Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

chore(i18n): update translations #2048

Merged
merged 1 commit into from
Sep 14, 2023
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Binary file modified openassessment/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
124 changes: 70 additions & 54 deletions openassessment/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -17,6 +17,7 @@
# Nabeel El-Dughailib <[email protected]>, 2014-2015
# NELC Open edX Translation <[email protected]>, 2020
# Omar Al-Ithawi <[email protected]>, 2016
# Omar Al-Ithawi <[email protected]>, 2023
# qualityalltext <[email protected]>, 2017
# Sahbi BG <[email protected]>, 2017
# shefaa abu jabel <[email protected]>, 2016-2017
Expand All @@ -26,9 +27,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 18:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-11 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Ghassan Maslamani <ghassan.maslamani@gmail.com>, 2022\n"
"Last-Translator: Omar Al-Ithawi <i@omardo.com>, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -403,11 +404,11 @@ msgstr "سلّم التقييم"
msgid "Schedule"
msgstr "جدول"

#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_header_and_validation.html:29
#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_header_and_validation.html:31
msgid "Assessment steps"
msgstr "خطوات المهمة"

#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_header_and_validation.html:36
#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_header_and_validation.html:38
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

Expand Down Expand Up @@ -577,43 +578,47 @@ msgstr ""
msgid "Select a deadline configuration option"
msgstr ""

#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:14
#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:13
msgid " NEW"
msgstr ""

#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:19
msgid "Configure deadlines manually"
msgstr ""

#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:18
#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:23
msgid "Match deadlines to the subsection due date"
msgstr ""

#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:22
#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:27
msgid "Match deadlines to the course end date"
msgstr ""

#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:25
#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:30
msgid "Learn more about open response date settings"
msgstr ""

#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:35
#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:40
msgid "Response Start Date"
msgstr "تاريخ بداية الردود"

#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:48
#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:53
msgid "Response Start Time"
msgstr "وقت بداية الردود"

#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:57
#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:62
msgid "The date and time when learners can begin submitting responses."
msgstr "التاريخ والتوقيت الذي يُسمح فيه للمتعلّمين بالبدء بتقديم ردود."

#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:65
#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:70
msgid "Response Due Date"
msgstr "تاريخ استحقاق الردود"

#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:78
#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:83
msgid "Response Due Time"
msgstr "وقت استحقاق الردود"

#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:87
#: templates/openassessmentblock/edit/oa_edit_schedule.html:92
msgid "The date and time when learners can no longer submit responses."
msgstr "التاريخ والتوقيت الذي يُمنع بعده المتعلّمون من تقديم ردود."

Expand Down Expand Up @@ -1362,40 +1367,51 @@ msgstr ""
msgid "Enter your response to the prompt."
msgstr "يُرجى إدخال ردّك على السؤال."

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:91
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:92
msgid ""
"\n"
" Your work will save automatically and you can return to complete your response at any time before the due date\n"
" "
"Your work will save automatically and you can return to complete your "
"response at any time before the subsection due date "
msgstr ""

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:94
msgid ""
"Your work will save automatically and you can return to complete your "
"response at any time before the course ends "
msgstr ""

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:96
msgid ""
"Your work will save automatically and you can return to complete your "
"response at any time before the due date "
msgstr ""

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:104
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:108
msgid ""
"Your work will save automatically and you can return to complete your "
"response at any time."
msgstr ""

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:106
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:110
msgid "After you submit your response, you cannot edit it"
msgstr "يُرجى ملاحظ أنّه لا يمكنك تعديل ردّك بعد أن تقدّمه."

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:116
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:120
msgid "What will this assignment be graded on?"
msgstr ""

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:130
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:134
msgid "The prompt for this section"
msgstr "المطالبة لهذا القسم"

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:144
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:148
msgid "You are on team "
msgstr "أنت عضو في فريق"

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:146
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:150
msgid "Team Members: "
msgstr "أعضاء الفريق:"

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:151
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:155
#, python-format
msgid ""
"\n"
Expand All @@ -1405,25 +1421,25 @@ msgid ""
" "
msgstr "\n%(team_members_with_external_submissions)s\nقام بالفعل بتقديم رد على هذا الواجب مع فريق آخر،\nولن يكون جزءاً من عملية تقييم رد الفريق أو درجته."

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:167
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:171
msgid "Team Response "
msgstr "إجابة الفريق"

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:169
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:173
msgid "Your Response "
msgstr "إجابتك"

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:173
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:243
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:177
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:247
msgid "(Required)"
msgstr "(مطلوب)"

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:175
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:245
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:179
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:249
msgid "(Optional)"
msgstr "(اختياري)"

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:179
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:183
msgid ""
"\n"
" Teams should designate one team member to submit a response on behalf of the\n"
Expand All @@ -1434,11 +1450,11 @@ msgid ""
" "
msgstr "\nينبغي على الفرق تعيين عضو واحد في الفريق لإرسال رد بالنيابة عن\nكامل الفريق. ويمكن لجميع أعضاء الفريق استخدام هذه المساحة للعمل على مسودة الإجابات.\nإلا أنه لا يمكنك رؤية مسودات زملاءك الموجودة هنا. لذلك\nيرجى التنسيق معهم للتقرير بخصوص الإجابة النهائية التي يجب على العضو الممثل الفريق تقديمها."

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:193
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:197
msgid "Enter your response to the prompt above."
msgstr "يُرجى إدخال ردّك على السؤال أعلاه."

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:207
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:211
#, python-format
msgid ""
"\n"
Expand All @@ -1450,91 +1466,91 @@ msgid ""
" "
msgstr ""

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:220
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:224
msgid "We could not save your progress"
msgstr "عذرًا، لم نستطع حفظ التقدّم الذي أحرزته."

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:228
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:232
msgid "Status of Your Response"
msgstr ""

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:241
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:245
msgid "File Uploads "
msgstr "تحميلات الملف"

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:249
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:253
msgid ""
"\n"
" Upload files and review files uploaded by you and your teammates below. Be sure to add\n"
" descriptions to your files to help your teammates identify them.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "\n حمّل الملفات وراجعها وملفات زملائك في الفريق أدناه. وأضف وصفاً لملفاتك لمساعدة زملائك في الفريق في التعرف عليهم.\n "

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:257
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:261
msgid "We could not upload files"
msgstr "لم نتمكّن من تحميل الملفات."

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:263
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:267
msgid "We could not delete files"
msgstr "لم نتمكّن من حذف الملفات."

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:270
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:274
msgid "Select one or more files to upload for this submission."
msgstr "اختر ملف أو أكثر لرفعها في هذا التقديم."

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:272
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:276
msgid "Select a file to upload for this submission."
msgstr "اختر ملفًا لتحميله مع هذا التقديم"

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:276
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:280
msgid "Supported file types: "
msgstr "أنواع الملفات المدعومة:"

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:281
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:285
msgid "Upload files"
msgstr "تحميل الملفات"

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:283
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:287
msgid "Upload file"
msgstr "تحميل ملف"

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:300
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:304
msgid "This is a team submission."
msgstr "هذا تقديم فريق."

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:302
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:306
msgid ""
"One team member should submit a response with the team’s shared files and a "
"text response on behalf of the entire team."
msgstr "يجب على عضو واحد في الفريق تقديم إجابة مرفقة بملفات الفريق وإجابة نصية نيابة عن كامل أعضاء الفريق."

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:304
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:308
msgid ""
"One team member should submit a response with the team’s shared files on "
"behalf of the entire team."
msgstr "يجب على عضو واحد في الفريق تقديم إجابة مرفقة بملفات الفريق وإجابة نصية نيابة عن كامل أعضاء الفريق."

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:306
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:310
msgid ""
"One team member should submit a text response on behalf of the entire team."
msgstr "يجب على عضو واحد في الفريق تقديم إجابة نصية نيابة عن كامل أعضاء الفريق."

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:308
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:312
msgid "One team member should submit on behalf of the entire team."
msgstr "يجب على عضو واحد في الفريق تقديم إجابة نيابة عن كامل أعضاء الفريق."

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:310
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:314
msgid ""
"\n"
" Learn more about team assignments here: (<a target=\"_blank\" href=\"https://support.edx.org/hc/en-us/articles/360000191067-Submit-your-response#h_01FVD8SXM9E5H2DNAG87X25ZHR\">link</a>)\n"
" "
msgstr "\n تعرف على المزيد حول واجبات الفريق هنا: (<a target=\"_blank\" href=\"https://support.edx.org/hc/en-us/articles/360000191067-Submit-your-response#h_01FVD8SXM9E5H2DNAG87X25ZHR\">رابط</a>)\n "

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:318
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:322
msgid "We could not submit your response"
msgstr "عذرًا، لم نتمكّن من تقديم ردّك."

#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:328
#: templates/openassessmentblock/response/oa_response.html:332
msgid "Submit your response and move to the next step"
msgstr "يُرجى تقديم ردّك ثمّ الانتقال إلى الخطوة التالية."

Expand Down
Loading
Loading