Skip to content

Commit

Permalink
Weblate commits
Browse files Browse the repository at this point in the history
Co-authored-by: sal0max <[email protected]>
Translate-URL: https://translate.lxqt-project.org/projects/lxqt-desktop/qterminal/de/
Translation: LXQt Desktop/QTerminal
  • Loading branch information
weblate and sal0max committed Oct 14, 2023
1 parent 7100d5a commit 8c4d32e
Showing 1 changed file with 23 additions and 23 deletions.
46 changes: 23 additions & 23 deletions src/translations/qterminal_de.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -103,7 +103,7 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="259"/>
<source>Tab</source>
<translation>Registerkarte</translation>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="260"/>
Expand Down Expand Up @@ -315,7 +315,7 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="520"/>
<source>&amp;Keyboard Cursor Shape</source>
<translation>&amp;Tastatur Cursor From</translation>
<translation>&amp;Tastatur Cursor Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="624"/>
Expand All @@ -340,7 +340,7 @@
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="661"/>
<source>A lightweight and powerful multiplatform terminal emulator</source>
<translation>Ein leichtgewichtiger und leistungsstarker Multiplattform-Terminalemulator</translation>
<translation>Ein leichtgewichtiger und starker Multiplatform Terminal Emulator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="663"/>
Expand Down Expand Up @@ -515,7 +515,7 @@
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="503"/>
<source>Use box drawing characters contained in the font</source>
<translation>Benutze in der Schriftart enthaltene Rahmenzeichen</translation>
<translation>In der Schriftart enthaltene Zeichen für die Boxzeichnung verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="510"/>
Expand All @@ -540,7 +540,7 @@
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="632"/>
<source>Trim trailing newlines in pasted text</source>
<translation>Entferne Zeilenumbrüche in eingefügtem Text</translation>
<translation>Zeilenumbrüche am Ende des eingefügten Textes entfernen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="656"/>
Expand Down Expand Up @@ -600,27 +600,27 @@
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="322"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
<translation>Vergrößerung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="327"/>
<source>Fit</source>
<translation>Passt</translation>
<translation>Fit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="332"/>
<source>Center</source>
<translation>Zentriert</translation>
<translation>Zentrieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="500"/>
<source>Specify whether box drawing characters should be drawn by QTerminal internally or left to underlying font rendering libraries.</source>
<translation>Gib an, ob Rahmenzeichen von QTerminal intern oder von zugrunde liegenden Bibliotheken gezeichnet werden soll.</translation>
<translation>Gibt an, ob Rahmenzeichen von QTerminal intern oder von zugrunde liegenden Bibliotheken gezeichnet werden soll.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="520"/>
<source>Toggles usage of bold font face for rendering intense colors</source>
<translation>Schaltet die Verwendung fettgedruckter Schriftbilder für die Darstellung intensiver Farben um</translation>
<translation>Schaltet Verwendung fettgedruckter Schriftarten für intensive Farben um</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="523"/>
Expand All @@ -635,12 +635,12 @@
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="600"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Which behavior to emulate. Note that this does not have to match your operating system.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you are not sure, use the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;default&lt;/span&gt; emulation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Welches Verhalten nachgeahmt werden soll. Beachten Sie, dass dies nicht mit Ihrem Betriebssystem übereinstimmen muss.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Verwenden Sie die &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Standard&lt;/span&gt;emulation, wenn Sie sich nicht sicher sind.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Welches Verhalten emuliert wird. Beachte, dass das nicht mit deinem Betriebssystem übereinstimmen muss.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wenn du unsicher bist, nutze die &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Standard-Emulation&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="703"/>
<source>This command will be run with an argument containing the file name of a tempfile containing the scrollback history</source>
<translation>Dieser Befehl wird mit einem Argument ausgeführt, dass den Dateinamen der den Scrollback-Verlauf beinhaltenden temporären Datei beinhaltet</translation>
<translation>Dieser Befehl wird mit einem Argument ausgeführt, das den Dateinamen eines tempfiles enthält, welches die Scrollback-Historie enthält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="706"/>
Expand All @@ -661,32 +661,32 @@
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="686"/>
<source>Open new tab to the right of the active tab</source>
<translation>Neue Registerkarte rechts neben der aktiven Registerkarte öffnen</translation>
<translation>Neuen Tab rechts von aktivem Tab öffnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="683"/>
<source>If unchecked the new tab will be opened as the rightmost tab</source>
<translation>Wenn dieses Kontrollkästchen deaktiviert ist, wird die neue Registerkarte als die ganz rechte Registerkarte geöffnet</translation>
<translation>Falls deaktiviert, wird ein neuer Reiter ganz rechts geöffnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="770"/>
<source>Close tab on middle-click</source>
<translation>Registerkarte durch Mittelklick schließen</translation>
<translation>Tab mit Mittelklick schließen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="625"/>
<source>Forcefully disable bracketed paste mode</source>
<translation>Erzwinge Ende des Klammer-Modus</translation>
<translation>Das Beenden des Einfüge-Modus in Klammern erzwingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="622"/>
<source>Bracketed paste mode is useful for pasting multiline strings.</source>
<translation>Mit dem Klammer-Modus ist es möglich längere Zeichenketten einzufügen.</translation>
<translation>Mit dem geklammerten Einfüge-Modus ist es möglich, längere Zeichenketten einzufügen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="838"/>
<source>Audible bell</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Audiosignal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="856"/>
Expand All @@ -696,12 +696,12 @@
3. Click on a Shortcut or press Enter

To remove/disable a Shortcut, at point 2 press only a modifier (like Shift)</source>
<translation>Einen Shortcut bearbeiten:
1. Die Tastenkombination doppeklicken
2. Die gewünschte Tastenkombination halten und loslassen
3. Auf einen Shortcut klicken oder Eingabe drücken
<translation>Bearbeiten eines Tastenkürzels:
1. Doppelklick auf die Zuweisung
2. Drücken und Loslassen der neuen Tastenkombination
3. Klcke auf das Tastenkürzel oder drücke Enter

Um einen Shortcut zu löschen/ deaktivieren, drücke bei Schritt 2 nur einen Modifikator (z.B. Umschalt)</translation>
Zum entfernen/deaktivieren eines Tastenkürzel, bei Schritt 2 nur eine Modifier-Taste (z. B. Shift)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/propertiesdialog.ui" line="910"/>
Expand Down

0 comments on commit 8c4d32e

Please sign in to comment.