diff --git a/web/po/ca.po b/web/po/ca.po index 3c1d518644..33b9563672 100644 --- a/web/po/ca.po +++ b/web/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-20 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-23 02:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-17 09:46+0000\n" "Last-Translator: David Medina \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language-Team: Czech \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,21 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" +"X-Generator: Weblate 5.6\n" #: src/MainLayout.jsx:40 -#, fuzzy msgid "Agama" -msgstr "Über Agama" +msgstr "Agama" #: src/MainLayout.jsx:82 msgid "Change product" msgstr "Produkt ändern" #: src/components/core/About.jsx:49 -#, fuzzy msgid "About" -msgstr "Über Agama" +msgstr "Über" #: src/components/core/About.jsx:71 msgid "About Agama" @@ -169,13 +167,17 @@ msgstr "Fertigstellen" msgid "Reboot" msgstr "Neustart" +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g., openSUSE Tumbleweed) +#: src/components/core/InstallationProgress.jsx:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s, please wait ..." +msgstr "Daten werden geladen, bitte warten Sie eine Sekunde ..." + #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:57 -#, fuzzy msgid "Show installer options" -msgstr "Installationsprogrammoptionen ausblenden" +msgstr "Installationsprogrammoptionen anzeigen" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:62 -#, fuzzy msgid "Installer options" msgstr "Installationsprogrammoptionen" @@ -183,6 +185,8 @@ msgstr "Installationsprogrammoptionen" msgid "" "Before starting the installation, you need to address the following problems:" msgstr "" +"Bevor Sie mit der Installation beginnen, müssen Sie sich mit folgenden " +"Problemen befassen:" #: src/components/core/ListSearch.jsx:51 msgid "Search" @@ -197,6 +201,7 @@ msgstr "" #: src/components/core/LoginPage.jsx:63 msgid "Could not authenticate against the server, please check it." msgstr "" +"Der Server konnte nicht authentifiziert werden, bitte überprüfen Sie dies." #. TRANSLATORS: Title for a form to provide the password for the root user. %s #. will be replaced by "root" @@ -210,14 +215,11 @@ msgstr "Als %s anmelden" #. it and keep the brackets. #: src/components/core/LoginPage.jsx:76 msgid "The installer requires [root] user privileges." -msgstr "" +msgstr "Das Installationsprogramm erfordert [root]-Benutzerrechte." #: src/components/core/LoginPage.jsx:95 -#, fuzzy msgid "Please, provide its password to log in to the system." -msgstr "" -"Das Installationsprogramm benötigt %s Benutzerrechte. Bitte geben Sie das " -"Passwort ein, um sich am System anzumelden." +msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für die Anmeldung am System an." #: src/components/core/LoginPage.jsx:98 msgid "Login form" @@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "Anmelden" #: src/components/core/LoginPage.jsx:124 msgid "More about this" -msgstr "" +msgstr "Mehr dazu" #: src/components/core/LogsButton.jsx:102 msgid "Collecting logs..." @@ -286,6 +288,11 @@ msgstr "Bestätigen" msgid "Loading data..." msgstr "Daten werden gelesen ..." +#: src/components/core/ProgressReport.jsx:122 +#, fuzzy +msgid "Waiting for progress status..." +msgstr "Warten auf den Fortschrittsbericht" + #: src/components/core/RowActions.jsx:64 #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:454 msgid "Actions" @@ -310,11 +317,8 @@ msgid "Cannot connect to Agama server" msgstr "Verbindung zum Agama-Server nicht möglich" #: src/components/core/ServerError.jsx:43 -#, fuzzy msgid "Please, check whether it is running." -msgstr "" -"Es konnte keine Verbindung mit dem D-Bus-Dienst hergestellt werden. Bitte " -"prüfen Sie, ob er läuft." +msgstr "Bitte prüfen Sie, ob es läuft." #. TRANSLATORS: button label #: src/components/core/ServerError.jsx:51 @@ -327,15 +331,12 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: src/components/l10n/InstallerKeymapSwitcher.jsx:75 -#, fuzzy msgid "Choose a keyboard layout" -msgstr "Produkt auswählen" +msgstr "Wählen Sie eine Tastaturbelegung aus" #: src/components/l10n/InstallerKeymapSwitcher.jsx:86 -#, fuzzy msgid "Cannot be changed in remote installation" -msgstr "" -"Die Tastaturbelegung kann bei der Ferninstallation nicht geändert werden" +msgstr "Kann bei der Ferninstallation nicht geändert werden" #: src/components/l10n/InstallerLocaleSwitcher.jsx:57 #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:67 @@ -343,9 +344,8 @@ msgid "Language" msgstr "Sprache" #: src/components/l10n/InstallerLocaleSwitcher.jsx:63 -#, fuzzy msgid "Choose a language" -msgstr "Sprache ändern" +msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus" #: src/components/l10n/KeyboardSelection.jsx:45 msgid "Filter by description or keymap code" @@ -357,9 +357,8 @@ msgid "None of the keymaps match the filter." msgstr "Keines der Muster entspricht dem Filter." #: src/components/l10n/KeyboardSelection.jsx:92 -#, fuzzy msgid "Keyboard selection" -msgstr "Software %s" +msgstr "Tastaturauswahl" #: src/components/l10n/KeyboardSelection.jsx:107 #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:71 src/components/l10n/L10nPage.jsx:82 @@ -377,9 +376,8 @@ msgstr "Lokalisierung" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:68 src/components/l10n/L10nPage.jsx:79 #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:90 -#, fuzzy msgid "Not selected yet" -msgstr "Noch kein Gerät ausgewählt" +msgstr "Noch nicht ausgewählt" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:71 src/components/l10n/L10nPage.jsx:82 #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:93 @@ -399,28 +397,24 @@ msgid "Filter by language, territory or locale code" msgstr "Nach Sprache, Gebiet oder Sprachumgebungscode filtern" #: src/components/l10n/LocaleSelection.jsx:84 -#, fuzzy msgid "None of the locales match the filter." -msgstr "Keines der Muster entspricht dem Filter." +msgstr "Keines der Gebietsschemata entspricht dem Filter." #: src/components/l10n/LocaleSelection.jsx:91 -#, fuzzy msgid "Locale selection" -msgstr "Software %s" +msgstr "Gebietsschema-Auswahl" #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:71 msgid "Filter by territory, time zone code or UTC offset" msgstr "Nach Gebiet, Zeitzonencode oder UTC-Abweichung filtern" #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:122 -#, fuzzy msgid "None of the time zones match the filter." -msgstr "Keines der Muster entspricht dem Filter." +msgstr "Keine der Zeitzonen entspricht dem Filter." #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:129 -#, fuzzy msgid " Timezone selection" -msgstr "Ort ändern" +msgstr " Zeitzonenauswahl" #: src/components/layout/Loading.jsx:31 msgid "Loading installation environment, please wait." @@ -619,14 +613,13 @@ msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:178 -#, fuzzy msgid "Wired connections" -msgstr "Verbindung %s vergessen" +msgstr "Kabelgebundene Verbindungen" #: src/components/network/NetworkPage.jsx:185 #, fuzzy msgid "WiFi connections" -msgstr "Verbindung %s bearbeiten" +msgstr "WiFi-Verbindungen" #. TRANSLATORS: WiFi authentication mode #: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:43 @@ -718,9 +711,8 @@ msgstr "Verbindung %s wartet auf eine Zustandsänderung" #. TRANSLATORS: menu label, disconnect from the selected WiFi network #: src/components/network/WifiNetworkMenu.jsx:67 -#, fuzzy msgid "Disconnect" -msgstr "Getrennt" +msgstr "Trennen" #. TRANSLATORS: menu label, remove the selected WiFi network settings #: src/components/network/WifiNetworkMenu.jsx:76 @@ -755,53 +747,48 @@ msgid "Software" msgstr "Software" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:52 -#, fuzzy msgid "Ready for installation" -msgstr "Installation bestätigen" +msgstr "Bereit zur Installation" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:102 -#, fuzzy msgid "Installation" -msgstr "Wird installiert" +msgstr "Installation" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:103 msgid "Before installing, please check the following problems." -msgstr "" +msgstr "Bitte überprüfen Sie vor der Installation die folgenden Probleme." #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:114 -#, fuzzy msgid "" "Take your time to check your configuration before starting the installation " "process." msgstr "" -"Bei der Installation werden die Partitionen für das Booten von der " -"Installationsfestplatte konfiguriert." +"Nehmen Sie sich die Zeit, Ihre Konfiguration zu überprüfen, bevor Sie mit " +"der Installation beginnen." #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:123 msgid "" "These are the most relevant installation settings. Feel free to browse the " "sections in the menu for further details." msgstr "" +"Dies sind die wichtigsten Installationseinstellungen. Weitere Einzelheiten " +"finden Sie in den Abschnitten des Menüs." #: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:60 -#, fuzzy msgid "The installation will take" -msgstr "Installation wird %s in Anspruch nehmen" +msgstr "Die Installation benötigt" #. TRANSLATORS: %s will be replaced with the installation size, example: "5GiB". #: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The installation will take %s including:" -msgstr "Installation wird %s in Anspruch nehmen" +msgstr "Die Installation dauert %s einschließlich:" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:53 -#, fuzzy msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group shrinking " "existing partitions at the underlying devices as needed" msgstr "" -"Installation unter Verwendung des Geräts %s und Verkleinerung vorhandener " -"Partitionen nach Bedarf" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:58 msgid "" @@ -847,13 +834,11 @@ msgstr "" "Änderung der vorhandenen Partitionen" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group on %s deleting " "all its content" msgstr "" -"Installation in einem neuen logischen Volume Manager (LVM) Volume-Gruppe auf " -"%s, wobei der gesamte Inhalt gelöscht wird" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:104 #, fuzzy, c-format @@ -908,7 +893,7 @@ msgstr "" #: src/components/overview/routes.js:30 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Übersicht" #: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:66 #, c-format @@ -927,19 +912,9 @@ msgstr "E-Mail" msgid "Loading available products, please wait..." msgstr "Verfügbare Produkte werden geladen, bitte warten ..." -#: src/components/product/ProductSelectionProgress.jsx:88 -#, fuzzy -msgid "Analyze disks" -msgstr "Festplatten aktivieren" - -#: src/components/product/ProductSelectionProgress.jsx:95 -msgid "Configure software" -msgstr "" - -#: src/components/product/ProductSelectionProgress.jsx:156 -#, fuzzy +#: src/components/product/ProductSelectionProgress.jsx:53 msgid "Configuring the product, please wait ..." -msgstr "Verfügbare Produkte werden geladen, bitte warten ..." +msgstr "Produkt wird konfiguriert, bitte warten ..." #: src/components/questions/GenericQuestion.jsx:35 #: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:60 @@ -969,40 +944,38 @@ msgid "The following software patterns are selected for installation:" msgstr "Die folgenden Softwaremuster werden für die Installation ausgewählt:" #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:165 -#, fuzzy msgid "Selected patterns" -msgstr "Zeitzone auswählen" +msgstr "Ausgewählte Muster" #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:168 -#, fuzzy msgid "Change selection" -msgstr "Ort ändern" +msgstr "Auswahl ändern" #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:230 msgid "None of the patterns match the filter." msgstr "Keines der Muster entspricht dem Filter." #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:238 -#, fuzzy msgid "Software selection" -msgstr "Software %s" +msgstr "Softwareauswahl" #. TRANSLATORS: search field placeholder text #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:241 #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:242 msgid "Filter by pattern title or description" -msgstr "" +msgstr "Nach Mustertitel oder Beschreibung filtern" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the estimated installation size, #. example: "728.8 MiB" #: src/components/software/UsedSize.jsx:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation will take %s." -msgstr "Installation wird %s in Anspruch nehmen" +msgstr "Installation wird %s in Anspruch nehmen." #: src/components/software/UsedSize.jsx:38 msgid "This space includes the base system and the selected software patterns." msgstr "" +"Dieser Bereich umfasst das Basissystem und die ausgewählten Softwaremuster." #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:43 msgid "Change boot options" @@ -1050,9 +1023,8 @@ msgstr "" "zugewiesen." #: src/components/storage/BootSelection.jsx:153 -#, fuzzy msgid "Select booting partition" -msgstr "Wählen Sie aus, was mit jeder Partition gemacht werden soll." +msgstr "Boot-Partition auswählen" #: src/components/storage/BootSelection.jsx:167 #: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:27 @@ -1199,9 +1171,8 @@ msgid "Remove max channel filter" msgstr "" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:101 -#, fuzzy msgid "Loading data, please wait a second..." -msgstr "Verfügbare Produkte werden geladen, bitte warten ..." +msgstr "Daten werden geladen, bitte warten Sie eine Sekunde ..." #. TRANSLATORS: description for using plain partitions for installing the #. system, the text in the square brackets [] is displayed in bold, use only @@ -1229,24 +1200,20 @@ msgstr "" "Bedarf als neue Partitionen auf den ausgewählten Geräten erstellt." #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:149 -#, fuzzy msgid "Select installation device" -msgstr "Installationsgerät" +msgstr "Installationsgerät auswählen" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:155 -#, fuzzy msgid "Install new system on" -msgstr "Installationsprogrammoptionen" +msgstr "Neues System installieren auf" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:158 -#, fuzzy msgid "An existing disk" -msgstr "Vorhandene Partitionen verkleinern" +msgstr "Eine vorhandene Festplatte" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:167 -#, fuzzy msgid "A new LVM Volume Group" -msgstr "neue LVM-Volume-Gruppe" +msgstr "Eine neue LVM-Volume-Gruppe" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:192 msgid "Device selector for target disk" @@ -1398,13 +1365,12 @@ msgid "using TPM unlocking" msgstr "TPM-Entsperrung verwenden" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:58 -#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "aktiviert" +msgstr "Aktivieren" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:58 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Ändern" #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:37 msgid "" @@ -1450,26 +1416,24 @@ msgstr "Installationsgerät" #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:42 #, fuzzy msgid "Main disk or LVM Volume Group for installation." -msgstr "" -"Wählen Sie die Hauptfestplatte oder LVM-Volume-Gruppe für die Installation " -"aus." +msgstr "Hauptfestplatte oder LVM-Volume-Gruppe für die Installation." #. TRANSLATORS: %s is the installation disk (eg. "/dev/sda, 80 GiB) #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File systems created as new partitions at %s" -msgstr "Eine neue Partition erstellen" +msgstr "Dateisysteme als neue Partitionen bei %s erstellt" #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:59 #, fuzzy msgid "File systems created at a new LVM volume group" -msgstr "Geräteselektor für neue LVM-Volume-Gruppe" +msgstr "Dateisysteme bei einer neuen LVM-Volume-Gruppe erstellt" #. TRANSLATORS: %s is the disk used for the LVM physical volumes (eg. "/dev/sda, 80 GiB) #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:63 #, fuzzy, c-format msgid "File systems created at a new LVM volume group on %s" -msgstr "neue LVM-Volume-Gruppe auf %s" +msgstr "Dateisysteme bei einer neuen LVM-Volume-Gruppe auf %s erstellt" #. TRANSLATORS: minimum device size, %s is replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:73 @@ -1649,9 +1613,8 @@ msgid "Partition at installation disk" msgstr "Partition auf der Installationsfestplatte" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:321 -#, fuzzy msgid "Reset location" -msgstr "Registrierung" +msgstr "Ort zurücksetzen" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:322 msgid "Change location" @@ -1699,18 +1662,16 @@ msgid "Partitions and file systems" msgstr "Partitionen und Dateisysteme" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:802 -#, fuzzy msgid "" "Structure of the new system, including any additional partition needed for " "booting" msgstr "" "Struktur des neuen Systems, einschließlich aller zusätzlichen Partitionen, " -"die zum Booten benötigt werden," +"die zum Booten benötigt werden" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:808 -#, fuzzy msgid "Show partitions and file-systems actions" -msgstr "Partitionen und Dateisysteme" +msgstr "Partitionen- und Dateisystemaktionen anzeigen" #. TRANSLATORS: show/hide toggle action, this is a clickable link #: src/components/storage/ProposalActionsDialog.jsx:62 @@ -1740,29 +1701,27 @@ msgid "Affecting" msgstr "Beeinflusst" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Check the planned action" msgid_plural "Check the %d planned actions" -msgstr[0] "Alle geplanten Aktionen überprüfen" -msgstr[1] "Alle geplanten Aktionen überprüfen" +msgstr[0] "Geplante Aktion überprüfen" +msgstr[1] "Geplante %d Aktionen überprüfen" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:111 -#, fuzzy msgid "Waiting for information about storage configuration" -msgstr "Warten auf Informationen über Boot-Konfiguration" +msgstr "Warten auf Informationen zur Speicherkonfiguration" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:124 msgid "Storage proposal not possible" -msgstr "" +msgstr "Speichervorschlag nicht möglich" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:188 -#, fuzzy msgid "" "During installation, some actions will be performed to configure the system " "as displayed below." msgstr "" -"Während der Installation wird %d Aktion durchgeführt, um das System wie " -"unten dargestellt zu konfigurieren" +"Während der Installation werden einige Aktionen durchgeführt, um das System " +"wie unten dargestellt zu konfigurieren." #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:196 msgid "Planned Actions" @@ -1866,14 +1825,14 @@ msgstr "" "auf dem/den Installationsgerät(en) gefunden werden." #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s file system" -msgstr "Dateisystem hinzufügen" +msgstr "Dateisystem %s hinzufügen" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit %s file system" -msgstr "Dateisystem bearbeiten" +msgstr "Dateisystem %s bearbeiten" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:83 msgid "Edit file system" @@ -1881,9 +1840,8 @@ msgstr "Dateisystem bearbeiten" #. TRANSLATORS: Warning when editing a file system. #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:98 -#, fuzzy msgid "The type and size of the file system cannot be edited." -msgstr "das Vorhandensein des Dateisystems für %s" +msgstr "Der Typ und die Größe des Dateisystems können nicht bearbeitet werden." #. TRANSLATORS: Description of a warning. The first %s is replaced by a device name (e.g., #. /dev/vda) and the second %s is replaced by a mount path (e.g., /home). @@ -1896,27 +1854,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Warning when editing a file system. #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:107 -#, fuzzy msgid "The size of the file system cannot be edited" -msgstr "das Vorhandensein des Dateisystems für %s" +msgstr "Die Größe des Dateisystems kann nicht bearbeitet werden" #. TRANSLATORS: Description of a warning. %s is replaced by a device name (e.g., /dev/vda). #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file system is allocated at the device %s." -msgstr "" -"Das Dateisystem wird als neue Partition auf der ausgewählten Festplatte " -"zugewiesen." +msgstr "Das Dateisystem ist dem Gerät %s zugewiesen." #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:154 -#, fuzzy msgid "A mount point is required" -msgstr "Mindestgröße ist erforderlich" +msgstr "Ein Einhängepunkt ist erforderlich" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:181 -#, fuzzy msgid "The mount point is invalid" -msgstr "Tabelle mit Einhängepunkten" +msgstr "Der Einhängepunkt ist ungültig" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:209 msgid "A size value is required" @@ -1931,24 +1884,22 @@ msgid "Maximum must be greater than minimum" msgstr "Das Maximum muss größer sein als das Minimum" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is already a file system for %s." -msgstr "das Vorhandensein des Dateisystems für %s" +msgstr "Es gibt bereits ein Dateisystem für %s." #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:313 -#, fuzzy msgid "Do you want to edit it?" -msgstr "Möchten Sie %s deregistrieren?" +msgstr "Möchten Sie es bearbeiten?" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is a predefined file system for %s." -msgstr "das Vorhandensein des Dateisystems für %s" +msgstr "Es gibt ein vordefiniertes Dateisystem für %s." #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:360 -#, fuzzy msgid "Do you want to add it?" -msgstr "Möchten Sie %s deregistrieren?" +msgstr "Möchten Sie es hinzufügen?" #. TRANSLATORS: info about possible file system types. #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:217 @@ -2096,14 +2047,12 @@ msgstr "" "Wählen Sie aus, auf welchem Gerät das Dateisystem zugewiesen werden soll" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:148 -#, fuzzy msgid "Select a location" -msgstr "Festplatte auswählen" +msgstr "Ort auswählen" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:160 -#, fuzzy msgid "Select how to allocate the file system" -msgstr "Exakte Größe des Dateisystems." +msgstr "Wählen Sie aus, wie das Dateisystem zugewiesen werden soll" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:165 msgid "Create a new partition" @@ -2132,9 +2081,8 @@ msgstr "" "das Dateisystem wird als logisches Volume erstellt." #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:185 -#, fuzzy msgid "Format the device" -msgstr "DASD-Geräte formatieren" +msgstr "Gerät formatieren" #. TRANSLATORS: %s is replaced by a file system type (e.g., Ext4). #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:188 @@ -2143,9 +2091,8 @@ msgid "The selected device will be formatted as %s file system." msgstr "Das ausgewählte Gerät wird als Dateisystem %s formatiert." #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:198 -#, fuzzy msgid "Mount the file system" -msgstr "Dateisystem bearbeiten" +msgstr "Dateisystem einhängen" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:199 msgid "" @@ -2425,7 +2372,7 @@ msgstr "Ziele" #: src/components/storage/routes.js:36 msgid "Proposal" -msgstr "" +msgstr "Vorschlag" #: src/components/storage/utils.js:64 msgid "KiB" @@ -2460,9 +2407,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space deleting current content". Keep it short #: src/components/storage/utils.js:82 -#, fuzzy msgid "deleting current content" -msgstr "Aktuellen Inhalt löschen" +msgstr "aktuellen Inhalt löschen" #: src/components/storage/utils.js:87 msgid "Shrink existing partitions" @@ -2477,9 +2423,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space shrinking partitions". Keep it short. #: src/components/storage/utils.js:92 -#, fuzzy msgid "shrinking partitions" -msgstr "Vorhandene Partitionen verkleinern" +msgstr "Partitionen verkleinern" #: src/components/storage/utils.js:97 msgid "Use available space" @@ -2509,9 +2454,8 @@ msgstr "Wählen Sie aus, was mit jeder Partition gemacht werden soll." #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space with custom actions". Keep it short. #: src/components/storage/utils.js:112 -#, fuzzy msgid "with custom actions" -msgstr "durchführen einer benutzerdefinierten Reihe von Aktionen" +msgstr "mit benutzerdefinierten Aktionen" #: src/components/users/FirstUser.jsx:35 msgid "No user defined yet." @@ -2557,23 +2501,20 @@ msgid "Use suggested username" msgstr "Vorgeschlagenen Benutzernamen verwenden" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:140 -#, fuzzy msgid "All fields are required" -msgstr "Ein Größenwert ist erforderlich" +msgstr "Alle Felder sind erforderlich" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:147 msgid "Please, try again." -msgstr "" +msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut." #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:197 -#, fuzzy msgid "Create user" -msgstr "Benutzerkonto erstellen" +msgstr "Benutzer erstellen" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:197 -#, fuzzy msgid "Edit user" -msgstr "%s bearbeiten" +msgstr "Benutzer bearbeiten" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:214 #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:216 @@ -2682,21 +2623,25 @@ msgstr "Leeren" #: src/components/users/UsersPage.jsx:45 msgid "First user" -msgstr "" +msgstr "Erster Benutzer" #: src/components/users/UsersPage.jsx:52 msgid "Root authentication" msgstr "Root-Authentifizierung" #: src/components/users/routes.js:41 -#, fuzzy msgid "Create or edit the first user" -msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden" +msgstr "Ersten Benutzer erstellen oder bearbeiten" #: src/components/users/routes.js:48 -#, fuzzy msgid "Edit first user" -msgstr "Dateisystem bearbeiten" +msgstr "Ersten Benutzer bearbeiten" + +#~ msgid "Analyze disks" +#~ msgstr "Festplatten analysieren" + +#~ msgid "Configure software" +#~ msgstr "Software konfigurieren" #~ msgid "" #~ "There are some reported issues. Please review them in the previous steps " diff --git a/web/po/es.po b/web/po/es.po index 0086d6461d..8513789b26 100644 --- a/web/po/es.po +++ b/web/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-20 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-23 02:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-12 20:43+0000\n" "Last-Translator: Alejandro Jiménez \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language-Team: French \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -17,21 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.6\n" #: src/MainLayout.jsx:40 -#, fuzzy msgid "Agama" -msgstr "Over Agama" +msgstr "Agama" #: src/MainLayout.jsx:82 msgid "Change product" msgstr "Wijzig product" #: src/components/core/About.jsx:49 -#, fuzzy msgid "About" -msgstr "Over Agama" +msgstr "Over" #: src/components/core/About.jsx:71 msgid "About Agama" @@ -130,18 +128,16 @@ msgstr "Meer details" #. TRANSLATORS: "Trusted Platform Module" is the name of the technology and "TPM" its abbreviation #: src/components/core/InstallationFinished.jsx:55 -#, fuzzy msgid "" "The final step to configure the Trusted Platform Module (TPM) to " "automatically open encrypted devices will take place during the first boot " "of the new system. For that to work, the machine needs to boot directly to " "the new boot loader." msgstr "" -"De laatste stap om TPM te " -"configureren zodat versleutelde apparaten automatisch worden geopend zal " -"plaatsvinden bij de eerste opstart van het nieuwe systeem. Om dat te laten " -"werken is het nodig om de machine direct te laten starten naar de nieuwe " -"boot loader." +"De laatste stap om Trusted Platform Module (TPM) te configureren zodat " +"versleutelde apparaten automatisch worden geopend zal plaatsvinden bij de " +"eerste opstart van het nieuwe systeem. Om dat te laten werken is het nodig " +"om de machine direct te laten starten naar de nieuwe boot loader." #: src/components/core/InstallationFinished.jsx:97 msgid "Congratulations!" @@ -167,6 +163,12 @@ msgstr "Voltooien" msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a product name (e.g., openSUSE Tumbleweed) +#: src/components/core/InstallationProgress.jsx:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing %s, please wait ..." +msgstr "Laad verschillende producten, wacht alstublieft..." + #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:57 #, fuzzy msgid "Show installer options" @@ -181,6 +183,8 @@ msgstr "Installatie opties" msgid "" "Before starting the installation, you need to address the following problems:" msgstr "" +"Voordat het starten van de installatie, moeten de volgende problemen zijn " +"opgelost:" #: src/components/core/ListSearch.jsx:51 msgid "Search" @@ -189,28 +193,29 @@ msgstr "Zoeken" #: src/components/core/LoginPage.jsx:61 msgid "Could not log in. Please, make sure that the password is correct." msgstr "" +"Kan niet inloggen. Zorg er alstublieft voor dat het wachtwoord juist is." #: src/components/core/LoginPage.jsx:63 msgid "Could not authenticate against the server, please check it." -msgstr "" +msgstr "Kon niet authenticeren met de server, controleer het alstublieft." #. TRANSLATORS: Title for a form to provide the password for the root user. %s #. will be replaced by "root" #: src/components/core/LoginPage.jsx:71 #, c-format msgid "Log in as %s" -msgstr "" +msgstr "Inloggen als %s" #. TRANSLATORS: description why root password is needed. The text in the #. square brackets [] is displayed in bold, use only please, do not translate #. it and keep the brackets. #: src/components/core/LoginPage.jsx:76 msgid "The installer requires [root] user privileges." -msgstr "" +msgstr "De installer vereist [root] gebruiker privileges." #: src/components/core/LoginPage.jsx:95 msgid "Please, provide its password to log in to the system." -msgstr "" +msgstr "Voer alstublieft het wachtwoord in om u aan te melden op het systeem." #: src/components/core/LoginPage.jsx:98 #, fuzzy @@ -224,11 +229,11 @@ msgstr "Wachtwoord" #: src/components/core/LoginPage.jsx:113 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Inloggen" #: src/components/core/LoginPage.jsx:124 msgid "More about this" -msgstr "" +msgstr "Meer over dit" #: src/components/core/LogsButton.jsx:102 msgid "Collecting logs..." @@ -281,6 +286,11 @@ msgstr "Bevestigen" msgid "Loading data..." msgstr "Leest bestand..." +#: src/components/core/ProgressReport.jsx:122 +#, fuzzy +msgid "Waiting for progress status..." +msgstr "Wacht op voortgangs rapport" + #: src/components/core/RowActions.jsx:64 #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:454 msgid "Actions" @@ -299,7 +309,7 @@ msgstr "Niet ingesteld" #. TRANSLATORS: page title #: src/components/core/ServerError.jsx:34 msgid "Agama Error" -msgstr "" +msgstr "Agama Fout" #: src/components/core/ServerError.jsx:38 #, fuzzy @@ -345,11 +355,11 @@ msgstr "taal" #: src/components/l10n/KeyboardSelection.jsx:45 msgid "Filter by description or keymap code" -msgstr "" +msgstr "Filter middels omschrijving of toetsenbord layout" #: src/components/l10n/KeyboardSelection.jsx:85 msgid "None of the keymaps match the filter." -msgstr "" +msgstr "Geen van de indelingen komt overeen met het filter." #: src/components/l10n/KeyboardSelection.jsx:92 #, fuzzy @@ -387,15 +397,15 @@ msgstr "Verander" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:89 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Tijdzone" #: src/components/l10n/LocaleSelection.jsx:44 msgid "Filter by language, territory or locale code" -msgstr "" +msgstr "Filter middels taal, territorium of locale code" #: src/components/l10n/LocaleSelection.jsx:84 msgid "None of the locales match the filter." -msgstr "" +msgstr "Geen van de locales komt overeen met het filter." #: src/components/l10n/LocaleSelection.jsx:91 #, fuzzy @@ -404,11 +414,11 @@ msgstr "Software %s" #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:71 msgid "Filter by territory, time zone code or UTC offset" -msgstr "" +msgstr "Filter middels territorium, tijdzone code of gecompenseerde UTC" #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:122 msgid "None of the time zones match the filter." -msgstr "" +msgstr "Geen van de tijdzones komt overeen met het filter." #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:129 #, fuzzy @@ -560,7 +570,7 @@ msgstr "Gateway" #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:178 msgid "Gateway can be defined only in 'Manual' mode" -msgstr "" +msgstr "Gateway kan alleen in 'Handmatig' modus worden gedefinieerd" #: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:210 #: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:89 @@ -689,7 +699,7 @@ msgstr "Verbinding verbreken" #: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:42 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Mislukt" #. TRANSLATORS: iSCSI connection status #. TRANSLATORS: Wifi network status @@ -754,7 +764,7 @@ msgstr "Installeren" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:103 msgid "Before installing, please check the following problems." -msgstr "" +msgstr "Voor het installeren, check het volgende probleem alstublieft." #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:114 msgid "" @@ -767,6 +777,8 @@ msgid "" "These are the most relevant installation settings. Feel free to browse the " "sections in the menu for further details." msgstr "" +"Dit zijn de meest relevante installatie instellingen. Twijfel niet en " +"controleer de onderdelen in het menu voor meer details." #: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:60 #, fuzzy @@ -791,18 +803,25 @@ msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group without modifying " "the partitions at the underlying devices" msgstr "" +"Installeer in een nieuwe Logical Volume Manager (LVM) volume groep zonder de " +"partities aan te passen van onderliggende apparaten" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:63 msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group deleting all the " "content of the underlying devices" msgstr "" +"Installleer in een nieuwe Logical Volume Manager (LVM) volume groep en wis " +"alle inhoud van onderliggende apparaten" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:68 msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group using a custom " "strategy to find the needed space at the underlying devices" msgstr "" +"Installeer in een nieuwe Logical Volume Manager (LVM) volume groep met een " +"gepersonaliseerde strategie om de benodigde ruimte te vinden in de " +"onderliggende apparaten" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:86 #, fuzzy, c-format @@ -867,35 +886,26 @@ msgstr "Installeer op apparaat %s en verwijder alle daarop opgeslagen inhoud" #: src/components/overview/routes.js:30 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Overzicht" #: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:66 #, c-format msgid "Register %s" -msgstr "" +msgstr "Registreer %s" #: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:74 msgid "Registration code" -msgstr "" +msgstr "Registratie code" #: src/components/product/ProductRegistrationPage.jsx:77 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:58 msgid "Loading available products, please wait..." msgstr "Laad verschillende producten, wacht alstublieft..." -#: src/components/product/ProductSelectionProgress.jsx:88 -#, fuzzy -msgid "Analyze disks" -msgstr "Activeer disks" - -#: src/components/product/ProductSelectionProgress.jsx:95 -msgid "Configure software" -msgstr "" - -#: src/components/product/ProductSelectionProgress.jsx:156 +#: src/components/product/ProductSelectionProgress.jsx:53 #, fuzzy msgid "Configuring the product, please wait ..." msgstr "Laad verschillende producten, wacht alstublieft..." @@ -921,11 +931,11 @@ msgstr "Encryptie wachtwoord" #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:85 msgid "No additional software was selected." -msgstr "" +msgstr "Er werd geen extra software geselecteerd." #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:90 msgid "The following software patterns are selected for installation:" -msgstr "" +msgstr "De volgende software patronen zijn geselecteerd voor installatie:" #: src/components/software/SoftwarePage.jsx:165 #, fuzzy @@ -939,7 +949,7 @@ msgstr "Wijzig product" #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:230 msgid "None of the patterns match the filter." -msgstr "" +msgstr "Geen van de patronen komt overeen met het filter." #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:238 #, fuzzy @@ -950,7 +960,7 @@ msgstr "Software %s" #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:241 #: src/components/software/SoftwarePatternsSelection.jsx:242 msgid "Filter by pattern title or description" -msgstr "" +msgstr "Filter middels patroon titel of beschrijving" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the estimated installation size, #. example: "728.8 MiB" @@ -962,6 +972,7 @@ msgstr "De installatie zal %s in beslag nemen" #: src/components/software/UsedSize.jsx:38 msgid "This space includes the base system and the selected software patterns." msgstr "" +"Deze ruimte omvat het basis systeem en de geselecteerde software patronen." #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:43 #, fuzzy @@ -970,7 +981,7 @@ msgstr "Wijzig product" #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:87 msgid "Installation will not configure partitions for booting." -msgstr "" +msgstr "De installatie zal niet de partities configureren voor het opstarten." #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:89 msgid "" @@ -2594,6 +2605,13 @@ msgstr "Kan het bestand niet lezen" msgid "Edit first user" msgstr "Wijzig bestandssysteem" +#, fuzzy +#~ msgid "Analyze disks" +#~ msgstr "Activeer disks" + +#~ msgid "Configure software" +#~ msgstr "Configureer software" + #~ msgid "" #~ "There are some reported issues. Please review them in the previous steps " #~ "before proceeding with the installation." diff --git a/web/po/pt_BR.po b/web/po/pt_BR.po index 065472a558..f4ed727ff6 100644 --- a/web/po/pt_BR.po +++ b/web/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-20 02:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-23 02:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-14 00:46+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language-Team: Russian \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)