From e90c8ff182bdc9e85f04b4f6d7deab7ee4791eb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rikutakei Date: Tue, 27 Oct 2020 21:53:11 +1300 Subject: [PATCH] finished translating git-novice/_episodes/07-github.md --- po/git-novice.ja.po | 357 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 179 insertions(+), 178 deletions(-) diff --git a/po/git-novice.ja.po b/po/git-novice.ja.po index 54ce2cf7..c58b87c6 100644 --- a/po/git-novice.ja.po +++ b/po/git-novice.ja.po @@ -5249,22 +5249,22 @@ msgid "" "---" msgstr "" "---\n" -"title: Remotes in GitHub\n" +"title: GitHub で「リモート」を使う\n" "teaching: 30\n" "exercises: 0\n" "questions:\n" -"- \"How do I share my changes with others on the web?\"\n" +"- \"どうすれば変更内容を他の人と共有できますか?\"\n" "objectives:\n" -"- \"Explain what remote repositories are and why they are useful.\"\n" -"- \"Push to or pull from a remote repository.\"\n" +"- \"リモートリポジトリとは何か、そしてなぜ便利なのかを説明できるようになる。\"\n" +"- \"リモートリポジトリからプル、リモートリポジトリへプッシュできるようになる。\"\n" "keypoints:\n" -"- \"A local Git repository can be connected to one or more remote " -"repositories.\"\n" -"- \"Use the HTTPS protocol to connect to remote repositories until you have " -"learned how to set up SSH.\"\n" -"- \"`git push` copies changes from a local repository to a remote repository." +"- \"ローカルリポジトリは複数のリモートリポジトリと接続" +"する事が出来る。\"\n" +"- \"SSH の設定ができるまで、HTTPS プロトコルを使ってリモートリポジトリに" +"接続する。\"\n" +"- \"`git push` はローカルリポジトリからリモートリポジトリへ変更内容をコピーする。" "\"\n" -"- \"`git pull` copies changes from a remote repository to a local repository." +"- \"`git pull` はリモートリポジトリからローカルリポジトリへ変更内容をコピーする。" "\"\n" "---" @@ -5275,10 +5275,10 @@ msgid "" "the\n" "only thing missing is to copy changes from one repository to another." msgstr "" -"Version control really comes into its own when we begin to collaborate with\n" -"other people. We already have most of the machinery we need to do this; " -"the\n" -"only thing missing is to copy changes from one repository to another." +"他の人と共同で作業を始めてからバージョンコントロールの真価が発揮\n" +"されます。共同作業を始めるための準備はほとんど整っています。" +"あとは\n" +"一つのリポジトリからもう一つのリポジトリへ内容をコピーする方法だけです。" #: git-novice/_episodes/07-github.md:21 msgid "" @@ -5292,15 +5292,15 @@ msgid "" "pros\n" "and cons of this in the final section of this lesson." msgstr "" -"Systems like Git allow us to move work between any two repositories. In\n" -"practice, though, it's easiest to use one copy as a central hub, and to keep " -"it\n" -"on the web rather than on someone's laptop. Most programmers use hosting\n" -"services like [GitHub](https://github.com), [BitBucket](https://bitbucket." -"org) or\n" -"[GitLab](https://gitlab.com/) to hold those master copies; we'll explore the " -"pros\n" -"and cons of this in the final section of this lesson." +"Git のようなシステムでは、作業内容を二つのリポジトリ間、自由に移動させることができます。ですが、\n" +"実際には、どこかのパソコンに保存するよりも、一つのコピーをウェブ上に拠点として" +"作り、\n" +"そこへアクセスするのが一番無難なやり方です。大抵のプログラマーは、\n" +"[GitHub](https://github.com)、 [BitBucket](https://bitbucket." +"org) や\n" +"[GitLab](https://gitlab.com/) といったホストサービスを使っています。これらの" +"利点・\n" +"欠点については、レッスンの最後で触れます。" #: git-novice/_episodes/07-github.md:28 msgid "" @@ -5309,10 +5309,10 @@ msgid "" "world. Log in to GitHub, then click on the icon in the top right corner to\n" "create a new repository called `planets`:" msgstr "" -"Let's start by sharing the changes we've made to our current project with " -"the\n" -"world. Log in to GitHub, then click on the icon in the top right corner to\n" -"create a new repository called `planets`:" +"それでは、現プロジェクトにしてきたこれまでの変更内容を世界の皆さんとシェア" +"するところ\n" +"から始めましょう。GitHub にログインし、右上のアイコンをクリックして\n" +"`planets` という新しいリポジトリを作りましょう:" #: git-novice/_episodes/07-github.md:32 msgid "" @@ -5322,7 +5322,7 @@ msgstr "" #: git-novice/_episodes/07-github.md:34 msgid "Name your repository \"planets\" and then click \"Create Repository\":" -msgstr "Name your repository \"planets\" and then click \"Create Repository\":" +msgstr "リポジトリ名を \"planets\" に設定して、 \"Create Repository\" をクリックしましょう:" #: git-novice/_episodes/07-github.md:36 msgid "" @@ -5336,9 +5336,9 @@ msgid "" "some\n" "information on how to configure your local repository:" msgstr "" -"As soon as the repository is created, GitHub displays a page with a URL and " -"some\n" -"information on how to configure your local repository:" +"リポジトリが作成されたら、GitHub は URL とローカルリポジトリの" +"設定の\n" +"仕方が書かれたページを表示すます:" #: git-novice/_episodes/07-github.md:41 msgid "" @@ -5348,7 +5348,7 @@ msgstr "" #: git-novice/_episodes/07-github.md:43 msgid "This effectively does the following on GitHub's servers:" -msgstr "This effectively does the following on GitHub's servers:" +msgstr "今やった作業は、以下のコマンドを GitHub のサーバーで使用したのと同等です:" # code block #: git-novice/_episodes/07-github.md:45 @@ -5372,10 +5372,10 @@ msgid "" "remote repository on GitHub appears empty as it doesn't contain any files " "yet." msgstr "" -"Note that our local repository still contains our earlier work on `mars." -"txt`, but the\n" -"remote repository on GitHub appears empty as it doesn't contain any files " -"yet." +"注目して欲しいのは、ローカルリポジトリには以前から作業に使っていた `mars." +"txt` あるのに対して、\n" +"GitHub にあるリモートリポジトリにはまだファイルが一つも無いということ" +"です。" #: git-novice/_episodes/07-github.md:55 msgid "" @@ -5391,11 +5391,11 @@ msgid "" "The home page of the repository on GitHub includes the string we need to\n" "identify it:" msgstr "" -"The next step is to connect the two repositories. We do this by making the\n" -"GitHub repository a [remote]({{ page.root }}/reference#remote) for the local " -"repository.\n" -"The home page of the repository on GitHub includes the string we need to\n" -"identify it:" +"次のステップは、二つのリポジトリを接続・同期させることです。これをするには、\n" +"GitHub のリポジトリをローカルリポジトリの [リモート]({{ page.root }}/reference#remote)" +"にします。\n" +"GitHub のリポジトリのホームページに、リポジトリを特定するための\n" +"文章があります:" #: git-novice/_episodes/07-github.md:62 msgid "" @@ -5409,14 +5409,14 @@ msgid "" "reference#protocol) from\n" "SSH to HTTPS." msgstr "" -"Click on the 'HTTPS' link to change the [protocol]({{ page.root }}/" -"reference#protocol) from\n" -"SSH to HTTPS." +"'HTTPS' ボタンをクリックして [プロトコル]({{ page.root }}/" +"reference#protocol) を\n" +"SSH から HTTPS に変えましょう。" # blockquote, which can be cascaded #: git-novice/_episodes/07-github.md:67 msgid "> ## HTTPS vs. SSH" -msgstr "> ## HTTPS vs. SSH" +msgstr "> ## HTTPS と SSH の違い" #: git-novice/_episodes/07-github.md:68 msgid "" @@ -5433,16 +5433,16 @@ msgid "" "> (this one has a screencast)." msgstr "" ">\n" -"> We use HTTPS here because it does not require additional configuration. " -"After\n" -"> the workshop you may want to set up SSH access, which is a bit more " -"secure, by\n" -"> following one of the great tutorials from\n" -"> [GitHub](https://help.github.com/articles/generating-ssh-keys),\n" +"> ここで HTTPS を使う理由は、これ以上複雑な設定をせずに済むからです。" +"ワークショップの後、\n" +"> もう少しセキュリティ面で安全な SSH でアクセスできるように設定" +"しても良いでしょう。\n" +"> [GitHub](https://help.github.com/articles/generating-ssh-keys) 、\n" "> [Atlassian/BitBucket](https://confluence.atlassian.com/display/BITBUCKET/" -"Set+up+SSH+for+Git)\n" -"> and [GitLab](https://about.gitlab.com/2014/03/04/add-ssh-key-screencast/)\n" -"> (this one has a screencast)." +"Set+up+SSH+for+Git) 、\n" +"> そして [GitLab](https://about.gitlab.com/2014/03/04/add-ssh-key-screencast/)\n" +"> (動画付き)のいずれかのチュートリアルに従えば\n" +"> 設定できます。" #: git-novice/_episodes/07-github.md:78 msgid "" @@ -5458,9 +5458,9 @@ msgid "" "run\n" "this command:" msgstr "" -"Copy that URL from the browser, go into the local `planets` repository, and " -"run\n" -"this command:" +"ブラウザから URL をコピーし、`planets` リポジトリに移動してから" +"以下の\n" +"コマンドを実行しましょう:" # code block #: git-novice/_episodes/07-github.md:83 @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgid "" "~~~" msgstr "" "~~~\n" -"$ git remote add origin https://github.com/nobita/planets.git\n" +"$ git remote add origin https://github.com/vlad/planets.git\n" "~~~" #: git-novice/_episodes/07-github.md:88 @@ -5478,12 +5478,12 @@ msgid "" "Make sure to use the URL for your repository rather than Vlad's: the only\n" "difference should be your username instead of `vlad`." msgstr "" -"Make sure to use the URL for your repository rather than のび太’s: the only\n" -"difference should be your username instead of `nobita`." +"ヴラドではなく、自分のリポジトリの URL を使いましょう。唯一の違いは、\n" +" `vlad` の代わりに自分のユーザー名が入っていることだけです。" #: git-novice/_episodes/07-github.md:91 msgid "We can check that the command has worked by running `git remote -v`:" -msgstr "We can check that the command has worked by running `git remote -v`:" +msgstr " `git remote -v` でちゃんと設定できたか確認しましょう:" # code block #: git-novice/_episodes/07-github.md:93 @@ -5505,8 +5505,8 @@ msgid "" "~~~" msgstr "" "~~~\n" -"origin https://github.com/nobita/planets.git (push)\n" -"origin https://github.com/nobita/planets.git (fetch)\n" +"origin https://github.com/vlad/planets.git (push)\n" +"origin https://github.com/vlad/planets.git (fetch)\n" "~~~" #: git-novice/_episodes/07-github.md:104 @@ -5516,10 +5516,10 @@ msgid "" "something else if we wanted to, but `origin` is by far the most common " "choice." msgstr "" -"The name `origin` is a local nickname for your remote repository. We could " -"use\n" -"something else if we wanted to, but `origin` is by far the most common " -"choice." +"`origin` はローカルが付けたリモートリポジトリのニックネームです。他の名前に" +"することも\n" +"可能ですが、`origin` が最も一般的に" +"使われます。" #: git-novice/_episodes/07-github.md:107 msgid "" @@ -5527,9 +5527,9 @@ msgid "" "from\n" "our local repository to the repository on GitHub:" msgstr "" -"Once the nickname `origin` is set up, this command will push the changes " -"from\n" -"our local repository to the repository on GitHub:" +"ニックネーム 「`origin`」 の設定が終わったら, このコマンドで " +"ローカルリポジトリから\n" +"GitHub のリポジトリへ変更内容をプッシュ(push)できます:" # code block #: git-novice/_episodes/07-github.md:110 git-novice/_episodes/08-collab.md:80 @@ -5596,11 +5596,11 @@ msgid "" "> {: .language-bash}" msgstr "" ">\n" -"> If the network you are connected to uses a proxy, there is a chance that " -"your\n" -"> last command failed with \"Could not resolve hostname\" as the error " -"message. To\n" -"> solve this issue, you need to tell Git about the proxy:\n" +"> 接続しているネットワークがプロキシを使用している場合、最後のコマンド" +"が\n" +"> \"Could not resolve hostname\" というエラーメッセージを残して失敗するかも" +"しれません。これを\n" +"> 解決するには、Git にプロキシについて教えてあげましょう:\n" ">\n" "> ~~~\n" "> $ git config --global http.proxy http://user:password@proxy.url\n" @@ -5608,9 +5608,9 @@ msgstr "" "> ~~~\n" "> {: .language-bash}\n" ">\n" -"> When you connect to another network that doesn't use a proxy, you will " -"need to\n" -"> tell Git to disable the proxy using:\n" +"> プロキシを使用しないネットワークに接続した時は、" +"Git に\n" +"> プロキシを無効にするよう指示しましょう:\n" ">\n" "> ~~~\n" "> $ git config --global --unset http.proxy\n" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgstr "" # blockquote, which can be cascaded #: git-novice/_episodes/07-github.md:149 msgid "> ## Password Managers" -msgstr "> ## Password Managers" +msgstr "> ## パスワードマネージャ" #: git-novice/_episodes/07-github.md:150 msgid "" @@ -5652,34 +5652,34 @@ msgid "" "> to make git default to using the terminal for usernames and passwords." msgstr "" ">\n" -"> If your operating system has a password manager configured, `git push` " -"will\n" -"> try to use it when it needs your username and password. For example, " -"this\n" -"> is the default behavior for Git Bash on Windows. If you want to type your\n" -"> username and password at the terminal instead of using a password " -"manager,\n" -"> type:\n" +"> もしもあなたのオペレーティングシステムがパスワードマネージャを使うように設定されていれば、`git push` " +"は\n" +"> ユーザー名とパスワードを取得するためにパスワードマネージャを使おうとします。例えば、" +"Windows の\n" +"> Git Bash ではデフォルトでこのように動作します。パスワードマネージャではなく、\n" +"> 自分でユーザー名とパスワードを入力したい" +"場合は、\n" +"> `git push` を実行する前に:\n" ">\n" "> ~~~\n" "> $ unset SSH_ASKPASS\n" "> ~~~\n" "> {: .language-bash}\n" ">\n" -"> in the terminal, before you run `git push`. Despite the name, [git uses\n" -"> `SSH_ASKPASS` for all credential\n" -"> entry](https://git-scm.com/docs/gitcredentials#_requesting_credentials), " -"so\n" -"> you may want to unset `SSH_ASKPASS` whether you are using git via SSH or\n" -"> https.\n" +"> と入力してください。名前とは裏腹に、 [git は\n" +"> `SSH_ASKPASS` で全ての認証作業を\n" +"> 済ませます](https://git-scm.com/docs/gitcredentials#_requesting_credentials)。" +"ですので、\n" +"> SSH と https 、どちらを使うかによって`SSH_ASKPASS` を解除\n" +"> しましょう。\n" ">\n" -"> You may also want to add `unset SSH_ASKPASS` at the end of your `~/." -"language-bashrc`\n" -"> to make git default to using the terminal for usernames and passwords." +"> `unset SSH_ASKPASS` を `~/.language-bashrc`" +"の最後に\n" +"> 加えれば、デフォルトでユーザー名とパスワードを入力するように設定できます。" #: git-novice/_episodes/07-github.md:172 msgid "Our local and remote repositories are now in this state:" -msgstr "Our local and remote repositories are now in this state:" +msgstr "私達のローカルとリモートリポジトリは以下の状態になっているはずです:" #: git-novice/_episodes/07-github.md:174 msgid "" @@ -5692,7 +5692,7 @@ msgstr "" # blockquote, which can be cascaded #: git-novice/_episodes/07-github.md:176 msgid "> ## The '-u' Flag" -msgstr "> ## The '-u' Flag" +msgstr "> ## '-u' フラグ" #: git-novice/_episodes/07-github.md:177 msgid "" @@ -5708,21 +5708,21 @@ msgid "" "> simply use `git push -u origin master` once the remote has been set up." msgstr "" ">\n" -"> You may see a `-u` option used with `git push` in some documentation. " -"This\n" -"> option is synonymous with the `--set-upstream-to` option for the `git " -"branch`\n" -"> command, and is used to associate the current branch with a remote branch " -"so\n" -"> that the `git pull` command can be used without any arguments. To do " -"this,\n" -"> simply use `git push -u origin master` once the remote has been set up." +"> たまに `git push` と一緒に `-u` オプションが使われるのを見かけるかもしれません。" +"この\n" +"> オプションは `git branch` コマンドの `--set-upstream-to` オプション" +"と同じで、\n" +"> 今使っているブランチ(枝)とリモートのブランチを関連付けて、" +"引数\n" +"> を使わずに `git pull` コマンドを使用できるようにします。これを" +"するには、\n" +"> リモートの設定が完了した後に `git push -u origin master` を実行しましょう。" #: git-novice/_episodes/07-github.md:185 msgid "" "We can pull changes from the remote repository to the local one as well:" msgstr "" -"We can pull changes from the remote repository to the local one as well:" +"リモートリポジトリから変更内容をローカルへプル(pull)することもできます:" # code block #: git-novice/_episodes/07-github.md:187 git-novice/_episodes/08-collab.md:106 @@ -5758,14 +5758,14 @@ msgid "" "synchronized. If someone else had pushed some changes to the repository on\n" "GitHub, though, this command would download them to our local repository." msgstr "" -"Pulling has no effect in this case because the two repositories are already\n" -"synchronized. If someone else had pushed some changes to the repository on\n" -"GitHub, though, this command would download them to our local repository." +"二つのリポジトリはすでに同期されているため、プルしても何も変わりません。\n" +"もしも他の誰かが変更内容を GitHub のリポジトリにプッシュしていれば、\n" +"その変更内容をローカルリポジトリにダウンロードしていたでしょう。" # blockquote, which can be cascaded #: git-novice/_episodes/07-github.md:203 msgid "> ## GitHub GUI" -msgstr "> ## GitHub GUI" +msgstr "> ## GitHub の GUI" #: git-novice/_episodes/07-github.md:204 msgid "" @@ -5797,36 +5797,38 @@ msgid "" "afterwards!" msgstr "" ">\n" -"> Browse to your `planets` repository on GitHub.\n" -"> Under the Code tab, find and click on the text that says \"XX commits" -"\" (where \"XX\" is some number).\n" -"> Hover over, and click on, the three buttons to the right of each commit.\n" -"> What information can you gather/explore from these buttons?\n" -"> How would you get that same information in the shell?\n" +"> ブラウザで GitHub にある `planets` リポジトリを見てみましょう。\n" +"> 「Code」タブ内の \"XX commits\" (\"XX\" は数を表しています)を" +"見つけてクリックしましょう。\n" +"> 各コミットの右にある3つのボタンの上をマウスでホバー、そしてクリックしてみましょう。\n" +"> それぞれのボタンからどの様な情報が得られますか?\n" +"> シェル内で同じ情報を見るにはどうすればいいのでしょう?\n" ">\n" -"> > ## Solution\n" +"> > ## 解答\n" "> > The left-most button (with the picture of a clipboard) copies the full " +"> > 一番左にあるボタン(クリップボードアイコンがついているボタン)は" "identifier of the commit to the clipboard. In the shell, ```git log``` will " -"show you the full commit identifier for each commit.\n" -"> >\n" -"> > When you click on the middle button, you'll see all of the changes that " -"were made in that particular commit. Green shaded lines indicate additions " -"and red ones removals. In the shell we can do the same thing with ```git " -"diff```. In particular, ```git diff ID1..ID2``` where ID1 and ID2 are commit " -"identifiers (e.g. ```git diff a3bf1e5..041e637```) will show the differences " -"between those two commits.\n" -"> >\n" -"> > The right-most button lets you view all of the files in the repository " -"at the time of that commit. To do this in the shell, we'd need to checkout " -"the repository at that particular time. We can do this with ```git checkout " -"ID``` where ID is the identifier of the commit we want to look at. If we do " -"this, we need to remember to put the repository back to the right state " -"afterwards!" +"コミットの ID をクリップボードにコピーします。シェル内で ```git log``` を" +"実行すれば、同じようにコミット ID を見ることができます。\n" +"> >\n" +"> > 真ん中にあるボタンをクリックすると、そのコミットで何をどのように" +"変更したのかが分かります。緑色の列は加えた箇所、赤色の列は" +"削除した箇所です。```git diff``` を実行すれば、シェルで同じ情報を" +"見ることができます。特に、 ```git diff ID1..ID2``` と2つのコミット ID を" +"使えば、2つのコミットの違いを表示することができます(例えば、" +"```git diff a3bf1e5..041e637```)。\n" +"> >\n" +"> > 一番右にあるボタンは、コミットされた時の状態のリポジトリで" +"全ファイルを見ることができます。これをシェルでするには、特定の日時の" +"リポジトリに状態を戻さなければいけません。```git checkout ID``` で見たいコミット ID を" +"入力すれば、そのコミットの状態にリポジトリを戻してファイルを見ることができます。" +"チェックアウト(「視察・チラ見」)した後は、必ず元の状態に" +"戻しましょう。" # blockquote, which can be cascaded #: git-novice/_episodes/07-github.md:220 msgid "> ## GitHub Timestamp" -msgstr "> ## GitHub Timestamp" +msgstr "> ## GitHub のタイムスタンプ" #: git-novice/_episodes/07-github.md:221 msgid "" @@ -5845,23 +5847,23 @@ msgid "" "occurred." msgstr "" ">\n" -"> Create a remote repository on GitHub. Push the contents of your local\n" -"> repository to the remote. Make changes to your local repository and push\n" -"> these changes. Go to the repo you just created on GitHub and check the\n" -"> [timestamps]({{ page.root }}/reference#timestamp) of the files. How does " -"GitHub record\n" -"> times, and why?\n" +"> GitHub で新しいリモートリポジトリを作りましょう。ローカルリポジトリの内容を\n" +"> リモートへプッシュしてください。ローカルリポジトリに変更点を加えて、\n" +"> プッシュしてください。GitHub で先程作ったリポジトリに行き、ファイルの\n" +"> [タイムスタンプ]({{ page.root }}/reference#timestamp) を見てください。GitHub は" +"どのように時間を記録していますか?\n" +"> なぜこの様に記録しているのでしょう?\n" ">\n" -"> > ## Solution\n" -"> > GitHub displays timestamps in a human readable relative format (i.e. " -"\"22 hours ago\" or \"three weeks ago\"). However, if you hover over the " -"timestamp, you can see the exact time at which the last change to the file " -"occurred." +"> > ## 解答\n" +"> > GitHub は、人間が見やすいようにタイムスタンプを現在時刻を基準に表示します" +"(\"22時間前\"や\"3週間前\"など)。ですが、マウスを時刻の上に置くと" +"ファイルが最後に編集された正確な時刻が表示" +"されます。" # blockquote, which can be cascaded #: git-novice/_episodes/07-github.md:233 msgid "> ## Push vs. Commit" -msgstr "> ## Push vs. Commit" +msgstr "> ## プッシュとコミットの違い" #: git-novice/_episodes/07-github.md:234 msgid "" @@ -5876,19 +5878,18 @@ msgid "" "repository." msgstr "" ">\n" -"> In this lesson, we introduced the \"git push\" command.\n" -"> How is \"git push\" different from \"git commit\"?\n" +"> このレッスンでは \"git push\" コマンドについて習いました。\n" +"> \"git push\" と \"git commit\" の違いは何でしょう?\n" ">\n" -"> > ## Solution\n" -"> > When we push changes, we're interacting with a remote repository to " -"update it with the changes we've made locally (often this corresponds to " -"sharing the changes we've made with others). Commit only updates your local " -"repository." +"> > ## 解答\n" +"> > 変更内容をプッシュすると、ローカルリポジトリで行った変更点をリモートリポジトリと" +"同期させる事になります(大抵の場合、これは他の人に私達の変更内容をシェアするのと変わりません)。" +"コミットはローカルリポジトリしか更新しません。" # blockquote, which can be cascaded #: git-novice/_episodes/07-github.md:243 msgid "> ## Fixing Remote Settings" -msgstr "> ## Fixing Remote Settings" +msgstr "> ## リモートの設定を直す" #: git-novice/_episodes/07-github.md:244 msgid "" @@ -5915,31 +5916,31 @@ msgid "" "url``` allows us to change the remote's URL to fix it." msgstr "" ">\n" -"> It happens quite often in practice that you made a typo in the\n" -"> remote URL. This exercise is about how to fix this kind of issue.\n" -"> First start by adding a remote with an invalid URL:\n" +"> リモートリポジトリの URL を打ち間違えることはよくあるミスです。\n" +"> この問題では、こういったミスを直す方法を習います。\n" +"> まずは間違った URL をリモートに加えましょう:\n" ">\n" "> ~~~\n" "> git remote add broken https://github.com/this/url/is/invalid\n" "> ~~~\n" "> {: .language-bash}\n" ">\n" -"> Do you get an error when adding the remote? Can you think of a\n" -"> command that would make it obvious that your remote URL was not\n" -"> valid? Can you figure out how to fix the URL (tip: use `git remote\n" -"> -h`)? Don't forget to clean up and remove this remote once you are\n" -"> done with this exercise.\n" +"> リモートを加えた際にエラーは出ましたか?間違ったリモート URL を\n" +"> 入力した際に、それが間違っている事を知らせてくれるコマンドはありますか?\n" +"> どうすれば URL を直せますか(ヒント:`git remote -h` を\n" +"> 使いましょう)?この問題が終わったら、このリモートを削除するのを\n" +"> 忘れないでください。\n" ">\n" -"> > ## Solution\n" -"> > We don't see any error message when we add the remote (adding the remote " -"tells git about it, but doesn't try to use it yet). As soon as we try to use " -"```git push``` we'll see an error message. The command ```git remote set-" -"url``` allows us to change the remote's URL to fix it." +"> > ## 解答\n" +"> > リモートを加える際にエラーメッセージは出ません(git に新しいリモートが" +"存在している事を伝えただけで、まだ使っていないからです)。```git push``` を" +"使った途端にエラーメッセージが出ます。```git remote set-url``` コマンドで" +"リモート URL を直すことができます。" # blockquote, which can be cascaded #: git-novice/_episodes/07-github.md:265 msgid "> ## GitHub License and README files" -msgstr "> ## GitHub License and README files" +msgstr "> ## GitHub ライセンスと README ファイル" #: git-novice/_episodes/07-github.md:266 msgid "" @@ -5956,16 +5957,16 @@ msgid "" "versions of the file and asks us to reconcile the differences)." msgstr "" ">\n" -"> In this section we learned about creating a remote repository on GitHub, " -"but when you initialized your\n" -"> GitHub repo, you didn't add a README.md or a license file. If you had, " -"what do you think would have happened when\n" -"> you tried to link your local and remote repositories?\n" +"> この部分では、GitHub でリモートリポジトリの作り方を習いました。" +"GitHub でリポジトリを作った時、\n" +"> README.md やライセンスを作りませんでした。もしこれらのファイルを作成していたら、" +"リモートとローカルリポジトリを同期する際に\n" +"> 何が起きますか?\n" ">\n" -"> > ## Solution\n" -"> > In this case, since we already had a README file in our own (local) " -"repository, we'd see a merge conflict (when git realises that there are two " -"versions of the file and asks us to reconcile the differences)." +"> > ## 解答\n" +"> > この場合、README がすでにローカルリポジトリにあるので、" +"「merge conflict (マージ・コンフリクト)」(統合する際に起きる競合)が起きます。これは、2つのファイルがそれぞれ別々に変更されて、" +"git がどちらのバージョンが正しいのかが分からないからです(選択権は私達に託されます)。" # Front Matter #: git-novice/_episodes/08-collab.md:1