From ce4c3864483f6dbdfaa78f52489ab3e9eda88442 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nextcloud bot Date: Wed, 24 Jul 2024 02:40:04 +0000 Subject: [PATCH] Fix(l10n): Update translations from Transifex Signed-off-by: Nextcloud bot --- translations/client_ar.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_bg.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_br.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_ca.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_cs.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_da.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_de.ts | 59 +++++++++++++++++++++------------- translations/client_el.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_en_GB.ts | 59 +++++++++++++++++++++------------- translations/client_eo.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_es.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_es_CL.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_es_CO.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_es_CR.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_es_DO.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_es_EC.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_es_GT.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_es_HN.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_es_MX.ts | 59 +++++++++++++++++++++------------- translations/client_es_SV.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_eu.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_fa.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_fi.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_fr.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_ga.ts | 59 +++++++++++++++++++++------------- translations/client_gl.ts | 61 ++++++++++++++++++++++-------------- translations/client_he.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_hr.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_hu.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_is.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_it.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_ja.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_ko.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_lt_LT.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_lv.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_mk.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_nb_NO.ts | 59 +++++++++++++++++++++------------- translations/client_nl.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_oc.ts | 23 +++++++++++--- translations/client_pl.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_pt.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_pt_BR.ts | 59 +++++++++++++++++++++------------- translations/client_ro.ts | 23 +++++++++++--- translations/client_ru.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_sc.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_sk.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_sl.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_sr.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_sv.ts | 59 +++++++++++++++++++++------------- translations/client_th.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_tr.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_uk.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_zh_CN.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_zh_HK.ts | 25 ++++++++++++--- translations/client_zh_TW.ts | 59 +++++++++++++++++++++------------- 55 files changed, 1252 insertions(+), 427 deletions(-) diff --git a/translations/client_ar.ts b/translations/client_ar.ts index fe589e5a19477..cb8ccf8cfe740 100644 --- a/translations/client_ar.ts +++ b/translations/client_ar.ts @@ -5782,16 +5782,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization خطأ خلال المزامنة - - - There are no sync folders configured. - لم يتم تكوين مجلدات مزامنة. - No sync folders configured لم يتم تكوين مجلدات مزامنة + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + لم يتم تكوين مجلدات مزامنة. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_bg.ts b/translations/client_bg.ts index 1348053354b3b..a28412e5ffdcd 100644 --- a/translations/client_bg.ts +++ b/translations/client_bg.ts @@ -5788,16 +5788,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Грешка при синхронизирането - - - There are no sync folders configured. - Няма папки за синхронизиране. - No sync folders configured Няма настроени папки за синхронизиране + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Няма папки за синхронизиране. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_br.ts b/translations/client_br.ts index a0e427cd6c706..5269cb397df88 100644 --- a/translations/client_br.ts +++ b/translations/client_br.ts @@ -5762,16 +5762,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Ur fazi a zo bet en ur gemprennañ - - - There are no sync folders configured. - N'ez eus teuliad kemprenn ebet. - No sync folders configured Teuliad kemprenn ebet + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + N'ez eus teuliad kemprenn ebet. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts index d425e4c0ed90a..06a28123ad818 100644 --- a/translations/client_ca.ts +++ b/translations/client_ca.ts @@ -5763,16 +5763,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization S'ha produït un error durant la sincronització - - - There are no sync folders configured. - No s'ha configurat cap carpeta de sincronització. - No sync folders configured No s'ha configurat cap carpeta de sincronització + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + No s'ha configurat cap carpeta de sincronització. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts index fe84f7dca248c..adb36be9b5677 100644 --- a/translations/client_cs.ts +++ b/translations/client_cs.ts @@ -5792,16 +5792,31 @@ Server odpověděl chybou: %2 Error during synchronization Chyba při synchronizaci - - - There are no sync folders configured. - Nejsou nastavené žádné složky pro synchronizaci. - No sync folders configured Nejsou nastavené žádné složky pro synchronizaci + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Nejsou nastavené žádné složky pro synchronizaci. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_da.ts b/translations/client_da.ts index 29a2c2da92ba7..bc1f91bd37529 100644 --- a/translations/client_da.ts +++ b/translations/client_da.ts @@ -5768,16 +5768,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Fejl under synkronisering - - - There are no sync folders configured. - Ingen synk.-mapper konfigureret. - No sync folders configured Ingen synk.-mapper konfigureret + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Ingen synk.-mapper konfigureret. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts index 9bf2ce09a5cf9..26dea98c76c8f 100644 --- a/translations/client_de.ts +++ b/translations/client_de.ts @@ -551,7 +551,7 @@ Soll das Konto importiert werden? Connection settings - + Verbindungseinstellungen @@ -1657,7 +1657,7 @@ Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab. Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + Datei zur lokalen Bearbeitung konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Pfad gültig ist und lokal synchronisiert wird. @@ -1769,12 +1769,12 @@ Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab. Could not validate the request to open a file from server. - + Die Anforderung zum Öffnen einer Datei vom Server konnte nicht validiert werden. Please try again. - + Bitte erneut versuchen. @@ -1782,34 +1782,34 @@ Diese Aktion bricht jede derzeit laufende Synchronisierung ab. Invalid token received. - + Ungültiges Token empfangen. Please try again. - + Bitte erneut versuchen. Invalid file path was provided. - + Ungültiger Dateipfad wurde angegeben. Could not find an account for local editing. - + Es konnte kein Konto für die lokale Bearbeitung gefunden werden. Could not start editing locally. - + Lokale Bearbeitung konnte nicht gestartet werden. An error occurred trying to verify the request to edit locally. - + Es ist ein Fehler beim Versuch, die Anfrage zur lokalen Bearbeitung zu überprüfen, aufgetreten. @@ -3306,32 +3306,32 @@ Beachten Sie, dass die Verwendung von Befehlszeilenoptionen für die Protokollie Could not start editing locally. - + Lokale Bearbeitung konnte nicht gestartet werden. An error occurred during setup. - + Es ist ein Fehler während der Einrichtung aufgetreten. Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + Datei zur lokalen Bearbeitung konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Pfad gültig ist und lokal synchronisiert wird. Could not get file id. - + Datei-ID konnte nicht abgerufen werden. Could not get file identifier. - + Dateikennung konnte nicht abgerufen werden. The file identifier is empty. - + Dateikennung ist leer @@ -3434,7 +3434,7 @@ Beachten Sie, dass die Verwendung von Befehlszeilenoptionen für die Protokollie Use global settings - + Globale Einstellungen verwenden @@ -5802,16 +5802,31 @@ Server antwortete mit Fehler: %2 Error during synchronization Fehler bei der Synchronisierung - - - There are no sync folders configured. - Es wurden keine Synchronisierungsordner konfiguriert. - No sync folders configured Keine Ordner zur Synchronisierung konfiguriert + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Es wurden keine Synchronisierungsordner konfiguriert. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts index a261bb851333d..6ed32b266080f 100644 --- a/translations/client_el.ts +++ b/translations/client_el.ts @@ -5770,16 +5770,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Σφάλμα κατά τον συγχρονισμό - - - There are no sync folders configured. - Δεν έχουν ρυθμιστεί φάκελοι συγχρονισμού. - No sync folders configured Δεν ρυθμίστηκαν φάκελοι συγχρονισμού + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Δεν έχουν ρυθμιστεί φάκελοι συγχρονισμού. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_en_GB.ts b/translations/client_en_GB.ts index e5d77023bb42b..3939bce7271d2 100644 --- a/translations/client_en_GB.ts +++ b/translations/client_en_GB.ts @@ -551,7 +551,7 @@ Should the account be imported? Connection settings - + Connection settings @@ -1658,7 +1658,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally. @@ -1770,12 +1770,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Could not validate the request to open a file from server. - + Could not validate the request to open a file from server. Please try again. - + Please try again. @@ -1783,34 +1783,34 @@ This action will abort any currently running synchronization. Invalid token received. - + Invalid token received. Please try again. - + Please try again. Invalid file path was provided. - + Invalid file path was provided. Could not find an account for local editing. - + Could not find an account for local editing. Could not start editing locally. - + Could not start editing locally. An error occurred trying to verify the request to edit locally. - + An error occurred trying to verify the request to edit locally. @@ -3308,32 +3308,32 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Could not start editing locally. - + Could not start editing locally. An error occurred during setup. - + An error occurred during setup. Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally. Could not get file id. - + Could not get file id. Could not get file identifier. - + Could not get file identifier. The file identifier is empty. - + The file identifier is empty. @@ -3436,7 +3436,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Use global settings - + Use global settings @@ -5804,16 +5804,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Error during synchronisation - - - There are no sync folders configured. - There are no sync folders configured. - No sync folders configured No sync folders configured + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + There are no sync folders configured. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_eo.ts b/translations/client_eo.ts index 9013980966ae4..3674b94f70a65 100644 --- a/translations/client_eo.ts +++ b/translations/client_eo.ts @@ -5760,16 +5760,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Eraro dum sinkronigo - - - There are no sync folders configured. - Neniu sinkroniga dosiero agordita. - No sync folders configured Neniu sinkroniga dosiero agordita + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Neniu sinkroniga dosiero agordita. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts index c0b0e1364852f..aeddeb9edc680 100644 --- a/translations/client_es.ts +++ b/translations/client_es.ts @@ -5800,16 +5800,31 @@ El servidor respondió con el error: %2 Error during synchronization Error durante la sincronización - - - There are no sync folders configured. - No hay carpetas configuradas para sincronizar. - No sync folders configured No hay carpetas sincronizado configuradas + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + No hay carpetas configuradas para sincronizar. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_es_CL.ts b/translations/client_es_CL.ts index d8a9a47d98890..8b48a3b7165cb 100644 --- a/translations/client_es_CL.ts +++ b/translations/client_es_CL.ts @@ -5753,16 +5753,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Error durante la sincronización - - - There are no sync folders configured. - No se han configurado carpetas para sincronizar - No sync folders configured No se han configurado carpetas de sincronización + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + No se han configurado carpetas para sincronizar + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_es_CO.ts b/translations/client_es_CO.ts index fad2f64f611b1..03229469bc8b7 100644 --- a/translations/client_es_CO.ts +++ b/translations/client_es_CO.ts @@ -5753,16 +5753,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Error durante la sincronización - - - There are no sync folders configured. - No se han configurado carpetas para sincronizar - No sync folders configured No se han configurado carpetas de sincronización + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + No se han configurado carpetas para sincronizar + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_es_CR.ts b/translations/client_es_CR.ts index 9b95395489d50..ada8e528d0111 100644 --- a/translations/client_es_CR.ts +++ b/translations/client_es_CR.ts @@ -5753,16 +5753,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Error durante la sincronización - - - There are no sync folders configured. - No se han configurado carpetas para sincronizar - No sync folders configured No se han configurado carpetas de sincronización + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + No se han configurado carpetas para sincronizar + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_es_DO.ts b/translations/client_es_DO.ts index e3c2c02c8bbb8..ff7e28211a143 100644 --- a/translations/client_es_DO.ts +++ b/translations/client_es_DO.ts @@ -5753,16 +5753,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Error durante la sincronización - - - There are no sync folders configured. - No se han configurado carpetas para sincronizar - No sync folders configured No se han configurado carpetas de sincronización + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + No se han configurado carpetas para sincronizar + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_es_EC.ts b/translations/client_es_EC.ts index 122fdeb3b99c7..9fd163aaa374e 100644 --- a/translations/client_es_EC.ts +++ b/translations/client_es_EC.ts @@ -5788,16 +5788,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Error durante la sincronización - - - There are no sync folders configured. - No se han configurado carpetas para sincronizar - No sync folders configured No se han configurado carpetas de sincronización + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + No se han configurado carpetas para sincronizar + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_es_GT.ts b/translations/client_es_GT.ts index 0f242a81ea340..47fa307259b0c 100644 --- a/translations/client_es_GT.ts +++ b/translations/client_es_GT.ts @@ -5753,16 +5753,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Error durante la sincronización - - - There are no sync folders configured. - No se han configurado carpetas para sincronizar - No sync folders configured No se han configurado carpetas de sincronización + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + No se han configurado carpetas para sincronizar + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_es_HN.ts b/translations/client_es_HN.ts index b345cd7b22460..9e16557cdb773 100644 --- a/translations/client_es_HN.ts +++ b/translations/client_es_HN.ts @@ -5753,16 +5753,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Error durante la sincronización - - - There are no sync folders configured. - No se han configurado carpetas para sincronizar - No sync folders configured No se han configurado carpetas de sincronización + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + No se han configurado carpetas para sincronizar + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_es_MX.ts b/translations/client_es_MX.ts index 392b8621246f1..01dbb3374c0cd 100644 --- a/translations/client_es_MX.ts +++ b/translations/client_es_MX.ts @@ -551,7 +551,7 @@ Should the account be imported? Connection settings - + Configuración de la conexión @@ -1658,7 +1658,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + No se pudo encontrar un archivo para edición local. Asegúrese que su ruta sea válida y esté sincronizado localmente. @@ -1770,12 +1770,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Could not validate the request to open a file from server. - + No se pudo validar la solicitud para abrir un archivo desde el servidor. Please try again. - + Por favor, intente de nuevo. @@ -1783,34 +1783,34 @@ This action will abort any currently running synchronization. Invalid token received. - + Se recibió un token inválido. Please try again. - + Por favor, intente de nuevo. Invalid file path was provided. - + Se proporcionó una ruta de archivo inválida. Could not find an account for local editing. - + No se pudo encontrar una cuenta para la edición local. Could not start editing locally. - + No se pudo iniciar la edición local. An error occurred trying to verify the request to edit locally. - + Ocurrió un error al intentar verificar la solicitud de edición local. @@ -3307,32 +3307,32 @@ Tenga en cuenta que usar la línea de comandos para el registro anulará esta co Could not start editing locally. - + No se pudo iniciar la edición local. An error occurred during setup. - + Ocurrió un error durante la configuración. Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + No se pudo encontrar un archivo para edición local. Asegúrese que su ruta sea válida y esté sincronizado localmente. Could not get file id. - + No se pudo obtener el identificador del archivo. Could not get file identifier. - + No se pudo obtener el identificador del archivo. The file identifier is empty. - + El identificador del archivo está vacío. @@ -3435,7 +3435,7 @@ Tenga en cuenta que usar la línea de comandos para el registro anulará esta co Use global settings - + Usar la configuración global @@ -5803,16 +5803,31 @@ El servidor respondió con el error: %2 Error during synchronization Error durante la sincronización - - - There are no sync folders configured. - No se han configurado carpetas para sincronizar - No sync folders configured No se han configurado carpetas de sincronización + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + No se han configurado carpetas para sincronizar + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_es_SV.ts b/translations/client_es_SV.ts index e6105049da884..716bb15cf1d5a 100644 --- a/translations/client_es_SV.ts +++ b/translations/client_es_SV.ts @@ -5753,16 +5753,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Error durante la sincronización - - - There are no sync folders configured. - No se han configurado carpetas para sincronizar - No sync folders configured No se han configurado carpetas de sincronización + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + No se han configurado carpetas para sincronizar + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_eu.ts b/translations/client_eu.ts index 8718779cd421f..4d4b535f36db5 100644 --- a/translations/client_eu.ts +++ b/translations/client_eu.ts @@ -5799,16 +5799,31 @@ Zerbitzariak errorearekin erantzun du: %2 Error during synchronization Errorea sinkronizatzean - - - There are no sync folders configured. - Ez dago sinkronizazio karpetarik definituta. - No sync folders configured Ez dira ezarri sinkronizatzeko karpetak + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Ez dago sinkronizazio karpetarik definituta. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_fa.ts b/translations/client_fa.ts index 3cf2b55b230fb..a287408a7ed76 100644 --- a/translations/client_fa.ts +++ b/translations/client_fa.ts @@ -5789,16 +5789,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization خطا حین همگام سازی - - - There are no sync folders configured. - هیچ پوشه‌ای برای همگام‌سازی تنظیم نشده است. - No sync folders configured هیچ پوشه‌ همگام سازی پیکربندی شده + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + هیچ پوشه‌ای برای همگام‌سازی تنظیم نشده است. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_fi.ts b/translations/client_fi.ts index 736e12aeb2b88..04d52787ee731 100644 --- a/translations/client_fi.ts +++ b/translations/client_fi.ts @@ -5764,16 +5764,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Virhe kesken synkronoinnin - - - There are no sync folders configured. - Synkronointikansioita ei ole määritelty. - No sync folders configured Synkronointikansioita ei ole määritelty + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Synkronointikansioita ei ole määritelty. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index b0884abf5cede..3990983afa07c 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -5792,16 +5792,31 @@ Le serveur a répondu avec l'erreur : %2 Error during synchronization Erreur durant la synchronisation - - - There are no sync folders configured. - Aucun dossier à synchroniser n'est configuré - No sync folders configured Aucun dossier de synchronisation configuré + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Aucun dossier à synchroniser n'est configuré + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_ga.ts b/translations/client_ga.ts index 8c6bc5eb2b7b7..8d43ca8a0d6ab 100644 --- a/translations/client_ga.ts +++ b/translations/client_ga.ts @@ -551,7 +551,7 @@ Ar cheart an cuntas a iompórtáil? Connection settings - + Socruithe ceangail @@ -1658,7 +1658,7 @@ Cuirfidh an gníomh seo deireadh le haon sioncrónú atá ar siúl faoi láthair Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + Níorbh fhéidir comhad a aimsiú le haghaidh eagarthóireacht áitiúil. Cinntigh go bhfuil a chonair bailí agus go bhfuil sé sioncronaithe go háitiúil. @@ -1770,12 +1770,12 @@ Cuirfidh an gníomh seo deireadh le haon sioncrónú atá ar siúl faoi láthair Could not validate the request to open a file from server. - + Níorbh fhéidir an t-iarratas chun comhad a oscailt ón bhfreastalaí a bhailíochtú. Please try again. - + Arís, le do thoil. @@ -1783,34 +1783,34 @@ Cuirfidh an gníomh seo deireadh le haon sioncrónú atá ar siúl faoi láthair Invalid token received. - + Comhartha neamhbhailí faighte. Please try again. - + Arís, le do thoil Invalid file path was provided. - + Soláthraíodh cosán comhaid neamhbhailí. Could not find an account for local editing. - + Níorbh fhéidir cuntas a aimsiú le haghaidh eagarthóireacht áitiúil. Could not start editing locally. - + Níorbh fhéidir tús a chur leis an eagarthóireacht go háitiúil. An error occurred trying to verify the request to edit locally. - + Tharla earráid agus an t-iarratas chun eagarthóireacht a dhéanamh go háitiúil a fhíorú. @@ -3308,32 +3308,32 @@ Tabhair faoi deara go sárófar an socrú seo trí úsáid a bhaint as aon rogha Could not start editing locally. - + Níorbh fhéidir tús a chur leis an eagarthóireacht go háitiúil. An error occurred during setup. - + Tharla earráid le linn an tsocraithe. Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + Níorbh fhéidir comhad a aimsiú le haghaidh eagarthóireacht áitiúil. Cinntigh go bhfuil a chonair bailí agus go bhfuil sé sioncronaithe go háitiúil. Could not get file id. - + Níorbh fhéidir aitheantas an chomhaid a fháil. Could not get file identifier. - + Níorbh fhéidir aitheantóir an chomhaid a fháil. The file identifier is empty. - + Tá aitheantóir an chomhaid folamh. @@ -3436,7 +3436,7 @@ Tabhair faoi deara go sárófar an socrú seo trí úsáid a bhaint as aon rogha Use global settings - + Úsáid socruithe domhanda @@ -5804,16 +5804,31 @@ D'fhreagair an freastalaí le hearráid: % 2 Error during synchronization Earráid le linn sioncrónaithe - - - There are no sync folders configured. - Níl aon fillteáin sioncronaithe cumraithe. - No sync folders configured Níl aon fhillteán sioncronaithe cumraithe + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Níl aon fillteáin sioncronaithe cumraithe. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts index 9076ff1c462ea..fe91b5a85460d 100644 --- a/translations/client_gl.ts +++ b/translations/client_gl.ts @@ -551,7 +551,7 @@ Debería importarse a conta? Connection settings - + Axustes da conexión @@ -1658,7 +1658,7 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + Non foi posíbel atopar un ficheiro para a edición local. Asegúrese de que a ruta sexa a correcta e de que se sincronice localmente. @@ -1676,7 +1676,7 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua Invalid file path was provided. - Forneceu unha ruta incorrecta. + Forneceuse unha ruta de ficheiro non válida. @@ -1770,12 +1770,12 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua Could not validate the request to open a file from server. - + Non foi posíbel validar a solicitude para abrir un ficheiro dende o servidor. Please try again. - + Ténteo de novo. @@ -1783,34 +1783,34 @@ Esta acción interromperá calquera sincronización que estea a executarse actua Invalid token received. - + Recibiuse un testemuño non válido. Please try again. - + Ténteo de novo. Invalid file path was provided. - + Forneceuse unha ruta de ficheiro non válida. Could not find an account for local editing. - + Non foi posíbel atopar unha conta para a edición local. Could not start editing locally. - + Non foi posíbel comezar a editar localmente. An error occurred trying to verify the request to edit locally. - + Produciuse un erro ao tentar verificar a solicitude de edición local. @@ -3308,32 +3308,32 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus Could not start editing locally. - + Non foi posíbel comezar a editar localmente. An error occurred during setup. - + Produciuse un erro durante a configuración. Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + Non foi posíbel atopar un ficheiro para a edición local. Asegúrese de que a ruta sexa a correcta e de que se sincronice localmente. Could not get file id. - + Non foi posíbel obter o ID do ficheiro. Could not get file identifier. - + Non foi posíbel obter o identificador do ficheiro. The file identifier is empty. - + O identificador do ficheiro está baleiro. @@ -3436,7 +3436,7 @@ Teña en conta que o uso de calquera opción da liña de ordes anulara este axus Use global settings - + Usar os axustes globais @@ -5804,16 +5804,31 @@ O servidor respondeu co erro: %2 Error during synchronization Produciuse un erro durante a sincronización - - - There are no sync folders configured. - Non existen cartafoles de sincronización configurados. - No sync folders configured Non hai cartafoles de sincronización configurados + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Non existen cartafoles de sincronización configurados. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_he.ts b/translations/client_he.ts index 1fe2059e18325..02c86e4e44fab 100644 --- a/translations/client_he.ts +++ b/translations/client_he.ts @@ -5758,16 +5758,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization שגיאה במהלך הסנכרון - - - There are no sync folders configured. - לא מוגדרות תיקיות לסנכרון - No sync folders configured לא הוגדרו תיקיות סנכרון + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + לא מוגדרות תיקיות לסנכרון + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_hr.ts b/translations/client_hr.ts index 39a0971592753..de946da3eb2b5 100644 --- a/translations/client_hr.ts +++ b/translations/client_hr.ts @@ -5785,16 +5785,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Pogreška tijekom sinkronizacije - - - There are no sync folders configured. - Nema konfiguriranih mapa za sinkronizaciju. - No sync folders configured Nije konfigurirana nijedna mapa za sinkronizaciju + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Nema konfiguriranih mapa za sinkronizaciju. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_hu.ts b/translations/client_hu.ts index 5a122e065b640..9fd029dbca175 100644 --- a/translations/client_hu.ts +++ b/translations/client_hu.ts @@ -5790,16 +5790,31 @@ A kiszolgáló hibával válaszolt: %2 Error during synchronization Hiba a szinkronizáláskor - - - There are no sync folders configured. - Nincsenek szinkronizálandó mappák beállítva. - No sync folders configured Nincs szinkronizációs könyvtár beállítva + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Nincsenek szinkronizálandó mappák beállítva. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_is.ts b/translations/client_is.ts index dfbcc038882e9..a21fc507ff896 100644 --- a/translations/client_is.ts +++ b/translations/client_is.ts @@ -5767,16 +5767,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Villa við samstillingu - - - There are no sync folders configured. - Það eru engar samstillingarmöppur stilltar. - No sync folders configured Engar samstillingarmöppur stilltar + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Það eru engar samstillingarmöppur stilltar. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts index 25308bf757314..095dc8a427395 100644 --- a/translations/client_it.ts +++ b/translations/client_it.ts @@ -5783,16 +5783,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Errore durante la sincronizzazione - - - There are no sync folders configured. - Non è stata configurata alcuna cartella per la sincronizzazione. - No sync folders configured Nessuna cartella configurata per la sincronizzazione + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Non è stata configurata alcuna cartella per la sincronizzazione. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts index bd0cc8a744fa7..7039fc3fd67c2 100644 --- a/translations/client_ja.ts +++ b/translations/client_ja.ts @@ -5803,16 +5803,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization 同期中のエラー - - - There are no sync folders configured. - 同期するフォルダーがありません。 - No sync folders configured 同期フォルダーが設定されていません + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + 同期するフォルダーがありません。 + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_ko.ts b/translations/client_ko.ts index 460a00b827d0d..b72f6b7e89862 100644 --- a/translations/client_ko.ts +++ b/translations/client_ko.ts @@ -5795,16 +5795,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization 동기화 중 오류 발생 - - - There are no sync folders configured. - 설정된 동기화 폴더가 없습니다. - No sync folders configured 설정된 동기화 폴더가 없음 + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + 설정된 동기화 폴더가 없습니다. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_lt_LT.ts b/translations/client_lt_LT.ts index d58cc6f82572e..f000b6fe951ab 100644 --- a/translations/client_lt_LT.ts +++ b/translations/client_lt_LT.ts @@ -5763,16 +5763,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Klaida sinchronizuojant - - - There are no sync folders configured. - Sinchronizuojamų aplankų nėra. - No sync folders configured Sinchronizuojamų aplankų nėra + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Sinchronizuojamų aplankų nėra. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_lv.ts b/translations/client_lv.ts index 2d8b49f3679c2..272e23aad6386 100644 --- a/translations/client_lv.ts +++ b/translations/client_lv.ts @@ -5771,16 +5771,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Kļuda sinhronizējot - - - There are no sync folders configured. - Nav konfigurētas sinhronizācijas mapes. - No sync folders configured Nav konfigurētas sinhronizācijas mapes + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Nav konfigurētas sinhronizācijas mapes. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_mk.ts b/translations/client_mk.ts index 849a2c45a8649..0d72efbd7ddff 100644 --- a/translations/client_mk.ts +++ b/translations/client_mk.ts @@ -5760,16 +5760,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Грешка при синхронизација - - - There are no sync folders configured. - Нема поставено папки за синхронизација. - No sync folders configured Нема папки за синхронизација. + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Нема поставено папки за синхронизација. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_nb_NO.ts b/translations/client_nb_NO.ts index 0cbe38acce3a0..8bcbca1d92ec5 100644 --- a/translations/client_nb_NO.ts +++ b/translations/client_nb_NO.ts @@ -551,7 +551,7 @@ Skal kontoen importeres? Connection settings - + Innstillinger for tilkobling @@ -1658,7 +1658,7 @@ Denne handlingen vil avbryte enhver synkronisering som kjører. Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + Kunne ikke finne en fil for lokal redigering. Sørg for at banen er gyldig og at den er synkronisert lokalt. @@ -1770,12 +1770,12 @@ Denne handlingen vil avbryte enhver synkronisering som kjører. Could not validate the request to open a file from server. - + Kunne ikke validere forespørselen om å åpne en fil fra serveren. Please try again. - + Vennligst prøv på nytt. @@ -1783,34 +1783,34 @@ Denne handlingen vil avbryte enhver synkronisering som kjører. Invalid token received. - + Ugyldig token mottatt. Please try again. - + Vennligst prøv på nytt. Invalid file path was provided. - + Ugyldig filbane ble oppgitt. Could not find an account for local editing. - + Kunne ikke finne en konto for lokal redigering. Could not start editing locally. - + Kunne ikke begynne å redigere lokalt. An error occurred trying to verify the request to edit locally. - + Det oppstod en feil under forsøk på å bekrefte forespørselen om å redigere lokalt. @@ -3307,32 +3307,32 @@ Merk at bruk av alle kommandolinjealternativer for logging vil overstyre denne i Could not start editing locally. - + Kunne ikke begynne å redigere lokalt. An error occurred during setup. - + Det oppstod en feil under oppsettet. Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + Kunne ikke finne en fil for lokal redigering. Sørg for at banen er gyldig og at den er synkronisert lokalt. Could not get file id. - + Kan ikke få fil-ID. Could not get file identifier. - + Kan ikke få filidentifikator. The file identifier is empty. - + Filidentifikatoren er tom. @@ -3435,7 +3435,7 @@ Merk at bruk av alle kommandolinjealternativer for logging vil overstyre denne i Use global settings - + Bruk globale innstillinger @@ -5803,16 +5803,31 @@ Server svarte med feil: %2 Error during synchronization Feil under synkronisering - - - There are no sync folders configured. - Ingen synkroniseringsmapper er konfigurert. - No sync folders configured Ingen synkroniseringsmapper er konfigurert + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Ingen synkroniseringsmapper er konfigurert. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts index 264bd86876163..4b46ba0d3b635 100644 --- a/translations/client_nl.ts +++ b/translations/client_nl.ts @@ -5784,16 +5784,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Fout bij synchronisatie - - - There are no sync folders configured. - Er zijn geen synchronisatie-mappen geconfigureerd. - No sync folders configured Geen syncmappen geconfigureerd + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Er zijn geen synchronisatie-mappen geconfigureerd. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_oc.ts b/translations/client_oc.ts index 46f8b6bc8f148..245857e14000e 100644 --- a/translations/client_oc.ts +++ b/translations/client_oc.ts @@ -5752,13 +5752,28 @@ Server replied with error: %2 Error pendent la sincronizacion - - There are no sync folders configured. + + No sync folders configured - - No sync folders configured + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts index 9f7d6da1295de..00ea5995165c4 100644 --- a/translations/client_pl.ts +++ b/translations/client_pl.ts @@ -5794,16 +5794,31 @@ Serwer odpowiedział błędem: %2 Error during synchronization Błąd podczas synchronizacji - - - There are no sync folders configured. - Nie skonfigurowano żadnych katalogów synchronizacji. - No sync folders configured Nie skonfigurowano katalogów do synchronizacji + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Nie skonfigurowano żadnych katalogów synchronizacji. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_pt.ts b/translations/client_pt.ts index fa7eaaadbb856..2ecf2c0515c83 100644 --- a/translations/client_pt.ts +++ b/translations/client_pt.ts @@ -5756,16 +5756,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Erro durante a sincronização - - - There are no sync folders configured. - Não há pastas de sincronização configurado. - No sync folders configured Não há pastas de sincronização configuradas + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Não há pastas de sincronização configurado. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index 7340d99664082..821ee15f40e1b 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -548,7 +548,7 @@ Should the account be imported? Connection settings - + Configurações de conexão @@ -1654,7 +1654,7 @@ Esta ação irá cancelar qualquer sincronização atualmente em execução. Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + Não foi possível encontrar um arquivo para edição local. Certifique-se de que seu caminho seja válido e esteja sincronizado localmente. @@ -1766,12 +1766,12 @@ Esta ação irá cancelar qualquer sincronização atualmente em execução. Could not validate the request to open a file from server. - + Não foi possível validar a solicitação para abrir um arquivo do servidor. Please try again. - + Por favor, tente novamente. @@ -1779,34 +1779,34 @@ Esta ação irá cancelar qualquer sincronização atualmente em execução. Invalid token received. - + Token inválido recebido. Please try again. - + Por favor, tente novamente. Invalid file path was provided. - + arquivoinválidoFoi fornecido um caminho de arquivo inválido. Could not find an account for local editing. - + Não foi possível encontrar uma conta para edição local. Could not start editing locally. - + Não foi possível iniciar a edição localmente. An error occurred trying to verify the request to edit locally. - + Ocorreu um erro ao tentar verificar a solicitação de edição local. @@ -3297,32 +3297,32 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Could not start editing locally. - + Não foi possível iniciar a edição localmente. An error occurred during setup. - + Ocorreu um erro durante a configuração. Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + Não foi possível encontrar um arquivo para edição local. Certifique-se de que seu caminho seja válido e esteja sincronizado localmente. Could not get file id. - + Não foi possível obter o ID do arquivo. Could not get file identifier. - + Não foi possível obter o identificador do arquivo. The file identifier is empty. - + O identificador do arquivo está vazio. @@ -3425,7 +3425,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Use global settings - + Usar configurações globais @@ -5794,16 +5794,31 @@ Servidor respondeu com erro: %2 Error during synchronization Erro durante a sincronização - - - There are no sync folders configured. - Não há pastas de sincronização configuradas. - No sync folders configured Nenhuma pasta de sincronização configurada + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Não há pastas de sincronização configuradas. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_ro.ts b/translations/client_ro.ts index 3fab3888ad810..524018bf9980f 100644 --- a/translations/client_ro.ts +++ b/translations/client_ro.ts @@ -5767,13 +5767,28 @@ Server replied with error: %2 - - There are no sync folders configured. + + No sync folders configured - - No sync folders configured + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts index e6a10c594fb6e..e96c1aabbfc7b 100644 --- a/translations/client_ru.ts +++ b/translations/client_ru.ts @@ -5790,16 +5790,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Ошибка во время синхронизации - - - There are no sync folders configured. - Синхронизация папок не настроена. - No sync folders configured Не настроено ни одного каталога для синхронизации + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Синхронизация папок не настроена. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_sc.ts b/translations/client_sc.ts index 442084b129915..b8f81e11a8709 100644 --- a/translations/client_sc.ts +++ b/translations/client_sc.ts @@ -5785,16 +5785,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Errore in sa sincronizatzione - - - There are no sync folders configured. - Non b'at cartellas cunfiguradas - No sync folders configured Peruna cartella cunfigurada pro sa sincronizatzione + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Non b'at cartellas cunfiguradas + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_sk.ts b/translations/client_sk.ts index 1e69916f7d035..4a919a616e0c8 100644 --- a/translations/client_sk.ts +++ b/translations/client_sk.ts @@ -5794,16 +5794,31 @@ Server odpovedal chybou: %2 Error during synchronization Chyba počas synchronizácie - - - There are no sync folders configured. - Nie sú nastavené žiadne priečinky na synchronizáciu. - No sync folders configured Nie sú nastavené žiadne synchronizačné priečinky + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Nie sú nastavené žiadne priečinky na synchronizáciu. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts index ad0059cfcb255..a14672aaafa00 100644 --- a/translations/client_sl.ts +++ b/translations/client_sl.ts @@ -5785,16 +5785,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Napaka med usklajevanjem - - - There are no sync folders configured. - Ni nastavljenih map za usklajevanje. - No sync folders configured Ni nastavljenih map za usklajevanje + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Ni nastavljenih map za usklajevanje. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_sr.ts b/translations/client_sr.ts index 4da6b69b3976d..49d6bd2622c86 100644 --- a/translations/client_sr.ts +++ b/translations/client_sr.ts @@ -5804,16 +5804,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Грешка приликом синхронизације - - - There are no sync folders configured. - Нема подешених фасцикли за синхронизацију. - No sync folders configured Нису подешене фасцикле за синхронизацију + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Нема подешених фасцикли за синхронизацију. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_sv.ts b/translations/client_sv.ts index 23e480029594f..784462027455d 100644 --- a/translations/client_sv.ts +++ b/translations/client_sv.ts @@ -551,7 +551,7 @@ Ska detta konto importeras? Connection settings - + Anslutningsinställningar @@ -1658,7 +1658,7 @@ Den här åtgärden avbryter alla pågående synkroniseringar. Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + Det gick inte att hitta en fil för lokal redigering. Se till att sökvägen är giltig och att den är synkroniserad lokalt. @@ -1770,12 +1770,12 @@ Den här åtgärden avbryter alla pågående synkroniseringar. Could not validate the request to open a file from server. - + Det gick inte att validera begäran om att öppna en fil från servern. Please try again. - + Försök igen. @@ -1783,34 +1783,34 @@ Den här åtgärden avbryter alla pågående synkroniseringar. Invalid token received. - + Ogiltig token mottagen. Please try again. - + Försök igen. Invalid file path was provided. - + Ogiltig sökväg angavs. Could not find an account for local editing. - + Det gick inte att hitta ett konto för lokal redigering. Could not start editing locally. - + Det gick inte att börja redigera lokalt. An error occurred trying to verify the request to edit locally. - + Ett fel uppstod vid försök att verifiera begäran om att redigera lokalt. @@ -3308,32 +3308,32 @@ Observera att om du använder kommandoradsalternativ för loggning kommer den h Could not start editing locally. - + Det gick inte att börja redigera lokalt. An error occurred during setup. - + Ett fel uppstod under installationen. Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + Det gick inte att hitta en fil för lokal redigering. Se till att sökvägen är giltig och att den är synkroniserad lokalt. Could not get file id. - + Kunde inte hämta fil-id. Could not get file identifier. - + Kunde inte hämta filidentifierare. The file identifier is empty. - + Filidentifieraren är tom. @@ -3436,7 +3436,7 @@ Observera att om du använder kommandoradsalternativ för loggning kommer den h Use global settings - + Använd globala inställningar @@ -5804,16 +5804,31 @@ Servern svarade med fel: %2 Error during synchronization Fel vid synkronisering - - - There are no sync folders configured. - Det finns inga synkroniseringsmappar konfigurerade. - No sync folders configured Inga mappar valda för synkronisering + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Det finns inga synkroniseringsmappar konfigurerade. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts index 016c864d989c6..7264706a58284 100644 --- a/translations/client_th.ts +++ b/translations/client_th.ts @@ -5760,16 +5760,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization เกิดข้อผิดพลาดขณะซิงโครไนซ์ - - - There are no sync folders configured. - ไม่มีการกำหนดค่าโฟลเดอร์ซิงค์ - No sync folders configured ไม่ได้กำหนดค่าโฟลเดอร์ที่จะซิงค์ + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + ไม่มีการกำหนดค่าโฟลเดอร์ซิงค์ + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts index 3947933b19ae6..f1579864aef2b 100644 --- a/translations/client_tr.ts +++ b/translations/client_tr.ts @@ -5793,16 +5793,31 @@ Sunucunun verdiği hata yanıtı: %2 Error during synchronization Eşitleme sırasında sorun çıktı - - - There are no sync folders configured. - Herhangi bir eşitleme klasörü yapılandırılmamış. - No sync folders configured Herhangi bir eşitleme klasörü yapılandırılmamış + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Herhangi bir eşitleme klasörü yapılandırılmamış. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_uk.ts b/translations/client_uk.ts index 9e50104318f36..a6eeb6395a3d8 100644 --- a/translations/client_uk.ts +++ b/translations/client_uk.ts @@ -5798,16 +5798,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization Помилка під час синхронізації - - - There are no sync folders configured. - Відсутні налаштовані каталоги синхронізації. - No sync folders configured Каталог(и) для синхронізації не налаштовано + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + Відсутні налаштовані каталоги синхронізації. + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts index f1d49fbccb269..b4df05b0f0341 100644 --- a/translations/client_zh_CN.ts +++ b/translations/client_zh_CN.ts @@ -5779,16 +5779,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization 同步过程中发生错误 - - - There are no sync folders configured. - 没有已配置的同步文件夹。 - No sync folders configured 没有配置同步目录 + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + 没有已配置的同步文件夹。 + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_zh_HK.ts b/translations/client_zh_HK.ts index ecdb710452eb5..e3013535eb964 100644 --- a/translations/client_zh_HK.ts +++ b/translations/client_zh_HK.ts @@ -5804,16 +5804,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization 同步時發生錯誤 - - - There are no sync folders configured. - 尚未設置同步資料夾。 - No sync folders configured 尚未設定同步資料夾 + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + 尚未設置同步資料夾。 + Checking for changes in remote "%1" diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts index 0a6b55dd2cc2e..798df46fbd102 100644 --- a/translations/client_zh_TW.ts +++ b/translations/client_zh_TW.ts @@ -551,7 +551,7 @@ Should the account be imported? Connection settings - + 連線設定 @@ -1658,7 +1658,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + 找不到用於本機編輯的檔案。請確保其路徑有效且在本機同步。 @@ -1770,12 +1770,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Could not validate the request to open a file from server. - + 無法驗證從伺服器開啟檔案的請求。 Please try again. - + 請再試一次。 @@ -1783,34 +1783,34 @@ This action will abort any currently running synchronization. Invalid token received. - + 收到無效的權杖。 Please try again. - + 請再試一次。 Invalid file path was provided. - + 提供了無效的檔案路徑。 Could not find an account for local editing. - + 找不到用於本機編輯的帳號。 Could not start editing locally. - + 無法在本機開始編輯。 An error occurred trying to verify the request to edit locally. - + 嘗試驗證本機編輯請求時發生錯誤。 @@ -3308,32 +3308,32 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Could not start editing locally. - + 無法在本機開始編輯。 An error occurred during setup. - + 設定時發生錯誤。 Could not find a file for local editing.Make sure its path is valid and it is synced locally. - + 找不到用於本機編輯的檔案。請確保其路徑有效且在本機同步。 Could not get file id. - + 無法取得檔案 ID。 Could not get file identifier. - + 無法取得識別字串。 The file identifier is empty. - + 檔案識別字串是空的。 @@ -3436,7 +3436,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Use global settings - + 使用全域設定 @@ -5804,16 +5804,31 @@ Server replied with error: %2 Error during synchronization 同步時發生錯誤 - - - There are no sync folders configured. - 沒有設定同步資料夾。 - No sync folders configured 未設定同步資料夾 + + + macOS VFS for %1: Sync is running. + + + + + macOS VFS for %1: Last sync was successful. + + + + + macOS VFS for %1: A problem was encountered. + + + + + There are no sync folders configured. + 沒有設定同步資料夾。 + Checking for changes in remote "%1"