msgid "Unable to enable mail notification to user '%s': %s" msgstr "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Update recurring logic" msgstr "Actualizar lógica recurrente" msgid "Url pointing to the task troubleshooting documentation. It should contain %{label} placeholder, that will be replaced with normalized task label (restricted to only alphanumeric characters)). %{version} placeholder is also available." -msgstr "Url que apunta a la documentación de resolución de problemas de la tarea. Debe contener el marcador de posición %{label}, que se sustituirá por la etiqueta normalizada de la tarea (restringida únicamente a caracteres alfanuméricos)). También está disponible el marcador de posición %{version}." +msgstr "URL que lleva a la documentación de la tarea de resolución de problemas. Debe contener el marcador de posición %{label}, que será reemplazado por la etiqueta de tarea normalizada (restringida solo a caracteres alfanuméricos). También está disponible el marcador de posición %{versión}." msgid "User search_params requires user_id to be specified" msgstr "search_params del usuario requiere que se especifique el user_id." @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "organization" msgstr "Organización" msgid "other" -msgstr "otros" +msgstr "Otro" msgid "paused" msgstr "pausado" diff --git a/locale/foreman_tasks.pot b/locale/foreman_tasks.pot index 71f94d03d..422936147 100644 --- a/locale/foreman_tasks.pot +++ b/locale/foreman_tasks.pot @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foreman_tasks 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-10 19:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-10 19:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-17 17:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-17 17:08+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo index dcca1677e..30f784124 100644 Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo differ diff --git a/locale/fr/foreman_tasks.po b/locale/fr/foreman_tasks.po index b53dbd1f2..f2220bbef 100644 --- a/locale/fr/foreman_tasks.po +++ b/locale/fr/foreman_tasks.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Claer , 2016 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foreman_tasks 8.0.1\n" +"Project-Id-Version: foreman_tasks 9.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:04+0000\n" "Last-Translator: Claer , 2016\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "%s is not valid format of cron line" msgstr "%s n'est pas un format valide de ligne cron" msgid "%{count} tasks are in running or paused state for more than a day" -msgstr "" +msgstr "%{count} les tâches sont en cours d'exécution ou en pause depuis plus d'une journée" msgid "%{total} task(s), %{success} success, %{failed} fail" msgstr "%{total} tâche(s), %{success} succès, %{failed} échec" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "24h" msgstr "24h" msgid "A notification when tasks run for suspiciously long time" -msgstr "" +msgstr "Une notification lorsque les tâches s'exécutent pendant une durée suspecte" msgid "A paused task represents a process that has not finished properly. Any task in paused state can lead to potential inconsistency and needs to be resolved." msgstr "Une tâche en pause représente un processus qui ne s'est pas terminé correctement. Toute tâche en état de pause peut entraîner une incohérence potentielle et doit être résolue." @@ -74,10 +74,10 @@ msgid "Active Filters:" msgstr "Filtres actifs :" msgid "Active or disabled recurring logic with purpose %s already exists" -msgstr "La logique récurrente active ou désactivée avec l'objectif %s existe déjà." +msgstr "La logique récurrente active ou désactivée avec l'objectif %s existe déjà" msgid "All %s tasks are selected." -msgstr "" +msgstr "Toutes les tâches %s sont sélectionnées." msgid "All proxies with the required feature are unavailable at the moment" msgstr "Les proxys possédant les fonctionnalités demandées ne sont pas disponibles actuellement" @@ -150,10 +150,10 @@ msgid "Cannot update a cancelled Recurring Logic." msgstr "Impossible de mettre à jour une logique récurrente annulée." msgid "Changing request id %{request_id} to saved id %{saved_id}" -msgstr "Changement de l'id de la demande %{request_id} en id %{saved_id} sauvegardée" +msgstr "Changement de l'id de la demande %%{request_id} en id %%{saved_id} sauvegardée" msgid "Check for long running tasks" -msgstr "" +msgstr "Rechercher les tâches de longue durée" msgid "Clear All Filters" msgstr "Afficher tous les filtres" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Could not cancel step." msgstr "N’a pas pu annuler l'étape." msgid "Could not receive data: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de recevoir les données : %s" msgid "Cron line" msgstr "Ligne Cron" @@ -198,13 +198,13 @@ msgid "Delete recurring logics by search query" msgstr "Supprimer les logiques récurrentes par requête de recherche" msgid "Deliver notifications about long running tasks" -msgstr "" +msgstr "Envoyez des notifications sur les tâches de longue durée" msgid "Details" msgstr "Détails" msgid "Details of %s task" -msgstr "Détails de la tâche %s " +msgstr "Détails de la tâche %s" msgid "Disable" msgstr "Désactiver" @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Errors:" msgstr "Erreurs :" msgid "Event delivered by request %{request_id}" -msgstr "Événement livré sur demande %{request_id}" +msgstr "Événement livré sur demande %%{request_id}" msgid "Exception" msgstr "Exception" @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "Execution plan data not available " msgstr "Données du plan d'exécution non disponibles" msgid "Export All" -msgstr "Tout Exporter" +msgstr "Tout exporter" msgid "External Id" msgstr "Id Externe" @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Failed to initialize" msgstr "L'initialisation a échoué" msgid "Failed to trigger task on the smart proxy: " -msgstr "" +msgstr "Échec du déclenchement de la tâche sur le proxy intelligent : " msgid "Finished" msgstr "Terminé" @@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Foreman Tasks" msgstr "Tâches Foreman" msgid "Fri" -msgstr "Ven." +msgstr "Ven" msgid "I understand that this may cause harm and have working database backups of all backend services." msgstr "Je comprends que cela risque de créer des dommages et toutes mes bases de données en cours sont sauvegardées pour tous les services de backend." @@ -348,13 +348,13 @@ msgid "Locks" msgstr "Verrous" msgid "Long running tasks" -msgstr "" +msgstr "Tâches de longue durée" msgid "Mon" -msgstr "Lun." +msgstr "Lun" msgid "More details" -msgstr "" +msgstr "Plus de détails" msgid "More than" msgstr "Plus de" @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "No errors" msgstr "Aucune erreur" msgid "No proxy defined for execution" -msgstr "Aucun proxy Puppet défini pour l'exécution" +msgstr "Aucun proxy défini pour l'exécution" msgid "No running steps" msgstr "Aucune étape en cours" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Require auth for dynflow console" msgstr "Exiger l'authentification pour la console dynflow" msgid "Require user to be authenticated as user with admin rights when accessing dynflow console" -msgstr "Exige que l'utilisateur soir authentifié en tant qu'utilisateur avec un accès admin pour accéder à la concole dynflow" +msgstr "Exige que l'utilisateur soir authentifié en tant qu'utilisateur avec un accès admin pour accéder à la console dynflow" msgid "Required lock is already taken by other running tasks." msgstr "Le verrouillage requis est déjà utilisé par d'autres tâches en cours." @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Running Steps" msgstr "Étapes en cours" msgid "Sat" -msgstr "Sam." +msgstr "Sam" msgid "Schedule" msgstr "Programmer" @@ -562,13 +562,13 @@ msgid "Select Action" msgstr "Choisir l'action" msgid "Select all {count} tasks" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner toutes les tâches {count} " msgid "Select row" msgstr "Sélectionner une ligne" msgid "Send data to the task from external executor (such as smart_proxy_dynflow)" -msgstr "Envoie les données à la tâche à partir d'un exécuteur exérieur (tel que smart_proxy_dynflow)" +msgstr "Envoie les données à la tâche à partir d'un exécuteur extérieur (tel que smart_proxy_dynflow)" msgid "Set up recurring execution" msgstr "Mettre en place une exécution périodique" @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "State" msgstr "État" msgid "State updated at" -msgstr "" +msgstr "État mis à jour à" msgid "Step Canceled" msgstr "Étape annulée" @@ -610,7 +610,7 @@ msgid "Stop selected stoppable tasks" msgstr "Arrêter les tâches sélectionnées pouvant être arrêtées" msgid "Stop specific tasks by ID" -msgstr "Annuler les tâches spécifiques par ID" +msgstr "Arrêter les tâches spécifiques par ID" msgid "Stop tasks matching search string" msgstr "Annuler toutes le tâches correspondant à la chaîne de recherche" @@ -625,10 +625,10 @@ msgid "Sub tasks of %s" msgstr "Sous-tâches de %s" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "S'abonner" msgid "Sun" -msgstr "Dim." +msgstr "Dim" msgid "Sync task timeout" msgstr "Délai d'attente de la tâche de synchronisation" @@ -664,10 +664,10 @@ msgid "Tasks" msgstr "Tâches" msgid "Tasks lingering in states %{states} since %{time}" -msgstr "" +msgstr "Tâches persistantes dans les États%{states} depuis %{time}" msgid "Tasks pending since %s" -msgstr "" +msgstr "Tâches en attente depuis %s" msgid "Tasks troubleshooting URL" msgstr "URL de résolution de problème" @@ -712,7 +712,7 @@ msgid "This will unlock the resources that the task is running against. Please n msgstr "Cela débloquera les ressources avec lesquelles la tâche s'exécute. Veuillez noter que ceci peut conduire à un état incohérent et doit être utilisé avec prudence, après s'être assuré que la tâche ne peut pas être terminée." msgid "Thu" -msgstr "Jeu." +msgstr "Jeu" msgid "Time in seconds between retries" msgstr "Durée en secondes entre les tentatives" @@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Trying to cancel step" msgstr "Tentative d'annulation de l'étape" msgid "Tue" -msgstr "Mar." +msgstr "Mar" msgid "Type %s for search_params is not supported" msgstr "Type %s n'est pas supporté pour search_params" @@ -739,10 +739,10 @@ msgid "UUID of the task" msgstr "UUID de la tâche" msgid "Unable to create mail notification: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer une notification par e-mail : %s" msgid "Unable to enable mail notification to user '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'activer la notification par courrier électronique à l'utilisateur '%s ' : %s" msgid "Undo selection" msgstr "Annuler la sélection" @@ -763,7 +763,7 @@ msgid "User search_params requires user_id to be specified" msgstr "Utilisateur search_params a besoin que user_id soit spécifié" msgid "Wed" -msgstr "Mer." +msgstr "Mer" msgid "With focus on last" msgstr "En se concentrant sur la dernière" @@ -772,7 +772,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Oui" msgid "You can find resource locks on this page. Exclusive lock marked with locked icon means that no other task can use locked resource while this task is running. Non-exclusive lock marked with unlocked icon means other tasks can access the resource freely, it is only used to indicate the relation of this task with the resource" -msgstr "Vous pouvez trouver des verrous de ressources sur cette page. Un verrou exclusif marqué avec une icône verrouillée signifie qu’aucun une autre tâche ne peut utiliser la ressource verrouillée pendant l’exécution de cette tâche. Un verrou non exclusif marqué avec un icône déverrouillé signifie que d'autres tâches peuvent librement accéder à la ressource. N’est utilisé que pour indiquer la relation de cette tâche avec la ressource." +msgstr "Vous pouvez trouver des verrous de ressources sur cette page. Un verrou exclusif marqué avec une icône verrouillée signifie qu’aucun une autre tâche ne peut utiliser la ressource verrouillée pendant l’exécution de cette tâche. Un verrou non exclusif marqué avec un icône déverrouillé signifie que d'autres tâches peuvent librement accéder à la ressource. N’est utilisé que pour indiquer la relation de cette tâche avec la ressource" msgid "You do not have permission" msgstr "Vous ne disposez pas des droits nécessaires" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "mode" msgstr "mode" msgid "mode has to be one of %{allowed_modes}" -msgstr "mode doit être un parmi %{allowed_modes}" +msgstr "mode doit être un parmi %%{allowed_modes}" msgid "older" msgstr "plus ancien" @@ -852,7 +852,7 @@ msgid "resources were unlocked " msgstr "les ressources ont été déverrouillées" msgid "resources were unlocked with force." -msgstr "les ressources de la tâche ont été déverrouillées en force" +msgstr "les ressources de la tâche ont été déverrouillées en force." msgid "result" msgstr "résultat" @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "seconds" msgstr "secondes" msgid "state" -msgstr "État " +msgstr "état" msgid "stopped" msgstr "arrêté" @@ -897,7 +897,7 @@ msgid "warning" msgstr "avertissement" msgid "was cancelled" -msgstr "a été annulée." +msgstr "a été annulée" msgid "was resumed" msgstr "a été reprise" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo b/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo index ba50cf538..c88c35f04 100644 Binary files a/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo and b/locale/ja/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo differ diff --git a/locale/ja/foreman_tasks.po b/locale/ja/foreman_tasks.po index 8dddf7010..fca957c42 100644 --- a/locale/ja/foreman_tasks.po +++ b/locale/ja/foreman_tasks.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Kazuki Omo , 2019 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foreman_tasks 8.0.1\n" +"Project-Id-Version: foreman_tasks 9.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:04+0000\n" "Last-Translator: Kazuki Omo , 2019\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "%s is not valid format of cron line" msgstr "%s は有効な cron 行の形式ではありません" msgid "%{count} tasks are in running or paused state for more than a day" -msgstr "" +msgstr "%{count} 個のタスクが 1 日以上実行中または一時停止状態です" msgid "%{total} task(s), %{success} success, %{failed} fail" msgstr "タスク %{total} 件、成功 %{success} 件、失敗 %{failed} 件" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "24h" msgstr "24 時間" msgid "A notification when tasks run for suspiciously long time" -msgstr "" +msgstr "タスクの実行時間が異常に長い場合の通知" msgid "A paused task represents a process that has not finished properly. Any task in paused state can lead to potential inconsistency and needs to be resolved." msgstr "一時停止タスクは、適切に終了していないプロセスを表します。一時停止状態のタスクは、一貫性に欠ける可能性があり、解決する必要があります。" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Active or disabled recurring logic with purpose %s already exists" msgstr "目的が %s のアクティブまたは無効な再帰論理がすでに存在します" msgid "All %s tasks are selected." -msgstr "" +msgstr "%s の全タスクを選択します。" msgid "All proxies with the required feature are unavailable at the moment" msgstr "現在、必要な機能があるすべてのプロキシーが利用できません" @@ -149,10 +149,10 @@ msgid "Cannot update a cancelled Recurring Logic." msgstr "取り消された再帰論理を更新できません" msgid "Changing request id %{request_id} to saved id %{saved_id}" -msgstr "要求 ID %{request_id} を保存済み ID %{saved_id} に変更しています" +msgstr "要求 ID %%{request_id} を保存済み ID %%{saved_id} に変更しています" msgid "Check for long running tasks" -msgstr "" +msgstr "長時間実行中のタスクの確認" msgid "Clear All Filters" msgstr "すべてのフィルターを消去" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Could not cancel step." msgstr "ステップをキャンセルできませんでした。" msgid "Could not receive data: %s" -msgstr "" +msgstr "データを受信できませんでした: %s" msgid "Cron line" msgstr "cron 行" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Delete recurring logics by search query" msgstr "検索クエリーでの再帰論理の削除" msgid "Deliver notifications about long running tasks" -msgstr "" +msgstr "長時間実行中のタスクに関する通知の配信" msgid "Details" msgstr "詳細" @@ -242,7 +242,7 @@ msgid "Errors:" msgstr "エラー:" msgid "Event delivered by request %{request_id}" -msgstr "要求 %{request_id} で配信されたイベント" +msgstr "要求 %%{request_id} で配信されたイベント" msgid "Exception" msgstr "例外" @@ -347,13 +347,13 @@ msgid "Locks" msgstr "ロック" msgid "Long running tasks" -msgstr "" +msgstr "長時間実行中のタスク" msgid "Mon" msgstr "月" msgid "More details" -msgstr "" +msgstr "詳細" msgid "More than" msgstr "以下の値を超える" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "foreman_tasks_proxy_batch_trigger が有効な場合に、1 つの要求 #. TRANSLATORS: Button text for saying when a task should end msgid "On" -msgstr "オン" +msgstr "次の時刻に開始" msgid "Operation" msgstr "操作" @@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Select Action" msgstr "アクションの選択" msgid "Select all {count} tasks" -msgstr "" +msgstr "{count} 件のタスクをすべて選択" msgid "Select row" msgstr "行の選択" @@ -597,7 +597,7 @@ msgid "State" msgstr "状態" msgid "State updated at" -msgstr "" +msgstr "状態の更新" msgid "Step Canceled" msgstr "ステップがキャンセルされました" @@ -624,7 +624,7 @@ msgid "Sub tasks of %s" msgstr "%s のサブタスク" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "サブスクライプ" msgid "Sun" msgstr "日" @@ -663,10 +663,10 @@ msgid "Tasks" msgstr "タスク" msgid "Tasks lingering in states %{states} since %{time}" -msgstr "" +msgstr "%{time} 以降 %{states} 状態のままのタスク" msgid "Tasks pending since %s" -msgstr "" +msgstr "%s 以降の保留中のタスク" msgid "Tasks troubleshooting URL" msgstr "URL のトラブルシューティングタスク" @@ -736,10 +736,10 @@ msgid "UUID of the task" msgstr "タスクの UUID" msgid "Unable to create mail notification: %s" -msgstr "" +msgstr "メールの通知を作成できません: %s" msgid "Unable to enable mail notification to user '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ユーザー '%s' へのメール通知を有効にできません: %s" msgid "Undo selection" msgstr "元に戻す" @@ -822,7 +822,7 @@ msgid "mode" msgstr "モード" msgid "mode has to be one of %{allowed_modes}" -msgstr "モードは %{allowed_modes} のいずれかである必要があります" +msgstr "モードは %%{allowed_modes} のいずれかである必要があります" msgid "older" msgstr "前" diff --git a/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo b/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo index c95a8d011..f0726eff4 100644 Binary files a/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo and b/locale/ka/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo differ diff --git a/locale/ka/foreman_tasks.po b/locale/ka/foreman_tasks.po index 28716237e..07f5add7b 100644 --- a/locale/ka/foreman_tasks.po +++ b/locale/ka/foreman_tasks.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Temuri Doghonadze , 2022 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foreman_tasks 8.0.1\n" +"Project-Id-Version: foreman_tasks 9.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:04+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze , 2022\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "%s is not valid format of cron line" msgstr "%s cron-ის სწორ ხაზის სწორი ფორმატი არაა" msgid "%{count} tasks are in running or paused state for more than a day" -msgstr "" +msgstr "%{count} ამოცანა დღეზე მეტია გაშვებული ან შეჩერებულია" msgid "%{total} task(s), %{success} success, %{failed} fail" msgstr "%{total} ამოცანა, %{success} წარმატებით, %{failed} წარუმატებელი" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "24h" msgstr "24სთ" msgid "A notification when tasks run for suspiciously long time" -msgstr "" +msgstr "გაფრთხილება, როცა ამოცანები საეჭვოდ დიდხანსაა გაშვებული" msgid "A paused task represents a process that has not finished properly. Any task in paused state can lead to potential inconsistency and needs to be resolved." msgstr "შეჩერებული ამოცანა წარმოადგენს პროცესს, რომელიც სწორად არ დასრულებულა. შეჩერებულ მდგომარეობაში მყოფმა ნებისმიერმა ამოცანამ შეიძლება გამოიწვიოს პოტენციური შეუსაბამობა და საჭიროებს გადაჭრას." @@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Changing request id %{request_id} to saved id %{saved_id}" msgstr "მოთხოვნის id-ის %{request_id} ცვლილება შენახულ ID_ზე %{saved_id}" msgid "Check for long running tasks" -msgstr "" +msgstr "დიდხანს გაშვებულ ამოცანებზე შემოწმება" msgid "Clear All Filters" msgstr "ყველა ფილტრის გასუფთავება" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Delete recurring logics by search query" msgstr "გამეორებადი ლოგიკის თითოეული საძებნი სტრიქონით წაშლა" msgid "Deliver notifications about long running tasks" -msgstr "" +msgstr "შეტყობინება დიდხანს გაშვებული ამოცანების შესახებ" msgid "Details" msgstr "დეტალები" @@ -349,13 +349,13 @@ msgid "Locks" msgstr "დაბლოკვები" msgid "Long running tasks" -msgstr "" +msgstr "დიდხანს გაშვებულ ამოცანები" msgid "Mon" msgstr "მოუ" msgid "More details" -msgstr "" +msgstr "მეტი დეტალი" msgid "More than" msgstr "მეტი, ვიდრე" @@ -599,7 +599,7 @@ msgid "State" msgstr "State" msgid "State updated at" -msgstr "" +msgstr "მდგომარეობის განახლების დრო" msgid "Step Canceled" msgstr "ბიჯი გაუქმებულია" @@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Sub tasks of %s" msgstr "%s-ის ქვეამოცანები" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "ხელმოწერა" msgid "Sun" msgstr "მზე" @@ -665,10 +665,10 @@ msgid "Tasks" msgstr "Tasks" msgid "Tasks lingering in states %{states} since %{time}" -msgstr "" +msgstr "ამოცანები, რომლებიც დიდხანს არიან მდგომარეობებში %{states} დრო %{time}" msgid "Tasks pending since %s" -msgstr "" +msgstr "ამოცანები, რომლებიც რიგშია %s-ის შემდეგ" msgid "Tasks troubleshooting URL" msgstr "ამოცანის პრობლემების გადაწყვეტის URL" @@ -739,10 +739,10 @@ msgid "UUID of the task" msgstr "ამოცანის UUID" msgid "Unable to create mail notification: %s" -msgstr "" +msgstr "ელფოსტის შეტყობინების შექმნის შეცდომა: %s" msgid "Unable to enable mail notification to user '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა ელფოსტის გაფრთხილებების ჩართვისას მომხმარებლისთვის '%s': %s" msgid "Undo selection" msgstr "მონიშნულის დაბრუნება" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo b/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo index c609e21a1..4720a7eb9 100644 Binary files a/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo and b/locale/ko/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo differ diff --git a/locale/ko/foreman_tasks.po b/locale/ko/foreman_tasks.po index 0a7e32b1b..b1eb33cf9 100644 --- a/locale/ko/foreman_tasks.po +++ b/locale/ko/foreman_tasks.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foreman_tasks 8.0.1\n" +"Project-Id-Version: foreman_tasks 9.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:04+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Mon" msgstr "월" msgid "More details" -msgstr "" +msgstr "더 자세히" msgid "More than" msgstr "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgid "Sub tasks of %s" msgstr "" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "등록 " msgid "Sun" msgstr "일" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo index 308343b80..eef1ae7f5 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/foreman_tasks.po b/locale/pt_BR/foreman_tasks.po index 10c178a5e..4786e9a72 100644 --- a/locale/pt_BR/foreman_tasks.po +++ b/locale/pt_BR/foreman_tasks.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Luiz Henrique Vasconcelos , 2017-2018 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foreman_tasks 8.0.1\n" +"Project-Id-Version: foreman_tasks 9.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:04+0000\n" "Last-Translator: Luiz Henrique Vasconcelos , 20" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "0 == 0 ? 1 : 2;\n" msgid "%(last)s Last %(time)s" -msgstr "%(last)s Último %(time)s" +msgstr "último" msgid "%(older)s Older %(time)s" -msgstr "%(older)s Mais antigo %(time)s" +msgstr "mais antigo" msgid "%s Selected Tasks" -msgstr "%s Tarefas selecionadas" +msgstr "%s tarefas selecionadas" msgid "%s is not valid format of cron line" msgstr "%s não é um formato válido de cron line" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Cron line" msgstr "Cron line" msgid "Cron line format 'a b c d e', where: %s" -msgstr "Cron line format 'a b c d e', onde: %s" +msgstr "Formato cron line 'a b c d e', onde: %s" msgid "Current iteration" msgstr "Iteração atual" @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Mon" msgstr "Seg" msgid "More details" -msgstr "" +msgstr "Mais detalhes" msgid "More than" msgstr "Mais do que" @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Other includes all stopped tasks that are cancelled or pending" msgstr "Outras incluem todas as tarefas paradas que são canceladas ou pendentes" msgid "Other:" -msgstr "Outros:" +msgstr "Outros" msgid "Output" msgstr "Saída" @@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Resource search_params requires resource_type and resource_id to be speci msgstr "Recurso search_params necessita que resource_type e resource_id sejam especificados " msgid "Resources for %s task(s) will be unlocked and will not prevent other tasks from being run. As the task(s) might be still running, it should be avoided to use this unless you are really sure the task(s) got stuck." -msgstr "Os recursos para %s tarefa(s) serão desbloqueados e não impedirão que outras tarefas sejam executadas. Como a(s) tarefa(s) ainda pode(m) estar(em) em execução, deve(m) ser evitada(s) a menos que você esteja realmente certo de que a(s) tarefa(s) ficou(ão) presa(s)." +msgstr "Os recursos serão desbloqueados e não impedirão outras tarefas de serem executadas. Como a tarefa ainda pode estar em execução, deve-se evitar o uso disto, a menos que você tenha certeza que esta tarefa está paralisada" msgid "Result" msgstr "Resultado" @@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Sub tasks of %s" msgstr "Subtarefas de %s" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Inscrever-se" msgid "Sun" msgstr "Dom" @@ -734,13 +734,13 @@ msgid "Tue" msgstr "Ter" msgid "Type %s for search_params is not supported" -msgstr "Tipo %s para search_params não é suportado" +msgstr "Tipo %s para search_params não possui suporte" msgid "UUID of the task" msgstr "UUID da tarefa" msgid "Unable to create mail notification: %s" -msgstr "" +msgstr "Não é possível criar a notificação de e-mail: %s" msgid "Unable to enable mail notification to user '%s': %s" msgstr "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "Update recurring logic" msgstr "Atualizar lógica recorrente" msgid "Url pointing to the task troubleshooting documentation. It should contain %{label} placeholder, that will be replaced with normalized task label (restricted to only alphanumeric characters)). %{version} placeholder is also available." -msgstr "Url apontando para a documentação de solução de problemas da tarefa. Ela deve conter %{label} placeholder, que será substituído por uma etiqueta de tarefa normalizada (restrita apenas a caracteres alfanuméricos). %{version} placeholder também está disponível." +msgstr "URL que aponta para a documentação de solução de problemas de tarefa. Ela deve conter o espaço reservado %{label}, que será substituído por um rótulo de tarefa normalizado (restrito apenas a caracteres alfanuméricos). O espaço reservado %{version} também está disponível." msgid "User search_params requires user_id to be specified" msgstr "Usuário search_params necessita que user_id seja especificado " @@ -835,7 +835,7 @@ msgid "organization" msgstr "organização" msgid "other" -msgstr "outros" +msgstr "Outros" msgid "paused" msgstr "pausado" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo index bb3d1d0e4..944956101 100644 Binary files a/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo and b/locale/ru/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo differ diff --git a/locale/ru/foreman_tasks.po b/locale/ru/foreman_tasks.po index f7aacc9cb..8d5a0b579 100644 --- a/locale/ru/foreman_tasks.po +++ b/locale/ru/foreman_tasks.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Yulia , 2016 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foreman_tasks 8.0.1\n" +"Project-Id-Version: foreman_tasks 9.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:04+0000\n" "Last-Translator: Yulia , 2016\n" @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Mon" msgstr "Пн" msgid "More details" -msgstr "" +msgstr "Подробности" msgid "More than" msgstr "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Sub tasks of %s" msgstr "" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Подписаться" msgid "Sun" msgstr "Вс" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo index af1f98427..f4fef8697 100644 Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/foreman_tasks.po b/locale/zh_CN/foreman_tasks.po index 6b35b9084..54e2818f7 100644 --- a/locale/zh_CN/foreman_tasks.po +++ b/locale/zh_CN/foreman_tasks.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foreman_tasks 8.0.1\n" +"Project-Id-Version: foreman_tasks 9.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:04+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "%s is not valid format of cron line" msgstr "%s 不是正确的 cron 行" msgid "%{count} tasks are in running or paused state for more than a day" -msgstr "" +msgstr "%{count} 任务处于 running 或 paused 状态,持续超过一天" msgid "%{total} task(s), %{success} success, %{failed} fail" msgstr "%{total} 任务),%{success}成功,%{failed}失败" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "24h" msgstr "24 小时" msgid "A notification when tasks run for suspiciously long time" -msgstr "" +msgstr "任务运行很长时间时发出的通知" msgid "A paused task represents a process that has not finished properly. Any task in paused state can lead to potential inconsistency and needs to be resolved." msgstr "暂停的任务代表未正确完成的进程。任何处于暂停状态的任务都可能导致潜在的不一致,需要被解决。" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Active or disabled recurring logic with purpose %s already exists" msgstr "带有目的 %s 的活跃或禁用的周期性逻辑已存在" msgid "All %s tasks are selected." -msgstr "" +msgstr "已选择所有%s任务。" msgid "All proxies with the required feature are unavailable at the moment" msgstr "具备所需功能的所有代理暂时都不可用" @@ -145,13 +145,13 @@ msgid "Cannot resume tasks at the moment" msgstr "目前无法恢复任务" msgid "Cannot update a cancelled Recurring Logic." -msgstr "无法更新一个已取消的周期性逻辑" +msgstr "无法更新一个已取消的周期性逻辑。" msgid "Changing request id %{request_id} to saved id %{saved_id}" -msgstr "将请求 id %{request_id} 改为保存的 id %{saved_id}" +msgstr "将请求 id %%{request_id} 改为保存的 id %%{saved_id}" msgid "Check for long running tasks" -msgstr "" +msgstr "检查长时间运行的任务" msgid "Clear All Filters" msgstr "清除所有过滤器" @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Could not cancel step." msgstr "无法取消步骤。" msgid "Could not receive data: %s" -msgstr "" +msgstr "无法接收数据:$%s" msgid "Cron line" msgstr "Cron 行" @@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Delete recurring logics by search query" msgstr "通过搜索查询删除重复逻辑" msgid "Deliver notifications about long running tasks" -msgstr "" +msgstr "提供有关长时间运行的任务的通知" msgid "Details" msgstr "详情" @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Errors:" msgstr "错误:" msgid "Event delivered by request %{request_id}" -msgstr "由请求 %{request_id} 发送的事件" +msgstr "由请求 %%{request_id} 发送的事件" msgid "Exception" msgstr "例外" @@ -346,13 +346,13 @@ msgid "Locks" msgstr "锁" msgid "Long running tasks" -msgstr "" +msgstr "长时间运行的任务" msgid "Mon" msgstr "周一" msgid "More details" -msgstr "" +msgstr "更多细节" msgid "More than" msgstr "多于" @@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Select Action" msgstr "选择操作" msgid "Select all {count} tasks" -msgstr "" +msgstr "选择所有 {count} 任务" msgid "Select row" msgstr "选择行" @@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Start at" msgstr "开始于" msgid "Start auto-reloading" -msgstr "开始自动重新载入" +msgstr "開始自動載入" msgid "Start before" msgstr "在此时间前开始" @@ -596,13 +596,13 @@ msgid "State" msgstr "状态" msgid "State updated at" -msgstr "" +msgstr "状态更新于" msgid "Step Canceled" msgstr "步骤已取消" msgid "Stop auto-reloading" -msgstr "停止自动重新载入" +msgstr "停止自動重新載入" msgid "Stop selected stoppable tasks" msgstr "停止所选的可停止的任务" @@ -623,7 +623,7 @@ msgid "Sub tasks of %s" msgstr "%s 的子任务" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "订阅" msgid "Sun" msgstr "周日" @@ -662,10 +662,10 @@ msgid "Tasks" msgstr "任务" msgid "Tasks lingering in states %{states} since %{time}" -msgstr "" +msgstr "自 %{time} 开始,任务处于 %{states} 状态" msgid "Tasks pending since %s" -msgstr "" +msgstr "自 %s 的待处理的任务" msgid "Tasks troubleshooting URL" msgstr "任务故障排除 URL" @@ -735,10 +735,10 @@ msgid "UUID of the task" msgstr "任务的 UUID" msgid "Unable to create mail notification: %s" -msgstr "" +msgstr "无法创建邮件通知:%s" msgid "Unable to enable mail notification to user '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "无法启用发给用户 '%s' 的邮件通知:%s" msgid "Undo selection" msgstr "撤销选择" @@ -821,7 +821,7 @@ msgid "mode" msgstr "模式" msgid "mode has to be one of %{allowed_modes}" -msgstr "模式必须是 %{allowed_modes} 之一" +msgstr "模式必须是 %%{allowed_modes} 之一" msgid "older" msgstr "较老" @@ -893,7 +893,7 @@ msgid "warning" msgstr "警告" msgid "was cancelled" -msgstr "已取消。" +msgstr "已取消" msgid "was resumed" msgstr "被恢复" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo index 96179a331..244886212 100644 Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/foreman_tasks.mo differ diff --git a/locale/zh_TW/foreman_tasks.po b/locale/zh_TW/foreman_tasks.po index 3c263dbdc..82eb0f549 100644 --- a/locale/zh_TW/foreman_tasks.po +++ b/locale/zh_TW/foreman_tasks.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: foreman_tasks 8.0.1\n" +"Project-Id-Version: foreman_tasks 9.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2016-02-12 14:04+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Mon" msgstr "週一" msgid "More details" -msgstr "" +msgstr "更多詳細資訊" msgid "More than" msgstr "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgid "Sub tasks of %s" msgstr "" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "訂閱" msgid "Sun" msgstr "週日"