From fa97f5e3e91b1d2c502dd4e3c4fee99776fe2bac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nextcloud bot Date: Mon, 18 Sep 2023 02:40:28 +0000 Subject: [PATCH] Fix(l10n): Update translations from Transifex Signed-off-by: Nextcloud bot --- translations/client_ar.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_bg.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_br.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_ca.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_cs.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_da.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_de.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_el.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_en_GB.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_eo.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_es.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_es_CL.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_es_CO.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_es_CR.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_es_DO.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_es_EC.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_es_GT.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_es_HN.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_es_MX.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_es_SV.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_et.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_eu.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_fa.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_fi.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_fr.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_gl.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_he.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_hr.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_hu.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_is.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_it.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_ja.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_ko.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_lt_LT.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_mk.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_nb_NO.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_nl.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_oc.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_pl.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_pt.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_pt_BR.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_ro.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_ru.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_sc.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_sk.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_sl.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_sr.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_sv.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_th.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_tr.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_uk.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_zh_CN.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_zh_HK.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ translations/client_zh_TW.ts | 42 ++++++++++++++++++------------------ 54 files changed, 1134 insertions(+), 1134 deletions(-) diff --git a/translations/client_ar.ts b/translations/client_ar.ts index 444534bfc51e9..41e0ecaa8a69d 100644 --- a/translations/client_ar.ts +++ b/translations/client_ar.ts @@ -2229,12 +2229,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection إضافة اتصال مزامنة المجلد Folder Sync Connection. - + Add Sync Connection إضافة اتصال مزامنة Sync Connection. @@ -2242,17 +2242,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. أُنقُر لتحديد مجلد محلي لمزامنته. - + Enter the path to the local folder. أدخل مسار المجلد المحلي. - + Select the source folder إختر المجلد المصدر @@ -2260,52 +2260,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder أنشِيء مُجلّداً قَصِيّاَ remote. - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": أدخل اسم المجلد الجديد الذي ترغب بإنشائه أدناه "%1": - + Folder was successfully created on %1. تمّ بنجاحٍ إنشاء مجلد على %1. - + Authentication failed accessing %1 أخفق التخويل في الوصول إلى %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. تعذّر إنشاء مجلد على %1. رجاءً، راجعه يدويّاً. - + Failed to list a folder. Error: %1 تعذر عرض المجلد. خطأ: %1 - + Choose this to sync the entire account إختر هذه لمزامنة الحساب بأكمله - + This folder is already being synced. هذا المجلد تتم مزامنته حاليّاً. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. أنت حاليّاً تقوم بمزامنة <i>%1</i>, و الذي هو أب المجلد <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. أنت تقوم حاليّاً بمزامنة <i>%1</i>, و الذي هو مجلد فرعي من <i>%2</i>. @@ -2313,24 +2313,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 إستعمل الملفات الظاهرية virtual files بدلاً من تنزيل المحتوى فورًا ٪ 1 - + (experimental) (تجريبي) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. الملفات الظاهرية virtual files غير مدعومة عند التعامل مع جذور تقسيمات الأقراص في وندوز Windows partition roots كمجلدات محلية. الرجاء اختيار مجلد فرعي صالح ضمن حرف محرك الأقراص. - + Virtual files are not available for the selected folder الملفات الظاهرية virtual files غير متاحة بالنسبة للمجلد المختار @@ -2338,12 +2338,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>تحذير:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>تحذير:</b> diff --git a/translations/client_bg.ts b/translations/client_bg.ts index bdec76afba24c..d8a713abbaad5 100644 --- a/translations/client_bg.ts +++ b/translations/client_bg.ts @@ -2235,12 +2235,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Добавяне на папка за синхронизиране - + Add Sync Connection Добави @@ -2248,17 +2248,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Кликнете, за да изберете локална папка за синхрнизиране. - + Enter the path to the local folder. Въведете път до локалната папка. - + Select the source folder Изберете папката източник @@ -2266,52 +2266,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Създаване на отдалечена папка - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Въведете име за новата папка, която ще бъде създадена под „%1“: - + Folder was successfully created on %1. Папката беше създадена успешно на %1. - + Authentication failed accessing %1 Неуспешно удостоверяване при достъпа % 1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Неуспешно създаване на папката на % 1 . Моля, проверете ръчно. - + Failed to list a folder. Error: %1 Неуспешно вписване на папка в списък. Грешка:% 1 - + Choose this to sync the entire account Синхронизирай целия профил - + This folder is already being synced. Папката вече се синхронизира. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Вече синхронизирате <i>% 1</i>, която е родителска папка от <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Вече синхронизирате <i>1%</i>, която е подпапка от <i>%2</i>. @@ -2319,24 +2319,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Използвайте виртуални файлове, вместо да изтегляте незабавно% 1 съдържание - + (experimental) (експериментално) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Виртуалните файлове не се поддържат за основни дялове на Windows като локална папка. Моля, изберете валидна подпапка под буквата на устройството. - + Virtual files are not available for the selected folder Не са налични виртуални файлове за избраната папка @@ -2344,12 +2344,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Внимание:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Внимание:</b> diff --git a/translations/client_br.ts b/translations/client_br.ts index 19c0bdeb44712..a81770eed27d4 100644 --- a/translations/client_br.ts +++ b/translations/client_br.ts @@ -2222,12 +2222,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Ouzhpennañ ur Genstagadenn Kemprennañ Teuliad - + Add Sync Connection Ouzhpennañ ur Genstagadenn Kemprennet @@ -2235,17 +2235,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Klikit evit choaz an teuliad diabarzh da gemprenn. - + Enter the path to the local folder. Lakait n hent d'an teuliad diabarzh. - + Select the source folder Choazit an teuliad orin @@ -2253,52 +2253,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Krouiñ un Teuliad Pell - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. Krouet mat eo bet an teuliad wat %1. - + Authentication failed accessing %1 C'hwitet an dilessa evit tizhout %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. C'hwitet da grouiñ an teuliad war %1. Gwiriit gant an dorn. - + Failed to list a folder. Error: %1 C'hwitet d'ober roll an teuliadoù Fazi : %1 - + Choose this to sync the entire account Choazit a dra mañ evit kemprenn tout ar c'hont - + This folder is already being synced. An teuliad a zo dija bet kemprennet. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Ho kemprenn emaoc'h dija <i>%1</i>, ag a zo un teuliad kar eus <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2306,24 +2306,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2331,12 +2331,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Diwallit :</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Diwallit : </b> diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts index 700453d7931b4..d68c0b41fbe40 100644 --- a/translations/client_ca.ts +++ b/translations/client_ca.ts @@ -2225,12 +2225,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Afegeix una connexió de sincronització de carpeta - + Add Sync Connection Afegeix una connexió de sincronització @@ -2238,17 +2238,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Feu clic per a seleccionar una carpeta local per a sincronitzar. - + Enter the path to the local folder. Introduïu el camí de la carpeta local. - + Select the source folder Seleccioneu la carpeta d'origen @@ -2256,52 +2256,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Crea una carpeta remota - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. S'ha creat la carpeta correctament a %1. - + Authentication failed accessing %1 S'ha produït un error d'autenticació en accedir a %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. No s'ha pogut crear la carpeta a %1. Comproveu-ho manualment. - + Failed to list a folder. Error: %1 No s'han pogut enumerar els elements d'una carpeta. Error: %1 - + Choose this to sync the entire account Trieu això per a sincronitzar tot el compte - + This folder is already being synced. Ja s'està sincronitzant aquesta carpeta. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Ja esteu sincronitzant <i>%1</i>, que és una carpeta principal de <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Ja esteu sincronitzant <i>%1</i>, que és una subcarpeta de <i>%2</i>. @@ -2309,24 +2309,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder Els fitxers virtuals no estan disponibles per la carpeta seleccionada @@ -2334,12 +2334,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Avís:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Avís:</b> diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts index 44128925243bb..ebedf71d597d5 100644 --- a/translations/client_cs.ts +++ b/translations/client_cs.ts @@ -2237,12 +2237,12 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Přidat připojení pro synchronizaci složky - + Add Sync Connection Přidat synchronizační připojení @@ -2250,17 +2250,17 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Kliknutím zvolíte místní složku k synchronizaci. - + Enter the path to the local folder. Zadejte popis umístění místní složky. - + Select the source folder Vybrat zdrojovou složku @@ -2268,52 +2268,52 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Vytvořit federovanou složku - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Níže zadejte název pro nově vytvářenou složku „%1“: - + Folder was successfully created on %1. Složka byl úspěšně vytvořena na %1. - + Authentication failed accessing %1 Chyba ověření při přístupu k %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Na %1 se nepodařilo vytvořit složku. Zkontrolujte to ručně. - + Failed to list a folder. Error: %1 Nepodařilo se vypsat obsah složky. Chyba: %1 - + Choose this to sync the entire account Zvolte toto pokud chcete provést synchronizaci celého účtu - + This folder is already being synced. Tato složka už je synchronizována. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Už synchronizujete složku <i>%1</i>, ve které se složka <i>%2</i> nachází. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Už synchronizujete složku <i>%1</i>, která je podsložkou <i>%2</i>. @@ -2321,24 +2321,24 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Použít virtuální soubory místo okamžitého stahování obsahu %1 - + (experimental) (experimentální) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Ve Windows kořenovém adresáři oddílu disku nejsou virtuální soubory podporovány. Vyberte platný adresář v disku. - + Virtual files are not available for the selected folder Pro označenou složku nejsou virtuální soubory k dispozici @@ -2346,12 +2346,12 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Varování:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Varování:</b> diff --git a/translations/client_da.ts b/translations/client_da.ts index f11741bd6bc43..05777e5285012 100644 --- a/translations/client_da.ts +++ b/translations/client_da.ts @@ -2227,12 +2227,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Opret mappesynkroniseringsforbindelse - + Add Sync Connection Tilføj synkroniseringsforbindelse @@ -2240,17 +2240,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Klik for at vælge en lokal mappe at synkronisere. - + Enter the path to the local folder. Angiv stien til den lokale mappe. - + Select the source folder Vælg kildemappen @@ -2258,52 +2258,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Opret den afsides mappe - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. Mappe oprettet med succes hos %1 - + Authentication failed accessing %1 Godkendelse fejlet ved adgang til %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Fejl ved oprettelse af mappe på %1. Undersøg venligst manuelt. - + Failed to list a folder. Error: %1 Fejl ved visning af mappe. Fejl: %1 - + Choose this to sync the entire account Vælg dette for sync af hele kontoen - + This folder is already being synced. Den mappe er allerede synkroniseret. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Du synkroniserer allerede <i>%1</i>, der er en mappe over <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2311,24 +2311,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2336,12 +2336,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Advarsel:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Advarsel:</b> diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts index 96c377f16ce8a..5887c243af4e7 100644 --- a/translations/client_de.ts +++ b/translations/client_de.ts @@ -2237,12 +2237,12 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Ordner-Synchronisierung hinzufügen - + Add Sync Connection Synchronisierung hinzufügen @@ -2250,17 +2250,17 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Hier klicken um einen lokalen Ordner zum Synchronisieren auszuwählen. - + Enter the path to the local folder. Pfad zum lokalen Ordner eingeben - + Select the source folder Quellordner auswählen @@ -2268,52 +2268,52 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Entfernten Ordner erstellen - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Geben Sie den Namen des neuen, unter "%1" zu erstellenden Ordners ein: - + Folder was successfully created on %1. Ordner auf %1 erstellt. - + Authentication failed accessing %1 Beim Zugriff auf %1 ist die Authentifizierung fehlgeschlagen - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Die Erstellung des Ordners auf %1 ist fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie dies manuell. - + Failed to list a folder. Error: %1 Konnte Ordner nicht listen. Fehler: %1 - + Choose this to sync the entire account Wählen Sie dies, um das gesamte Konto zu synchronisieren - + This folder is already being synced. Dieser Ordner wird bereits synchronisiert. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Sie synchronisieren bereits <i>%1</i>, der ein übergeordneter Ordner von <i>%2</i> ist. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Sie synchronisieren bereits <i>%1</i>, der ein Unterordner von <i>%2</i> ist. @@ -2321,24 +2321,24 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Virtuelle Dateien verwenden, anstatt den Inhalt sofort herunterzuladen %1 - + (experimental) (experimentell) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Virtuelle Dateien werden für die Wurzel von Windows-Partitionen als lokaler Ordner nicht unterstützt. Bitte wählen Sie einen gültigen Unterordner unter dem Laufwerksbuchstaben. - + Virtual files are not available for the selected folder Virtuelle Dateien sind für den ausgewählten Ordner nicht verfügbar @@ -2346,12 +2346,12 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Warnung:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Warnung:</b> diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts index 7efda9ec921b7..03a95f5eff11f 100644 --- a/translations/client_el.ts +++ b/translations/client_el.ts @@ -2228,12 +2228,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Προσθήκη Σύνδεσης Συγχρονισμού Φακέλου - + Add Sync Connection Προσθήκη Σύνδεσης Συγχρονισμού @@ -2241,17 +2241,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Κλικάρετε για να επιλέξετε έναν τοπικό φάκελο προς συγχρονισμό. - + Enter the path to the local folder. Εισάγετε τη διαδρομή προς τον τοπικό φάκελο. - + Select the source folder Επιλογή του φακέλου προέλευσης @@ -2259,52 +2259,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Δημιουργία Απομακρυσμένου Φακέλου - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Εισαγάγετε το όνομα του νέου φακέλου που θα δημιουργηθεί παρακάτω "%1": - + Folder was successfully created on %1. Επιτυχής δημιουργία φακέλου στο %1. - + Authentication failed accessing %1 Η πιστοποίηση απέτυχε κατά την πρόσβαση %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Αποτυχία δημιουργίας φακέλου στο %1. Παρακαλώ ελέγξτε χειροκίνητα. - + Failed to list a folder. Error: %1 Αδυναμία εμφάνισης ενός φακέλου. Σφάλμα: %1 - + Choose this to sync the entire account Επιλέξτε να συγχρονίσετε ολόκληρο το λογαριασμό - + This folder is already being synced. Αυτός ο φάκελος συγχρονίζεται ήδη. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Ο φάκελος <i>%1</i>, ο οποίος είναι γονεϊκός φάκελος του <i>%2</i>, συγχρονίζεται ήδη. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Συγχρονίζετε ήδη το <i>1% </i>, το οποίο είναι υποφάκελος του</i>%2</i>. @@ -2312,24 +2312,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Χρησιμοποιήστε εικονικά αρχεία αντί να κατεβάσετε το περιεχόμενο άμεσα %1 - + (experimental) (πειραματικό) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder Τα εικονικά αρχεία δεν είναι διαθέσιμα για τον επιλεγμένο φάκελο. @@ -2337,12 +2337,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Προειδοποίηση:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Προειδοποίηση:</b> diff --git a/translations/client_en_GB.ts b/translations/client_en_GB.ts index 3981cc098a879..6a00f9861d049 100644 --- a/translations/client_en_GB.ts +++ b/translations/client_en_GB.ts @@ -2238,12 +2238,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Add Folder Sync Connection - + Add Sync Connection Add Sync Connection @@ -2251,17 +2251,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Click to select a local folder to sync. - + Enter the path to the local folder. Enter the path to the local folder. - + Select the source folder Select the source folder @@ -2269,52 +2269,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Create Remote Folder - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. Folder was successfully created on %1. - + Authentication failed accessing %1 Authentication failed accessing %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Failed to create the folder on %1. Please check manually. - + Failed to list a folder. Error: %1 Failed to list a folder. Error: %1 - + Choose this to sync the entire account Choose this to sync the entire account - + This folder is already being synced. This folder is already being synced. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2322,24 +2322,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder Virtual files are not available for the selected folder @@ -2347,12 +2347,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Warning:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Warning:</b> diff --git a/translations/client_eo.ts b/translations/client_eo.ts index 3aa1a1f422694..2b0f494347419 100644 --- a/translations/client_eo.ts +++ b/translations/client_eo.ts @@ -2221,12 +2221,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Aldoni dosierujan sinkronigon - + Add Sync Connection Aldoni sinkronigon @@ -2234,17 +2234,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Alklaku por elekti lokan dosierujon sinkronigotan - + Enter the path to the local folder. Entajpi la vojon al la loka dosierujo - + Select the source folder Elekti la fontan dosierujon @@ -2252,52 +2252,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Krei foran dosierujon - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. Dosierujo sukcese kreita en %1. - + Authentication failed accessing %1 Aŭtentigo malsukcesis dum aliro al %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Malsukcesis krei la dosierujon en %1. Bv. kontroli permane. - + Failed to list a folder. Error: %1 Ne eblis listigi dosierujon. Eraro: %1 - + Choose this to sync the entire account Elektu tion ĉi por sinkronigi la tutan konton - + This folder is already being synced. Tiu ĉi dosierujo jam estas sinkroniganta. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Vi jam estas sinkroniganta <i>%1</i>, kio estas patra dosierujo de <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2305,24 +2305,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) (eksperimenta) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2330,12 +2330,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Averto:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Averto:</b> diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts index 8a3d935849164..a4398128bc5ba 100644 --- a/translations/client_es.ts +++ b/translations/client_es.ts @@ -2240,12 +2240,12 @@ Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincron OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Añadir conexión para el directorio de sincronización - + Add Sync Connection Añadir conexión de sincronización @@ -2253,17 +2253,17 @@ Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincron OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Haga clic para seleccionar una carpeta local que sincronizar. - + Enter the path to the local folder. Introduzca la ubicación de la carpeta local. - + Select the source folder Seleccione la carpeta de origen @@ -2271,52 +2271,52 @@ Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincron OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Crear carpeta remota - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Introduce el nombre de la nueva carpeta que se creará debajo de "%1": - + Folder was successfully created on %1. La carpeta ha sido creada con éxito en %1. - + Authentication failed accessing %1 Fallo de autenticación al acceder a %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Fallo al crear la carpeta %1. Por favor, revíselo manualmente. - + Failed to list a folder. Error: %1 Fallo al listar una carpeta. Error: %1 - + Choose this to sync the entire account Elija esto para sincronizar la cuenta entera - + This folder is already being synced. Esta carpeta ya se ha sincronizado. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Ya ha sincronizado <i>%1</i>, el cual es la carpeta de <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una subcarpeta de <i>%2</i>. @@ -2324,24 +2324,24 @@ Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincron OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Usa archivos virtuales en vez de descargar el contenido inmediatamente %1 - + (experimental) (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Los archivos virtuales no son compatibles con la carpeta raíz de la partición de Windows como carpeta local. Por favor, elija una subcarpeta válida bajo la letra de la unidad. - + Virtual files are not available for the selected folder Los archivos virtuales no están disponibles para la carpeta seleccionada @@ -2349,12 +2349,12 @@ Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincron OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Advertencia:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Advertencia:</b> diff --git a/translations/client_es_CL.ts b/translations/client_es_CL.ts index a2b15c5c48f23..e65dbba5f789e 100644 --- a/translations/client_es_CL.ts +++ b/translations/client_es_CL.ts @@ -2217,12 +2217,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización - + Add Sync Connection Agregar Conexión de Sincronización @@ -2230,17 +2230,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar. - + Enter the path to the local folder. Ingresa la ruta a la carpeta local. - + Select the source folder Selecciona la carpeta fuente @@ -2248,52 +2248,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Crea la Carpeta Remota - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. La carpeta se creó exitosamente en %1. - + Authentication failed accessing %1 La autenticación fallo al acceder %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente. - + Failed to list a folder. Error: %1 Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1 - + Choose this to sync the entire account Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa - + This folder is already being synced. Esta carpeta ya está siendo sincronizada. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2301,24 +2301,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2326,12 +2326,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Advertencia:</b> %1 - + <b>Warning:</b> 1 diff --git a/translations/client_es_CO.ts b/translations/client_es_CO.ts index bf2b4d4c5f9c4..2693257fb1d4d 100644 --- a/translations/client_es_CO.ts +++ b/translations/client_es_CO.ts @@ -2217,12 +2217,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización - + Add Sync Connection Agregar Conexión de Sincronización @@ -2230,17 +2230,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar. - + Enter the path to the local folder. Ingresa la ruta a la carpeta local. - + Select the source folder Selecciona la carpeta fuente @@ -2248,52 +2248,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Crea la Carpeta Remota - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. La carpeta se creó exitosamente en %1. - + Authentication failed accessing %1 La autenticación fallo al acceder %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente. - + Failed to list a folder. Error: %1 Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1 - + Choose this to sync the entire account Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa - + This folder is already being synced. Esta carpeta ya está siendo sincronizada. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2301,24 +2301,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2326,12 +2326,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Advertencia:</b> %1 - + <b>Warning:</b> 1 diff --git a/translations/client_es_CR.ts b/translations/client_es_CR.ts index 83fb350dce3b7..6f972181fd527 100644 --- a/translations/client_es_CR.ts +++ b/translations/client_es_CR.ts @@ -2217,12 +2217,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización - + Add Sync Connection Agregar Conexión de Sincronización @@ -2230,17 +2230,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar. - + Enter the path to the local folder. Ingresa la ruta a la carpeta local. - + Select the source folder Selecciona la carpeta fuente @@ -2248,52 +2248,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Crea la Carpeta Remota - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. La carpeta se creó exitosamente en %1. - + Authentication failed accessing %1 La autenticación fallo al acceder %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente. - + Failed to list a folder. Error: %1 Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1 - + Choose this to sync the entire account Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa - + This folder is already being synced. Esta carpeta ya está siendo sincronizada. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2301,24 +2301,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2326,12 +2326,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Advertencia:</b> %1 - + <b>Warning:</b> 1 diff --git a/translations/client_es_DO.ts b/translations/client_es_DO.ts index 5bbc50ddcf40d..db69b0a9f60a7 100644 --- a/translations/client_es_DO.ts +++ b/translations/client_es_DO.ts @@ -2217,12 +2217,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización - + Add Sync Connection Agregar Conexión de Sincronización @@ -2230,17 +2230,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar. - + Enter the path to the local folder. Ingresa la ruta a la carpeta local. - + Select the source folder Selecciona la carpeta fuente @@ -2248,52 +2248,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Crea la Carpeta Remota - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. La carpeta se creó exitosamente en %1. - + Authentication failed accessing %1 La autenticación fallo al acceder %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente. - + Failed to list a folder. Error: %1 Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1 - + Choose this to sync the entire account Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa - + This folder is already being synced. Esta carpeta ya está siendo sincronizada. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2301,24 +2301,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2326,12 +2326,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Advertencia:</b> %1 - + <b>Warning:</b> 1 diff --git a/translations/client_es_EC.ts b/translations/client_es_EC.ts index 3464a95361c7f..922f7d9058585 100644 --- a/translations/client_es_EC.ts +++ b/translations/client_es_EC.ts @@ -2235,12 +2235,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización - + Add Sync Connection Agregar Conexión de Sincronización @@ -2248,17 +2248,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar. - + Enter the path to the local folder. Ingresa la ruta a la carpeta local. - + Select the source folder Selecciona la carpeta fuente @@ -2266,52 +2266,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Crea la Carpeta Remota - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Ingresa el nombre de la nueva carpeta que se creará debajo de "%1": - + Folder was successfully created on %1. La carpeta se creó exitosamente en %1. - + Authentication failed accessing %1 La autenticación fallo al acceder %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente. - + Failed to list a folder. Error: %1 Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1 - + Choose this to sync the entire account Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa - + This folder is already being synced. Esta carpeta ya está siendo sincronizada. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una subcarpeta de <i>%2</i>. @@ -2319,24 +2319,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Usar archivos virtuales en lugar de descargar contenido de inmediato %1 - + (experimental) (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Los archivos virtuales no son compatibles para las raíces de particiones de Windows como carpeta local. Por favor, elige una subcarpeta válida bajo la letra de la unidad. - + Virtual files are not available for the selected folder Los archivos virtuales no están disponibles para la carpeta seleccionada @@ -2344,12 +2344,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Advertencia:</b> %1 - + <b>Warning:</b> 1 diff --git a/translations/client_es_GT.ts b/translations/client_es_GT.ts index d6a22315be1bd..c9edb555c7844 100644 --- a/translations/client_es_GT.ts +++ b/translations/client_es_GT.ts @@ -2217,12 +2217,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización - + Add Sync Connection Agregar Conexión de Sincronización @@ -2230,17 +2230,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar. - + Enter the path to the local folder. Ingresa la ruta a la carpeta local. - + Select the source folder Selecciona la carpeta fuente @@ -2248,52 +2248,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Crea la Carpeta Remota - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. La carpeta se creó exitosamente en %1. - + Authentication failed accessing %1 La autenticación fallo al acceder %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente. - + Failed to list a folder. Error: %1 Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1 - + Choose this to sync the entire account Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa - + This folder is already being synced. Esta carpeta ya está siendo sincronizada. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2301,24 +2301,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2326,12 +2326,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Advertencia:</b> %1 - + <b>Warning:</b> 1 diff --git a/translations/client_es_HN.ts b/translations/client_es_HN.ts index 8216d1277712c..f4e8bd5877d9e 100644 --- a/translations/client_es_HN.ts +++ b/translations/client_es_HN.ts @@ -2217,12 +2217,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización - + Add Sync Connection Agregar Conexión de Sincronización @@ -2230,17 +2230,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar. - + Enter the path to the local folder. Ingresa la ruta a la carpeta local. - + Select the source folder Selecciona la carpeta fuente @@ -2248,52 +2248,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Crea la Carpeta Remota - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. La carpeta se creó exitosamente en %1. - + Authentication failed accessing %1 La autenticación fallo al acceder %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente. - + Failed to list a folder. Error: %1 Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1 - + Choose this to sync the entire account Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa - + This folder is already being synced. Esta carpeta ya está siendo sincronizada. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2301,24 +2301,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2326,12 +2326,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Advertencia:</b> %1 - + <b>Warning:</b> 1 diff --git a/translations/client_es_MX.ts b/translations/client_es_MX.ts index 990e37cfc135a..b8faae110627a 100644 --- a/translations/client_es_MX.ts +++ b/translations/client_es_MX.ts @@ -2217,12 +2217,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización - + Add Sync Connection Agregar Conexión de Sincronización @@ -2230,17 +2230,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar. - + Enter the path to the local folder. Ingresa la ruta a la carpeta local. - + Select the source folder Selecciona la carpeta fuente @@ -2248,52 +2248,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Crea la Carpeta Remota - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. La carpeta se creó exitosamente en %1. - + Authentication failed accessing %1 La autenticación fallo al acceder %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente. - + Failed to list a folder. Error: %1 Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1 - + Choose this to sync the entire account Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa - + This folder is already being synced. Esta carpeta ya está siendo sincronizada. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2301,24 +2301,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2326,12 +2326,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Advertencia:</b> %1 - + <b>Warning:</b> 1 diff --git a/translations/client_es_SV.ts b/translations/client_es_SV.ts index 98a0cefa7a23b..bf2a5ec8b9e75 100644 --- a/translations/client_es_SV.ts +++ b/translations/client_es_SV.ts @@ -2217,12 +2217,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización - + Add Sync Connection Agregar Conexión de Sincronización @@ -2230,17 +2230,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar. - + Enter the path to the local folder. Ingresa la ruta a la carpeta local. - + Select the source folder Selecciona la carpeta fuente @@ -2248,52 +2248,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Crea la Carpeta Remota - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. La carpeta se creó exitosamente en %1. - + Authentication failed accessing %1 La autenticación fallo al acceder %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente. - + Failed to list a folder. Error: %1 Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1 - + Choose this to sync the entire account Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa - + This folder is already being synced. Esta carpeta ya está siendo sincronizada. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2301,24 +2301,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2326,12 +2326,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Advertencia:</b> %1 - + <b>Warning:</b> 1 diff --git a/translations/client_et.ts b/translations/client_et.ts index b00c6453266d2..0fa25a14430bf 100644 --- a/translations/client_et.ts +++ b/translations/client_et.ts @@ -2215,12 +2215,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection - + Add Sync Connection @@ -2228,17 +2228,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Klõpsa valimaks kohalikku sünkroniseeritavat kataloogi. - + Enter the path to the local folder. Sisesta otsingutee kohaliku kataloogini. - + Select the source folder Vali algne kaust @@ -2246,52 +2246,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Loo kaugkaust - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. %1 - kaust on loodud. - + Authentication failed accessing %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Kausta loomine ebaõnnestus - %1. Palun kontrolli käsitsi. - + Failed to list a folder. Error: %1 - + Choose this to sync the entire account Vali see sünkroniseering tervele kontole - + This folder is already being synced. Seda kataloogi juba sünkroniseeritakse. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Sa juba sünkroniseerid <i>%1</i>, mis on <i>%2</i> ülemkataloog. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2299,24 +2299,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2324,12 +2324,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Hoiatus:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Hoiatus:</b> diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts index c3d3e1250e5d4..aa523eb883203 100644 --- a/translations/client_eu.ts +++ b/translations/client_eu.ts @@ -2237,12 +2237,12 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Gehitu Karpeta Sinkronizatzeko Konexioa - + Add Sync Connection Gehitu Sinkronizazio Konexioa @@ -2250,17 +2250,17 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Klikatu sinkronizatzeko bertako karpeta bat sinkronizatzeko. - + Enter the path to the local folder. Sartu bertako karpeta berriaren bidea: - + Select the source folder Hautatu jatorrizko karpeta @@ -2268,52 +2268,52 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Sortu Urruneko Karpeta - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Idatzi "% 1" azpian sortuko den karpeta berriaren izena: - + Folder was successfully created on %1. %1-en karpeta ongi sortu da. - + Authentication failed accessing %1 Autentikazioak huts egin du %1en sartzean - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Huts egin du %1-(e)an karpeta sortzen. Egiaztatu eskuz. - + Failed to list a folder. Error: %1 Karpetaren zerrenda lortzeak huts egin du: Error: %1 - + Choose this to sync the entire account Hautatu hau kontu osoa sinkronizatzeko - + This folder is already being synced. Karpeta hau dagoeneko sinkronizatzen ari da. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Dagoeneko <i>%1</i> sinkronizatzen ari zara, <i>%2</i>-ren guraso karpeta dena. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Dagoeneko <i>%1</i>sinkronizatzen ari zara, <i>%2</i>-ren azpi-karpeta dena. @@ -2321,24 +2321,24 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Erabili fitxategi birtualak edukia berehala deskargatu beharrean% 1 - + (experimental) (esperimentala) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Fitxategi birtualak ez dira bateragarriak Windows partizio sustraiekin karpeta lokal bezala. Mesedez aukeratu baliozko azpikarpeta bat diskoaren letra azpian. - + Virtual files are not available for the selected folder Fitxategi birtualak ez daude hautatutako karpetarentzako eskuragarri @@ -2346,12 +2346,12 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Abisua:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Abisua:</b> diff --git a/translations/client_fa.ts b/translations/client_fa.ts index f37a721a17732..be1335041f18e 100644 --- a/translations/client_fa.ts +++ b/translations/client_fa.ts @@ -2237,12 +2237,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection اضافه کردن اتصال همگام سازی پوشه - + Add Sync Connection افزودن اتصال همگام سازی @@ -2250,17 +2250,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. کلیک کنید تا یک پوشه را برای همگام سازی انتخاب نمایید. - + Enter the path to the local folder. مسیر را به پوشه محلی وارد کنید. - + Select the source folder پوشه ی اصلی را انتخاب کنید @@ -2268,52 +2268,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder ایجاد پوشه از راه دور - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. پوشه با موفقیت ایجاد شده است %1. - + Authentication failed accessing %1 تأیید اعتبار دسترسی به 1% شکست خورد - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. شکست در ساخت پوشه در 1%. لطفا به صورت دستی بررسی کنید. - + Failed to list a folder. Error: %1 شکست در فهرست کردن یک پوشه. خطا: 1% - + Choose this to sync the entire account این را برای همگام سازی کل حساب انتخاب کنید - + This folder is already being synced. این پوشه همگام‌سازی شده است. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. شما از قبل <i>1%</i> را همگام سازی کرده اید، که یک پوشه والد از <i>2%</i> است. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2321,24 +2321,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder Virtual files are not available for the selected folder @@ -2346,12 +2346,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>اخطار:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>اخطار:</b> diff --git a/translations/client_fi.ts b/translations/client_fi.ts index 90091477aea51..399ecb51648a3 100644 --- a/translations/client_fi.ts +++ b/translations/client_fi.ts @@ -2224,12 +2224,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Lisää kansion synkronointiyhteys - + Add Sync Connection Lisää synkronointiyhteys @@ -2237,17 +2237,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Napsauta valitaksesi synkronoitavan paikalliskansion. - + Enter the path to the local folder. Anna paikallisen kansion polku - + Select the source folder Valitse lähdekansio @@ -2255,52 +2255,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Luo etäkansio - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. - + Authentication failed accessing %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. - + Failed to list a folder. Error: %1 Kansion listaaminen epäonnistui. Virhe: %1 - + Choose this to sync the entire account Valitse tämä synkronoidaksesi koko tilin - + This folder is already being synced. Tätä kansiota synkronoidaan jo. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Synkronoit jo kansiota <i>%1</i>, ja se on kansion <i>%2</i> yläkansio. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2308,24 +2308,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) (kokeellinen) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2333,12 +2333,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Varoitus:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Varoitus:</b> diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index 9b1bc556e7e2c..36a981b4c749b 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -2237,12 +2237,12 @@ S'il s'agissait d'un accident et que vous choisissiez de conserve OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Ajouter une synchronisation de dossier - + Add Sync Connection Ajouter la synchronisation @@ -2250,17 +2250,17 @@ S'il s'agissait d'un accident et que vous choisissiez de conserve OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Cliquez pour choisir un dossier local à synchroniser. - + Enter the path to the local folder. Entrez le chemin du dossier local. - + Select the source folder Sélectionnez le dossier source @@ -2268,52 +2268,52 @@ S'il s'agissait d'un accident et que vous choisissiez de conserve OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Créer un dossier distant - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Entrez le nom du nouveau dossier à créer dans "%1" : - + Folder was successfully created on %1. Le dossier a été créé sur %1 - + Authentication failed accessing %1 Erreur d'authentification lors de l'accès à %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Échec à la création du dossier sur %1. Veuillez vérifier manuellement. - + Failed to list a folder. Error: %1 Impossible de lister un dossier. Erreur : %1 - + Choose this to sync the entire account Sélectionnez ceci pour synchroniser l'ensemble du compte - + This folder is already being synced. Ce dossier est déjà en cours de synchronisation. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Vous synchronisez déjà <i>%1</i> qui est un dossier parent de <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Vous synchronisez déjà <i>%1</i> qui est un sous-dossier de <i>%2</i>. @@ -2321,24 +2321,24 @@ S'il s'agissait d'un accident et que vous choisissiez de conserve OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Utiliser les fichiers virtuels au lieu de télécharger le contenu immédiatement %1 - + (experimental) (expérimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Vous ne pouvez pas définir la racine d'une partition Windows pour votre dossier local. Veuillez choisir un (sous)dossier de la partition. - + Virtual files are not available for the selected folder Les fichiers virtuels ne sont pas disponibles pour le dossier sélectionné @@ -2346,12 +2346,12 @@ S'il s'agissait d'un accident et que vous choisissiez de conserve OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Avertissement :</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Avertissement :</b> diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts index ce9a290bf4b7b..10db21b024523 100644 --- a/translations/client_gl.ts +++ b/translations/client_gl.ts @@ -2238,12 +2238,12 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Engadir a conexión da sincronización do cartafol - + Add Sync Connection Engadir a conexión da sincronización @@ -2251,17 +2251,17 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Prema para escoller un cartafol local para sincronizar. - + Enter the path to the local folder. Introduza a ruta ao cartafol local. - + Select the source folder Escolla o cartafol de orixe @@ -2269,52 +2269,52 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Crear un cartafol remoto - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Introduza o nome do novo cartafol que se creará a seguir «%1»: - + Folder was successfully created on %1. Creouse correctamente o cartafol en %1. - + Authentication failed accessing %1 Non foi posíbel facer a autenticación accedendo a %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Non foi posíbel crear o cartafol en %1. Compróbeo manualmente. - + Failed to list a folder. Error: %1 Produciuse un fallo ao listar un cartafol. Erro: %1 - + Choose this to sync the entire account Escolla isto para sincronizar toda a conta - + This folder is already being synced. Este cartafol xa está sincronizado. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Xa está a sincronizar <i>%1</i>, é o cartafol pai de <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Xa está a sincronizar <i>%1</i>, é o subcartafol de <i>%2</i>. @@ -2322,24 +2322,24 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Use ficheiros virtuais no canto de descargar contido inmediatamente %1 - + (experimental) (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Os ficheiros virtuais non son compatíbeis coas particións raíz de Windows como cartafol local. Escolla un subcartafol válido baixo a letra de unidade. - + Virtual files are not available for the selected folder Os ficheiros virtuais non están dispoñíbeis para o cartafol seleccionado @@ -2347,12 +2347,12 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Advertencia:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Advertencia:</b> diff --git a/translations/client_he.ts b/translations/client_he.ts index a192504307e55..2da7083ff5894 100644 --- a/translations/client_he.ts +++ b/translations/client_he.ts @@ -2220,12 +2220,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection הוספת חיבור סנכרון תיקיות - + Add Sync Connection הוספת חיבור סנכרון @@ -2233,17 +2233,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. יש ללחוץ כדי לבחור תיקייה מקומית לסנכרון. - + Enter the path to the local folder. יש למלא את נתיב התיקייה המקומית. - + Select the source folder נא לבחור את תיקיית המקור @@ -2251,52 +2251,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder יצירת תיקייה מרוחקת - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. התיקייה נוצרה בהצלחה במיקום %1. - + Authentication failed accessing %1 נכשל האימות בגישה אל %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. נכשלה יצירת התיקייה תחת %1. נא לבדוק ידנית. - + Failed to list a folder. Error: %1 הצגת התיקייה נכשלה. שגיאה: %1 - + Choose this to sync the entire account יש לבחור בזה כדי לסנכרן את כל החשבון - + This folder is already being synced. תיקייה זו כבר מסתנכרנת. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. כבר מתקיימת הסתנכרנות של <i>%1</i>, שהיא תיקיית ההורה של <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2304,24 +2304,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) (ניסיוני) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2329,12 +2329,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>אזהרה:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>אזהרה:</b> diff --git a/translations/client_hr.ts b/translations/client_hr.ts index b8e30e11afaaa..685e2aade5b7b 100644 --- a/translations/client_hr.ts +++ b/translations/client_hr.ts @@ -2234,12 +2234,12 @@ Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovn OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Dodaj poveznicu za sinkronizaciju mape - + Add Sync Connection Dodaj poveznicu za sinkronizaciju @@ -2247,17 +2247,17 @@ Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovn OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Kliknite za odabir lokalne mape za sinkronizaciju. - + Enter the path to the local folder. Unesite put do lokalne mape. - + Select the source folder Odaberi izvornu mapu @@ -2265,52 +2265,52 @@ Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovn OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Stvori udaljenu mapu - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Unesite naziv nove mape koja će se stvoriti ispod „%1”: - + Folder was successfully created on %1. Mapa je uspješno stvorena na %1. - + Authentication failed accessing %1 Neuspješna autentifikacija za pristup %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Neuspješno stvaranje mape na %1. Provjerite ručno. - + Failed to list a folder. Error: %1 Neuspješno popisivanje mape. Pogreška: %1 - + Choose this to sync the entire account Odaberite ovu opciju za sinkronizaciju cijelog računa - + This folder is already being synced. Ova se mapa već sinkronizira. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Već sinkronizirate <i>%1</i>, nadređenu mapu od <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Već sinkronizirate <i>%1</i>, podmapu od <i>%2</i>. @@ -2318,24 +2318,24 @@ Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovn OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Upotrijebi virtualne datoteke umjesto trenutnog preuzimanja sadržaja %1 - + (experimental) (eksperimentalan) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Virtualne datoteke nisu podržane za lokalne mape koje se upotrebljavaju kao korijenske mape particije sustava Windows. Odaberite važeću podmapu ispod slova diskovne particije. - + Virtual files are not available for the selected folder Virtualne datoteke nisu raspoložive za odabranu mapu @@ -2343,12 +2343,12 @@ Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovn OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Upozorenje:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Upozorenje:</ b> diff --git a/translations/client_hu.ts b/translations/client_hu.ts index be0b962ba9c48..67ef29da2d1ee 100644 --- a/translations/client_hu.ts +++ b/translations/client_hu.ts @@ -2236,12 +2236,12 @@ Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Mappa szinkronizálási kapcsolat hozzáadása - + Add Sync Connection Szinkronizálási kapcsolat hozzáadása @@ -2249,17 +2249,17 @@ Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. A szinkronizáláshoz válasszon egy helyi mappát. - + Enter the path to the local folder. Adja meg egy helyi mappa elérési útját. - + Select the source folder Forrásmappa kiválasztása @@ -2267,52 +2267,52 @@ Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Távoli mappa létrehozása - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Adja meg a(z) „%1” alatt létrehozandó új mappa nevét: - + Folder was successfully created on %1. A mappa sikeresen létrehozva itt: %1. - + Authentication failed accessing %1 A hitelesítés sikertelen a(z) %1 elérésekor - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. A mappa létrehozása sikertelen itt: 1. Ellenőrizze kézzel. - + Failed to list a folder. Error: %1 Egy mappa listázása meghiúsult. Hiba: %1 - + Choose this to sync the entire account Válassza ezt a teljes fiókja szinkronizálásához - + This folder is already being synced. Ez a mappa már szinkronizálva van. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Már szinkronizál a(z) <i>%1</i> mappával, amely a(z) <i>%2</i> szülőmappája. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Már szinkronizálja a(z) <i>%1</i> mappát, amely a(z) <i>%2</i> almappája. @@ -2320,24 +2320,24 @@ Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Virtuális fájlok használata a tartalom azonnali letöltése helyett %1 - + (experimental) (kísérleti) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. A virtuális fájlok nem támogatottak a windowsos partíciók gyökerében helyi mappaként. Válasszon érvényes almappát a meghajtó betűjele alatt. - + Virtual files are not available for the selected folder A virtuális fájlok nem érhetők el a kiválasztott mappához @@ -2345,12 +2345,12 @@ Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Figyelmeztetés:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Figyelmeztetés:</b> diff --git a/translations/client_is.ts b/translations/client_is.ts index d4a070e3694e1..6e6b379ee6e05 100644 --- a/translations/client_is.ts +++ b/translations/client_is.ts @@ -2223,12 +2223,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Bæta við samstillingartengingu möppu - + Add Sync Connection Bæta við samstillingartengingu @@ -2236,17 +2236,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Smelltu til að velja möppu á tölvunni þinni til samstillingar. - + Enter the path to the local folder. Settu inn slóðina að staðværu möppunni. - + Select the source folder Veldu upprunamöppu @@ -2254,52 +2254,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Búa til fjartengda möppu - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. Það tókst að búa til staðværu möppuna á %1. - + Authentication failed accessing %1 Auðkenning tókst ekki fyrir aðgang að %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Gat ekki búið til möppuna á %1. Athugaðu málið. - + Failed to list a folder. Error: %1 Gat ekki fengið skráalista úr möppu. Villa: %1 - + Choose this to sync the entire account Veldu þetta til að samstilla allan aðganginn - + This folder is already being synced. Þessa möppu er nú þegar verið að samstilla. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Þú ert nú þegar að samstilla <i>%1</i>, sem er yfirmappa <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2307,24 +2307,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2332,12 +2332,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Aðvörun:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Aðvörun:</b> diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts index 59982541fa377..8866e7fce000f 100644 --- a/translations/client_it.ts +++ b/translations/client_it.ts @@ -2238,12 +2238,12 @@ Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovament OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Aggiungi connessioni di sincronizzazione cartelle - + Add Sync Connection Aggiungi connessione di sincronizzazione @@ -2251,17 +2251,17 @@ Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovament OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Fai clic per selezionare una cartella locale da sincronizzare. - + Enter the path to the local folder. Digita il percorso della cartella locale. - + Select the source folder Seleziona la cartella di origine @@ -2269,52 +2269,52 @@ Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovament OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Crea cartella remota - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Digita il nome della nuova cartella da creare sotto a "%1": - + Folder was successfully created on %1. La cartella è stata creata correttamente su %1. - + Authentication failed accessing %1 Autenticazione non riuscita durante l'accesso a %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Non è stato possibile creare la cartella su %1. Controlla manualmente. - + Failed to list a folder. Error: %1 Impossibile elencare una cartella. Errore: %1 - + Choose this to sync the entire account Selezionala per sincronizzare l'intero account - + This folder is already being synced. Questa cartella è già sincronizzata. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Stai già sincronizzando <i>%1</i>, che è la cartella superiore di <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Stai già sincronizzando <i>%1</i>, che è una sottocartella di <i>%2</i>. @@ -2322,24 +2322,24 @@ Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovament OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Usa file virtuali invece di scaricare immediatamente il contenuto %1 - + (experimental) (sperimentale) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. I file virtuali non sono supportati per le radici delle partizioni di Windows come cartelle locali. Scegli una sottocartella valida sotto la lettera del disco. - + Virtual files are not available for the selected folder I file virtuali non sono abilitati per la cartella selezionata @@ -2347,12 +2347,12 @@ Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovament OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Avviso:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Avviso:</b> diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts index f82bf52d2f447..9b3cee6545080 100644 --- a/translations/client_ja.ts +++ b/translations/client_ja.ts @@ -2235,12 +2235,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection 同期フォルダーを追加 - + Add Sync Connection 同期接続を追加 @@ -2248,17 +2248,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. 同期したいローカルフォルダーをクリックしてください。 - + Enter the path to the local folder. ローカルフォルダーのパスを入力してください。 - + Select the source folder ソースフォルダーを選択 @@ -2266,52 +2266,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder リモートフォルダーを追加 - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": "%1" 以下に新しいフォルダーの名前を入力: - + Folder was successfully created on %1. %1 にフォルダーが作成されました。 - + Authentication failed accessing %1 %1 アクセス中に認証に失敗しました - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. %1 にフォルダーを作成できませんでした。手作業で確認してください。 - + Failed to list a folder. Error: %1 フォルダーをリストアップできません。エラー: %1 - + Choose this to sync the entire account アカウント全体を同期する場合はこちらを選択 - + This folder is already being synced. このフォルダーはすでに同期されています。 - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. <i>%1</i>は、<i>%2</i>の親フォルダーですでに同期しています。 - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. <i>%2 </i>のサブフォルダーである<i>%1 </i>を既に同期しています。 @@ -2319,24 +2319,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 すぐにファイルを同期してダウンロードする代わりに仮想ファイルを利用する %1 - + (experimental) (試験的) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. 仮想ファイルは、ローカルフォルダーのWindowsルートパーティションではサポートされていません。ドライブレターの下の有効なサブフォルダを選択してください。 - + Virtual files are not available for the selected folder 選択したフォルダーで仮想ファイルが使用できません @@ -2344,12 +2344,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>警告:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>警告:</b> diff --git a/translations/client_ko.ts b/translations/client_ko.ts index 546c094530281..3c692db41dd95 100644 --- a/translations/client_ko.ts +++ b/translations/client_ko.ts @@ -2235,12 +2235,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection 동기화 폴더 연결 추가 - + Add Sync Connection 동기화 연결 추가 @@ -2248,17 +2248,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. 동기화할 폴더를 선택하려면 이 버튼을 클릭하십시오. - + Enter the path to the local folder. 로컬 폴더의 경로를 입력하십시오. - + Select the source folder 원본 폴더 선택 @@ -2266,52 +2266,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder 원격 폴더 생성 - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": "%1" 아래에 만들 새 폴더의 이름을 입력하세요: - + Folder was successfully created on %1. %1에 폴더가 성공적으로 생성되었습니다. - + Authentication failed accessing %1 %1에 액세스하는 인증이 실패했습니다. - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. %1에 폴더를 생성하지 못했습니다. 수동으로 확인하십시오. - + Failed to list a folder. Error: %1 폴더를 나열하지 못했습니다. 오류: %1 - + Choose this to sync the entire account 전체 계정을 동기화하려면 이 옵션을 선택하십시오. - + This folder is already being synced. 이 폴더는 이미 동기화 중입니다. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. 이미 <i>%2</i>의 상위 폴더 인 <i>%1</i>을 동기화하고 있습니다. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. 이미 <i>%2</i>의 하위 폴더인 <i>%1</i>을 동기화하고 있습니다. @@ -2319,25 +2319,25 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 내용을 즉시 다운로드 하는 대신 가상 파일을 사용 %1 - + (experimental) (실험적) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. 가상 파일은 윈도우 파티션 루트에 로컬 폴더로 지원되지 않습니다. 드라이브 문자가 지정된 유효한 하위 폴더를 선택하십시오. - + Virtual files are not available for the selected folder 가상 파일을 선택한 폴더에서 사용 가능하지 않음 @@ -2345,12 +2345,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>경고:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>경고:</b> diff --git a/translations/client_lt_LT.ts b/translations/client_lt_LT.ts index 1590e804ce272..23fdedbbeeb03 100644 --- a/translations/client_lt_LT.ts +++ b/translations/client_lt_LT.ts @@ -2223,12 +2223,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Pridėti aplanko sinchronizavimo ryšį - + Add Sync Connection Pridėti sinchronizavimo ryšį @@ -2236,17 +2236,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Spustelėkite, norėdami pasirinkti vietinį aplanką, kurį sinchronizuoti. - + Enter the path to the local folder. Įveskite kelią iki lokalaus aplanko. - + Select the source folder Pasirinkite šaltinio aplanką @@ -2254,52 +2254,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Sukurti nuotolinį aplanką - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. Aplankas buvo sėkmingai sukurtas % 1. - + Authentication failed accessing %1 Nepavyko tapatumo nustatymas pasiekiant %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Nepavyko sukurti aplanko ant %1. Prašome patikrinkite. - + Failed to list a folder. Error: %1 Nepavyko įkelti katalogo. Klaida:% 1 - + Choose this to sync the entire account Pasirinkite, jei norite sinchronizuoti šią paskyrą - + This folder is already being synced. Šis aplankas jau yra sinchronizuojamas. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Jūs jau sinchronizuojate <i>%1</i>, kuris yra tėvinis <i>%2</i> katalogas. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2307,24 +2307,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2332,12 +2332,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Įspėjimas:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Įspėjimas:</b> diff --git a/translations/client_mk.ts b/translations/client_mk.ts index ed947bf0bd1ac..99d83928720bb 100644 --- a/translations/client_mk.ts +++ b/translations/client_mk.ts @@ -2219,12 +2219,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Додади папка за синхронизација - + Add Sync Connection Додади синхронизација @@ -2232,17 +2232,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Кликнете за да изберете локална папка за синхронизација. - + Enter the path to the local folder. Внесете патека до локална папка. - + Select the source folder Изберете изворна папка @@ -2250,52 +2250,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Направете папка на серверот - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. Папка е успешно креирана на %1. - + Authentication failed accessing %1 Неуспешна автентификација пристапувајќи кон %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Неуспешно креирање папка на %1. Проверете рачно. - + Failed to list a folder. Error: %1 Неуспешно листање на папката. Грешка: %1 - + Choose this to sync the entire account - + This folder is already being synced. Оваа папка веќе е синхронизирана. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Веќе ја имате синхронизирана <i>%1</i>, која се наоѓа во папката <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Веќе ја имате синхронизирана <i>%1</i>, која се наоѓа во папката <i>%2</i>. @@ -2303,24 +2303,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) (експериментално) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder Не се достапни виртуелни датотеки за избраната папка @@ -2328,12 +2328,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Предупредување:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Предупредување:</b> diff --git a/translations/client_nb_NO.ts b/translations/client_nb_NO.ts index 670a23acd6d91..ef714e1306805 100644 --- a/translations/client_nb_NO.ts +++ b/translations/client_nb_NO.ts @@ -2237,12 +2237,12 @@ Hvis dette var et uhell og du bestemmer deg for å beholde filene dine, vil de s OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Legg til mappe-synkronisering - + Add Sync Connection Legg til tilkobling for synkronisering @@ -2250,17 +2250,17 @@ Hvis dette var et uhell og du bestemmer deg for å beholde filene dine, vil de s OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Klikk for å velge en lokal mappe å synkronisere. - + Enter the path to the local folder. Legg inn stien til den lokale mappen. - + Select the source folder Velg kildemappe @@ -2268,52 +2268,52 @@ Hvis dette var et uhell og du bestemmer deg for å beholde filene dine, vil de s OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Opprett ekstern mappe - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Skriv inn navnet på den nye mappen som skal opprettes under "%1": - + Folder was successfully created on %1. Mappen ble opprettet på %1. - + Authentication failed accessing %1 Autentisering feilet ved tilgang til %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Klarte ikke å opprette mappen på %1. Sjekk manuelt. - + Failed to list a folder. Error: %1 Klarte ikke å liste en mappe. Feil: %1 - + Choose this to sync the entire account Velg dette for å synkronisere en hel konto - + This folder is already being synced. Denne mappen synkroniseres allerede. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Du synkroniserer allerede <i>%1</i>, som er foreldremappe for <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Du synkroniserer allerede <i>%1</i>, som er en undermappe til <i>%2</i>. @@ -2321,24 +2321,24 @@ Hvis dette var et uhell og du bestemmer deg for å beholde filene dine, vil de s OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Bruk virtuelle filer i stedet for å laste ned innhold umiddelbart %1 - + (experimental) (eksperimentell) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Virtuelle filer støttes ikke for Windows-partisjonsrøtter som lokal mappe. Velg en gyldig undermappe under stasjonsbokstav. - + Virtual files are not available for the selected folder Virtuelle filer er ikke tilgjengelige for den valgte mappen @@ -2346,12 +2346,12 @@ Hvis dette var et uhell og du bestemmer deg for å beholde filene dine, vil de s OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Advarsel:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Advarsel:</b> diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts index 8888624136705..022b933a1e935 100644 --- a/translations/client_nl.ts +++ b/translations/client_nl.ts @@ -2233,12 +2233,12 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Toevoegen mapsynchronisatie verbinding - + Add Sync Connection Toevoegen Sync verbinding @@ -2246,17 +2246,17 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Klikken om een lokale map te selecteren voor synchronisatie - + Enter the path to the local folder. Geef het pad op naar de lokale map. - + Select the source folder Selecteer de bronmap @@ -2264,52 +2264,52 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Externe map aanmaken - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Voer de naam van de hieronder te maken nieuwe map in "%1": - + Folder was successfully created on %1. Map is succesvol aangemaakt op %1. - + Authentication failed accessing %1 Authenticatie mislukt bij benaderen %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Aanmaken van de map op %1 mislukt. Controleer handmatig. - + Failed to list a folder. Error: %1 Tonen mappenlijst mislukt. Fout: %1 - + Choose this to sync the entire account Kies dit om je volledige account te synchroniseren - + This folder is already being synced. Deze map is al gesynchroniseerd. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. U synchroniseert <i>%1</i> al, dat is de bovenliggende map van <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Je synchroniseert <i>%1</i> al, dat is de bovenliggende map van <i>%2</i>. @@ -2317,24 +2317,24 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Gebruik virtuele bestanden in plaats van de content direct te downloaden %1 - + (experimental) (experimenteel) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Virtuele bestanden worden niet ondersteund voor Windows-partitie-hoofdmappen als lokale map. Kies een geldige submap onder de stationsletter. - + Virtual files are not available for the selected folder Virtuele bestanden zijn niet beschikbaar voor de geselecteerde map @@ -2342,12 +2342,12 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Waarschuwing:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Waarschuwing:</b> diff --git a/translations/client_oc.ts b/translations/client_oc.ts index 07eecad2e0681..50010c4b5a7d7 100644 --- a/translations/client_oc.ts +++ b/translations/client_oc.ts @@ -2215,12 +2215,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Apondre connexion de sincro. dossièr - + Add Sync Connection @@ -2228,17 +2228,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. - + Enter the path to the local folder. - + Select the source folder @@ -2246,52 +2246,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Crear un repertòri distant - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. - + Authentication failed accessing %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. - + Failed to list a folder. Error: %1 - + Choose this to sync the entire account - + This folder is already being synced. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2299,24 +2299,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2324,12 +2324,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Atencion :</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Atencion :</b> diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts index 1b0076433371d..91ea31d5e3ded 100644 --- a/translations/client_pl.ts +++ b/translations/client_pl.ts @@ -2238,12 +2238,12 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Dodaj katalog synchronizacji - + Add Sync Connection Dodaj połączenie synchronizacji @@ -2251,17 +2251,17 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Kliknij, aby wybrać katalog lokalny do synchronizacji. - + Enter the path to the local folder. Wpisz ścieżkę do katalogu lokalnego. - + Select the source folder Wybierz katalog źródłowy @@ -2269,52 +2269,52 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Dodaj katalog zdalny - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Wpisz nazwę dla nowego katalogu, utworzonego poniżej "%1": - + Folder was successfully created on %1. Katalog został utworzony pomyślnie w %1 - + Authentication failed accessing %1 Uwierzytelnianie nie powiodło się podczas uzyskiwania dostępu do %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Nie udało się utworzyć katalogu w %1. Sprawdź ręcznie. - + Failed to list a folder. Error: %1 Nie udało się wyświetlić listy katalogów. Błąd: %1 - + Choose this to sync the entire account Wybierz to, aby zsynchronizować całe konto - + This folder is already being synced. Ten katalog jest już synchronizowany. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Synchronizujesz już <i>%1</i>, który jest katalogiem nadrzędnym <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Synchronizujesz już <i>%1</i>, który jest podkatalogiem <i>%2</i>. @@ -2322,24 +2322,24 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Użyj plików wirtualnych zamiast bezpośrednio pobierać ich zawartość %1 - + (experimental) (eksperymentalne) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Pliki wirtualne nie są obsługiwane w przypadku katalogów głównych partycji Windows jako katalogu lokalnego. Wybierz prawidłowy podkatalog według litery dysku. - + Virtual files are not available for the selected folder Pliki wirtualne nie są dostępne dla wybranego katalogu @@ -2347,12 +2347,12 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Ostrzeżenie:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Ostrzeżenie:</b> diff --git a/translations/client_pt.ts b/translations/client_pt.ts index 7d7c0c5e0fde1..26d84cfd9a908 100644 --- a/translations/client_pt.ts +++ b/translations/client_pt.ts @@ -2218,12 +2218,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Adicionar Ligação de Sincronização de Pasta - + Add Sync Connection Adicionar Ligação de Sincronização @@ -2231,17 +2231,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Clique para selecionar a pasta local para sincronizar. - + Enter the path to the local folder. Insira o caminho para a pasta local. - + Select the source folder Selecione a pasta de origem @@ -2249,52 +2249,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Criar Pasta Remota - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": - + Folder was successfully created on %1. A pasta foi criada com sucesso em %1. - + Authentication failed accessing %1 A autenticação falhou ao aceder %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Não foi possível criar a pasta em %1. Por favor, verifique manualmente. - + Failed to list a folder. Error: %1 Não foi possível listar uma pasta. Erro: %1 - + Choose this to sync the entire account Escolha isto para sincronizar a conta completa - + This folder is already being synced. Esta pasta já foi sincronizada. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Já está a sincronizar <i>%1</i>, que é uma pasta de origem de <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2302,24 +2302,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2327,12 +2327,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Aviso:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Aviso:</b> diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index 20558ae2f18cc..5cffaa2ef0472 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -2235,12 +2235,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Adicionar conexão de sincronização de pasta - + Add Sync Connection Adicionar conexão de sincronização @@ -2248,17 +2248,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Clique para selecionar uma pasta local a sincronização. - + Enter the path to the local folder. Informe o caminho da pasta local. - + Select the source folder Selecionar a pasta de origem @@ -2266,52 +2266,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Criar uma Pasta Remota - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Digite o nome da nova pasta a ser criada abaixo de "%1": - + Folder was successfully created on %1. Pasta foi criada com sucesso em %1. - + Authentication failed accessing %1 Falha na autenticação acessando %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Falha ao criar a pasta em %1. Por favor, verifique manualmente. - + Failed to list a folder. Error: %1 Falha ao listar uma pasta. Erro: %1 - + Choose this to sync the entire account Escolha esta opção para sincronizar a conta inteira - + This folder is already being synced. Esta pasta já está sendo sincronizada. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Você já está sincronizando <i>%1</i>, que é a pasta pai de <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Você já está sincronizando <i>%1</i>, que é uma subpasta de <i>%2</i>. @@ -2319,24 +2319,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Use arquivos virtuais em vez de baixar o conteúdo imediatamente %1 - + (experimental) (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Arquivos virtuais não são suportados como partição raiz do Windows como pasta local. Escolha uma subpasta válida na letra da unidade. - + Virtual files are not available for the selected folder Os arquivos virtuais não estão disponíveis para a pasta selecionada @@ -2344,12 +2344,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Alerta:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Alerta:</b> diff --git a/translations/client_ro.ts b/translations/client_ro.ts index a9a7e81f81f5b..ae195b9301bad 100644 --- a/translations/client_ro.ts +++ b/translations/client_ro.ts @@ -2231,12 +2231,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Adaugă conexiunea de sincronizare pentru dosar - + Add Sync Connection Aadaugă conexiune de sincronizare @@ -2244,17 +2244,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Click pentru a selecta un dosar local pentru a-l sincroniza. - + Enter the path to the local folder. Introduceți calea către dosarul local. - + Select the source folder Selectează directorul sursă @@ -2262,52 +2262,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Creează directorul destinație - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Introduceți numele noului dosar ce va fii creat mai joi '%1'. - + Folder was successfully created on %1. Dosarul a fost creeat cu succes pe %1. - + Authentication failed accessing %1 Autentificarea a eșuat în momentul accesării %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Nu se poate creea un dosar pe %1. Vă rugăm să verificați manual. - + Failed to list a folder. Error: %1 A apărut o eroare in timpul listării dosarului. Eroare: %1 - + Choose this to sync the entire account Apasă aici pentru a sincroniza tot contul - + This folder is already being synced. Acest dosar este deja sincronizat - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Deja sincronizezi <i>%1</i>, care este un dosar păritnte pentru <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Deja sincronizezi <i>%1</i>,. care este un subdosar al <i>%2</i>. @@ -2315,24 +2315,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Folosește fișiere virtuale în loc să descarci continutul imediat %1 - + (experimental) (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Fișierele virtuale nu sunt suportate pentru partițiile Wwindows ca dosar local. Vă rugăm să alegeți un subdosar valid. - + Virtual files are not available for the selected folder Fișierele virtuale nu sunt disponibile pentru dosarul selectat @@ -2340,12 +2340,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Atenție</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Atenție:</b> diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts index 5f7db7949ac9d..f1e384fcf8518 100644 --- a/translations/client_ru.ts +++ b/translations/client_ru.ts @@ -2233,12 +2233,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Добавление подключения синхронизации папки - + Add Sync Connection Добавить подключение для синхронизации @@ -2246,17 +2246,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Нажмите для выбора локальный каталог для синхронизации. - + Enter the path to the local folder. Укажите путь к локальному каталогу. - + Select the source folder Выберите папку-источник @@ -2264,52 +2264,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Создать папку на сервере - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Введите имя папки для создания внутри «%1»: - + Folder was successfully created on %1. Каталог успешно создан на %1. - + Authentication failed accessing %1 Ошибка авторизации при доступе к %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Невозможно создать каталог по пути %1. Попробуйте создать его вручную. - + Failed to list a folder. Error: %1 Ошибка просмотра папки. Ошибка: %1 - + Choose this to sync the entire account Нажмите здесь для синхронизации всей учётной записи - + This folder is already being synced. Синхронизация этой папки уже настроена. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Каталог <i>«%1»</i> уже настроен для синхронизации, и он является родительским для каталога <i>«%2»</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Папка <i>«%1»</i> уже настроена для синхронизации, и она является вложенной для папки <i>«%2»</i>. @@ -2317,24 +2317,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Использовать виртуальные файлы вместо загрузки %1 - + (experimental) (экспериментальная функция) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. В ОС Windows механизм виртуальных файлов не поддерживается для корневой уровня файловой системы. Для продолжения выберите папку на диске, а не сам диск. - + Virtual files are not available for the selected folder Использование виртуальные файлов недоступно для выбранной папки @@ -2342,12 +2342,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Предупреждение:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Предупреждение:</b> diff --git a/translations/client_sc.ts b/translations/client_sc.ts index 24c09363614a0..24f00e5e9b877 100644 --- a/translations/client_sc.ts +++ b/translations/client_sc.ts @@ -2235,12 +2235,12 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Agiunghe connessione de sincronizatzione cartellas - + Add Sync Connection Agiunghe connessione de sincronizatzione @@ -2248,17 +2248,17 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Incarca pro seletzionare una cartella locale de sincronizare. - + Enter the path to the local folder. Iscrìe su caminu a sa cartella locale. - + Select the source folder Seletziona sa cartella sorgente @@ -2266,52 +2266,52 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Crea cartella remota - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Iscrie su nùmene de sa cartella noa de creare suta de su "%1": - + Folder was successfully created on %1. Sa cartella creada in manera curreta in %1. - + Authentication failed accessing %1 Autenticatzione faddida intrende a %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. No at fatu a creare sa cartella in %1. Pro praghere, controlla tue etotu. - + Failed to list a folder. Error: %1 No at fatu a pònnere in elencu una cartella. Errore: %1 - + Choose this to sync the entire account Seletziona·dda pro sincronizare totu su contu - + This folder is already being synced. Custa cartella nch'est giai sincronizada. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Ses giai sincronizende <i>%1</i>, cun sa cartella superiore de <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Ses giai sincronizende <i>%1</i>, cun una cartella inferiore de<i>%2</i>. @@ -2319,24 +2319,24 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Imprea archìvios virtuales imbetzes de iscarrigare deretu su cuntenutu %1 - + (experimental) (isperimentale) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Is archìvios virtuales no sunt suportados pro is sorgentes de partzidura de Windows comente cartellas locales. Sèbera una sutacartella bàlida a suta de sa lìtera de su discu. - + Virtual files are not available for the selected folder Imprea archìvios virtuales imbetzes de iscarrigare deretu is cuntenutos @@ -2344,12 +2344,12 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Avisu:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Avisu:</b> diff --git a/translations/client_sk.ts b/translations/client_sk.ts index 5c6637e9f8e37..b32788390597d 100644 --- a/translations/client_sk.ts +++ b/translations/client_sk.ts @@ -2234,12 +2234,12 @@ Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizo OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Pridať prepojenie priečinka - + Add Sync Connection Pridať synchronizačné pripojenie @@ -2247,17 +2247,17 @@ Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizo OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Kliknutím vyberte lokálny priečinok, ktorý chcete synchronizovať. - + Enter the path to the local folder. Zadajte cestu do lokálneho priečinka. - + Select the source folder Vyberte zdrojový priečinok @@ -2265,52 +2265,52 @@ Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizo OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Vytvoriť vzdialený priečinok - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Zadajte názov nového priečinka, ktorý bude vytvorený v "%1": - + Folder was successfully created on %1. Priečinok bol úspešne vytvorený na %1. - + Authentication failed accessing %1 Zlyhalo overenie pri pripojení %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Na %1 zlyhalo vytvorenie priečinka. Skontrolujte to, prosím, ručne. - + Failed to list a folder. Error: %1 Chyba pri zobrazení priečinka: %1 - + Choose this to sync the entire account Zvoľte pre synchronizáciu celého účtu - + This folder is already being synced. Tento priečinok sa už synchronizuje. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Priečinok <i>%1</i> už synchronizujete a je nadradený priečinku <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Už synchronizujete <i>%1</i>, čo je podzložka <i>%2</i>. @@ -2318,24 +2318,24 @@ Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizo OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Použiť virtuálne súbory namiesto okamžitého sťahovania lokálneho obsahu %1 - + (experimental) (experimentálne) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Virtuálne súbory nie sú podporované na koreňovej partícii Windows ako lokálny priečinok. Prosím vyberte validný priečinok pod písmenom disku. - + Virtual files are not available for the selected folder Virtuálne súbory sú nedostupné pre vybraný priečinok @@ -2343,12 +2343,12 @@ Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizo OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Upozornenie:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Upozornenie:</b> diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts index f8020a0c78d63..35306ff7386c1 100644 --- a/translations/client_sl.ts +++ b/translations/client_sl.ts @@ -2234,12 +2234,12 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom? OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Dodaj povezavo za usklajevanje mape - + Add Sync Connection Dodaj povezavo za usklajevanje @@ -2247,17 +2247,17 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom? OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Kliknite za izbor krajevne mape za usklajevanje. - + Enter the path to the local folder. Vpišite pot do krajevne mape. - + Select the source folder Izbor izvorne mape @@ -2265,52 +2265,52 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom? OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Ustvari oddaljeno mapo - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Vpišite ime mape, ki bo ustvarjena kot podrejena »%1«: - + Folder was successfully created on %1. Mapa na %1 je uspešno ustvarjena. - + Authentication failed accessing %1 Overitev dostopa do %1 je spodletela. - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Ustvarjanje mape na %1 je spodletelo. Morda jo je mogoče ustvariti ročno. - + Failed to list a folder. Error: %1 Napaka izpisovanja datotek mape. Napaka: %1 - + Choose this to sync the entire account Izberite možnost za usklajevanje celotnega računa. - + This folder is already being synced. Ta mapa je že določena za usklajevanje. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Mapa <i>%1</i> se že usklajuje, ker je nadrejena <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Mapa <i>%1</i> se že usklajuje, ker je podrejena mapi <i>%2</i>. @@ -2318,24 +2318,24 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom? OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Uporabi možnost navideznih datotek namesto prejemanja celotne vsebine %1 - + (experimental) (preizkusno) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Kot krajevne datoteke na ravni korenske mape v okolju Windows navidezne datoteke niso podprte. Izbrati je treba ustrezno podrejeno mapo na črkovnem pogonu. - + Virtual files are not available for the selected folder Navidezne datoteke niso na voljo za izbrano mapo @@ -2343,12 +2343,12 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom? OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Opozorilo:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Opozorilo:</b> diff --git a/translations/client_sr.ts b/translations/client_sr.ts index b23d3359885e2..afc8e7f38983b 100644 --- a/translations/client_sr.ts +++ b/translations/client_sr.ts @@ -2238,12 +2238,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Додај везу синхронизације фасцикле - + Add Sync Connection Додај везу синхронизације @@ -2251,17 +2251,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Клик за избор локалне фасцикле за синхронизацију. - + Enter the path to the local folder. Унесите путању до локалне фасцикле. - + Select the source folder Изаберите изворну фасциклу @@ -2269,52 +2269,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Прављење удаљене фасцикле - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Унесите име новог фолдера који треба да се креира испод „%1”: - + Folder was successfully created on %1. Фасцикла је успешно направљена на %1 - + Authentication failed accessing %1 Неуспела аутентификација при приступу %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Нисам успео да направим фасциклу на %1. Проверите ручно. - + Failed to list a folder. Error: %1 Неуспех излиставања фасцикле. Грешка: %1 - + Choose this to sync the entire account Ово изаберите да синхронизујете целокупан налог - + This folder is already being synced. Ова фасцикла се већ синхронизује. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Већ синхронизујете <i>%1</i>, која садржи фасциклу <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Већ синхронизујете <i>%1</i>, то је подфолдер фолдера <i>%2</i>. @@ -2322,24 +2322,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Користи виртуелне фајлове уместо тренутног преузимања садржаја %1 - + (experimental) (експериментално) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Виртуелни фајлови се не подржавају у случају да је локални фолдер корен Windows партиције. Молимо вас да изаберете исправни подфолдер под словом драјва. - + Virtual files are not available for the selected folder Виртуелни фајлови нису доступни за изабрани фолдер @@ -2347,12 +2347,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Упозорење:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Упозорење:</b> diff --git a/translations/client_sv.ts b/translations/client_sv.ts index b660463d75354..d1b668d6c8302 100644 --- a/translations/client_sv.ts +++ b/translations/client_sv.ts @@ -2238,12 +2238,12 @@ Om detta var ett misstag och du vill behålla dina filer, kommer de att synkroni OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Lägg till mappsynkroniseringsanslutning - + Add Sync Connection Lägg till anslutning. @@ -2251,17 +2251,17 @@ Om detta var ett misstag och du vill behålla dina filer, kommer de att synkroni OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Klicka för att välja en lokal mapp att synkronisera. - + Enter the path to the local folder. Ange sökvägen till den lokala mappen. - + Select the source folder Välj källmapp @@ -2269,52 +2269,52 @@ Om detta var ett misstag och du vill behålla dina filer, kommer de att synkroni OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Skapa fjärrmapp - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Ange namn på den mapp som ska placeras under "%1". - + Folder was successfully created on %1. Mappen skapades på %1. - + Authentication failed accessing %1 Autentisering misslyckades att komma åt %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Det gick inte att skapa mappen på %1. Kontrollera manuellt. - + Failed to list a folder. Error: %1 Kunde inte lista en mapp. Felkod: %1 - + Choose this to sync the entire account Välj detta för att synkronisera hela kontot - + This folder is already being synced. Den här mappen synkroniseras redan. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Du synkrroniserar redan <i>%1</i>, vilket är övermapp till <i>%2</i> - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Du synkroniserar redan <i>%1</i>, vilket är en undermapp till <i>%2</i>. @@ -2322,24 +2322,24 @@ Om detta var ett misstag och du vill behålla dina filer, kommer de att synkroni OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Använd virtuella filer istället för att ladda ner innehåll direkt %1 - + (experimental) (experimentell) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Windows stödjer inte virtuella filer direkt i rotkataloger. Välj en underkatalog. - + Virtual files are not available for the selected folder Virtuella filer är inte tillgängliga för den valda mappen @@ -2347,12 +2347,12 @@ Om detta var ett misstag och du vill behålla dina filer, kommer de att synkroni OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Varning:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Varning:</b> diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts index ac338a87853b7..87f69da655cef 100644 --- a/translations/client_th.ts +++ b/translations/client_th.ts @@ -2223,12 +2223,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection เพิ่มการเชื่อมต่อโฟลเดอร์ซิงค์ - + Add Sync Connection เพิ่มการเชื่อมต่อการซิงค์ @@ -2236,17 +2236,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. คลิกเพื่อเลือกโฟลเดอร์ต้นทางที่จะซิงค์ - + Enter the path to the local folder. ป้อนเส้นทางไปยังโฟลเดอร์ต้นทาง - + Select the source folder เลือกโฟลเดอร์ต้นฉบับ @@ -2254,52 +2254,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder สร้างโฟลเดอร์รีโมท - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": ใส่ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่ที่จะถูกสร้างขึ้นภายใต้ "%1": - + Folder was successfully created on %1. สร้างโฟลเดอร์บน %1 เรียบร้อย - + Authentication failed accessing %1 การรับรองความถูกต้องล้มเหลวขณะกำลังเข้าถึง %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์บน %1 กรุณาตรวจสอบด้วยตัวเอง - + Failed to list a folder. Error: %1 แสดงรายการโฟลเดอร์ล้มเหลว ข้อผิดพลาด: %1 - + Choose this to sync the entire account เลือกตัวเลือกนี้เพื่อซิงค์บัญชีทั้งหมด - + This folder is already being synced. โฟลเดอร์นี้ถูกซิงค์อยู่แล้ว - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. คุณซิงค์ <i>%1</i> อยู่แล้ว ซึ่งเป็นโฟลเดอร์หลักของ <i>%2</i> - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. @@ -2307,24 +2307,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + (experimental) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. - + Virtual files are not available for the selected folder @@ -2332,12 +2332,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>คําเตือน:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>คําเตือน:</b> diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts index d42ce2e105f7d..3d6f4a72af102 100644 --- a/translations/client_tr.ts +++ b/translations/client_tr.ts @@ -2237,12 +2237,12 @@ Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanı OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Klasör eşitleme bağlantısı ekle - + Add Sync Connection Eşitleme bağlantısı ekle @@ -2250,17 +2250,17 @@ Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanı OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Eşitlenecek yerel bir klasör seçmek için tıklayın. - + Enter the path to the local folder. Yerel klasör yolunu yazın. - + Select the source folder Kaynak klasörü seçin @@ -2268,52 +2268,52 @@ Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanı OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Uzak klasör ekle - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": "%1" altına eklenecek yeni klasörün adını yazın: - + Folder was successfully created on %1. Klasör %1 üzerine eklendi. - + Authentication failed accessing %1 %1 erişimi için kimlik doğrulanamadı - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. %1 üzerine klasör eklenemedi. Lütfen el ile denetleyin. - + Failed to list a folder. Error: %1 Bir klasör listelenemedi. Hata: %1 - + Choose this to sync the entire account Tüm hesabı eşitlemek için bunu seçin - + This folder is already being synced. Bu klasör zaten eşitleniyor. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. <i>%2</i> klasörünün üst klasörü olan <i>%1</i> zaten eşitleniyor. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. <i>%2</i> klasörünün alt klasörü olan <i>%1</i> zaten eşitleniyor. @@ -2321,24 +2321,24 @@ Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanı OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 İçerik hemen indirilmek yerine sanal dosyalar kullanılsın %1 - + (experimental) (deneysel) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Sanal dosyalar, yerel klasör olarak Windows bölümü kök klasörlerini desteklemez. Lütfen sürücü harfinin altında bulunan bir klasör seçin. - + Virtual files are not available for the selected folder Sanal dosyalar seçilmiş klasör için kullanılamaz @@ -2346,12 +2346,12 @@ Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanı OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Uyarı:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Uyarı:</b> diff --git a/translations/client_uk.ts b/translations/client_uk.ts index 80fb3f736be03..cd3927ffd0576 100644 --- a/translations/client_uk.ts +++ b/translations/client_uk.ts @@ -2238,12 +2238,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection Додати з'єднання для синхронізації каталогу - + Add Sync Connection Додайте з'єднання для синхронізації @@ -2251,17 +2251,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. Клацніть, щоб обрати каталог призначення для синхронізації. - + Enter the path to the local folder. Введіть шлях до каталогу на пристрої. - + Select the source folder Оберіть вихідний каталог @@ -2269,52 +2269,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder Створити віддалений каталог - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": Зазначте назву нового каталогу, який потрібно створити всередині "%1": - + Folder was successfully created on %1. Каталог успішно створено на %1. - + Authentication failed accessing %1 Помилка авторизації при доступі до %1 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. Не вдалося створити каталог на %1. Будь ласка, перевірте вручну. - + Failed to list a folder. Error: %1 Неможливо вивести вміст каталогу. Помилка: %1 - + Choose this to sync the entire account Оберіть це для синхронізації всього облікового запису - + This folder is already being synced. Каталог вже синхронізовано. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. Каталог %1</i> вже синхронізується, є батьківським для <i>%2</i>. - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. Ви вже синхронізуєте <i>%1</i>, який є підкаталогом <i>%2</i>. @@ -2322,24 +2322,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 Використовувати віртуальні файли замість безпосереднього звантаження вмісту %1 - + (experimental) (експериментальна функція) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Віртуальні файли не підтримуються для кореневого розділу Windows у вигляді каталогу на пристрої. Виберіть чинний підкаталог на одному з дисків. - + Virtual files are not available for the selected folder Віртуальні файли не доступні для вибраного каталогу @@ -2347,12 +2347,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>Попередження</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>Попередження</b> diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts index 3541f692e98cf..6f9ecccb57085 100644 --- a/translations/client_zh_CN.ts +++ b/translations/client_zh_CN.ts @@ -2234,12 +2234,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection 添加同步文件夹 - + Add Sync Connection 添加同步连接 @@ -2247,17 +2247,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. 点击选择进行同步的本地文件夹。 - + Enter the path to the local folder. 输入本地文件夹的路径。 - + Select the source folder 选择源文件夹 @@ -2265,52 +2265,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder 创建远程文件夹 - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": 输入要在"%1"下方创建的新文件夹的名称 - + Folder was successfully created on %1. 文件夹在 %1 上创建成功。 - + Authentication failed accessing %1 访问 %1 时认证失败 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. 在 %1 处创建文件夹失败。请自行检查。 - + Failed to list a folder. Error: %1 列表失败。错误:%1 - + Choose this to sync the entire account 选择此项以同步整个账号 - + This folder is already being synced. 文件夹已在同步中。 - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. 您已经在同步 <i>%1</i>,<i>%2</i> 是它的一个子文件夹。 - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. 你已经在同步 <i>%1</i>,它是<i>%2</i>的一个子文件夹。 @@ -2318,24 +2318,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 使用虚拟文件而非立即下载内容 %1 - + (experimental) (实验性) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Windows分区根目录不支持虚拟文件作为本地文件夹。请在驱动器号下选择有效的子文件夹。 - + Virtual files are not available for the selected folder 虚拟文件对所选文件夹不可用 @@ -2343,12 +2343,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>警告:</b>%1 - + <b>Warning:</b> <b>警告:</b> diff --git a/translations/client_zh_HK.ts b/translations/client_zh_HK.ts index 307647a6b8f0b..4924c91fb02ec 100644 --- a/translations/client_zh_HK.ts +++ b/translations/client_zh_HK.ts @@ -2239,12 +2239,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection 新增資料夾同步功能的連線 - + Add Sync Connection 新增同步連線 @@ -2252,17 +2252,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. 請選擇要同步的近端資料夾 - + Enter the path to the local folder. 請輸入近端資料夾的路徑 - + Select the source folder 選擇來源資料夾 @@ -2270,52 +2270,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder 建立遠端資料夾 - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": 請輸入欲創建在 "%1" 底下的新資料夾名稱: - + Folder was successfully created on %1. 資料夾成功建立在%1 - + Authentication failed accessing %1 存取 %1 認證失敗 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. 在 %1 建立資料夾失敗,請手動檢查 - + Failed to list a folder. Error: %1 取得資料夾清單失敗,錯誤: %1 - + Choose this to sync the entire account 請選擇這個功能用來同步整個帳號 - + This folder is already being synced. 這個資料夾已經被同步了。 - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. 您已經同步了 <i>%1</i>, 這個資料夾是 <i>%2</i> 的母資料夾。 - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. 您已經同步了 <i>%1</i>, 這個資料夾是 <i>%2</i> 的子資料夾。 @@ -2323,24 +2323,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 使用虛擬檔案,而不是立即下載內容 %1 - + (experimental) (實驗性) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Windows分區根目錄不支持將虛擬文件作為近端資料夾使用。請在硬盤驅動器號下選擇一個有效的子資料夾。 - + Virtual files are not available for the selected folder 選擇的資料夾無法使用虛擬檔案 @@ -2348,12 +2348,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>警告:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>警告:</b> diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts index ff33382a07ccd..4e15805fa8a7b 100644 --- a/translations/client_zh_TW.ts +++ b/translations/client_zh_TW.ts @@ -2238,12 +2238,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizard - + Add Folder Sync Connection 新增資料夾同步功能的連線 - + Add Sync Connection 新增同步連線 @@ -2251,17 +2251,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardLocalPath - + Click to select a local folder to sync. 點擊選取要同步的本機資料夾。 - + Enter the path to the local folder. 請輸入本機資料夾的路徑。 - + Select the source folder 選擇來源資料夾 @@ -2269,52 +2269,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardRemotePath - + Create Remote Folder 建立遠端資料夾 - + Enter the name of the new folder to be created below "%1": 請輸入要在「%1」底下建立的資料夾名稱: - + Folder was successfully created on %1. 資料夾成功建立於 %1。 - + Authentication failed accessing %1 存取 %1 驗證失敗 - + Failed to create the folder on %1. Please check manually. 在 %1 建立資料夾失敗。請手動檢查。 - + Failed to list a folder. Error: %1 取得資料夾列表失敗。錯誤:%1 - + Choose this to sync the entire account 請選擇這個功能用來同步整個帳號 - + This folder is already being synced. 這個資料夾已經被同步了。 - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. 您已經同步了 <i>%1</i>,這個資料夾是 <i>%2</i> 的上層資料夾。 - + You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. 您已經同步了 <i>%1</i>,這個資料夾是 <i>%2</i> 的下層資料夾。 @@ -2322,24 +2322,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FolderWizardSelectiveSync - + Use virtual files instead of downloading content immediately %1 使用虛擬檔案而非立刻下載內容 %1 - + (experimental) (實驗性) - + Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter. Windows 分割區跟目錄不支援將虛擬檔案作為本機資料夾使用。請在磁碟區代號下選擇有效的子資料夾。 - + Virtual files are not available for the selected folder 選取的資料夾無法使用虛擬檔案 @@ -2347,12 +2347,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce OCC::FormatWarningsWizardPage - + <b>Warning:</b> %1 <b>警告:</b> %1 - + <b>Warning:</b> <b>警告:</b>