-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 15
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
#461 Translate 02-storage_engines_introduction-answer.srt #497
base: master
Are you sure you want to change the base?
Changes from 3 commits
8f03a0e
1049cd0
a3b9883
adb0030
dc30177
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,68 +3,68 @@ | |
|
||
2 | ||
00:00:00,500 --> 00:00:03,090 | ||
And the answer is that a storage | ||
engine controls the data file | ||
Y la respuesta es que el motor | ||
de almacenamiento controla el formato | ||
|
||
3 | ||
00:00:03,090 --> 00:00:06,720 | ||
format, how the data is written | ||
to disk to persistent storage, | ||
del archivo de datos, es decir, cómo se | ||
escriben los datos en el disco o en el almacenamiento externo. | ||
|
||
4 | ||
00:00:06,720 --> 00:00:08,307 | ||
and it definitely | ||
affects the format | ||
y esto, sin duda, afecta al | ||
formato | ||
|
||
5 | ||
00:00:08,307 --> 00:00:10,390 | ||
of the indexes, which we | ||
talked about a little bit | ||
de los índices, de los que | ||
hablaremos un poco | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. ¿Qué tal "ya hablamos" en lugar de "hablaremos"? Aunque pone "talked" en pasado realmente este es el primer punto de la lección y todavía no han hablado de índices. |
||
|
||
6 | ||
00:00:10,390 --> 00:00:11,470 | ||
in this lesson. | ||
en esta lección. | ||
|
||
7 | ||
00:00:11,470 --> 00:00:13,220 | ||
It doesn't affect the | ||
overall architecture | ||
No afecta al diseño | ||
arquitectónico del | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. A mí me suena mejor "diseño de la arquitectura del cluster" :-) Arquitectónico suena demasiado a edificio |
||
|
||
8 | ||
00:00:13,220 --> 00:00:15,770 | ||
of a cluster in terms | ||
of the replication, | ||
cluster, en lo que respecta | ||
a replicación | ||
|
||
9 | ||
00:00:15,770 --> 00:00:17,519 | ||
or how data gets | ||
transferred from server | ||
o a cómo se transfieren los | ||
datos entre servidores | ||
|
||
10 | ||
00:00:17,519 --> 00:00:19,060 | ||
to server to provide | ||
fault tolerance- | ||
para proporcionar | ||
tolerancia a fallos, | ||
|
||
11 | ||
00:00:19,060 --> 00:00:21,069 | ||
they're not affected | ||
by the storage engine. | ||
todo esto no es competencia del | ||
motor de almacenamiento. | ||
|
||
12 | ||
00:00:21,069 --> 00:00:22,610 | ||
And the wire protocol | ||
for the drivers | ||
Tampoco el protocolo | ||
de conexión de los drivers | ||
|
||
13 | ||
00:00:22,610 --> 00:00:24,480 | ||
isn't effected at | ||
all because remember | ||
se ve especialmente afectado | ||
porque, recordemos, | ||
|
||
14 | ||
00:00:24,480 --> 00:00:27,350 | ||
that the drivers talk to the | ||
server and the server talks | ||
el driver habla con el servidor | ||
y el servidor habla | ||
|
||
15 | ||
00:00:27,350 --> 00:00:29,340 | ||
to the storage engine. | ||
con el motor de almacenamiento. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Yo dejaría "cómo se escriben los datos en el disco", para que no quede una línea tan larga. Creo que al final mejor una coma, o cambiar la siguiente para que empiece por mayúsculas.
Es cierto que queda muy larga y que, la verdad, me parece muy reiterativa.